1
00:00:01,670 --> 00:00:03,950
"العام 2048"

2
00:00:03,984 --> 00:00:07,821
التطور التكنولوجي لم"
"يعد يمكن السيطرة عليه

3
00:00:07,855 --> 00:00:12,306
تطورات خطيرة غيّرت"
".الساحة الإجرامية للأبد

4
00:00:12,360 --> 00:00:13,993
".لم تكن الشرطة مستعدة"

5
00:00:15,563 --> 00:00:20,166
منظمة تطبيق القانون كافحت هذا"
"الفساد بإستراتيجية دفاع جديدة

6
00:00:22,703 --> 00:00:25,004
"ولكن ليسوا جميعًا سواسية"

7
00:00:27,108 --> 00:00:30,241
الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن"
".يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان

8
00:00:30,311 --> 00:00:32,812
اعتمد هذا المشروع على"
".برنامج يُدعى الروح الإصطناعية

9
00:00:32,847 --> 00:00:34,208
".تلك كانت أحد الأفكار الجنونية"

10
00:00:34,215 --> 00:00:35,982
هل أقودك للداخل؟ -
.هيّا بنا -

11
00:00:36,016 --> 00:00:39,407
والآن كل رجال الشرطة"
"البشر والآليين سويًا

12
00:00:39,487 --> 00:00:42,689
"يخوضوا الحرب لحمايتنا جميعًا"

13
00:00:42,727 --> 00:00:46,359
<b><font color=#0080FF>"شِبه إنسان"</font>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs21\b1\an0}الحلقة السادسة من الموسم الأول
"بعنوان "اضطراب ضربات القلب</b>

14
00:00:53,467 --> 00:00:56,202
عادة، سأصف لك دواء
،للصداع النصفي

15
00:00:56,237 --> 00:00:57,971
،ولكن مع مستوى صداع كهذا

16
00:00:58,005 --> 00:01:00,407
وحقيقة أنها تميل إلى
الحدوث في نفس الوقت يوميًا

17
00:01:00,441 --> 00:01:02,542
.. يشير إلى احتمالية

18
00:01:02,576 --> 00:01:04,177
.وجود متلازمة عصبية

19
00:01:04,211 --> 00:01:06,613
.. % سأوصي بـ 13

20
00:01:08,182 --> 00:01:10,650
.. فرصة 13 % لاستبعاد

21
00:01:11,986 --> 00:01:13,586
استبعاد ماذا؟

22
00:01:14,455 --> 00:01:15,755
ماذا بي؟

23
00:01:18,826 --> 00:01:19,726
ماذا؟

24
00:01:19,760 --> 00:01:21,628
!بربك

25
00:01:23,164 --> 00:01:24,197
هل بوسعي الحصول
على بعض المساعدة؟

26
00:01:24,231 --> 00:01:26,499
!تلك الآلة توقفت

27
00:01:26,534 --> 00:01:27,567
أريد أن أعرف
.ماذا حل بي

28
00:01:27,601 --> 00:01:28,935
الضوء الأحمر مُضاء
.أحدهم سيأتيّ

29
00:01:33,340 --> 00:01:35,108
.أريد طبيب جراحي

30
00:01:36,677 --> 00:01:38,478
.. تحذير

31
00:01:38,512 --> 00:01:40,146
.الحالة في خطر

32
00:01:40,181 --> 00:01:41,481
.لا أريد أن أؤذي أحد

33
00:01:41,515 --> 00:01:43,550
.سأصاب بأزمة قلبية

34
00:01:43,584 --> 00:01:47,906
سيدي، رويدك -
.أريد أن أوضع على أجهزة الإنعاش -

35
00:01:47,955 --> 00:01:50,256
.أريد عملية قلب عضلية

36
00:01:50,291 --> 00:01:52,091
!الآن -
!أنزل مسدسك فحسب -

37
00:01:52,126 --> 00:01:53,960
.. أخبرني بما يحدث -
.. أريد فقط -

38
00:01:53,994 --> 00:01:58,131
"مخدر "أيزومير
.وجهاز إنعاش للقلب والرئة

39
00:01:58,165 --> 00:02:00,934
.لديكم واحد في الطابق الثاني

40
00:02:02,169 --> 00:02:04,304
(اذهبي يا (مورين -
حسناً -

41
00:02:04,338 --> 00:02:07,140
.أنا آسف، لا أريد أذية أي أحد -
.الطبيب (إيلمان) إلى غرفة العمليات في الحال -

42
00:02:07,174 --> 00:02:09,209
.(الطبيب (إيلمان -
.. لا أريد -

43
00:02:09,243 --> 00:02:11,110
أن أؤذي أحد -
،إذا وضعت المسدس جنبًا -

44
00:02:13,747 --> 00:02:15,615
!أنت لا تنصت إلي

45
00:02:22,089 --> 00:02:24,290
إنه ينهار، أحضروا الناقل

46
00:02:24,325 --> 00:02:26,159
.أنا آسف

47
00:02:26,193 --> 00:02:28,695
.لقد قتلوني

48
00:02:28,729 --> 00:02:31,798
.لدي نبض -
.. لقد قتلوني -

49
00:02:46,680 --> 00:02:48,248
ما خطب هذا؟

50
00:02:48,282 --> 00:02:49,449
استمر في ضربه
أيها البدائي

51
00:02:49,483 --> 00:02:50,517
.هذا سيجعله يعمل

52
00:02:55,890 --> 00:02:57,991
.والآن تجاوزت ضوء الإشارة الأحمر

53
00:02:58,025 --> 00:02:59,659
.إنه أصفر -
كان أحمر -

54
00:02:59,693 --> 00:03:01,027
أصفر - أحمر -
كان أصفر -

55
00:03:01,061 --> 00:03:02,695
جون) كان أحمر)
منذ 2.4 ثانية

56
00:03:02,730 --> 00:03:04,597
أتريدني أن أعيد طبع صورة لك؟ -
.. أجل، لما لا -

57
00:03:04,632 --> 00:03:05,999
وأصدر لي مخالفة
وأنت تقوم بهذا

58
00:03:06,033 --> 00:03:08,401
.حسناًن لقد فعلت للتو -
.. هيّا، أعطني -

59
00:03:08,435 --> 00:03:10,770
.بعض الوقت .. -
(أنا هنا لحمايتك يا (جون -

60
00:03:10,804 --> 00:03:12,205
.أبطل المخالفة

61
00:03:12,239 --> 00:03:14,607
تم تصميم رسوم التأمين
.لإبقاء الناس تحت المراقبة

62
00:03:14,642 --> 00:03:16,042
،لم أصدر القوانين

63
00:03:16,076 --> 00:03:17,310
أنا أنفذهم، وواضح
أنني الوحيد

64
00:03:17,344 --> 00:03:18,584
.الذي يتبعها -
،أتعرف ماذا -

65
00:03:18,612 --> 00:03:20,813
عليك خرق قانون
.أو اثنان من حين لآخر

66
00:03:20,848 --> 00:03:22,282
يبدو مناسبًا لك

67
00:03:22,316 --> 00:03:24,584
اشتباه في حالة موت في
(مستشفى (سانت ماريس

68
00:03:24,618 --> 00:03:26,252
.اخبرهم أننا سنستجيب

69
00:03:41,368 --> 00:03:43,069
!حسناً، انظر ما لدينا هنا

70
00:03:45,005 --> 00:03:46,326
.. ضع يدك

71
00:03:46,340 --> 00:03:48,174
.أنزلها لأسفل الماسح ..

