﻿1
00:00:02,361 --> 00:00:04,362
<i>"العام 2048"</i>

2
00:00:04,364 --> 00:00:07,164
<i>التطور التكنولوجي لم"</i>
<i>"يعد يمكن السيطرة عليه</i>

3
00:00:07,166 --> 00:00:11,768
تطورات خطيرة غيّرت"
".الساحة الإجرامية للأبد

4
00:00:11,770 --> 00:00:15,038
".لم تكن الشرطة مستعدة"

5
00:00:15,040 --> 00:00:17,440
منظمة تطبيق القانون كافحت"
<i>هذا الفساد</i>

6
00:00:17,442 --> 00:00:21,044
"بإستراتيجية دفاع جديدة

7
00:00:21,046 --> 00:00:24,146
"ولكن ليسوا جميعًا سواسية"

8
00:00:26,449 --> 00:00:29,785
<i>الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن"
".يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان</i>

9
00:00:29,787 --> 00:00:32,188
إعتمد هذا المشروع على"
<i>".برنامج يُدعى الروح الإصطناعية</i>

10
00:00:32,190 --> 00:00:33,455
".تلك كانت أحد الأفكار الجنونية"

11
00:00:33,457 --> 00:00:35,324
.سأقودك للداخل -
.هيّا بنا -

12
00:00:35,326 --> 00:00:37,059
<i>.... والآن كل رجال الشرطة"</i>

13
00:00:37,061 --> 00:00:39,794
... البشر والآليين سويًا ....

14
00:00:39,796 --> 00:00:42,498
<i>يخوضوا الحرب"</i>
<i>"لحمايتنا جميعًا</i>

15
00:00:42,598 --> 00:00:45,888
<b><font color=#0080FF>"شِبه إنسان"</font>
الحلقة السابعة من الموسم الأول
"بعنوان "الانحناءات</b>

16
00:00:43,788 --> 00:00:48,088
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195،110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||M.Shaker||
<font color="#40bfff">Arab Translators</font>

17
00:00:48,136 --> 00:00:49,537
,حسنا, إسمعوني جميعاً

18
00:00:49,539 --> 00:00:51,972
الليلة الماضية, "توهج شمسي" تسبب بإنقطاع
.الطاقة الكهربية لدينا منذ ما يقرب من 6ساعات

19
00:00:51,974 --> 00:00:53,907
,وفقاً لإجراءات إنقطاع التيار الكهربائي المعتادة

20
00:00:53,909 --> 00:00:56,376
سنبدء بإستخدام الطاقة الإحتياطية
.في خلال دقيقتين

21
00:00:56,378 --> 00:00:57,611
من العبقري الذى جعلك المسئول ؟

22
00:00:57,613 --> 00:00:59,313
.النقيب "مالدونادو" فعلت

23
00:01:00,716 --> 00:01:02,449
,و كـ المسئول عن الطاقة هنا

24
00:01:02,451 --> 00:01:05,252
يجب على إبلاغكم, انه تم تفعيل
."بروتوكول "الحصة

28
00:01:05,254 --> 00:01:07,354
.شحن الآليين له الأولوية

29
00:01:07,356 --> 00:01:09,922
و هذا لا يعني ان كل الآليين
.الخاضعين لكم سيتم شحنهم بالكامل

31
00:01:09,924 --> 00:01:12,091
الأخبار الجيدة هي
,ان آلة الدونات

32
00:01:12,093 --> 00:01:13,426
.مشحونة بالكامل

33
00:01:13,428 --> 00:01:14,493
.و لكن رشاش الشيكولاته لا يعمل

34
00:01:14,495 --> 00:01:16,195
,كينيكس", من فضلك"

35
00:01:16,197 --> 00:01:17,530
.آخرس

36
00:01:17,532 --> 00:01:21,434
طالما الآليين فى المستوي الأخضر
.للطاقة فيسمح لهم بالعمل


38
00:01:21,436 --> 00:01:23,035
,وأنا لا أريد أن أسمع أي شكوى

39
00:01:23,037 --> 00:01:25,303
.حول اى بطئ لأداء المواد الإصطناعية

40
00:01:25,305 --> 00:01:28,139
,هذا يتضمنك ايضاً
.يا "كينيكس" و ساقك

42
00:01:28,141 --> 00:01:30,074
.مهلاً, يا صاح, سأترك هذا الأمر للنقاش بينكم

43
00:01:30,076 --> 00:01:31,976
.هذا مضحك

44
00:01:31,978 --> 00:01:34,379
لماذا لا يحدث لك شيء أكثر راحة, كـ الغيبوبة ؟


47
00:01:36,450 --> 00:01:38,916
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

