1
00:00:00,595 --> 00:00:02,844
"في عام 2048"

2
00:00:02,878 --> 00:00:06,781
التطور التكنولوجي لم"
"يعد يمكن السيطرة عليه

3
00:00:06,816 --> 00:00:11,286
تطورات خطيرة غيّرت"
".الساحة الإجرامية للأبد

4
00:00:11,320 --> 00:00:13,822
".لم تكن الشرطة مستعدة"

5
00:00:14,590 --> 00:00:20,695
منظمة تطبيق القانون كافحت هذا"
"الفساد بإستراتيجية دفاع جديدة

6
00:00:20,729 --> 00:00:25,333
"ولكن ليسوا جميعًا سواسية"

7
00:00:25,367 --> 00:00:29,237
الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن"
".يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان

8
00:00:29,271 --> 00:00:31,773
إعتمد هذا المشروع على"
".برنامج يُدعى الروح الإصطناعية

9
00:00:31,807 --> 00:00:33,207
".تلك كانت أحد الأفكار الجنونية"

10
00:00:33,209 --> 00:00:34,843
.سأقودك للداخل -
.هيّا بنا -

11
00:00:34,877 --> 00:00:38,413
والآن كل رجال الشرطة"
" البشر والآليين سويًا

12
00:00:38,447 --> 00:00:41,749
"يخوضوا الحرب لحمايتنا جميعًا"

13
00:00:42,107 --> 00:00:47,327
<b><font color=#0080FF>"شِبه إنسان"</font>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}الحلقة الثانية من الموسم الأول
"بعنوان "الجِلد</b>

14
00:00:44,328 --> 00:00:49,328
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||محمود فودة -  محمد بخيت||

15
00:01:09,445 --> 00:01:10,912
.أنتِ مذهلة

16
00:01:12,248 --> 00:01:16,150
،لنسترح أكثر
حسنٌ؟

17
00:01:19,722 --> 00:01:25,994
هل أنت متوتر؟
.يبدو أنك تفكر بأمور كثيرة

18
00:01:26,028 --> 00:01:28,696
.في الحقيقة، أجل

19
00:01:38,574 --> 00:01:39,974
ماذا تفعل؟

20
00:01:40,009 --> 00:01:42,577
.لقد إجتزت كل الإختبارات
.لا يعيبني شيء

21
00:01:42,611 --> 00:01:43,678
هل تمانعين؟

22
00:01:53,622 --> 00:01:55,323
.لن يؤذيكِ هذا

23
00:01:58,627 --> 00:02:01,963
ليس عليك القيام بأي شيء
.إذا لم ترغب فيه

24
00:02:03,499 --> 00:02:06,868
.الناس يأتون إليّ لجميع الأسباب

25
00:02:06,902 --> 00:02:10,571
البعض يود التحدث
.أو يتم إحتضانه فحسب

26
00:02:10,606 --> 00:02:13,241
أنصت، لمَ لا نستمتع فحسب؟

27
00:02:24,253 --> 00:02:27,221
.الناس يبحثون عن صلات بطرق مختلفة

28
00:02:30,826 --> 00:02:32,293
.شخصٌ ما يهتم بهم

29
00:02:32,328 --> 00:02:34,395
!(أندري)

30
00:02:38,596 --> 00:02:39,996
{\pos(190,230)}أنظر لذلك

31
00:02:55,997 --> 00:02:57,997
{\pos(130,70)}كاميرا المصعد

32
00:02:58,487 --> 00:03:02,423
.الأخيرة
.أعدُكِ

33
00:03:23,479 --> 00:03:24,846
.ارتدي ملابسكِ

34
00:04:00,582 --> 00:04:01,883
هل إنتهى التحقيق في
موقع الجريمة بالأعلى؟

35
00:04:01,917 --> 00:04:03,184
.لن يطول الأمر يا سيدي

36
00:04:03,218 --> 00:04:05,887
.أنت آلي -
.أجل -

37
00:04:05,921 --> 00:04:07,922
جميل، ماذا يمكنك أن تفعل؟

38
00:04:11,493 --> 00:04:13,261
!رائع

39
00:04:14,596 --> 00:04:16,264
هل أنت إنسان آلي أيضًا؟

40
00:04:16,298 --> 00:04:17,598
.لا، أنا بشري

41
00:04:17,633 --> 00:04:19,801
ماذا يمكنك أن تفعل؟

42
00:04:28,977 --> 00:04:31,012
.راقب هذه

43
00:04:33,382 --> 00:04:35,917
.لا، لا

44
00:04:35,951 --> 00:04:38,519
إنها لا تؤلمني
.لدي رجل إصطناعية

45
00:04:46,195 --> 00:04:48,763
لم أكن طفلاً أبدًا
.و أعلم أن هذا سيخيفهم

46
00:04:48,797 --> 00:04:52,366
ما خطبك؟
.ليس لديك عاطفة يا رجل

47
00:04:52,401 --> 00:04:54,335
.عاطفتي بخير -
لمَ لا -

48
00:04:54,369 --> 00:04:55,903
تحب الأطفال؟ -
.لم أقل أبدًا أنني لا أحب الأطفال -

49
00:04:55,938 --> 00:04:57,572
.أنت قلت أنني لا أحب الأطفال

50
00:04:57,606 --> 00:05:00,675
الأطفال يمكنهم الشعور
.(بالمجالات الكهرومغناطيسية يا (جون

51
00:05:00,709 --> 00:05:02,944
.هذا مجرد هراء -
.يمكنهم الشعور بالإنزعاج و الإحباط -

52
00:05:02,978 --> 00:05:05,847
.والعاطفة السيئة
.كالقطط

53
00:05:05,881 --> 00:05:08,249
أراهن أنه ليس لك علاقة
طيبة مع القطط، هل أنا على حق؟

54
00:05:08,283 --> 00:05:10,585
أنت، علاقتي بالقطط
.ليس من شأنك

55
00:05:17,526 --> 00:05:19,927
.لدي حساسية من القطط

56
00:05:19,962 --> 00:05:24,165
.ربما القطط من لديها حساسية منك
هل فكرت في ذلك من قبل؟

57
00:05:30,272 --> 00:05:34,903
(اسم الضحية (سباستين جونز
.دفع إيجار الغرفة نقدًا

58
00:05:34,976 --> 00:05:38,379
مكتب الإستقبال قال أنه جاء
.مع امرأة ذات شعرِ أحمر في سن العشرين

59
00:05:38,413 --> 00:05:40,982
،و بعد نصف ساعة جاء رجلان

60
00:05:41,016 --> 00:05:44,585
لا يوجد بصمات. لا أعتقد أننا
.سنستفيد شيء من تحليل الطب الشرعي

61
00:05:44,620 --> 00:05:49,657
.كل شيء ملطخ هنا
.لقد فجروا قنبلة حمض نووي

62
00:05:49,691 --> 00:05:52,126
.أكره تلك الأشياء

63
00:05:58,433 --> 00:06:01,035
.قنبلة من الجيل الثالث

64
00:06:01,069 --> 00:06:04,172
.لم تُحدث صوتًا
.هؤلاء الرجال محترفون

65
00:06:04,206 --> 00:06:06,240
هل هناك أي تسجيلات
على الكاميرات؟

66
00:06:11,780 --> 00:06:14,982
.جاءت في تمام الساعة 6:15 مساءً

67
00:06:15,017 --> 00:06:17,785
.وغادروا بعد 20 دقيقة

68
00:06:17,819 --> 00:06:20,454
!كانوا يرتدون قناعات فلاشية

69
00:06:22,157 --> 00:06:24,458
.لقد أخذوا حقيبته

70
00:06:37,272 --> 00:06:38,706
.(جون)