72
00:03:49,877 --> 00:03:53,513
لابد أنه إحساس غريب
.عندما ترى نسخة أخرى منك

73
00:03:53,547 --> 00:03:56,482
من الغريب أن أرى
أحد منا يقوم بعمل كهذا

74
00:03:56,517 --> 00:03:58,585
.صمننا لنكن شرطيين

75
00:03:58,619 --> 00:03:59,953
هل صممت لتكون شرطي؟

76
00:04:02,256 --> 00:04:04,958
.لنذهب

77
00:04:15,669 --> 00:04:19,038
(الضحية هو (ليونارد لي
،وسبب الوفاة

78
00:04:19,073 --> 00:04:21,874
توقف القلب، تم تشخيصه
.. منذ 3 سنوات

79
00:04:21,909 --> 00:04:24,043
بفشل في القلب
نتيجة تضخم العضلة

80
00:04:24,078 --> 00:04:26,145
كان مفترض أن
.يموت وقتها

81
00:04:27,748 --> 00:04:30,016
.لديه قلب صناعي

82
00:04:30,050 --> 00:04:31,317
إنه جهاز باهظ الثمن

83
00:04:31,352 --> 00:04:33,453
لا يمكن الاعتماد عليه كلياً
لعدم نمو الخلايا الجذعية

84
00:04:33,487 --> 00:04:35,388
ولكنه نموذج متطور
.للقلب الصناعي

85
00:04:35,422 --> 00:04:36,923
إذن لمَ نحن هنا؟

86
00:04:36,957 --> 00:04:39,058
لا يوجد هناك أي
.سجل لعملية نقل القلب

87
00:04:39,093 --> 00:04:41,327
لم يكن لديه
.أي متبرع رسمي

88
00:04:41,362 --> 00:04:43,062
.وهناك شيء آخر

89
00:04:43,097 --> 00:04:44,497
.لقد قتلوني

90
00:04:44,531 --> 00:04:47,100
.. لقد قتلوني

91
00:04:48,836 --> 00:04:50,637
.لا أريد أن أذي أي أحد -
.. إذا وضعت -

92
00:04:50,671 --> 00:04:53,706
.. المسدس جنباً

93
00:04:53,741 --> 00:04:56,409
!أنت لا تنصت إلي

94
00:04:59,079 --> 00:05:00,146
.هذه لغة كانتونية

95
00:05:00,180 --> 00:05:02,649
"يقول: "إنها الـ 9:18

96
00:05:02,683 --> 00:05:05,785
هذا غريب، لأنه
.وقت الوفاة

97
00:05:08,489 --> 00:05:10,890
.. لقد قتلوني

98
00:05:10,924 --> 00:05:12,525
وكيف عرف هذا؟

99
00:05:18,365 --> 00:05:20,867
<i>ماذا لديك من أجليّ؟</i>

100
00:05:20,901 --> 00:05:23,036
مكتب (كونور) سيوصل
(القلب إلى (رودي

101
00:05:23,070 --> 00:05:24,771
من أجل التحليل، طبقًا

102
00:05:24,805 --> 00:05:26,906
لكاميرات المراقبة
.. السيد (لي) كان يعرف

103
00:05:26,940 --> 00:05:28,841
.متى سيموت بالضبط ..

104
00:05:28,876 --> 00:05:30,009
.وكأن شخص ما قتله

105
00:05:30,044 --> 00:05:31,678
<i>.إذن فهذه جريمة قتل</i>

106
00:05:31,712 --> 00:05:33,680
والدته هنا الآن
و(فالري) معها

107
00:05:33,714 --> 00:05:35,648
.وسنرى بماذا ستخبرنا

108
00:05:35,683 --> 00:05:36,749
.أعلمني بما تجده

109
00:05:36,784 --> 00:05:38,017
.عُلم

110
00:05:41,789 --> 00:05:43,856
(هذا نموذج (دي أرن إن 494

111
00:05:43,891 --> 00:05:45,725
.سنأخذه معنا

112
00:05:45,759 --> 00:05:46,859
.كلا

113
00:05:46,894 --> 00:05:48,194
... كلا، كلا

114
00:05:48,228 --> 00:05:49,762
(لن نفعل يا (دوريان
هذا مِلكية المستشفى

115
00:05:49,797 --> 00:05:50,997
.أعده مكانه

116
00:05:51,031 --> 00:05:53,499
إنه يا (جون)، شرطي
.برتبة عالية

117
00:05:53,534 --> 00:05:55,635
،آلي لديه روح اصطناعية مثلي

118
00:05:55,669 --> 00:05:57,470
.صُمم ليتواصل مع البشر

119
00:05:57,504 --> 00:05:59,572
ليس ميكانيكي، إنه شرطيّ

120
00:05:59,606 --> 00:06:01,441
(كان شرطي يا (دوريان
،كان ذلك

121
00:06:01,475 --> 00:06:03,076
الآن، أصبح مجرد حارس تافه

122
00:06:03,110 --> 00:06:04,010
.أعده لمكانه

123
00:06:04,044 --> 00:06:05,311
.لقد انتهت نوبة عملي يا رجل

124
00:06:05,345 --> 00:06:06,706
يا صاح، اسدي
.. لي معروفاً، لا تقل

125
00:06:06,714 --> 00:06:08,214
لا تنادني بـ"رجل"، اتفقنا؟

126
00:06:08,248 --> 00:06:09,649
.أنا فقط أدير روتيني الطبيعي

127
00:06:09,683 --> 00:06:11,484
.أنا فقط أدير روتيني الطبيعي -
أجل، لقد فهمت -

128
00:06:11,518 --> 00:06:13,352
هذه سيارتيّ، حسناً؟

129
00:06:13,387 --> 00:06:16,656
هذه السيارة
.لن تتحرك وهو بداخلها

130
00:06:18,425 --> 00:06:21,094
مهلا، ماذا تفعل؟

131
00:06:24,231 --> 00:06:25,698
أنت، هلا توقفت؟

132
00:06:25,733 --> 00:06:28,700
.. سأتوقف ولكنه سيأتي معنا -
.. (دوريان) -

133
00:06:28,802 --> 00:06:30,236
.أنت لا تقود هذه السيارة ..

134
00:06:30,270 --> 00:06:32,305
أتعتقد أن هذه أول
مرة أفعل هذه؟

135
00:06:33,107 --> 00:06:34,674
!(مهلاً، (دوريان

136
00:06:34,708 --> 00:06:35,575
.. هذا يخرق كل

137
00:06:35,609 --> 00:06:36,609
.. هلا فقط

138
00:06:36,643 --> 00:06:39,412
عليك خرق قانون
(أو اثنان يا (جون

139
00:06:39,446 --> 00:06:41,948
.يبدو مناسبًا لك ..

140
00:06:47,054 --> 00:06:49,422
حسناً، سيأتي
.في جولة معنا

141
00:07:00,134 --> 00:07:03,336
إذن ما القضية التي
نعمل عليها يا رجل؟

142
00:07:03,370 --> 00:07:05,805
قلوب اصطناعية
.تباع في السوق السوداء

143
00:07:05,839 --> 00:07:08,640
.تبدو كعملية معقدة

144
00:07:08,675 --> 00:07:10,743
أجل، هذه
.ليس مثل إزالة الأسنان

145
00:07:10,778 --> 00:07:14,580
رائع، هذه ملاحظة
.ثاقبة للغاية

146
00:07:14,615 --> 00:07:16,082
آسف، ماذا قلت؟

147
00:07:16,116 --> 00:07:19,018
كنت أتصرف بناء على
أوامر رجل شرطة جيد

148
00:07:19,052 --> 00:07:20,253
لا تنصت إليه

149
00:07:20,287 --> 00:07:21,754
،إنه غاضب من الخارج

150
00:07:21,789 --> 00:07:24,157
ولكن كئيب وساخط
.من الداخل

151
00:07:24,191 --> 00:07:25,792
(كينيكس)

152
00:07:25,826 --> 00:07:27,660
أين أنت يا (جون)؟

153
00:07:28,996 --> 00:07:30,730
أنا برحلة طويل في الجحيم
ما الجديد؟

154
00:07:30,764 --> 00:07:34,100
<i>حسنٌ النموذج الذي
كان داخل السيد (لي) يسمى</i>

155
00:07:34,134 --> 00:07:37,303
(فاسترال ألفا)
.شركة كبيرة للقلوب الصناعية

156
00:07:37,337 --> 00:07:39,238
.ووجدت شيء ما

157
00:07:39,273 --> 00:07:42,908
كنت أتمنى أن يكون
.قولوني نظيف هكذا

158
00:07:44,478 --> 00:07:46,145
.لقد وجدت هذا

159
00:07:46,180 --> 00:07:48,281
ماذا يا (رودي)؟

160
00:07:48,315 --> 00:07:51,150
نوع من أنواع شرائح
.الجرافين المعدلة

161
00:07:51,185 --> 00:07:53,653
.القليل منهم هنا -
لماذا وضعت هناك يا (راندي)؟ -

162
00:07:53,687 --> 00:07:54,987
ما غرضهم؟

163
00:07:55,022 --> 00:07:57,490
أنا (رودي)، ولست واثق بعد

164
00:07:57,524 --> 00:07:59,425
.عليّ إجراء بعض التشخيصات

165
00:07:59,459 --> 00:08:02,295
(حسنٌ، شكراً يا (رودي
.أعلمنا بالجديد

166
00:08:06,834 --> 00:08:09,502
أراهن أن أصدقائك في
.المستشفى قلقون عليك

167
00:08:09,536 --> 00:08:11,838
.لأن الوقت أصبح متأخرًا

168
00:08:17,277 --> 00:08:18,611
.. حسنٌ

169
00:08:18,645 --> 00:08:20,012
واحد منكم سيخرج
من هذه السيارة

170
00:08:20,047 --> 00:08:21,180
.ولا أكترث من يكون ..