48
00:01:38,918 --> 00:01:40,818
.هذه لإعطائك الـ "إم إكس" أولوية الشحن

49
00:01:40,820 --> 00:01:41,918
!انها سياسة العمل

50
00:01:41,920 --> 00:01:42,953
.سأقوم بكتابة تقرير ضدك, ايها الآلي

52
00:01:44,557 --> 00:01:46,923
اتركه

53
00:01:46,925 --> 00:01:49,059
.أنا أسف, هذا كان خطأ

54
00:01:49,061 --> 00:01:51,094
و لكنه خطأك -
ماذا؟ -

55
00:01:51,096 --> 00:01:55,232
أنت لا تفهم, أنا بالكاد تم شحني للنصف
.و هذا يسبب لي عدم إتزان عاطفي, يا رجل

57
00:01:56,334 --> 00:01:57,933
هل نحن على وفاق؟

58
00:01:57,935 --> 00:02:00,803
... قـٌل نحن علي و -
.نحن على وفاق,حسناً؟ تراجع -

60
00:02:00,805 --> 00:02:02,772
.طالما نحن على وفاق,حسناً

61
00:02:02,774 --> 00:02:05,808
,سنري ما سيحدث لك في
.مراجعتك التالية لملائمة الخدمة

63
00:02:05,810 --> 00:02:07,443
,"حسناً, يا "رئيس الطاقة
.يمكنك نزع كابلاتك الآن

65
00:02:09,513 --> 00:02:11,381
.من الواضح أنه لا يصلح للعمل

66
00:02:11,383 --> 00:02:15,850
انا دوماً أٌفضل "دي ان ار" مشحون جزئياً
.على "إم إكس" مشحون بالكامل, هيا لنذهب

68
00:02:15,852 --> 00:02:18,754
.سياسة الشحن هذه غير مقبولة, يا رجل

69
00:02:18,756 --> 00:02:20,155
.انها ليست عادلة -
,حسناً, لقد عادت الكهرباء -

70
00:02:20,157 --> 00:02:21,156
.عودوا للعمل

71
00:02:22,425 --> 00:02:25,794
لطيف حقاً, أين كنت أثناء كل هذا ؟ -
.... لقد كنت أنتظر -

73
00:02:25,796 --> 00:02:27,429
.آخرس

74
00:02:27,431 --> 00:02:28,930
.إذهب و أحضر لي بعض القهوة, ايها الأسود

75
00:02:30,499 --> 00:02:31,799
.قطعتين سكر

76
00:02:40,208 --> 00:02:44,912
,أنت, تصبح غريب الأطوار قليلاً عندما
لا تحصل قسطاً كافياً من النوم, صحيح ؟

78
00:02:44,914 --> 00:02:46,980
.واجهة شخصيتي هي أول شئ يعاني

79
00:02:46,982 --> 00:02:49,183
ثم تبدء كل أنظمتي
,الأخري بالإغلاق تدريجياً

80
00:02:49,185 --> 00:02:50,818
.في محاولة لتوفير الطاقة

81
00:02:50,820 --> 00:02:54,021
انه أمر يُثير الجنون
.الـ "إم إكس" دائماً لهم الأولوية

83
00:02:54,023 --> 00:02:56,056
هـ.., هم يحظون بالدرجة الأولي
.بينما انا أحظي بحافلة

84
00:02:56,058 --> 00:02:57,925
.صحيح, لقد أخبرتك, هذه الحافلات ما هي الا قبر كبير

85
00:02:57,927 --> 00:03:00,794
كل هؤلاء الناس و انت يجب عليكم
.الإشتراك فى نفس الحمام الضيق

87
00:03:00,796 --> 00:03:02,161
,أنا أتحدث عن الظلم الإجتماعي, هنا

88
00:03:02,163 --> 00:03:03,129
.و أنت تتحدث عن الحمامات الصغيرة

89
00:03:03,131 --> 00:03:04,297
."أنا بحاجة لمساحة خاصة, "جون

90
00:03:04,299 --> 00:03:05,798
.لا, هيا, ليس هذا مرة آخري

91
00:03:05,800 --> 00:03:07,133
,نعم, و سنظل نتحدث عن هذا الأمر

92
00:03:07,135 --> 00:03:08,267
.حتي تتحدث مع النقيب

93
00:03:08,269 --> 00:03:09,302
.لقد تحدثت مع النقيب

94
00:03:09,304 --> 00:03:10,803
و ماذا قالت ؟

95
00:03:10,805 --> 00:03:12,404
,قالت, إنك ملك للمدينة

96
00:03:12,406 --> 00:03:14,207
,و يجب ان تبقي تحت الإشراف
.حتي إذا كانت خارج نطاق العمل