71
00:06:39,708 --> 00:06:41,475
.إنها آلية

72
00:06:46,682 --> 00:06:48,783
{\pos(190,230)}ماذا عن ضحيتنا؟

73
00:06:48,817 --> 00:06:52,453
{\pos(190,230)}سباستين جونز) صانع آليات
متطورة لتجارة الجنس

74
00:06:52,487 --> 00:06:53,821
.مؤسف أنه قد مات

75
00:06:53,855 --> 00:06:55,223
.كان بإمكانه أن يصنع لك خليله

76
00:06:55,257 --> 00:06:57,425
{\pos(190,230)}لست الشخص الذي لديه
حساب للمواعدة على الإنترنت

77
00:06:57,459 --> 00:07:00,194
{\pos(190,230)}.ليس لدي حساب للمواعدة على الإنترنت

78
00:07:00,229 --> 00:07:02,863
{\pos(190,230)}.لديك الآن

79
00:07:02,898 --> 00:07:05,833
"برج الجديّ، الذي يحب الخطر"

80
00:07:05,867 --> 00:07:08,436
{\pos(190,230)}،حسنٌ عندما كنت على الحساب
. لمَ لم تكتب

81
00:07:08,470 --> 00:07:11,939
{\pos(190,230)}فقدَ شريك آلي مؤخرًا في حادث"
"مأسوي على الطريق السريع

82
00:07:11,974 --> 00:07:13,107
يا رفاق، ماذا لدينا؟

83
00:07:13,141 --> 00:07:16,344
(شركة (سباستين جونز
.(تُدعى (أوريليان سيبيانز

84
00:07:16,378 --> 00:07:19,547
.متخصصة في صنع آليات ذكية لممارسة الجنس -
أهذه واحدة من شركته الجنسية؟ -

85
00:07:19,581 --> 00:07:21,215
.لا نعرف

86
00:07:21,250 --> 00:07:23,572
.الآليات الجنسية يتم ترخيصها
لمن تم ترخصيها؟

87
00:07:23,585 --> 00:07:25,086
.ليست مرخصة لأي شخص

88
00:07:25,120 --> 00:07:26,020
.شخصٌ ما يمتلكها

89
00:07:26,054 --> 00:07:27,154
{\pos(190,230)}.يجب أن تكون مرخصة

90
00:07:27,189 --> 00:07:28,689
{\pos(190,230)}ماذا نعرف أيضًا عن حياته؟

91
00:07:28,724 --> 00:07:31,158
.لا زوجة، لا أطفال ولا سوابق جنائية

92
00:07:31,193 --> 00:07:32,927
.رجل أعمال شرعي

93
00:07:32,961 --> 00:07:34,562
.مُخترع -
.لديه 23 براءة إختراع -

94
00:07:34,596 --> 00:07:37,164
،و له الفضل بإعتباره رائدًا في تطوير

95
00:07:37,199 --> 00:07:41,836
{\pos(190,230)}.إستجابة الإستحياء للآليين -
.كل رجل شجاع في تلك المدينة يدين لعبقرية هذا الرجل -

96
00:07:41,870 --> 00:07:43,738
لماذا؟ لأنه صنع
آليات تمارس الجنس؟

97
00:07:43,772 --> 00:07:45,973
{\pos(190,230)}."نُسميهم "فرقة الآليات
.إنهن يحبوا هذا الاسم بالفعل

98
00:07:46,008 --> 00:07:47,575
و تعلم ذلك عن خبرة؟

99
00:07:47,609 --> 00:07:51,312
تقولينها و كأنه أمر سيء؟ -
الجرائم في تجارة الجنس قلت -

100
00:07:51,346 --> 00:07:53,447
.لـ 38% منذ إختراع الآليات -
.أجل -

101
00:07:53,482 --> 00:07:55,048
{\pos(190,230)}.أحب تلك الإحصائيات -
كلما قلّتْ الفتيات الحقيقيات -

102
00:07:55,083 --> 00:07:56,023
{\pos(190,230)}(اللائي تضاجعهن يا (ريتشارد

103
00:07:56,051 --> 00:07:57,918
{\pos(190,230)}.كلما كان العالم أفضل -
.حسنٌ -

104
00:07:57,953 --> 00:07:59,794
ماذا نعرف أيضًا عنه؟ -
(سباستين جونز) -

105
00:07:59,821 --> 00:08:01,222
{\pos(190,230)}.لم يتمكن من دفع ديونه

106
00:08:01,256 --> 00:08:04,325
(أعلنت شركة (أوريليان سيبيانز
.الإفلاس منذ 3 أشهر

107
00:08:04,359 --> 00:08:06,594
<i>،إستولى الدائنون على جميع الممتلكات</i>

108
00:08:06,628 --> 00:08:10,398
<i>والممتلكات الآن موجودة في
.منشأة لتخزين المشتريات</i>

109
00:08:41,430 --> 00:08:45,664
،عثرت على إستدعاء محكمة
.(لقد تم مقاضاة (سباستين

110
00:08:46,368 --> 00:08:48,002
.(معك (كينيكس

111
00:08:48,036 --> 00:08:49,403
{\pos(190,230)}.قضيتك أصبحت غريبة للتو

112
00:08:49,438 --> 00:08:51,572
{\pos(190,230)}.أرسلت لك شيئًا للتو
هل إستلمته؟

113
00:08:52,774 --> 00:08:54,041
{\pos(190,230)}.أجل

114
00:08:54,076 --> 00:08:56,444
{\pos(190,230)}المحققون في موقع الجريمة فتشوا
بدقة مصعد الفندق

115
00:08:56,478 --> 00:09:00,114
{\pos(190,230)}يفحصوا الأماكن التي لمسها الرجال
.محاولين إلتقاط أي حمض نووي عليها

116
00:09:00,148 --> 00:09:02,616
{\pos(190,230)}.أجل -
لم نجد أي حمض نووي للرجال

117
00:09:02,651 --> 00:09:04,318
.لكننا وجدنا شيئًا آخر

118
00:09:04,353 --> 00:09:08,923
{\pos(190,230)}.هذا أول نموذج صنعوه

119
00:09:08,957 --> 00:09:11,726
كل مكان لمسته، تواجد عليه
حمض نووي لفتاة في عمر 25

120
00:09:11,760 --> 00:09:15,629
(تُدعى (نيكول بلومكويست
.التي إختطفت منذ 3 أسابيع من مرآب سيارات

121
00:09:15,664 --> 00:09:19,133
هل تقولين أن الآلية التي نبحث عنها
تترك أثر حمض نووي الفتاة؟