171
00:08:25,986 --> 00:08:27,553
.حسنٌ، كان هذا سهلاً

172
00:08:27,588 --> 00:08:30,756
ماذا يفعل؟

173
00:08:32,359 --> 00:08:33,426
!لا تتحرك

174
00:08:33,460 --> 00:08:35,361
!الشرطة

175
00:08:35,395 --> 00:08:36,562
!كلا

176
00:08:54,481 --> 00:08:56,649
هل بوسعي الذهاب؟

177
00:09:06,152 --> 00:09:08,553
يا صاح، ماذا تفعل؟

178
00:09:08,588 --> 00:09:09,688
.أعطني أصفادك

179
00:09:09,722 --> 00:09:10,789
(هذا (رافايل فاسكيز

180
00:09:10,823 --> 00:09:14,457
.مطلوب لسطو مسلح -
.كنت مطلوباً، وقضيت المدة -

181
00:09:14,527 --> 00:09:15,727
.منذ 3 سنوات

182
00:09:15,761 --> 00:09:18,063
.قم بتحديث ملفاتك

183
00:09:22,034 --> 00:09:24,302
.. (دوريان)

184
00:09:24,337 --> 00:09:27,672
لقد أعدت له
،ملفات قضاياه

185
00:09:27,707 --> 00:09:30,075
.ويبدو أن تاريخهم قد بطل

186
00:09:30,109 --> 00:09:31,877
.خطأي

187
00:09:31,911 --> 00:09:33,945
.آسف يا سيدي

188
00:09:36,182 --> 00:09:38,516
ما خطبك؟

189
00:09:38,551 --> 00:09:43,685
يوم سعيد يا رجل -
لقد أعدت له الملفات؟ -

190
00:09:43,689 --> 00:09:47,659
وإمكانية الدخول
.لقاعدة بيانات الشرطة

191
00:09:48,961 --> 00:09:49,961
ماذا يحدث؟

192
00:09:49,996 --> 00:09:52,030
.. (كنا في طريقنا إلى (فاسترال

193
00:09:52,064 --> 00:09:55,031
هل لديك أي فكرة
عن كلفة هذه الأشياء؟

194
00:09:55,201 --> 00:09:57,936
.(استمر في قضية الـ (فاسترال

195
00:09:57,970 --> 00:10:00,171
.. حسنٌ، نحن

196
00:10:04,677 --> 00:10:07,178
.. أريد أن أعتذر بشدة

197
00:10:07,213 --> 00:10:09,281
يكفي، لا أريد سماعك، حسنٌ؟

198
00:10:09,315 --> 00:10:12,250
أريد أن أراك في الكرسي
.الخلفي للسيارة، الآن

199
00:10:15,454 --> 00:10:17,756
لماذا؟

200
00:10:17,790 --> 00:10:20,225
لماذا نأخذ السيد الذي
يصلح كل شيء معنا؟

201
00:10:23,162 --> 00:10:25,330
.. عندما تم إغلاقي

202
00:10:25,364 --> 00:10:27,933
،اللحظات قبل حدوثها

203
00:10:27,967 --> 00:10:30,735
،كنت أفكر

204
00:10:30,770 --> 00:10:34,739
أتمنى أن يتواجد شخص"
"ما كي يوقظني مجددًا

205
00:10:35,741 --> 00:10:37,642
.أردت أن أكون شرطي فحسب

206
00:10:37,677 --> 00:10:40,245
.أردت أن أكون هنا

207
00:10:41,681 --> 00:10:44,316
.. ثم

208
00:10:44,350 --> 00:10:46,685
.أيقظتني ..

209
00:10:46,719 --> 00:10:49,020
.أنت من فعل

210
00:10:51,157 --> 00:10:53,158
كنت ذلك الشخص
(لي يا (جون

211
00:10:53,192 --> 00:10:55,260
.نحن جميعًا نرتكب أخطاء

212
00:11:00,700 --> 00:11:02,968
أردت أن أكون
.ذلك الشخص له

213
00:11:10,142 --> 00:11:12,243
.حسنٌ

214
00:11:13,946 --> 00:11:16,781
أقسم، إذا خرج خطوة
واحدة خارج

215
00:11:16,816 --> 00:11:20,652
هذا السيارة، سألقي
بكلاكما للخارج، اتفقنا؟

216
00:11:20,686 --> 00:11:23,254
.سأكون ذلك الشخص له

217
00:11:31,998 --> 00:11:33,665
لقد جربنا كل شيء

218
00:11:33,700 --> 00:11:37,135
،لم يكن هناك حلٌ آخر
،أي طرق أخرى

219
00:11:43,175 --> 00:11:47,579
،لم نحصل على التأمين

220
00:11:47,613 --> 00:11:49,948
لقد انتظرنا فحسب
يوماً تلو الآخر

221
00:11:49,982 --> 00:11:52,050
.أتفهم هذا

222
00:11:52,084 --> 00:11:54,152
.لقد أحببته

223
00:11:55,855 --> 00:11:58,289
.أحببته فعلاً

224
00:11:59,291 --> 00:12:01,126
.. (تقول أن (ليونارد

225
00:12:01,160 --> 00:12:04,295
قام بعملية النقل
.منذ عام في هذا المكان

226
00:12:05,364 --> 00:12:07,065
لم يعد هناك
،آثر للمبنى

227
00:12:07,099 --> 00:12:08,666
ولكن عندما فعلها
كان مكاناً مهجورًا

228
00:12:08,701 --> 00:12:12,203
مذهل أنه نجا من
العملية كل هذا الوقت

229
00:12:12,238 --> 00:12:15,607
حتى القلب من السوق
.السوداء عليهم دفع ثمنه

230
00:12:15,641 --> 00:12:17,275
،انظري إلى حساباته المالية

231
00:12:17,309 --> 00:12:20,612
تعقبي عملية تحويل
.المال، اعثري على هؤلاء

232
00:12:29,088 --> 00:12:30,355
بماذا أخدمكم؟

233
00:12:30,389 --> 00:12:32,524
جئنا لنتحدث
(مع (بولين ريفيرا

234
00:12:32,558 --> 00:12:34,893
.بالطبع

235
00:12:34,927 --> 00:12:37,495
.مكتب السيدة (ريفيرا)، من فضلك

236
00:12:39,698 --> 00:12:43,268
ماذا؟ -
ألا تعتقد أن عليك التبرع؟ -

237
00:12:43,302 --> 00:12:45,770
تلك الأطفال لا تتحمل
،نفقة التكنولوجيا

238
00:12:45,805 --> 00:12:47,072
.التي تحسن حياتهم ..