97
00:03:14,209 --> 00:03:16,108
.حسناً؟ هذا هو الوضع

98
00:03:16,110 --> 00:03:17,909
.انا أسف, لقد حاولت

99
00:03:23,482 --> 00:03:25,817
ماذ عن منزلك ؟

100
00:03:25,819 --> 00:03:27,485
منزلي ؟

101
00:03:27,487 --> 00:03:29,454
ماذا بشأن منزلي ؟ -
الغرفة الخلفية ؟ -

102
00:03:29,456 --> 00:03:31,122
الغرفة .... ؟ -
هل أستطيع الحصول عليها ؟ -

103
00:03:31,124 --> 00:03:32,390
الغرفة الخلفية ؟ غرفتي الخلفية ؟ -
الغرفة الخلفية بمنزلك -

104
00:03:32,392 --> 00:03:33,392
لا, لا -
الغرفة الخلفية -

105
00:03:33,393 --> 00:03:35,059
لا, لا, لا, لا, لا

106
00:03:35,061 --> 00:03:36,393
.انها, انها, انها غرفة الكوؤس خاصتي

107
00:03:36,395 --> 00:03:37,761
غرفة ماذا؟ -
.نعم, غرفة الغنائم -

108
00:03:37,763 --> 00:03:39,196
.كان ذلك في المدرسة الثانوية، يا رجل

109
00:03:39,198 --> 00:03:40,464
.أعرف -
.وقت المضي قدماً -

110
00:03:40,466 --> 00:03:41,465
.وقت النضوج

111
00:03:41,467 --> 00:03:43,133
.وقـ ... ؟ من السهل عليك قول هذا

112
00:03:43,135 --> 00:03:45,302
فأنت لم تكن الأفضل فى المدينة
.لـثلات سنوات على التوالي

113
00:03:45,304 --> 00:03:47,238
الأفضل ماذا؟ -
الأفضل فى المدينة -

114
00:03:47,240 --> 00:03:49,073
,ثلاث سنوات على التوالي
يا رجل, أن أخبرك

115
00:03:49,075 --> 00:03:50,240
أذهب الى صالة الالعاب
,الرياضية تلك اليوم

116
00:03:50,242 --> 00:03:51,774
.أبحث في العوارض الخشبية

117
00:03:51,776 --> 00:03:53,509
.و ستجد جميع أرقامي لا تزال هناك

118
00:03:53,511 --> 00:03:54,978
,موسم على كل عارضة خشبية

119
00:03:54,980 --> 00:03:58,181
"كينيكس", "3256"

120
00:03:58,183 --> 00:04:00,316
.أفضل "إسقاط" فى تاريخ المدرسة
"Touchdowns= مصطلح للتعبير عن إحراز 
"الاهداف فى كرة القدم الأمريكية

121
00:04:00,318 --> 00:04:01,284
"كينيكس"

122
00:04:01,286 --> 00:04:03,353
يتفاخر بنفسه
."كينيكس"

123
00:04:03,355 --> 00:04:05,721
هيا, الأ أستطيع إسترجاع
قليلاً من ايام المجد ؟

124
00:04:05,723 --> 00:04:07,722
.ربما هذا كل ما بقي لديك

125
00:04:07,724 --> 00:04:09,457
.لازال بإستطاعتي سماع كل تلك الحشود

126
00:04:09,459 --> 00:04:11,426
!"كينيكس"!"كينيكس"

127
00:04:11,428 --> 00:04:13,161
.لقد كنت سريعاً, كان يجب أن تراني

128
00:04:13,163 --> 00:04:15,463
لقد كانوا يطلقون علي
."لقب "الفهد الأبيض

129
00:04:15,465 --> 00:04:18,200
بناءً على حقيقة
.انى كنت سريع جداً

131
00:04:20,971 --> 00:04:22,970
.أستيقظ

132
00:04:22,972 --> 00:04:25,206
لقد كانوا يطلقوا علي
."لقب "الفهد الأبيض

133
00:04:25,208 --> 00:04:27,341
بناءً على حقيقة
.انى كنت سريع جداً

134
00:04:27,343 --> 00:04:30,111
لقد كانوا يهتفون
!"الفهد"! "الفهد"

135
00:04:30,113 --> 00:04:33,480
<i>إذا, متي ستكوني بالمنزل ؟</i>

136
00:04:33,482 --> 00:04:35,016
,حسناً, طالما "كين" لا يريدنا ان نبدء

137
00:04:35,018 --> 00:04:36,750
.فى مشروع "القطب الشمالي" حتي الآن, ربما فى السادسة

138
00:04:36,752 --> 00:04:39,352
ما رأيك فى أن تقومي بطبخ
لازانيا السبانخ بوصفتك لنا ؟

140
00:04:39,354 --> 00:04:41,487
,رامون", هذا سيتطلب ذهابي للمتجر"

141
00:04:41,489 --> 00:04:42,923
الأ يمكننا فقط ان نطلبها ؟

142
00:04:42,925 --> 00:04:46,127
,هيا, لقد كنت أصنع العشاء طوال الأشهر الماضية

144
00:04:46,128 --> 00:04:49,329
.و أنا بالفعل بحاجة لواجبة طعام

145
00:04:49,331 --> 00:04:50,730
..... حسناً، في هذه الحالة

147
00:04:53,196 --> 00:04:54,168
رامون"؟"