122
00:09:19,167 --> 00:09:20,634
.يبدو كذلك

123
00:09:20,669 --> 00:09:21,969
كيف؟

124
00:09:22,003 --> 00:09:24,271
أجل، كيف؟

125
00:09:29,644 --> 00:09:31,545
.ها أنت ذا

126
00:09:31,580 --> 00:09:33,147
.ممتاز، ممتاز

127
00:09:33,181 --> 00:09:35,249
.أنظر إليك أيها الوحش الكاسح

128
00:09:35,283 --> 00:09:36,584
.حسنٌ

129
00:09:36,618 --> 00:09:37,752
.أمك ستآخذها إذن

130
00:09:37,786 --> 00:09:40,054
دعني أنظف يداك
.دعني أنظف وجهك

131
00:09:40,088 --> 00:09:41,222
.جميل

132
00:10:09,987 --> 00:10:11,922
<i>.تمت عملية إختطاف أخرى</i>

133
00:10:11,956 --> 00:10:13,390
(نفس طريقة إختطاف (نيكول بلومكويست

134
00:10:13,424 --> 00:10:15,359
.فتاة في العشرينات، في مرآب

135
00:10:15,393 --> 00:10:16,727
.تم تعطيل الكاميرات

136
00:10:16,761 --> 00:10:18,528
.ليس هناك أي تسجيلات لعملية الإختطاف

137
00:10:18,563 --> 00:10:21,798
لقد وجدت 3 حالات
.أخرى مفقودة بنفس النمط

138
00:10:21,833 --> 00:10:23,734
إذن، يعطلون الكاميرات
و يختطفون الفتيات

139
00:10:23,768 --> 00:10:27,270
.أجل، عدا شيئًا واحدًا لم يلاحظوه

140
00:10:32,610 --> 00:10:35,746
.(لقد كان في السيارة، يُدعى (فيكتور

141
00:10:35,780 --> 00:10:37,647
هل يمكنني التحدث معه؟

142
00:10:37,682 --> 00:10:38,648
.ربما عليّ أنا التحدث معه

143
00:10:38,683 --> 00:10:40,951
.إنه ليس جيدًا مع الأطفال -
.مهلاً -

144
00:10:40,985 --> 00:10:42,285
.أو القطط -
... هذا ليس -

145
00:10:42,320 --> 00:10:45,088
.أنا جيد مع الأطفال حقًا

146
00:11:02,907 --> 00:11:04,074
.مرحبًا

147
00:11:06,344 --> 00:11:07,944
.(أنا المحقق (كينيكس

148
00:11:07,979 --> 00:11:10,447
لا بد أنك (فيكتور)، صحيح؟

149
00:11:12,083 --> 00:11:15,218
.فيكتور) اسمٌ جميل)
.إنه اسم قوي جميل

150
00:11:17,822 --> 00:11:19,623
أعلم أن هذا صعبٌ عليك

151
00:11:19,657 --> 00:11:23,802
ولكن أريدك أن تكون
شجاعًا، حسنٌ؟

152
00:11:23,861 --> 00:11:26,163
أريدك أن تخبرني
.ما حدث لأمك

153
00:11:52,190 --> 00:11:53,423
هل تحبها؟

154
00:11:55,426 --> 00:11:57,360
.سأعطيها لك إذا أردت

155
00:11:57,395 --> 00:12:03,700
لكن عليك أن تعدُني أن تعتني بها
.لأنها تعني الكثير لي

156
00:12:03,734 --> 00:12:06,636
.أعدُك

157
00:12:06,671 --> 00:12:09,005
.حسنٌ

158
00:12:09,040 --> 00:12:11,141
.أثق بك

159
00:12:11,175 --> 00:12:15,779
.(أنظر يا (فيكتور
.أريد مساعدتك فعلاً

160
00:12:15,813 --> 00:12:18,048
.أريدك أن تخبرني ما حدث لأمك

161
00:12:18,082 --> 00:12:22,807
كنتما في السيارة، صحيح؟
ثم خرجت والدتك

162
00:12:22,920 --> 00:12:27,508
.خرجت لترمي القمامة -
وماذا حدث؟ -

163
00:12:29,260 --> 00:12:31,127
.رأيت السيارة

164
00:12:31,162 --> 00:12:32,796
هل رأيت من بداخلها؟

165
00:12:32,830 --> 00:12:36,731
.رجلان -
رجلان؟ -

166
00:12:36,767 --> 00:12:38,268
ماذا حدث بعد ذلك؟

167
00:12:38,302 --> 00:12:40,270
.ذهبت السيارة بعيدًا

168
00:12:40,304 --> 00:12:43,974
ما نوع السيارة؟
ما لونها؟

169
00:12:44,008 --> 00:12:51,107
.كانت كبيرة وفضية -
!كبيرة وفضية -

170
00:12:54,519 --> 00:12:56,920
.هذا جميل

171
00:12:59,524 --> 00:13:02,859
متى ستعود أمي؟

172
00:13:11,602 --> 00:13:17,307
.(يا (فيكتور
.لقد أبليت بلاءً حسنًا

173
00:13:18,313 --> 00:13:21,156
ما الأمر؟    - هيئة التحقيق  -
وجدت سيارة "سيدان" الفضية بكاميرات المرور

174
00:13:21,178 --> 00:13:23,046
.عند مبنى قرب المرآب

175
00:13:23,080 --> 00:13:25,749
لوحة الترخيص تعود لسيارة
.دفع رباعي حمراء

176
00:13:25,783 --> 00:13:26,983
.إنهم يستخدمون لوحات مسروقة

177
00:13:27,018 --> 00:13:30,919
كل الوحدات في المدينة  تبحث
.عن أي دلالات، سنجد تلك السيارة

178
00:13:32,256 --> 00:13:35,158
.حسنٌ، تم إختطاف فتاتان بنفس الطريقة

179
00:13:35,192 --> 00:13:36,693
،وواحدة منهن

180
00:13:36,727 --> 00:13:39,363
حمضها النووي موجود على الآلية
.التي كانت مع (سباستين جونز) عند قتله

181
00:13:39,497 --> 00:13:42,732
أعتقد أن علينا التركيز على الفتاة
.(الآلية التي كانت مع (سباسشن

182
00:13:42,767 --> 00:13:45,969
إذا كان يمكننا الولوج لذاكرتها، ربما سنتمكن
.من رؤية ما حدث في الفندق تلك الليلة

183
00:13:46,003 --> 00:13:47,437
.و نحدد من قام بذلك

184
00:13:47,471 --> 00:13:49,073
تلك أفضل فرصة لنا
.لنجد الفتيات المُختطَفات

185
00:13:49,107 --> 00:13:51,207
.يا رفاق، لدي معلومات جديدة

186
00:13:51,242 --> 00:13:53,043
.تعمقت في تلك الإستداعاءات التي وجدتموها

187
00:13:53,077 --> 00:13:58,308
(شريك (سباستين) السابق، (لورينزو شو
كان يقاضيه بتهمة التعدي على الملكية الفكرية

188
00:13:58,382 --> 00:14:01,224
و قد إفتتح معرض للآليات وسط المدينة
.لنفسه ... إنه حافز

189
00:14:01,252 --> 00:14:04,285
.من الممكن أن يكون متورطًا -
تحققي منه -

190
00:14:07,491 --> 00:14:09,693
لقد كنت جيد بشكلٍ مدهش
.(مع هذا الطفل يا (جون

191
00:14:09,727 --> 00:14:13,096
.حتى لو كنت قدمت رشوة له بالزرافة

192
00:14:13,130 --> 00:14:15,165
.شكرًا لك

193
00:14:15,199 --> 00:14:18,666
هل تظن أن أمه على قيد الحياة؟ -
.أتمنى ذلك -

194
00:14:18,703 --> 00:14:23,506
كل ساعة تمر، تقل فرص
.إيجادها على قيد الحياة

195
00:14:26,844 --> 00:14:30,480
ماذا تقول لطفل صغير
عندما يموت أحد؟

196
00:14:32,049 --> 00:14:35,352
لم أفكر أبدًا فيما
.ستقوله لطفل صغير

197
00:14:35,386 --> 00:14:37,687
حسنٌ، تقول نفس الكلام
.الذي تقوله لشخص بالغ

198
00:14:37,722 --> 00:14:39,255
ماذا يقولون؟

199
00:14:39,290 --> 00:14:43,727
تقول أن الشخص الذي مات
.ذهب لمكان أفضل

200
00:14:43,761 --> 00:14:48,331
لمَ يقول أحد ذلك عندما يكون محال
حقًا أن تعرف أين يعيش الذين ماتوا؟