239
00:12:47,106 --> 00:12:49,074
ربما عليك الإنتظار
.مع رفيقك في السيارة

240
00:12:49,108 --> 00:12:50,975
.لديك ساق صناعية

241
00:12:51,010 --> 00:12:52,744
.التكنولوجيا حسنت من حياتك

242
00:12:52,778 --> 00:12:54,145
هل تشعر بالعار
من هذه الساق؟

243
00:12:54,180 --> 00:12:55,413
.كلا، بالطبع لا

244
00:12:55,448 --> 00:12:56,915
.لا تريد التحدث عن هذا

245
00:12:56,949 --> 00:12:58,283
.والآن لا تريد أن تتبرع

246
00:12:58,317 --> 00:12:59,918
انظر، أنا بخير
وقد تبرعت

247
00:12:59,952 --> 00:13:01,219
بكم تبرعت؟

248
00:13:02,188 --> 00:13:03,188
النسبة مئوية من دخلك؟

249
00:13:03,222 --> 00:13:04,522
.. لن

250
00:13:04,557 --> 00:13:05,657
.لست مجبرًا على إخبارك بهذا

251
00:13:05,691 --> 00:13:07,592
المعدل الوطني
،هو أربعة في المئة

252
00:13:07,626 --> 00:13:09,327
"لذا عندما تقول "تبرعت

253
00:13:09,361 --> 00:13:11,329
حسنٌ، إذا تبرعت
هل ستغلق فمك؟

254
00:13:11,363 --> 00:13:14,099
أهذا ما سيلزم؟

255
00:13:20,100 --> 00:13:22,100
رجاءُ حدد مبلغ تبرعك

256
00:13:27,101 --> 00:13:29,101
شكرًا لك على تبرعك

257
00:13:32,218 --> 00:13:34,452
بكم تبرعت؟

258
00:13:34,487 --> 00:13:36,221
.ما يكفي لشراء سكوتك

259
00:13:36,255 --> 00:13:38,123
(السيدة (ريفيرا
ستراكم الآن

260
00:13:38,157 --> 00:13:40,225
شكراً على تبرعك -
.شكراً -

261
00:13:42,027 --> 00:13:44,829
.لديه ساق صناعية

262
00:13:44,864 --> 00:13:47,165
بطريقة ما وجد
،هذا القلب طريقه

263
00:13:47,199 --> 00:13:48,500
لجسم رجل
(يسمى (ليونارد لي

264
00:13:48,534 --> 00:13:50,468
هل لديك أدنى فكرة
عن كيفية حدوث هذا؟

265
00:13:50,503 --> 00:13:51,603
.. كلا، ولكن

266
00:13:51,637 --> 00:13:53,204
.هذا أحد قلوبنا بالتأكيد ..

267
00:13:53,239 --> 00:13:54,339
..أنتِ على وعيّ

268
00:13:54,373 --> 00:13:57,041
أن إعادة بيع القلوب
.الصناعية غير قانوني

269
00:13:57,076 --> 00:13:59,310
.نحن نعي هذا جيدًا

270
00:13:59,345 --> 00:14:01,546
(قلوب الـ (فاسترال
تتوافق مع كل الأنظمة

271
00:14:01,580 --> 00:14:02,614
.. (جاسينتا)

272
00:14:02,648 --> 00:14:03,748
،لقد أرسلت لكِ رقم تسلسلي

273
00:14:03,782 --> 00:14:05,016
هلا أحضرتِ الملف من فضلك؟

274
00:14:05,050 --> 00:14:06,351
ماذا عن هذه القطعة؟

275
00:14:06,385 --> 00:14:08,153
.لقد وجدناها في القلب

276
00:14:09,588 --> 00:14:11,556
.ليست ملكاً لنا

277
00:14:11,590 --> 00:14:13,358
إنها حدثت بعد
،عملية البيع

278
00:14:13,392 --> 00:14:15,326
.بدون ضمانات ..

279
00:14:16,695 --> 00:14:18,830
حسنٌ، من حسن حظك
.أن السيد (لي) ميت

280
00:14:21,133 --> 00:14:24,503
(ها هو يا سيدة (ريفيرا

281
00:14:25,771 --> 00:14:27,939
القلب كان مسجل
(باسم (سيلفيا غولينسكي

282
00:14:31,076 --> 00:14:33,144
.لقد ماتت منذ عامان

283
00:14:33,179 --> 00:14:35,113
ماذا يحدث
عندما يموت أحد؟

284
00:14:35,147 --> 00:14:36,381
ماذا يحدث؟

285
00:14:36,415 --> 00:14:39,083
دار الجنازات تدمر
كل الأعضاء الصناعية

286
00:14:39,118 --> 00:14:40,285
ثم ترسل إلينا التأكيد

287
00:14:40,319 --> 00:14:41,553
.بأنه تم تدميرها ...

288
00:14:41,587 --> 00:14:43,688
وكيف يتم تأكيد هذا؟

289
00:14:43,722 --> 00:14:45,356
.. حسنٌ، يرسلون إلينا

290
00:14:47,693 --> 00:14:49,727
.ملفات ..

291
00:14:49,762 --> 00:14:51,729
.حسنٌ، هذا مريح

292
00:14:51,764 --> 00:14:55,099
.سنريد ذلك الملف

293
00:15:16,388 --> 00:15:19,190
.شكراً للرب يا طبيب

294
00:15:21,594 --> 00:15:23,661
.. (إيمليا)

295
00:15:23,696 --> 00:15:25,063
(أنا الطبيب (كيتينج

296
00:15:25,097 --> 00:15:27,432
وأعتقد أن
.بوسعي إيجاد قلب لكِ

297
00:16:05,638 --> 00:16:07,939
هينري ميلز)؟)

298
00:16:07,973 --> 00:16:09,107
(المحقق (كينيكس

299
00:16:09,141 --> 00:16:10,341
.. نحن نحقق في

300
00:16:10,376 --> 00:16:12,777
عملية حرق امرأة
.هنا منذ عامين

301
00:16:12,811 --> 00:16:14,579
(السيدة (سيلفيا غولينسكي

302
00:16:18,450 --> 00:16:20,118
.أنتما شرطيان

303
00:16:20,152 --> 00:16:21,953
أعي أنكما تعرفان
كيف يموت الناس كل يوم

304
00:16:21,954 --> 00:16:23,588
ولدينا أيضاً تقرير

305
00:16:23,622 --> 00:16:27,759
"رقم "92-601-11 بي
بأخذ السجلات الدائمة

306
00:16:27,793 --> 00:16:30,561
وهذه رسالة إلى شركة
فاسترال)، لتأكيد)

307
00:16:30,596 --> 00:16:32,997
دمار قلب السيدة
.غولينسكي) الصناعي)

308
00:16:33,032 --> 00:16:35,767
.وعليه توقيعك

309
00:16:35,801 --> 00:16:39,337
،علينا إخراج أية أعضاء صناعية

310
00:16:39,371 --> 00:16:40,672
.وندمرها ..

311
00:16:40,706 --> 00:16:42,573
.هذا وإلا ستدمر الآلة

312
00:16:42,608 --> 00:16:47,578
ولكنك لم تدمر قلب
.(السيدة (غولينسكي) يا (هنري

313
00:16:47,613 --> 00:16:50,248
عثرنا عليه
.في جسد شخص آخر

314
00:16:50,282 --> 00:16:54,118
أتمانع لو أخبرتنا
كيف وصل هناك

315
00:16:55,954 --> 00:16:58,056
.لقد بعته

316
00:16:59,191 --> 00:17:00,692
كم قلباً بعت؟

317
00:17:00,726 --> 00:17:02,126
.الكثير

318
00:17:02,161 --> 00:17:03,961
.. طوال السنين

319
00:17:05,831 --> 00:17:06,964
المئات؟

320
00:17:06,999 --> 00:17:08,099
المئات؟

321
00:17:08,133 --> 00:17:10,401
.. إنه غير قانوني فقط

322
00:17:10,436 --> 00:17:12,370
للقوم الذين يصنعونهم
.كي يجنون المزيد من المال

323
00:17:12,404 --> 00:17:13,938
هل تقوم بإنعاش القلب؟

324
00:17:13,972 --> 00:17:16,600
،عندما أعثر على واحد
.أقوم بالاتصال

325
00:17:16,642 --> 00:17:17,575
من يجيب؟

326
00:17:17,609 --> 00:17:18,710
.. أوسكار) يجيب)