148
00:04:55,268 --> 00:04:56,969
لا, لا, لا, لا, لا, لا

149
00:04:56,971 --> 00:04:58,437
,لا، لا، لا حاجة لي
... أنا لست بحاجة إلى

150
00:04:58,439 --> 00:04:59,838
.انا لا احتاج لهذا

152
00:05:00,975 --> 00:05:02,975
هل كل شئ بخير؟ -
نعم, أنه فقط شخص ما -

153
00:05:02,977 --> 00:05:04,209
.سأتصل بك مرة أخرى -
<font color="#804040">تم إنهاء المكالمة</font> -

154
00:05:04,211 --> 00:05:05,210
,مرحباً, أنت

155
00:05:06,313 --> 00:05:07,712
.سأرى إذا كان لدي أي شيء

156
00:05:07,714 --> 00:05:08,780
.... أتعلم, هذا حقاً

160
00:05:32,337 --> 00:05:35,772
ما هذا ؟

161
00:05:35,774 --> 00:05:37,274
!ما هذا ؟

162
00:05:37,276 --> 00:05:38,741
<i>مستعد للعب ؟</i>

163
00:05:38,743 --> 00:05:40,143
من أنتِ ؟

164
00:05:40,145 --> 00:05:41,445
<i>.اتبع التعليمات</i>

165
00:05:41,447 --> 00:05:43,245
<i>.إذا كنت تريد أن تعيش</i>

166
00:05:43,247 --> 00:05:44,746
<i>.لا تعصيني</i>

167
00:05:44,748 --> 00:05:45,747
<i>.فأنا أراقبك</i>

168
00:05:50,954 --> 00:05:52,754
من التي تفعل هذا؟

169
00:05:54,858 --> 00:05:56,459
ما الذى تريديه مني ؟

170
00:05:56,461 --> 00:05:58,193
<i>,بمجرد إنجازك لهذه المهام</i>

171
00:05:58,195 --> 00:06:01,363
<i>.سأخبرك بكيفية تعطيل القنبلة</i>

172
00:06:01,365 --> 00:06:03,264
قنبلة ؟

173
00:06:05,368 --> 00:06:06,401
<i>,الخطوة الأولي</i>

174
00:06:06,403 --> 00:06:08,703
<i>.افتح الحقيبة</i>

175
00:06:11,007 --> 00:06:12,874
<i>,الخطوة الثانية</i>

176
00:06:12,876 --> 00:06:14,741
<i>.إذهب إلى البنك الذى تعمل به</i>

177
00:06:14,743 --> 00:06:16,843
أخبريني ما الذي يحدث هنا؟

178
00:06:16,845 --> 00:06:19,446
ما الذى تفعليه بي ؟

179
00:06:36,363 --> 00:06:38,998
.رامون", لقد عدت"

180
00:06:39,000 --> 00:06:41,800
ما هذا ؟

181
00:06:41,802 --> 00:06:44,170
.فيلما",انا .. انا أسف"

182
00:06:44,172 --> 00:06:45,171
.أنا بحاجة لمساعدتك

183
00:06:45,173 --> 00:06:49,174
.أحتاج منك لنقل 427،000 $ الى هذا الجهاز

185
00:06:49,176 --> 00:06:50,308
ماذا ؟

186
00:06:50,310 --> 00:06:52,710
,لا, لا يمكنني
.أنت تعرف هذا

187
00:06:53,913 --> 00:06:55,880
رامون"، ماذا تفعل؟"

188
00:06:55,882 --> 00:06:57,782
.أنا آسف، شخص ما يجبرني علي القيام بهذا

189
00:06:57,784 --> 00:06:59,751
.و إذا لم افعل, سيقوموا بقتلي

190
00:06:59,753 --> 00:07:01,353
.من فضلك

191
00:07:06,391 --> 00:07:08,759
.أسرعي, لا أريد ان اؤذي اى شخص

193
00:07:20,204 --> 00:07:21,871
.ليس لدي الكثير من الوقت

194
00:07:21,873 --> 00:07:23,206
.حسناً, حسناً, حسناً -
!من فضلك -

195
00:07:23,208 --> 00:07:24,207
.لقد انتهيت تقريباً

196
00:07:24,209 --> 00:07:25,375
.... !أسرعي

197
00:07:28,779 --> 00:07:30,661
!من فضلك

198
00:07:32,783 --> 00:07:35,016
<i>.لقد حصلت على أموالك</i>
<i>ماذا تريد مني أن أفعل؟</i>