201
00:14:50,434 --> 00:14:56,840
الأمر يُعطي الأمل والراحة
.لتخفيف الألم

202
00:14:56,874 --> 00:15:00,043
والناس تصدق ذلك
لأنهم بحاجة لتصديق ذلك

203
00:15:01,178 --> 00:15:05,882
البيانات التي درستها تُبيّن
أن خير دليل على وجود الشخص

204
00:15:05,916 --> 00:15:08,385
.إذا كان الشخص يتذكره الجميع بعد مماته

205
00:15:11,589 --> 00:15:14,691
هل قيل لابن شريكك أن
أباه ذهب لمكانٍ أفضل؟

206
00:15:14,725 --> 00:15:17,427
.لا أعلم

207
00:15:19,730 --> 00:15:22,432
ألم تتحدث معه أبدًا؟

208
00:15:23,701 --> 00:15:27,170
.أتفهم لمَ يكون ذلك صعبٌ عليك

209
00:15:51,162 --> 00:15:53,630
ماذا فعلتم بابني؟

210
00:15:53,664 --> 00:15:56,466
.لا تقلقي

211
00:15:56,500 --> 00:15:59,569
.إنه مع السلطات بالتأكيد الآن

212
00:15:59,603 --> 00:16:02,005
.كما ترين، لسنا وحوش -
!لدي مال -

213
00:16:02,039 --> 00:16:04,674
.أي شيء تريده، أي شيء
.سأعطيكم أي شيء

214
00:16:04,709 --> 00:16:07,043
أريد فقط أن أرى ابني

215
00:16:07,078 --> 00:16:11,214
.لدي بالفعل ما أريده

216
00:16:12,349 --> 00:16:13,750
!لا، لا

217
00:16:22,846 --> 00:16:27,450
(شريكك السابق، (سباستين جونز
متى أخر مرة رأيته؟

218
00:16:27,484 --> 00:16:29,652
!ست أشهر أو سبعة

219
00:16:29,686 --> 00:16:32,288
كنا نوعًا ما متخاصمين في
.الآونة الأخيرة

220
00:16:32,322 --> 00:16:34,490
متخاصمين؟
أنت قاضيته

221
00:16:34,525 --> 00:16:38,594
لدي حقوق ملكية فكرية على
(تصاميم طورناها معًا في شركة (أوريليان

222
00:16:38,629 --> 00:16:41,864
ماذا حدث لحقوق الملكية الفكرية
بعد أن أصبح (سباستين) عاريًا؟

223
00:16:43,634 --> 00:16:44,867
.أقصد ميّت

224
00:16:44,902 --> 00:16:47,603
.والآن (سباستين) ميت
ماذا يحدث لحقوق الملكية الفكرية؟

225
00:16:47,707 --> 00:16:50,373
.حسنٌ، إنها تعود بشكلٍ طبيعي لي

226
00:16:55,479 --> 00:17:00,349
أهذه أحد نماذجك؟ -
.لا، ليست لي -

227
00:17:00,384 --> 00:17:04,720
ماذا عن هذه؟
أو هذه؟

228
00:17:04,755 --> 00:17:07,857
هل رأيت هؤلاء الفتيات من قبل؟ -
.لا، لكنهن ليسوا آليات -

229
00:17:07,891 --> 00:17:12,595
كيف يمكنك أن تكون متأكدًا؟ -
.إنه مجال عملي، يجب أن أعرف -

230
00:17:12,629 --> 00:17:15,098
.تعلم، لم أرى أحد منكم منذ فترة

231
00:17:15,132 --> 00:17:18,167
الفتيات الآليات لديهن القليل من
.من التكنولوجيا القديمة التي بكم

232
00:17:18,202 --> 00:17:22,004
إنهن قادرات على
.الترابط العاطفي مع عملائهن

233
00:17:22,039 --> 00:17:25,942
الشعور بحالتهم المزاجية
.والإستجابة وفقًا لذلك

234
00:17:25,976 --> 00:17:28,010
.إنه إنجاز كبير

235
00:17:28,045 --> 00:17:31,547
إذا كانت آلياتكم مميزات جدًا
لم كان على (سباستين) ديون؟

236
00:17:31,582 --> 00:17:35,284
.حسنٌ، لو كنت تعرف (سباستين) كنت ستفهم
.لقد كان فنان

237
00:17:35,319 --> 00:17:36,586
.كنا نكسب مالاً كثيرًا

238
00:17:36,620 --> 00:17:39,822
لكنه كان مصممًا على
إنشاء جيل متطور أفضل من الأخير

239
00:17:39,857 --> 00:17:44,060
شارك بكل رأس مالنا في الآليات الجديدة
والأدوات و النظم الفرعية

240
00:17:44,094 --> 00:17:49,065
رهن الشركة بأكملها على المشروع
.ثم أكبر عميل لدينا ألغى عقده معنا

241
00:17:49,099 --> 00:17:51,968
.فاجأنا جميعًا
.تسبب في إفلاسنا

242
00:17:52,002 --> 00:17:58,307
من هو أكبر عميل لديكم؟
.حسنٌ، إذا كنت لا تود إخباري، لا بأس

243
00:17:58,342 --> 00:18:02,612
.سنطلب فقط أمر إستدعاء لسجلاتك من المحكمة
.و نوّقف عملك لأيام حتى نتفحصهم

244
00:18:05,616 --> 00:18:07,450
."لقد كان إئتلاف ألباني"

245
00:18:07,484 --> 00:18:09,385
قالوا أن الآليات يلغوا
دور الرجل في منتصف العمر

246
00:18:09,419 --> 00:18:12,088
أتعني أنهم وجدوا مُورد جديد؟ -
.على ما يبدو -

247
00:18:12,122 --> 00:18:16,092
لم يصدق (سباستين) أنه يمكن لشخص
.آخر إختراع آليات أفضل منّا

248
00:18:16,126 --> 00:18:19,662
أول صورة عرضتها عليك
هل تعود إلى الألبانيين؟

249
00:18:19,696 --> 00:18:22,999
هل هي سبب ذهاب (سباستين) للفندق
قبل أن يُقتل بليلة؟

250
00:18:25,536 --> 00:18:27,336
.لا أعرف

251
00:18:27,371 --> 00:18:31,240
.لا أود التحدث عن الأمر إطلاقًا -
هل هددوك؟ -

252
00:18:31,275 --> 00:18:34,577
...لا
.لقد كانوا عملاء جيدين

253
00:18:34,611 --> 00:18:38,080
.كانوا يدفعوا دائمًا في الموعد المحدد
.و هذا كل ما سأقوله عنهم

254
00:18:38,115 --> 00:18:40,416
معذرةً
.لدي زبائن

255
00:18:40,450 --> 00:18:42,118
سيد (شو)؟

256
00:18:42,152 --> 00:18:43,486
هل سمعت من قبل عن أُناس

257
00:18:43,520 --> 00:18:46,389
يدمجون الحمض النووي
لإنسان داخل فتاة آلية؟

258
00:18:47,791 --> 00:18:52,395
.هذا غير قانوني
.وأظن أنك تعرف ذلك

259
00:18:59,403 --> 00:19:06,275
.يمكنك القول أنك لا تحب الآليات كما تشاء
.لكن نبضات قلبك تقول العكس