327
00:17:18,744 --> 00:17:19,877
(شخص يسمى (أوسكار ..
.لا أعرف اسمه الأخير

328
00:17:21,213 --> 00:17:22,513
،يأتي هنا

329
00:17:22,548 --> 00:17:27,118
عرض عليّ شراء قلوب إصطناعية تمر عليّ
وقال أنه يعرف أُناس بحاجة لهم

330
00:17:27,152 --> 00:17:34,525
وأنهم بسببي سيبقوا أحياء لفترة أطول
وأن تلك القلوب السليمة ستكون في النفايات على أي حال

331
00:17:34,560 --> 00:17:40,231
ليس لأنه شيء يُستخدم
يعني أنه بدون قيمة

332
00:17:40,265 --> 00:17:45,136
.كان يأتي لي ويأخذ القلوب ويدفع لي

333
00:17:48,841 --> 00:17:50,308
.(معك (كينيكس

334
00:17:50,342 --> 00:17:53,678
(لقد راجعت الحسابات المالية لـ(ليونارد لي
في 15 من كل شهر

335
00:17:53,712 --> 00:17:58,249
،لقد كان ينقل الأموال لحساب غير معروف
.دائمًا نفس المبلغ، 15 ألف دولار

336
00:17:58,283 --> 00:17:59,650
منذ متى؟

337
00:17:59,685 --> 00:18:01,786
.منتظم على ذلك منذ 25 شهر

338
00:18:01,820 --> 00:18:03,020
حسنٌ، تابعي البحث

339
00:18:03,055 --> 00:18:04,155
هل إتصل بك (رودي)؟

340
00:18:04,189 --> 00:18:05,490
لا، لماذا؟

341
00:18:05,524 --> 00:18:07,925
جون)، أظن أني أعرف وظيفتها)

342
00:18:07,960 --> 00:18:14,799
الشرائح؟

343
00:18:09,261 --> 00:18:14,799
(أجل هذه نسخة مخصصة لإرسال وتحديد بتردد (تيراهيرتز

344
00:18:14,833 --> 00:18:16,000
حسنٌ

345
00:18:16,034 --> 00:18:21,072
كل ما تفعله كل تلك الشرائح معًا
.هي تحديد مدة عمل القلب

346
00:18:21,106 --> 00:18:22,573
.لذا، إنها مثل مؤقِت

347
00:18:22,608 --> 00:18:28,146
بالضبط، المؤقت سيعد بالضبط 30يوم
إلا إذا أعاد ضبطه شخصٌ ما عن بُعد

348
00:18:28,180 --> 00:18:32,016
وبعد نهاية الـ30 يوم سيتوقف ثانيًا
ستُغلق الشرائح الجهاز

349
00:18:32,050 --> 00:18:35,353
هذا ما صُممت من أجله
أيًا كان من أعطى السيد (لي) هذا القلب

350
00:18:35,387 --> 00:18:41,893
لم يعيد ضبطه له، هذا ما قصده
"في غرفة الطوارئ عندما قال: "إنهم قتلوني

351
00:18:43,162 --> 00:18:45,630
.وقد كان محق

352
00:18:45,664 --> 00:18:47,799
رودي)، من الممكن أن يكون هناك)
مئات مثله في الخارج

353
00:18:47,833 --> 00:18:49,767
هذا إحتيال وإبتزاز

354
00:18:49,802 --> 00:18:51,869
.إنهم جميعًا في الوقت بدل الضائع

355
00:18:58,810 --> 00:19:03,881
(هينري) ستتصل بـ(أوسكار)
.وتخبره أنه حان وقت شراء قلب

356
00:19:03,915 --> 00:19:06,583
.سأساعد بقدر ما أستطيع

357
00:19:15,126 --> 00:19:17,161
هل يمكنك إيقاف معرض الضوء الذي تفعله هذا؟

358
00:19:17,195 --> 00:19:22,599
أنا أراجع ملفاتي
لا أفهم لما لم أعد شرطي

359
00:19:24,102 --> 00:19:26,804
لمَ تم الإستغناء عني؟

360
00:19:32,977 --> 00:19:39,283
كان هناك بعض المشاكل مع نموذجنا
لقد إعتبرونا غير مستقرين عاطفيًا

361
00:19:39,317 --> 00:19:43,720
.البعض قالوا عنا: مجانين

362
00:19:43,755 --> 00:19:45,856
لا تزال تتذكر هذه، صحيح؟

363
00:19:45,890 --> 00:19:52,896
كيف علموا أننا غير مستقرين عاطفيًا؟

364
00:19:52,931 --> 00:19:57,734
لقد أجروا إختبار
(يُدعى إختبار (لوغر

365
00:19:57,769 --> 00:20:00,571
(للتخلص من أخطاء نماذج (دي أر إن

366
00:20:02,907 --> 00:20:08,946
لكن السلطات غضبت
(وتخلوا عن تصليح عيوب نماذج (دي أر إن

367
00:20:08,980 --> 00:20:14,284
واستغنوا عنا جميعًا
(واستبدلونا بنماذج (إم إكس

368
00:20:16,254 --> 00:20:23,127
،لكن بصدق
.لا أعلم إذا كان إختبار (لوغر) دقيق على الإطلاق

369
00:20:37,709 --> 00:20:41,278
أين هذا الرجل بحق الجحيم يا (كينيكس)؟

370
00:20:41,312 --> 00:20:43,780
.هينري)، من الأفضل لك ألا تضيع وقتنا)

371
00:20:43,815 --> 00:20:46,250
أجل، لقد قلت أنه سيأتي
لم أقل موعد محدد

372
00:20:46,284 --> 00:20:48,619
سيكون هنا، كن صبورًا

373
00:20:48,653 --> 00:20:51,155
هل قاموا بتحديث حراري؟

374
00:20:51,189 --> 00:20:53,257
.أجل، تفقد ذلك

375
00:20:55,160 --> 00:20:56,894
.لقد طوروا هذه أيضًا

376
00:20:56,928 --> 00:20:57,861
.لا أصدق ذلك

377
00:20:57,896 --> 00:20:59,863
.إنها كاميرات قابلة للإزالة الآن

378
00:20:59,898 --> 00:21:01,798
ما مدى رؤيتها يا رجل؟ -
.بضع مئات الأمتار -

379
00:21:01,833 --> 00:21:03,133
.أنتما يا رفاق تضايقاني شديدًا

380
00:21:30,361 --> 00:21:33,530
(أوسكار) -
مرحبًا يا رجل -

381
00:21:33,565 --> 00:21:35,032
هل أنت مستعد لي؟

382
00:21:35,066 --> 00:21:36,900
أجل

383
00:21:36,935 --> 00:21:38,835
.واحدٌ فقط اليوم

384
00:21:54,986 --> 00:21:57,054
.شكرًا لك

385
00:22:00,658 --> 00:22:02,826
.أراك لاحقًا

386
00:22:06,827 --> 00:22:08,827
جاري تعقب السيارة

387
00:22:11,769 --> 00:22:16,440
الطائرة الآلية تعمل
.إننا نتعقب السيارة

388
00:22:29,254 --> 00:22:32,256
لقد توقف الهدف -
لقد توقف خلف المستودع -

389
00:22:32,290 --> 00:22:34,825
سأغطي الجانب الجنوبي
.وأنت غطي المدخل

390
00:22:34,859 --> 00:22:37,361
(الطائرة الآلية (2-5-20
لقد إنتهى التعقب

391
00:22:37,395 --> 00:22:40,330
.لقد دخل الهدف المبنى

392
00:22:45,270 --> 00:22:49,773
هيكل المبنى يحجب الطاقة الحرارية
.لا أعلم عددهم بالداخل

393
00:22:49,807 --> 00:22:50,907
"الإتجاهات كانت جيدة هذه المرة"

394
00:22:50,942 --> 00:22:53,443
هلا رفعت الصوت؟

395
00:22:56,314 --> 00:22:58,382
أنت متأخر

396
00:22:59,651 --> 00:23:01,752
.ضعه هنا

397
00:23:03,087 --> 00:23:07,724
.الفريق (110-21)، إننا جاهزون للخطة -
.عُلم -

398
00:23:10,328 --> 00:23:12,262
جاهزون، وننتظر الأوامر يا سيدي

399
00:23:12,297 --> 00:23:14,398
عُلم

400
00:23:14,432 --> 00:23:16,366
إلامَ ننتظر؟
.لندخل

401
00:23:16,401 --> 00:23:19,736
أجل، نمتنع فقط عن إتخاذ خطوة
.وندع الشريحة تقوم بعملها