199
00:07:35,018 --> 00:07:36,418
مستعد لرمز تعطيل القنبلة ؟

200
00:07:36,420 --> 00:07:37,752
.نعم, نعم

201
00:07:37,754 --> 00:07:40,122
!نعم

202
00:07:40,124 --> 00:07:41,823
<i>,نحن نري سيارة</i>

203
00:07:41,825 --> 00:07:44,059
.تطابق مواصفات سيارة سارق البنك

204
00:07:44,061 --> 00:07:45,461
.الشرطة. توقف جانباً

205
00:07:45,463 --> 00:07:47,296
!يا رجل! قم بإنزال زجاج النافذة

206
00:07:49,699 --> 00:07:51,733
.الشرطة. توقف جانباً

207
00:07:51,735 --> 00:07:53,802
.خطائي -
.نعم -

208
00:07:55,471 --> 00:07:58,406
.إذا كنت تريد أن تعيش، لا تتوقف 

209
00:07:58,408 --> 00:08:01,076
.حسناً, دعنا نقوم بإيقافه

211
00:08:13,688 --> 00:08:15,768
.لا تتوقف مهما حدث

212
00:08:36,442 --> 00:08:37,709
.أركض الآن

213
00:08:39,145 --> 00:08:42,014
!الشرطة

214
00:08:42,016 --> 00:08:44,182
.... لا! لا

215
00:08:45,445 --> 00:08:47,085
.دوريان"، هناك شيء حول عنقه"

216
00:08:47,087 --> 00:08:48,786
ما هذا؟

217
00:08:50,189 --> 00:08:52,390
.انهم يقولوا انها قنبلة -
."تراجع للخلف, يا "جون -

218
00:08:52,392 --> 00:08:53,424
.شخص ماً قام بوضعها حول رقبتي

219
00:08:53,426 --> 00:08:55,026
.و يجب ان اتبع التعليمات

220
00:08:55,028 --> 00:08:56,694
.انا بحاجة لرمز الإيقاف

221
00:08:56,696 --> 00:08:57,795
.إنها قنبلة

222
00:08:57,797 --> 00:08:59,096
من فعل هذا بك؟

223
00:08:59,098 --> 00:09:00,798
.آآآآآ .. منظف نوافذ

224
00:09:00,800 --> 00:09:02,099
كان معه نوعاً ماً من
.المواد الكيميائية, قام برشي بها

225
00:09:02,101 --> 00:09:05,402
.انها مُـفعلة -
هل يمكنك تعطيلها ؟ -

226
00:09:05,404 --> 00:09:07,871
سيستغرق الأمر 5 دقائق
.على الأقل حتي أجد السلك الرئيسي

228
00:09:08,874 --> 00:09:10,374
.ليس هناك ما يكفي من الوقت

229
00:09:10,376 --> 00:09:12,209
.من فضلك

230
00:09:12,211 --> 00:09:14,431
.قم بتفعيل الدرع

231
00:09:15,647 --> 00:09:18,750
.جون" ... قم بتفعيل الدرع"

232
00:09:28,225 --> 00:09:30,326
.أنا أسف

233
00:09:32,296 --> 00:09:34,430
.سنجد من فعل هذا بك

234
00:09:34,432 --> 00:09:36,864
.أعدك

235
00:09:36,866 --> 00:09:39,167
.سنجدهم

236
00:09:42,173 --> 00:09:43,985
.لا يوجد شيء يمكننا فعله

237
00:09:54,592 --> 00:09:55,926
.... أخبر زوجتي

238
00:10:07,348 --> 00:10:09,262
.لم يكن هناك ما يكفي من الوقت

239
00:10:30,070 --> 00:10:32,238
,لقد قال شيئاً ماً عن منظف نوافذ

240
00:10:32,240 --> 00:10:33,172
.و مواد كيميائية

241
00:10:33,174 --> 00:10:36,542
هل يمكنك الكشف عن آي شئ؟

242
00:10:37,844 --> 00:10:40,513
."آثار "أكسيد الفنتانيل

243
00:10:40,515 --> 00:10:41,814
.مادة سامة تسبب إغماء مؤقت

244
00:10:41,816 --> 00:10:44,717
أكسيد الفينتونيل"؟"
.هذه المادة خطيرة

245
00:10:44,719 --> 00:10:46,986
عندما تستيقظ قد تجد
,شريك غرفة غير مرغوب به

246
00:10:46,988 --> 00:10:48,854
,يـُـشحن فى غرفة كؤوسك

247
00:10:48,856 --> 00:10:50,188
و لا فكرة لديك
.عن كيفيه وصله لهناك

248
00:10:50,190 --> 00:10:51,890
أأبدو لك فى مزاج جيد, يا "جون" ؟

249
00:10:51,892 --> 00:10:53,758
.انا بوضع سئ الآن

250
00:10:55,528 --> 00:10:58,496
,وجدت مسجل البيانات

251
00:10:58,498 --> 00:11:00,498
.يبدو أن تفجير "النبضة الكهرومغناطيسية" قد دمر الدوائر