260
00:19:06,310 --> 00:19:10,213
ماذا؟ -
.على وجه التحديد -

261
00:19:10,247 --> 00:19:16,085
(أريدك أن تخترق شبكة عملاء (شو
.و تجد الألبانيين

262
00:19:16,119 --> 00:19:17,453
ألست بحاجة لأمر تفتيش؟

263
00:19:17,487 --> 00:19:18,821
.أنا موافق

264
00:19:25,229 --> 00:19:26,629
.لقد إخترقته

265
00:19:26,663 --> 00:19:31,601
كاملاً
ما الخطة؟

266
00:19:31,635 --> 00:19:33,736
.نزيد القضية دراما

267
00:19:55,737 --> 00:19:59,537
{\pos(190,230)}إنهم يفحصوا الآليات للبحث
عن حمض نووي بشري

268
00:20:09,573 --> 00:20:10,906
.أخرجي يداكِ من جيبكِ

269
00:20:10,941 --> 00:20:13,342
هل رأيت الآلية؟ -
.لا -

270
00:20:13,377 --> 00:20:14,677
لا؟

271
00:20:14,711 --> 00:20:16,412
هل رأيت الآلية؟ -
...لا، لا -

272
00:20:19,249 --> 00:20:20,383
.لقد فحصنا كل الآليات

273
00:20:20,417 --> 00:20:22,251
.تم فحصهن جميعًا
.كلهن بدون حمض نووي بشري

274
00:20:22,286 --> 00:20:24,253
.حسنٌ، شكرًا لكِ

275
00:20:30,260 --> 00:20:34,630
.أيها الضباط
.أنا المدير

276
00:20:34,665 --> 00:20:36,799
هل يمكنني مساعدتكم؟

277
00:20:36,833 --> 00:20:40,569
أهذه واحدة من فتياتك الآليات؟ -
.لا -

278
00:20:40,604 --> 00:20:43,833
.لدينا مجموعة كبيرة هنا
.يمكننا أن نجلب لك واحدة تشبهها

279
00:20:43,840 --> 00:20:48,210
فتياتنا الآليات إجتازات كل الإختبارات المطلوبة
.سعر خاص لرجال الشرطة

280
00:20:48,245 --> 00:20:50,579
.إننا نحب الشرطة -
.أجل -

281
00:20:50,614 --> 00:20:52,148
.إننا نحب الشرطة -
.حسنٌ، عظيم -

282
00:20:52,182 --> 00:20:57,486
إذا أجبت على كل أسئلتي
.ربما سأدعك تُقبلني

283
00:20:58,822 --> 00:21:01,991
(هل إشتريتم من قبل من (سباستين جونز
و (لورينزو شو)؟

284
00:21:02,025 --> 00:21:02,992
.كنا نشتري

285
00:21:03,026 --> 00:21:04,860
.لم نعد نشتري -
لمَ توقفتم؟ -

286
00:21:04,895 --> 00:21:06,696
.نصنعهم بأنفسنا الآن

287
00:21:06,730 --> 00:21:08,364
و أنت متأكد أن هذه ليست واحدة منهن؟

288
00:21:08,398 --> 00:21:10,766
.قلت بالفعل

289
00:21:10,801 --> 00:21:12,335
.(جون)

290
00:21:12,369 --> 00:21:14,837
.المحققة (ستال) يريد التحدث إليك

291
00:21:17,607 --> 00:21:19,175
.شكرًا لكما يا رفاق

292
00:21:23,180 --> 00:21:26,215
.تشير الأعضاء الحيوية أنه يكذب -
.أجل -

293
00:21:26,249 --> 00:21:32,021
.أو أنه لا يحبك كثيرًا -
.أضفه لقائمة الأطفال والقطط -

294
00:21:34,858 --> 00:21:37,093
.لقد علمنا مكان السيارة الفضية

295
00:21:37,127 --> 00:21:39,829
الواحدة التي إختُطف فيها
.كريستن هيزمان) في المرآب)

296
00:21:39,863 --> 00:21:45,935
إلتقطنا صورة لها من كاميرات المرور
.دوريان) شاهد السيارة تمر من الإشارة)

297
00:21:49,606 --> 00:21:53,909
.لوحة الترخيص تتغير
.إنهم يستخدمون جهاز لتغيير الكود

298
00:21:53,944 --> 00:21:56,912
عندما أدركنا ذلك، توجهنا
لكاميرات مراقبة مباشرة و تتبعناها

299
00:21:56,947 --> 00:21:59,782
.لمنشأة صناعية في الشارع الثامن

300
00:21:59,816 --> 00:22:01,417
ماذا كانوا يفعلون هناك؟

301
00:22:01,451 --> 00:22:04,820
لا أعلم، كانوا هناك لمدة 20 دقيقة
.ثم فقدنا أثرهم

302
00:22:04,855 --> 00:22:06,956
.حسنٌ، إننا على بعد 3 دقائق

303
00:22:25,475 --> 00:22:29,879
ما هذا بحق الجحيم؟
أهذه (كريستن هيزمان)؟

304
00:22:29,913 --> 00:22:31,280
.هذه ليست بشرية

305
00:22:38,255 --> 00:22:40,456
.هذه الفتاة الآلية التي كانت في الفندق

306
00:22:43,927 --> 00:22:49,965
إذا كان هذا ما يفعلونه بالآليات
.تخيل ما يفعلونه للفتيات اللائي يختطفوهن

307
00:22:57,535 --> 00:23:00,137
.عيون خضراء جميلة

308
00:23:00,171 --> 00:23:03,140
.لقد إختاروا اللون بشكلٍ صحيح حقًا

309
00:23:03,174 --> 00:23:08,278
أترى، تلك الطلقات ضربت بدقة
.لتحطيم التبديلات القشرية و مراكز الذاكرة

310
00:23:08,313 --> 00:23:09,513
.لقد دمروا ذاكرتها

311
00:23:09,547 --> 00:23:15,019
أجل، أرادوا أن يتأكدوا ألا يسترد أحد
.(ذاكرتها عند قتل (سباستين جونز

312
00:23:15,053 --> 00:23:17,087
هؤلاء الرجل ذو الشعر الأبيض
يعرفون بالضبط ما يفعلون

313
00:23:17,122 --> 00:23:18,188
.الألبانيين

314
00:23:18,223 --> 00:23:21,007
.حسنٌ، سيجعل الأمور أكثر منطقية

315
00:23:21,100 --> 00:23:24,294
لكن هناك فرصة ضئيلة أن
تكون ذاكرتها سليمة بما يكفي

316
00:23:24,329 --> 00:23:26,630
.لإستخراج بعض ذكرياتها

317
00:23:27,665 --> 00:23:31,567
ربما مازلت قادرة على إخبارنا
.بشيء عن الناس الذين فعلوا ذلك

318
00:23:33,070 --> 00:23:36,272
.معذرةً يا صديقي
.إعتدت أن أكون بمفردي عند القيام بذلك

319
00:23:36,306 --> 00:23:39,542
.ربما يمكنك النظر بعيدًا -
.لا بأس -

320
00:23:41,578 --> 00:23:44,080
لمَ قشروا جلدها؟

321
00:23:44,114 --> 00:23:46,282
حسنٌ، من الواضح أنهم لم
.يريدوننا أن نراه أيضًا