402
00:23:45,530 --> 00:23:47,631
احضر لي الماء

403
00:23:48,599 --> 00:23:50,734
احضره هنا

404
00:23:52,637 --> 00:23:54,604
.لا تسكب شيء منه

405
00:23:55,640 --> 00:23:58,508
هل يمكنني المشاهدة وأنت تقوم بالعملية؟

406
00:23:58,543 --> 00:24:00,744
.إنهم يقومون بعملية زرع القلب -
.هيا، انطلقوا -

407
00:24:04,549 --> 00:24:05,916
!أخيرًا -
لا

408
00:24:05,950 --> 00:24:07,484
.أنت ابقى هنا -
....أمتأكد؟ أنا -

409
00:24:07,518 --> 00:24:09,453
.ابق في السيارة

410
00:24:09,487 --> 00:24:10,520
!الشرطة، لا تتحرك

411
00:24:10,555 --> 00:24:11,655
!انبطحوا جميعًا

412
00:24:11,689 --> 00:24:12,889
!الشرطة

413
00:24:12,924 --> 00:24:14,624
!ارفعوا أيديكم، دعوني أراها

414
00:24:14,659 --> 00:24:15,859
!ضع يداك خلف رأسك

415
00:24:15,893 --> 00:24:17,527
وأنت أيضًا، هيا

416
00:24:17,562 --> 00:24:19,162
!لنذهب

417
00:24:19,197 --> 00:24:20,831
انبطح على ركبتيك، يداك خلف رأسك

418
00:24:20,865 --> 00:24:21,865
!خلف رأسك

419
00:24:23,935 --> 00:24:26,636
سيدتي، هل يمكنكِ سماعي؟

420
00:24:26,671 --> 00:24:29,206
سيدتي، افتحي عيناكي
هل يمكنكِ سماعي؟

421
00:24:29,240 --> 00:24:34,177
ماذا فعلتم؟
أريد هذا القلب لأعيش

422
00:24:34,212 --> 00:24:37,647
ماذا فعلتم؟
ماذا فعلتم؟

423
00:24:48,676 --> 00:24:51,778
تلك التحقيقات ستستغرق بعض الوقت

424
00:24:51,812 --> 00:24:57,250
لا بأس
.لن أخرب شيء

425
00:25:10,664 --> 00:25:14,033
هل أعدت ضبط المؤقِت
لرقم 47 و36؟

426
00:25:14,068 --> 00:25:15,635
.لا، وفقًا لتعليماتك الخاصة

427
00:25:15,669 --> 00:25:19,672
الشرطة في كل مكان حولنا
إننا بحاجة أن نوقف العمل

428
00:25:19,707 --> 00:25:24,143
لا تعيد الضبط لأي شخص
.دمرهم جميعًا، واخرج حالاً

429
00:25:26,513 --> 00:25:30,817
اخبرني فقط ما تريد معرفته
.حتى أخرج من هنا، اخبرني بما تود معرفته

430
00:25:30,851 --> 00:25:33,886
أود أن أعرف لما تظن نفسك
ستخرج من هنا بالرغم من كل تلك السوابق

431
00:25:33,921 --> 00:25:38,925
لكن الآن يا (راسبيوتن) دعنا نبدأ بكيف
تورطت في ذلك

432
00:25:38,959 --> 00:25:41,928
أنا أوصل الأشياء، أنا ساعي بريد
أعمل لكثير من الناس

433
00:25:41,962 --> 00:25:45,498
.ولا أسأل أي أسئلة -
ربما هذه المرة كان عليك السؤال -

434
00:25:46,867 --> 00:25:50,169
إلامَ كنت تنظر هناك؟

435
00:25:50,204 --> 00:25:52,004
أتخاف من الطبيب؟
أهذا من عيّنك؟

436
00:25:52,039 --> 00:25:56,542
هل هو الشخص الذي يرتب
عملية بيع القلوب؟

437
00:25:56,577 --> 00:25:59,679
أتعتقدين أنكم أنقذتوني من أمرٍ ما؟

438
00:26:00,814 --> 00:26:03,116
أنتم قتلتوني

439
00:26:05,652 --> 00:26:08,254
(إيميليا)

440
00:26:08,288 --> 00:26:10,356
إذا كنتِ حصلتِ على هذا القلب
كانوا سيضاعفوا ثمن الدفع

441
00:26:10,391 --> 00:26:12,425
ثم يزودوه ثلاثة أضعاف

442
00:26:12,459 --> 00:26:17,063
حتى لا تتمكني من الدفع
.ثم يوقفوا عمل القلب بعد ذلك

443
00:26:19,299 --> 00:26:21,768
أردت فقط الحياة لمزيد من الوقت

444
00:26:21,802 --> 00:26:23,936
مع عائلتي

445
00:26:27,341 --> 00:26:29,709
لو مكاني أكنتِ ستريدين ذلك؟

446
00:26:32,379 --> 00:26:34,981
أجل

447
00:26:38,752 --> 00:26:41,314
الناس يتصلون
إنهم يحاولون الدفع لنا

448
00:26:41,358 --> 00:26:42,427
يجب أن نعيد ضبطهم

449
00:26:42,454 --> 00:26:43,756
ربما يمكنهم تتبع إشارة إعادة الضبط إليك

450
00:26:43,791 --> 00:26:46,125
لقد قبضوا على الطبيب وساعي البريد

451
00:26:46,160 --> 00:26:47,427
.أنا خائفة

452
00:26:47,461 --> 00:26:49,595
هل لديك أدنى فكرة عن عقوبة

453
00:26:49,630 --> 00:26:51,364
العمل بتجارة أعضاء؟

454
00:26:51,398 --> 00:26:54,233
.أنا لا أعمل بتجارة الأعضاء

455
00:26:54,268 --> 00:26:55,401
إذن من يعمل؟

456
00:26:56,370 --> 00:26:58,471
شخصٌ ما يهتم بالناس

457
00:26:58,505 --> 00:27:01,073
بغض النظر عن مقدار المال لديهم

458
00:27:01,108 --> 00:27:04,310
اخبرني عن المرأة التي
.عيّنتك لنقل القلوب

459
00:27:04,344 --> 00:27:07,146
.لقد إتصلت بي وأرادت خدماتي -
لم تسأل أبدًا -

460
00:27:07,181 --> 00:27:09,248
عن الأشياء التي تنقلها؟ -
كيلو جرام -

461
00:27:09,283 --> 00:27:10,750
من الوزن، لا أريد أن أعرف ما بالداخل

462
00:27:10,784 --> 00:27:12,852
أهتم بالمال ولا أهتم بشيء آخر

463
00:27:12,886 --> 00:27:14,687
.طالما يتم الدفع لي

464
00:27:14,721 --> 00:27:16,522
حسنٌ، كيف يتم الدفع لك؟

465
00:27:16,557 --> 00:27:18,624
يتم النقل شهريًا لحسابي

466
00:27:18,659 --> 00:27:20,827
ومتى بدأ هذا العمل معهم؟ -
منذ 3 سنوات -

467
00:27:20,861 --> 00:27:24,831
النقطة الأهم هي
أنني لا أعرف هؤلاء الناس

468
00:27:24,865 --> 00:27:29,268
أريد العودة للمنزل
أنا مُتعب

469
00:27:29,303 --> 00:27:30,803
إنهم قريبين للغاية

470
00:27:30,838 --> 00:27:33,873
إذا قبضوا عليّ، سيقبضوا عليك
أيضًا، تذكر ذلك

471
00:27:33,907 --> 00:27:35,174
اغلق الشرائح كلها

472
00:27:35,209 --> 00:27:36,509
هل أنتِ في المنزل؟

473
00:27:36,543 --> 00:27:39,645
أجل

474
00:27:39,680 --> 00:27:41,547
.سأكون عندكِ بعد قليل

475
00:27:52,993 --> 00:27:54,994
الهاتف الذي تحاول الإتصال به غير متاح

476
00:27:55,028 --> 00:27:57,263
أين أنت؟

477
00:27:57,297 --> 00:28:00,666
لا يمكنك هجري فحسب
تعرف ما سيحدث

478
00:28:00,701 --> 00:28:04,637
ألا ترى ما أفعله هنا؟
أنا أساعد الناس

479
00:28:04,671 --> 00:28:08,574
أجل، تعلم أنه يمكنني أن أتمادي معك
فيما فعلت

480
00:28:08,609 --> 00:28:11,944
بإستثناء الشرائح التي وضعتها بالقلوب

481
00:28:11,979 --> 00:28:15,448
تعلم، المؤقت الذي يعد حتى صفر

482
00:28:15,482 --> 00:28:18,751
عمَ تتحدث؟ -
أنت كنت تعدل القلوب ثم تزرعها للناس -