252
00:11:00,500 --> 00:11:02,567
.ستحتاج إلى إعادة إصلاح

253
00:11:02,569 --> 00:11:03,835
,فلنرسلها لـ "رودي" بأسرع وقت ممكن

254
00:11:03,837 --> 00:11:05,570
.ونرى أين كانت السيارة

255
00:11:05,572 --> 00:11:06,470
,وجدت جهاز نقل أموال

256
00:11:06,472 --> 00:11:07,871
هل من أموال به ؟

258
00:11:10,875 --> 00:11:12,175
.$427,000

259
00:11:12,177 --> 00:11:13,644
وجه الديسكو, حقاً؟

260
00:11:13,646 --> 00:11:14,711
.نعم

261
00:11:20,585 --> 00:11:22,585
.كاميرا

262
00:11:22,587 --> 00:11:24,787
.انها موزعة بكافة انحاء السيارة

263
00:11:24,789 --> 00:11:25,988
شخص ما كان يصور هذا؟

264
00:11:25,990 --> 00:11:27,489
.نعم

265
00:11:27,491 --> 00:11:28,724
من يفعل هذا, يا "جون"؟

266
00:11:28,726 --> 00:11:29,926
.هذا مقزز, يا رجل

267
00:11:29,928 --> 00:11:32,895
.دوريان", توقف عن لكم الأشياء"

269
00:11:32,897 --> 00:11:34,063
.أنا أسف

270
00:11:34,065 --> 00:11:35,965
.الشحن ضعيف مرة آخري

272
00:11:38,968 --> 00:11:40,602
."كينيكس"

273
00:11:40,604 --> 00:11:42,070
,ما الذى نتعامل معه
ضحية ام مجرم ؟

274
00:11:42,072 --> 00:11:43,237
,ضحية

275
00:11:43,239 --> 00:11:44,706
.لكنه بالتأكيد سرق البنك

276
00:11:44,708 --> 00:11:45,774
.لقد وجدنا المال

277
00:11:45,776 --> 00:11:47,108
ماذا عن القنبلة؟

278
00:11:47,110 --> 00:11:49,778
حسناً, انه يدعى ان شخصاً ما
.قد قام بوضعها حول رقبته

279
00:11:49,780 --> 00:11:51,245
,"وجدنا آثار "أكسيد الفنتانيل

280
00:11:51,247 --> 00:11:53,982
.و الكاميرات منتشرة بجميع أنحاء السيارة

281
00:11:53,984 --> 00:11:55,248
أتعني أن شخصاً ما كان يراقب هذا ؟

282
00:11:55,250 --> 00:11:57,184
.نعم, أو يقوم بتصويره

283
00:11:57,186 --> 00:11:59,720
أهناك شئ آخر؟ -
,قال إنه يحتاج لرمز تعطيل القنبلة -

284
00:11:59,722 --> 00:12:01,589
و الذى كان سيحصل عليه
.إذا ما اتبع التعليمات

285
00:12:01,591 --> 00:12:03,190
تعليمات؟ من المفجر؟

286
00:12:03,192 --> 00:12:04,725
.أعتقد هذا

287
00:12:04,727 --> 00:12:06,060
,و وجدنا أيضاً مسجل بيانات السيارة

288
00:12:06,062 --> 00:12:07,595
.و سنقوم بتوصيله إلى "رودي" بأسرع وقت ممكن

289
00:12:07,597 --> 00:12:09,496
.فلتري أى معلومات ستستطيع إستخراجها منه

290
00:12:09,498 --> 00:12:10,763
.عـٌـلم

291
00:12:10,765 --> 00:12:11,898
إذا, لماذا هو ؟

292
00:12:11,900 --> 00:12:13,766
لماذا استهداف "رامون" ؟

293
00:12:16,236 --> 00:12:17,470
.أنا لا أدري

294
00:12:17,472 --> 00:12:18,838
.لقد كان مثلاً للشخص الطيب

295
00:12:18,840 --> 00:12:23,977
أتعلم, "رامون" كان على وشك الذهاب
.مع زوجته فى عطلة فلكية

297
00:12:23,979 --> 00:12:26,579
.لم يستطيع التوقف عن الحديث حول هذا

298
00:12:26,581 --> 00:12:28,046
.الجميع يحبونه

299
00:12:28,048 --> 00:12:30,649
,حسنا، حسنا، لقد كان المسئول عن القروض
.لابد و ان هذا تسبب له فى بعض العداوة

301
00:12:30,651 --> 00:12:33,551
أحياناً بعض الناس يواجهون
.صعوبات فى تقبل الرفض