322
00:23:46,316 --> 00:23:49,385
انتظر لحظة
.وحدات الفحص في الفندق

323
00:23:49,420 --> 00:23:51,387
.يدها تركت أثر حمض نووي بشري

324
00:23:51,422 --> 00:23:54,357
تعتقد أنهم يختطفون الفتيات
.لجني بشرتهن

325
00:23:54,391 --> 00:23:58,795
إذا إستخدمت جلد إنسان
.ستصنع أفضل آلات جنس في السوق

326
00:23:58,929 --> 00:24:01,364
.أعتقد أن (سباسشن) إكتشف الأمر
.لهذا قتلوه

327
00:24:01,398 --> 00:24:03,366
آليات جنس، ضجة كبيرة؟

328
00:24:03,400 --> 00:24:05,001
الأمر غير منطقي، أليس كذلك؟

329
00:24:05,035 --> 00:24:09,072
.ليس كل من يزور فتاة آلية يريد
ممارسة الجنس، البعض يذهب للتحدث

330
00:24:09,106 --> 00:24:15,712
أو يريد بعض العطف بعد عمل يوم كامل و هو مُحاط
.بأُناس يزورونه فقط عندما يحتاجون شيء منه

331
00:24:20,718 --> 00:24:26,823
أقول فقط أن التفاعل
.العصبي متطور جدًا

332
00:24:26,857 --> 00:24:31,427
على أي حال يبدو أنهم يزرعون جلد
.بإستخدام حمض نووي لفتيات مُختطَفات

333
00:24:31,462 --> 00:24:35,798
حسنٌ، الجلد الإصطناعي جيد مثله
.ولكن بعيد جدًا بأن يكون حقيقيًا

334
00:24:35,833 --> 00:24:40,136
هناك فيرومونات وصفات
بيولوجية أخرى تجذب الإنتباه أكثر

335
00:24:42,873 --> 00:24:44,574
.ها هي

336
00:24:50,381 --> 00:24:52,382
.آسفٌ، إنها محطمة

337
00:24:52,416 --> 00:24:57,954
إذا أردت أن تعلم من أين جاءت تلك الآليات
.أن أضع يدي على واحدة حية

338
00:24:57,988 --> 00:25:00,123
.إن صح التعبير

339
00:25:09,100 --> 00:25:12,435
.أنت هادئ
ما خطبك؟

340
00:25:14,171 --> 00:25:23,713
(بتذكر فقط تلك الآلية على طاولة (رودي
يجعلني أفكر، من سيتذكرني؟

341
00:25:27,618 --> 00:25:30,253
.أنت شُرطي

342
00:25:30,287 --> 00:25:35,158
الناس الذين تساعدهم
.سيتذكرونك أيًا كان اسمك

343
00:25:38,763 --> 00:25:41,398
بالتحدث عن الأسماء، شخص ما رد
.(على حسابك للمواعدة يا (جون

344
00:25:41,432 --> 00:25:44,100
!حسابي للمواعدة
.ظننت أنك تمزح

345
00:25:44,135 --> 00:25:47,003
لا مزاح، لقد رأيت الطريقة التي
.تنظر بها للفتيات الآليات

346
00:25:47,037 --> 00:25:50,373
.(اسم حسابك هو الطبيب (ريشارد

347
00:25:50,408 --> 00:25:51,875
.(الطبيب (ريتشارد -
!"من يحب نطق "ت

348
00:25:51,909 --> 00:25:55,211
.تحب السير على الشاطئ و موسيقى الجاز -
.(أنت حقًا لم تسميني الطبيب (ريتشارد -

349
00:25:55,246 --> 00:25:57,814
.ظننت أنك تريد مقابلة فتاة -
.أقابل العديد من الفتيات، لا أريد مساعدتك -

350
00:25:57,848 --> 00:26:02,051
لقد أجريت بعض الفحوصات البيولوجية وقد
.تبين أن خصيتاك بكامل طاقتهما

351
00:26:02,086 --> 00:26:03,219
هل تفحص خصيتاي؟

352
00:26:03,254 --> 00:26:05,255
...لم أستمتع بالأمر أنا فقط -
!يا إلهي -

353
00:26:05,289 --> 00:26:06,890
.هذا مستحيل -
لا يمكنني إلا الملاحظة -

354
00:26:06,924 --> 00:26:11,393
.لديك كمية كبيرة مخزنة من السائل المنوي -
ما خطبك؟ -

355
00:26:16,133 --> 00:26:21,171
.لا تفحص خصيتاي ثانيًا أبدًا -
.عُلم -

356
00:26:28,045 --> 00:26:30,180
ما شكلها؟

357
00:26:31,282 --> 00:26:33,316
ماذا تريد أن يكون شكلها؟

358
00:26:33,350 --> 00:26:36,286
.عيون بنية وحنونة

359
00:26:36,320 --> 00:26:37,887
الطول؟

360
00:26:37,922 --> 00:26:39,522
.الطول المتوسط

361
00:26:39,557 --> 00:26:41,691
.أحب الفتيات ذوات الشعر البني

362
00:26:41,725 --> 00:26:46,062
هل تحب أن تواعد فتاة في مهنتك
أم تحب مواعدة فتاة خارج المهنة؟

363
00:26:46,096 --> 00:26:48,598
.بالتأكيد أي حالة

364
00:26:48,632 --> 00:26:53,303
أحب الفتيات الذكية
.أحب الفتيات الأذكى مني

365
00:26:53,337 --> 00:26:54,871
.لن يكون الأمر صعبًا

366
00:26:56,974 --> 00:27:01,811
تعلم أنك وصفت للتو
المحققة (ستال)، صحيح؟

367
00:27:05,749 --> 00:27:07,984
.(معك (كينيكس

368
00:27:08,018 --> 00:27:11,922
مرحبًا، إستلمنا صور للسيارة التي نشرتها
.(لقد أرستلها للتو لـ(دوريان

369
00:27:11,956 --> 00:27:17,360
حسنٌ، شكرًا لكِ
.أيتها المحققة (ستول)، شكرًا

370
00:27:17,395 --> 00:27:20,597
.(حسنٌ، شكرًا لكِ أيتها المحققة (ستول -
.اصمت -

371
00:27:20,631 --> 00:27:23,366
.أصمت، لا تتكلم

372
00:27:30,141 --> 00:27:32,342
!الشرطة

373
00:27:32,376 --> 00:27:34,844
ارفعوا أيديكم، لا تتحركوا
!ارفعوا أيديكم

374
00:27:34,879 --> 00:27:37,881
!ارفعوا أيديكم، لا تتحركوا

375
00:27:37,915 --> 00:27:39,649
!ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها -

376
00:27:39,684 --> 00:27:40,917
.أخرجوا من السيارة

377
00:27:40,952 --> 00:27:42,152
.هيا

378
00:27:42,186 --> 00:27:43,920
!على بطنك

379
00:27:59,604 --> 00:28:02,372
.(مرحبًا، أنا (فينيسا

380
00:28:02,406 --> 00:28:05,709
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -
.أنا بحاجة لأخذ عينة حمض نووي -