483
00:28:18,785 --> 00:28:20,653
عندما لا يتمكنوا من دفع ما تريده

484
00:28:20,687 --> 00:28:22,889
.تدع المؤقت ينتهي ويموتوا

485
00:28:22,923 --> 00:28:24,524
هذا غير صحيح

486
00:28:24,558 --> 00:28:26,259
تلك الشرائح للتشخيص عن بُعد

487
00:28:26,293 --> 00:28:28,761
...في حالة ظهر أي مشاكل، نحن

488
00:28:28,795 --> 00:28:30,530
...يمكننا

489
00:28:30,564 --> 00:28:33,533
أهذا ما أخبروك به؟

490
00:28:43,544 --> 00:28:49,148
انظر، أنا أفهم
لقد تم التلاعب بك

491
00:28:49,182 --> 00:28:51,617
ليس من السهل تقبُل ذلك

492
00:28:51,652 --> 00:28:55,321
الآن، ألا تريد فرصة لتصحيح الأمور؟

493
00:28:57,791 --> 00:29:00,092
(اسمها (كارين

494
00:29:00,127 --> 00:29:04,630
.الهاتف الذي تحاول الإتصال به غير متاح

495
00:29:14,241 --> 00:29:15,675
المرأة تبدو حقيقية

496
00:29:15,709 --> 00:29:18,077
(يعرفونها جميعًا باسم (كارين

497
00:29:18,111 --> 00:29:19,378
إنها من تدير العملية بأكملها

498
00:29:19,413 --> 00:29:21,714
لا أحد يعلم شيء أكثر
مما تريده هي أن يعلم

499
00:29:21,748 --> 00:29:23,516
أجل، لكننا غيرنا الأمر

500
00:29:23,550 --> 00:29:25,117
لا بد أنها علمت أننا نبحث عنها

501
00:29:31,959 --> 00:29:33,092
هناك الكثير من المال المختلس

502
00:29:33,126 --> 00:29:34,594
إذا كنت ذكية، ستنهي عملها

503
00:29:34,628 --> 00:29:36,729
إذا حدث هذا وجاء موعد دفع الناس

504
00:29:38,031 --> 00:29:40,766
لن يكون هناك أحد ليعيد ضبط القلوب

505
00:29:44,638 --> 00:29:48,975
لأننا نقوم بعملنا
.سيموتوا

506
00:30:27,696 --> 00:30:30,197
.إنه قلب (فاستريل ألفا) آخر

507
00:30:33,668 --> 00:30:37,004
أمي إعتادت أن تخبئ المال في جوربها

508
00:30:43,044 --> 00:30:47,081
مال إلكتروني
لا يمكن تعقبه تمامًا

509
00:30:47,115 --> 00:30:49,116
ما مبلغ المال الذي لديها هنا؟

510
00:30:51,753 --> 00:30:54,321
4,999.

511
00:30:54,356 --> 00:30:56,223
.كانت ستدفع ثمن إعادة ضبط قلبها

512
00:30:56,258 --> 00:31:00,461
لم يهتموا
لقد كنا محقين

513
00:31:02,464 --> 00:31:04,832
.لقد أنهوا عملهم

514
00:31:04,866 --> 00:31:08,903
سكتة قلبية مفاجئة
رجل في عمر 65، افحصه

515
00:31:08,937 --> 00:31:11,939
إنه قلب (فاستريل ألفا) آخر
الزوجة هنا

516
00:31:11,973 --> 00:31:15,342
لكنها تحت تأثير المخدر
.لا تزال في حالة صدمة

517
00:31:15,377 --> 00:31:17,411
كم يتبقى من الوقت
حتى يمكنني التحدث إليها؟

518
00:31:17,445 --> 00:31:18,712
.على الأقل ساعة

519
00:31:18,747 --> 00:31:20,281
.حسنٌ، شكرًا لك

520
00:31:43,405 --> 00:31:45,539
(معك (كينيكس

521
00:31:45,574 --> 00:31:47,641
لقد إكتشفت شيء مشترك بينهم

522
00:31:47,676 --> 00:31:48,909
إنهم جميعًا طلبوا زرع قلب

523
00:31:48,944 --> 00:31:50,778
(في حملة المساعدات: (فاستريل

524
00:31:50,812 --> 00:31:53,280
حسنٌ -
الأربع ضحايا الذين علمناهم -

525
00:31:53,315 --> 00:31:55,482
و(إيميليا) كانوا مرضى

526
00:31:55,517 --> 00:31:57,751
كلهم تم رفضهم بسبب عدم وجود تأمين

527
00:31:57,786 --> 00:31:59,920
عن طريق المسئول نفسه

528
00:31:59,955 --> 00:32:03,257
ماذا لو كان شخص يستخدم قائمة المرفوضين

529
00:32:03,291 --> 00:32:05,292
ليستهدف المشترين للقلوب المُستعملة؟

530
00:32:05,327 --> 00:32:06,961
من هو المسئول؟

531
00:32:06,995 --> 00:32:08,529
(بولين ريفيرا)

532
00:32:14,336 --> 00:32:17,738
(المحقق (كينيكس -
(عندما يقدم الناس لبرنامج المساعدات (فاستريل -

533
00:32:17,772 --> 00:32:19,473
تتولين حالاتهم، صحيح؟

534
00:32:19,507 --> 00:32:21,075
أجل

535
00:32:21,109 --> 00:32:23,143
ما الأمر؟

536
00:32:25,580 --> 00:32:27,281
هل هذه المرأة التي عيّنتك؟

537
00:32:29,217 --> 00:32:31,285
لا

538
00:32:31,319 --> 00:32:33,854
هل أنت متأكد؟

539
00:32:33,888 --> 00:32:35,756
.ليست هي

540
00:32:38,693 --> 00:32:41,173
...أيها المحقق أؤكد لك أنني لم أفعل شيء إلا

541
00:32:43,298 --> 00:32:46,300
.لقد قال أنها ليست هي

542
00:32:46,334 --> 00:32:47,835
هل هناك أحد آخر
يمكنه الولوج

543
00:32:47,869 --> 00:32:50,204
لقائمه المتقدمين لزرع القلب؟

544
00:32:50,238 --> 00:32:52,006
.أنا فقط من لدي مفتاح فك التشفير

545
00:32:55,944 --> 00:32:58,012
أين مساعدتكِ؟

546
00:32:58,046 --> 00:32:59,446
(جيسينتا)

547
00:33:02,550 --> 00:33:03,651
إنها هي

548
00:33:17,132 --> 00:33:19,300
.افحص المنزل

549
00:33:27,542 --> 00:33:29,643
...(جون)

550
00:33:40,121 --> 00:33:42,389
الأرضية بها حرارة

551
00:33:42,424 --> 00:33:45,492
.هذا ما يلتقطه جهاز تعقب الحرارة خاصتي

552
00:33:48,663 --> 00:33:50,497
ما هذا؟

553
00:33:50,532 --> 00:33:52,833
تفاعل كيميائي

554
00:33:52,867 --> 00:33:55,469
.جزيء الكلور يفكك الدم

555
00:33:55,503 --> 00:33:57,171
تلك الغرفة تم غسلها

556
00:33:57,205 --> 00:33:59,740
.من المفترض أن يكون هناك المزيد -
المزيد من الدم؟ -