302
00:12:34,921 --> 00:12:37,589
هل قام اى شخص بتهديده من قبل ؟

303
00:12:37,591 --> 00:12:40,792
.على حد علمي, لا

304
00:12:40,794 --> 00:12:42,094
,و لكن ما قلته صحيح

305
00:12:42,096 --> 00:12:44,729
الكثير من الناس لا يقبلوا
.برفض طلبات قروضهم

306
00:12:44,731 --> 00:12:47,131
كم عدد الأشخاص الذين رفض
رامون" منحهم قروض؟"

307
00:12:47,133 --> 00:12:49,867
.... إنه يعمل فى البنك مُنذ 10 سنوات

308
00:12:49,869 --> 00:12:52,169
.الآلاف -
.حسناً -

309
00:12:52,171 --> 00:12:54,271
.سنحتاج لمراجعة ملفاتهم جميعاً

310
00:12:54,273 --> 00:12:55,906
.ايتها النقيب

311
00:12:55,908 --> 00:12:58,442
.أحتاج لك على الفور -
ما الذى يحدث ؟ -

312
00:12:58,444 --> 00:12:59,776
.لقد وجدنا شئ -
..... أريد منك ان تقومي بتحويل -

313
00:12:59,778 --> 00:13:03,680
,"أيان كان من وضع القنبلة حول رقبة "رامون
.فلقد كان يبث الحادث مباشرة

315
00:13:03,682 --> 00:13:05,448
,إدارة "الجرائم الإلكترونية" بحثت و وجدت هذا

316
00:13:05,450 --> 00:13:06,750
على مساحة غير خاضعة
.للرقابة على الأنترنت

317
00:13:06,752 --> 00:13:08,084
"الانترنت المظلم"

318
00:13:08,086 --> 00:13:09,986
.ليس لدي متسع من الوقت -
.نعم -

319
00:13:09,988 --> 00:13:12,188
أعرف انه يوجد الكثير من
,ملفات الفيديو كهذه تبث هناك

320
00:13:12,190 --> 00:13:13,456
لكن الآ ينبغي ان يقوم شخص ما
بمراقبتها لمنع جرائم القتل ؟

321
00:13:13,458 --> 00:13:14,557
.يوجد مراقبون

322
00:13:14,559 --> 00:13:16,458
.لكنهم لا يستطيعوا مجاراتهم

323
00:13:16,460 --> 00:13:17,526
.الشرطة. توقف جانباً

324
00:13:17,528 --> 00:13:21,596
و أنت تعتقدي ان من وضع هذه الكاميرات
قد وضعها لأجل المراقبة فقط ؟

327
00:13:21,598 --> 00:13:22,965
.ليس المراقبة فقط, المصدقية

328
00:13:22,967 --> 00:13:24,599
,هذا ما هو الإ عرض على النت

329
00:13:24,601 --> 00:13:25,868
!الشرطة -
.و الحصول على أكبر قدر ممكن من المشاهدين -

330
00:13:25,870 --> 00:13:29,938
سوف تندهشي لمعرفة عدد
.متابعي مثل هذا العنف المباشر


332
00:13:29,940 --> 00:13:31,172
,يجب أن تشاهدي التعليقات

333
00:13:31,174 --> 00:13:32,874
.لقد رغبوا بإنفجار القنبلة

334
00:13:32,876 --> 00:13:35,743
سوف يستغرقني الأمر 5 دقائق
.على الأقل لإيجاد السلك الرئيسي

336
00:13:35,745 --> 00:13:37,145
كم عدد مشاهدين هذا الفيديو ؟

337
00:13:37,147 --> 00:13:40,081
لقد تجاوز عدد المشاهدين
.من 4 إلى المئات حتي 3000

338
00:13:40,083 --> 00:13:41,916
أيمكنك العثور على المصدر الرئيسي للبث ؟

339
00:13:41,918 --> 00:13:43,785
ليس بعد, لقد تم إعادة البث
.بواسطة برنامج تشفير

340
00:13:43,787 --> 00:13:45,219
."جون"

341
00:13:45,221 --> 00:13:47,487
.يجب أن نقوم بتفعيل الدرع -
.أنا أسف -

342
00:13:47,489 --> 00:13:48,822
.لا, لا, لا, لا

343
00:13:48,824 --> 00:13:50,157
.لا يوجد شيء يمكننا فعله

345
00:13:52,795 --> 00:13:55,261
.... أخبر زوجتي أني

346
00:13:55,263 --> 00:13:57,497
.نعم

348
00:14:00,069 --> 00:14:02,602
ما كان نوع تلك القنبلة ؟

349
00:14:02,604 --> 00:14:03,869
."أكسيد البروبيلين"

350
00:14:03,871 --> 00:14:05,537
... الحشو كان مثالي, أما الأسلاك

351
00:14:05,539 --> 00:14:07,073
,كانت متطورة جدا ....
,متعددة الأشراك الخداعية

352
00:14:07,075 --> 00:14:08,473
.لازلت احاول إعادة بنائها

353
00:14:08,475 --> 00:14:10,176
."إن هذا الشاحن حقير, يا د"  لوم

354
00:14:10,178 --> 00:14:14,580
حسناً, على الأقل سيقوم بتزويدك
.بالطاقة, كـ كوب إسبريسو