381
00:28:05,743 --> 00:28:07,677
.افتحي فمكِ رجاءً

382
00:28:07,712 --> 00:28:08,678
لماذا؟

383
00:28:08,713 --> 00:28:10,780
.لقد تخطيت كل الإختبارات

384
00:28:10,815 --> 00:28:12,415
.رجاءً

385
00:28:31,669 --> 00:28:37,474
(حمضها النووي يعود لـ(لورين وايت
.(إختُطفت من مرآب منذ شهر في شارع (كلير

386
00:28:43,614 --> 00:28:44,547
.معك المختبر

387
00:28:44,582 --> 00:28:48,018
(رودي)
.وجدت لك بعض الجلد

388
00:29:26,900 --> 00:29:31,270
الألبانيين لا يخبرونا
أين الضحايا المُختطَفين

389
00:29:31,305 --> 00:29:34,474
يجب أن نعلم تلك
.المعلومات من الفتاة الآلية

390
00:29:34,508 --> 00:29:38,244
لدينا 3 فتيات مفقودات في
.مكان ما بالخارج أو ربما أكثر

391
00:29:38,278 --> 00:29:39,879
.سأعلم بكل ما يمكنني من الفتاة الآلية

392
00:29:48,989 --> 00:29:51,090
.مرحبًا مجددًا

393
00:29:53,360 --> 00:29:58,264
حمض نووي بشري
أستُخدم لصناعة جلدكِ

394
00:29:58,298 --> 00:30:02,068
.هذه الفتاة
.لا بد أن نجدها

395
00:30:02,102 --> 00:30:04,804
.ليس لدينا متسع من الوقت
هل رأيتيها من قبل؟

396
00:30:06,306 --> 00:30:07,840
.لا

397
00:30:07,875 --> 00:30:11,644
.أريدك أن تتذكري
.الأمر هام حقًا

398
00:30:11,678 --> 00:30:15,581
هل رأيتيها؟ -
.لا -

399
00:30:15,616 --> 00:30:17,316
أين صُنعتِ؟

400
00:30:19,153 --> 00:30:20,887
من يمتلككِ؟

401
00:30:23,524 --> 00:30:25,658
هل تعلمين أين وُلدتِ؟

402
00:30:32,132 --> 00:30:34,901
هل عملتِ من
قبل مع هذه الفتاة؟

403
00:30:38,672 --> 00:30:39,972
.(تشارلين)

404
00:30:40,007 --> 00:30:41,474
.(أجل، (تشارلين

405
00:30:41,508 --> 00:30:44,811
هل تعلمين أين .. وُلدت؟

406
00:30:46,713 --> 00:30:48,147
من يمتلككِ؟

407
00:30:50,050 --> 00:30:54,287
إنها على الأرجح غير
.واعية بتلك المصطلحات

408
00:30:57,658 --> 00:31:00,293
أين أخذوكِ هؤلاء الرجال الليلة؟

409
00:31:00,327 --> 00:31:01,727
.لقد كانوا يأخذونني في جولة

410
00:31:01,762 --> 00:31:03,963
.نعتقد أنهم كانوا يأخذوكِ ليدمرونكِ

411
00:31:03,997 --> 00:31:06,132
لمَ عساهم أن يدمرونني؟

412
00:31:06,166 --> 00:31:10,469
لديهم العديد، العديد من الأمور
.الأفضل ليقوموا بها معي

413
00:31:10,504 --> 00:31:14,307
ليس علينا القيام بشيء
.إذا لم تكن تريد

414
00:31:14,341 --> 00:31:18,010
.أنا مُستمعة جيدة جدًا

415
00:31:18,045 --> 00:31:21,681
تعلم أن الناس يبحثون
عن صلات بطرق مختلفة

416
00:31:21,715 --> 00:31:27,019
هذا كل ما تبحث عنه الناس
.شخصٌ ما يهتم بهم

417
00:31:27,054 --> 00:31:29,222
.هذا ما أنا هنا من أجله

418
00:31:31,792 --> 00:31:37,096
هل تعلم بمكان (تشارلين)؟ -
.أجل -

419
00:31:37,130 --> 00:31:38,865
هل يمكنني رؤيتها؟

420
00:31:38,899 --> 00:31:41,500
لمَ تريدين رؤيتها؟

421
00:31:44,605 --> 00:31:45,838
.لا أعرف

422
00:31:45,873 --> 00:31:48,474
أنت صُممتِ لتقومين
بعلاقة مع الناس

423
00:31:48,508 --> 00:31:54,413
هذا ما طوُرتِ من أجله
.لتلاحظين عندما يكونوا هنا

424
00:31:56,583 --> 00:32:01,520
هذا يعني أنكِ تلاحظين عندما
.لا يكونوا موجودين لهذا تريدين رؤيتها

425
00:32:01,555 --> 00:32:03,689
.هذا هو شعوركِ

426
00:32:05,492 --> 00:32:11,964
من أخبركِ لتذهبين مع
الرجال الذين وجدناكِ معهم؟

427
00:32:11,999 --> 00:32:13,165
.(يوري)

428
00:32:14,635 --> 00:32:20,640
هل تعرف (يوري)؟ -
.(أجل ، نعرف (يوري -

429
00:32:27,180 --> 00:32:29,115
.سأذهب للأعلى

430
00:32:36,390 --> 00:32:38,858
!تحركوا

431
00:32:58,859 --> 00:33:00,759
{\pos(190,230)}.حان وقت الذهاب

432
00:33:02,760 --> 00:33:05,960
{\pos(190,230)}.قم بإلغاء كل شيء
.دمّرْ كل المختبر

433
00:33:07,961 --> 00:33:10,961
{\pos(190,230)}.ستموتان
.ما زال يمكنهم توليد الكثير من الجلد

434
00:33:12,062 --> 00:33:14,362
{\pos(190,230)}.سنبني المختبر في مكانٍ آخر
.لنذهب

435
00:33:15,195 --> 00:33:17,330
.أنت اذهب أولاً

436
00:33:29,776 --> 00:33:31,444
.إنهم ليسوا هنا

437
00:33:37,948 --> 00:33:39,482
.المكتب فارغ أيضًا

438
00:34:04,408 --> 00:34:07,810
.أعتقد أنه يمكنني إيجاد مختبر الجلد

439
00:34:07,845 --> 00:34:10,413
رودي)؟) -
نعم يا (دوريان)؟ -

440
00:34:10,447 --> 00:34:14,745
معظم تلك الآليات تم تصنيعها
على نسخة (إيوجينو) قديمة

441
00:34:14,818 --> 00:34:20,700
أجل، تلك النماذج كانت متاحة للعامة
(بمجرد أن توقفنا عن استخدامهم في (دي أر إن

442
00:34:20,758 --> 00:34:23,205
المشكلة أنه تم إعطائهم وجهة
وهمية على جهاز تحديد المواقع

443
00:34:23,227 --> 00:34:25,323
أجل، كانت تلك أعراض
جانبية غير مطلوبة

444
00:34:25,362 --> 00:34:31,007
وأياً كان مكان تحديث أنظمتهم
تلقائياً، سيرسلون سهواً

445
00:34:31,068 --> 00:34:35,107
إشارة لهؤلاء الذين
.يميلون لتعقبهم

446
00:34:35,139 --> 00:34:38,272
أهناك سجل بهذا؟ -
أنا متيقن من وجوده -

447
00:34:38,309 --> 00:34:40,143
هل بوسعك الدخول لسجل (فينسا) الداخلي

448
00:34:40,177 --> 00:34:43,680
كي تعثر على أول إشارة
تم إرسالها من النموذج الأصلي؟