557
00:33:59,774 --> 00:34:01,141
المزيد من الجثث

558
00:34:01,176 --> 00:34:03,977
الطبيب (كيتينج) قال أن هذا يحدث
منذ مدة كبيرة

559
00:34:04,012 --> 00:34:08,282
هذا صعب تصديقه أن كل ضحية
قادر على الدفع، صحيح؟

560
00:34:08,316 --> 00:34:10,284
أنت تقول أنه لا بد أن هناك
شخص تم وقف قلبه

561
00:34:10,318 --> 00:34:11,452
(قبل (ليونارد

562
00:34:11,486 --> 00:34:13,320
على الأرجح أكثر من شخص

563
00:34:13,355 --> 00:34:16,657
فلماذا لا يوجد العديد من الجثث
بها قلوب صناعية متوقفة؟

564
00:34:16,691 --> 00:34:18,826
سؤال جيد -
هذا هو السؤال الأفضل

565
00:34:18,860 --> 00:34:21,161
تلك القلوب مُكلفة ومُربحة

566
00:34:21,196 --> 00:34:23,464
إذا توقف أحد عن الدفع
لن تدمر القلوب

567
00:34:23,498 --> 00:34:24,932
هباءً، أليس كذلك؟

568
00:34:24,966 --> 00:34:31,138
الشرطة ليس لديها أي سجلات لإكتشاف جثث
بدون قلوب في أخر 3 أعوام

569
00:34:31,172 --> 00:34:32,506
جرب المفقودين

570
00:34:32,540 --> 00:34:34,942
.(إستنادًا لقائمة رفض مرضى (فاستريل

571
00:34:34,976 --> 00:34:38,112
لقد وجدت 36 حالات متطابقة

572
00:34:39,280 --> 00:34:41,882
.لم يتم إيجاد أي جثة في تلك الحالات

573
00:34:41,916 --> 00:34:45,219
من نعرفه يتخلص من الجثث؟

574
00:35:02,663 --> 00:35:04,431
.استدعي الطائرة الآلية للدعم

575
00:35:05,333 --> 00:35:09,436
اصغي إليّ
يمكنك أن تكون ذو قيمة لي بالخارج

576
00:35:09,470 --> 00:35:14,607
إذا رأيت أي أحد يخرج
اتبع النظام وأوقفهم

577
00:35:15,810 --> 00:35:17,377
تواصل معي الآن

578
00:35:17,411 --> 00:35:20,680
واذهب لنظامي وسيكون النظام
في متناول يديك

579
00:35:21,816 --> 00:35:22,682
هيا

580
00:35:24,185 --> 00:35:26,353
خذه -       - لا يمكنني
لا بأس -

581
00:35:26,387 --> 00:35:27,520
.أنا أثق بك

582
00:35:32,026 --> 00:35:36,029
(أنا خائف يا (دوريان

583
00:35:38,766 --> 00:35:40,233
أنا آسفٌ

584
00:35:41,402 --> 00:35:44,671
ابق هنا
سأعود لاحقًا

585
00:36:10,464 --> 00:36:11,798
!لا تتحرك

586
00:36:51,005 --> 00:36:53,139
.ضعه في الحجز

587
00:36:59,146 --> 00:37:01,014
.تبدين سعيدة

588
00:37:01,048 --> 00:37:03,917
(لقد تحدثت للسيدة (ريفيرا) في (فاستريل

589
00:37:03,951 --> 00:37:05,585
لقد عرضوا إستبدال قلوب الجميع

590
00:37:05,619 --> 00:37:07,387
.بقلوب صناعية بدون أي تكلفة

591
00:37:07,421 --> 00:37:13,593
،حسنٌ، واحدة من موظفيهم شاركت بإبتزاز
.إنهم فقط يغطوا على أنفسهم

592
00:37:13,627 --> 00:37:14,627
أجل

593
00:37:17,631 --> 00:37:19,966
.لا تزال النتائج تجعلني سعيدة

594
00:37:20,000 --> 00:37:23,503
.أجل، إنها نتائج جيدة

595
00:37:28,275 --> 00:37:31,411
لم أرى نموذجك منذ مدة

596
00:37:33,647 --> 00:37:35,515
أعتقد أن الأمر مُسلي، صحيح؟

597
00:37:35,549 --> 00:37:42,222
جميعنا البشر نحاول
كسب المزيد من الوقت

598
00:37:48,162 --> 00:37:51,297
لا بد أنه شيء جميل أن يكون
.لدى الشخص وقتٌ كبير جدًا

599
00:38:00,441 --> 00:38:03,076
ماذا تفعل؟

600
00:38:03,110 --> 00:38:05,578
أنا أبحث في قضاياي

601
00:38:05,613 --> 00:38:09,883
هذه القضية مشابهه لقضية رقم 4378

602
00:38:09,917 --> 00:38:13,186
خليل امرأة كان في المنزل وحيدًا

603
00:38:13,220 --> 00:38:15,889
مع ابن المرأة، طفل صغير

604
00:38:15,923 --> 00:38:17,957
...كان هناك أزمة و

605
00:38:17,992 --> 00:38:20,593
...وخليل المرأة أراد

606
00:38:22,630 --> 00:38:25,331
قتل الطفل الصغير بالمسدس

607
00:38:27,902 --> 00:38:31,571
لقد إستخدمت التصوير الحراري لتعقب موقع
الطفل الصغير

608
00:38:31,605 --> 00:38:37,677
كان يختبئ تحت المغسلة
والرجل تابع البحث عنه

609
00:38:37,711 --> 00:38:40,914
علمت أنها مجرد مسألة وقت ويجده

610
00:38:43,484 --> 00:38:47,086
لقد تخطيت نظام العمل
ودخلت للمنزل

611
00:38:47,121 --> 00:38:49,589
وقتلته

612
00:38:52,860 --> 00:39:00,633
عندما وجدت الطفل
نظر إليّ

613
00:39:00,668 --> 00:39:03,870
وقد عانقني لفترة طويلة

614
00:39:07,474 --> 00:39:10,143
(اسمه (فيليب

615
00:39:14,848 --> 00:39:18,618
.كانت هذه أكبر علاقة بإنسان حظيت بها

616
00:39:22,623 --> 00:39:26,893
كانت هذه أكبر لحظة فخر
بالنسبة لي كشرطي

617
00:39:30,798 --> 00:39:35,568
،لم أدرك كم إشتقت لذلك
.لذا شكرًا لك

618
00:39:37,004 --> 00:39:38,237
في الأسفل في الطابق 42

619
00:39:38,272 --> 00:39:41,140
...أجل و

620
00:39:42,676 --> 00:39:45,078
!(كينيكس)

621
00:40:03,664 --> 00:40:05,398
شكرًا لك

622
00:40:09,236 --> 00:40:12,705
أُقدر ما فعلته لي اليوم

623
00:40:12,740 --> 00:40:15,541
أنت شرطي مُذهل

624
00:40:15,576 --> 00:40:18,778
.يؤسفني أنك لن تكون شرطي لفترة أطول

625
00:40:31,992 --> 00:40:34,193
هل تتذكر منطقة عملك؟

626
00:40:35,062 --> 00:40:36,663
لا

627
00:40:36,697 --> 00:40:39,198
هل تتذكر أي من قضاياك؟

628
00:40:41,101 --> 00:40:42,502
.لا

629
00:40:42,536 --> 00:40:47,573
هل تتذكر طفل
يُدعى (فيليب)؟

630
00:40:47,608 --> 00:40:49,642
طفل صغير؟

631
00:40:52,513 --> 00:40:54,647
.أجل

632
00:40:56,817 --> 00:40:58,885
.جيد

633
00:41:18,138 --> 00:41:20,139
هل أنت بخير؟

634
00:41:20,174 --> 00:41:23,743
أتعلم ما سيشعرني بتحسن؟

635
00:41:24,578 --> 00:41:26,212
ماذا؟

636
00:41:26,246 --> 00:41:28,781
.إذا جعلتني أقود

637
00:41:36,390 --> 00:41:37,287
.لا

638
00:41:37,313 --> 00:42:16,724
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||محمود فودة - محمد بخيت ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