449
00:34:43,714 --> 00:34:45,548
هذا ممكن -
إن تمكنا من معرفة -

450
00:34:45,582 --> 00:34:47,050
مكان أول مرة تم
،تفعليها فيه

451
00:34:47,084 --> 00:34:49,752
.. بوسعنا أن نجد -
.نجد أين تم صناعتها -

452
00:34:49,787 --> 00:34:51,788
!معمل الجِلد

453
00:34:51,822 --> 00:34:54,457
حسنٌ، تحمليني

454
00:34:55,859 --> 00:34:57,193
.لن أطيل

455
00:34:57,227 --> 00:34:58,995
،أنظري لهذا

456
00:34:59,029 --> 00:35:01,531
.هذا شاحن ... لا يهم

457
00:35:01,565 --> 00:35:04,600
ها هو، هذا ما أريده

458
00:35:06,403 --> 00:35:10,440
حسنٌ، مرحبا
أريد الوصول لفتحة بياناتك

459
00:35:10,474 --> 00:35:11,874
!يبدو وقحاً

460
00:35:11,909 --> 00:35:14,344
.. أريد أن أضع
هذا أسوأ

461
00:35:14,378 --> 00:35:16,612
.. بكل ود

462
00:35:16,647 --> 00:35:19,182
ليس أمرًا جنسيًا
أؤكد لكِ هذا

463
00:35:19,216 --> 00:35:22,850
،لا يوجد أي ضرر من الجنس
أعني، من لا يحبه؟

464
00:35:22,886 --> 00:35:23,920
.. ليس أنا

465
00:35:23,954 --> 00:35:25,822
أنا أحبه، أعني
هذا هو المغزى

466
00:35:25,856 --> 00:35:26,923
.. ولكن سيكون هذا

467
00:35:26,957 --> 00:35:28,424
.غير ملائماً في أفضل الأحوال ..

468
00:35:28,459 --> 00:35:30,293
.لن يؤلم هذا، أعدك بذلك

469
00:35:30,327 --> 00:35:32,795
.ها نحن

470
00:35:34,164 --> 00:35:35,732
.. حسنٌ

471
00:35:36,900 --> 00:35:39,002
.. دعيني ألقي نظرة على

472
00:35:40,204 --> 00:35:42,805
.إحصائياتك ..

473
00:35:47,478 --> 00:35:52,378
يبدو أنه تم تفعيلك لأول
.(مرة في (كينغستون هايست

474
00:36:00,958 --> 00:36:03,059
!خالٍ

475
00:36:04,328 --> 00:36:06,229
!خالٍ

476
00:36:06,263 --> 00:36:07,797
!خالٍ

477
00:36:07,831 --> 00:36:09,232
!خالٍ

478
00:36:09,266 --> 00:36:10,933
!خالٍ

479
00:36:18,442 --> 00:36:20,109
!اقضوا عليهم

480
00:36:30,821 --> 00:36:32,255
!كلا

481
00:36:33,557 --> 00:36:35,391
!تحركوا

482
00:36:38,262 --> 00:36:41,197
!ألقِ مسدسك -
!ألقِ المسدس -

483
00:36:45,202 --> 00:36:49,138
!لا تطلقوا!، على الأرض الآن

484
00:37:00,784 --> 00:37:01,484
!خالٍ

485
00:37:01,518 --> 00:37:03,486
!خالٍ

486
00:37:03,520 --> 00:37:04,620
!خالٍ

487
00:37:10,661 --> 00:37:12,895
(هذه (لورين وايت
.إنها ميتة

488
00:37:12,930 --> 00:37:15,131
(نيكول بلومكويست)
.مازلت حية

489
00:37:15,165 --> 00:37:18,601
كريستين هايزمان) مازلت حية)

490
00:37:34,251 --> 00:37:38,286
.سيسعد (فيكتور) لرؤيتك

491
00:37:47,397 --> 00:37:48,865
.أحسنتم

492
00:37:48,899 --> 00:37:50,032
.شكراً

493
00:37:50,067 --> 00:37:52,401
عليك أن تحتفل -
.سيفعل -

494
00:37:52,436 --> 00:37:53,669
.لديك موعد غرامي

495
00:37:53,704 --> 00:37:54,670
ماذا؟

496
00:37:54,705 --> 00:37:56,305
كلا، ليس لدي -
.. بلى لديك -

497
00:37:56,340 --> 00:37:58,174
.مع المرأة من موقع المواعدة

498
00:37:58,208 --> 00:37:59,509
ماذا؟ كلا

499
00:37:59,543 --> 00:38:03,312
،يمتلك حساب رائع
.إنها تنتظرك في تمام السابعة

500
00:38:03,347 --> 00:38:04,614
.. هذا

501
00:38:04,648 --> 00:38:07,483
إنها مجرد مزحة، تعرفين هذا
لدي الكثير من النساء

502
00:38:07,518 --> 00:38:08,818
أعني، ليس الكثير
.. كما تعلمين، مجرد

503
00:38:08,852 --> 00:38:10,987
يجب أن تحتفل
.مهما كان السبب

504
00:38:11,021 --> 00:38:13,856
.ليلة طيبة في موعدك

505
00:38:13,891 --> 00:38:15,291
.شكراً لكِ

506
00:38:15,325 --> 00:38:17,193
.طابت ليلتك

507
00:38:18,162 --> 00:38:20,463
الآلي حديث الزواج
!يضرب مجددًا

508
00:38:20,497 --> 00:38:22,965
لا يمكنني الذهاب لموعد  -
غرامي الليلة    - لماذا؟

509
00:38:23,000 --> 00:38:24,600
لأن لدي بالفعل
.شخص أريد رؤيته

510
00:38:24,635 --> 00:38:27,236
(ولكن يا (جون -
هل أنهيتم تقريركم؟ -

511
00:38:27,271 --> 00:38:28,237
.أجل تقريباً

512
00:38:28,272 --> 00:38:30,873
سنكون بحاجة لشهادات فردية
عندما يتم تدمير الآلية

513
00:38:30,908 --> 00:38:33,442
اتفقنا؟ -
حسنٌ -

514
00:38:36,780 --> 00:38:38,748
.أنا آسفة

515
00:38:38,782 --> 00:38:40,683
لا يمكننا إبقاء آليين
بحمض نووي بشري

516
00:38:40,717 --> 00:38:42,685
.يجب أن يتم تعطيلها

517
00:38:42,719 --> 00:38:44,720
.ولكن أحسنتم

518
00:38:44,722 --> 00:38:46,389
شكراً لكِ -
أراكم غداً -

519
00:38:50,394 --> 00:38:52,495
هل أنت بخير؟

520
00:38:53,730 --> 00:38:55,998
.أحب أن أكون هناك

521
00:39:06,810 --> 00:39:08,444
.شكراً لك

522
00:39:52,456 --> 00:39:54,957
أين سأذهب؟

523
00:40:03,367 --> 00:40:06,102
.إلى مكانٍ أفضل

524
00:40:08,372 --> 00:40:11,474
هل ستكون هناك؟

525
00:40:13,710 --> 00:40:17,079
.سأتذكركِ

526
00:41:38,328 --> 00:41:42,362
(مارتي)
أتتذكر (جون كينيكس)؟

527
00:41:42,432 --> 00:41:46,333
.كان رفيق والدك

528
00:41:49,773 --> 00:41:53,075
.أريد أن أخبرك الكثير عن والدك

529
00:41:54,269 --> 00:42:00,347
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||محمود فودة - محمد بخيت ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