357
00:14:17,151 --> 00:14:18,817
يا رجل, أعتقد انك تشغل
."موجة راديو "كوريا

358
00:14:18,819 --> 00:14:20,651
,سيعود كل شئ للمعتاد

359
00:14:20,653 --> 00:14:22,153
بمجرد انتهاء أضرار
."التوهج الشمسي"

360
00:14:22,155 --> 00:14:23,855
.أريد الخروج

361
00:14:23,857 --> 00:14:24,923
."انه لا يريد أن ينام مع الـ "إم إكس

362
00:14:24,925 --> 00:14:26,490
حسناً, و من يرغب بهذا, حقا؟

363
00:14:26,492 --> 00:14:27,826
."انا لا أستطيع انا اشحن معهم, يا "جون

364
00:14:27,828 --> 00:14:29,794
."انه القانون, يا "دوريان

365
00:14:29,796 --> 00:14:32,764
,أنظر, الحصول على مساحتك الخاصة ليس كل شئ

366
00:14:32,766 --> 00:14:34,665
,بالتأكيد، يمكنك بناء فراشات آلية

367
00:14:34,667 --> 00:14:36,934
..... للترفيه عنك, و لكن

368
00:14:36,936 --> 00:14:38,102
.يتملكك الشعور بالوحدة

370
00:14:39,538 --> 00:14:41,038
.تستشعر حقاً بالوحدة

372
00:14:43,909 --> 00:14:47,544
هل هناك اى شئ على مسجل
البيانات التى وجدناها بالسيارة ؟

374
00:14:47,546 --> 00:14:49,079
,لقد وضعتها على برنامج إستعادة

375
00:14:49,081 --> 00:14:50,847
.يجب أن يكون انتهي بحلول الآن

377
00:14:52,016 --> 00:14:53,549
,"مهلاً, "رودي

378
00:14:53,551 --> 00:14:55,551
هل انا بحاجة للقلق
بشأن السيد "سعيد" هناك؟

379
00:14:55,553 --> 00:14:58,855
كما تعلم, أسباب إخراج
.... الـ "دي أر إن" من

380
00:14:58,857 --> 00:15:00,156
الخدمة؟ ...

381
00:15:00,158 --> 00:15:04,060
لا, هذا ... هذا فقط مجرد
.خلل .... ثانوي بالشخصية

383
00:15:04,062 --> 00:15:05,561
,ليس سلوك خاطي

384
00:15:05,563 --> 00:15:07,729
.يستدعي إخراجه من الخدمة

385
00:15:07,731 --> 00:15:09,898
,وظائف "دوريان" الحيوية

386
00:15:09,900 --> 00:15:11,499
.لن تتأثر على الفور

387
00:15:11,501 --> 00:15:13,834
بالطبع, تقلبات مزاجه
,يمكن أن تزداد سوءاً

389
00:15:13,836 --> 00:15:15,197
.بناءً على مستوي نشاطه

390
00:15:17,439 --> 00:15:18,473
.البشر, إغلاق

391
00:15:18,475 --> 00:15:20,441
.أرايت ما يجب على التعامل معه

392
00:15:20,443 --> 00:15:22,009
,صعوبه بالشحن
.الكثير من الثرثرة

393
00:15:22,011 --> 00:15:23,678
.أسف

394
00:15:23,680 --> 00:15:27,214
إذا, لقد إستطعت إصلاح الإتصالات
.المستخرجة من مسجل بيانات السيارة

396
00:15:27,216 --> 00:15:28,215
.... اتبع تعليماتي

397
00:15:28,217 --> 00:15:29,783
.إذا كنت تريد أن تعيش .....

398
00:15:29,785 --> 00:15:31,885
."هذه الرسائل أستلمها السيد "مدينه

399
00:15:31,887 --> 00:15:33,553
.كما أعتقد, بواسطة المفجر

400
00:15:33,555 --> 00:15:35,275
.أثناء سيطرته على إتصالات السيارة

401
00:15:38,959 --> 00:15:41,895
مهما كان الذى قام بهذا
.فهو متقن للانظمة الحماية

402
00:15:41,897 --> 00:15:43,463
,انتظر لحظة
.هناك عنوان

403
00:15:43,465 --> 00:15:46,198
.لابد و ان هذه كانت وجهته

404
00:15:46,200 --> 00:15:48,734
.و أرشاد أخير

405
00:15:48,736 --> 00:15:50,469
.يجب ان نتحقق من هذا

406
00:15:50,471 --> 00:15:52,004
مرحباً, من هو المحمصة السعيدة ؟

407
00:15:52,006 --> 00:15:53,506
.أخبرتك, كل شئ يمكنه المساعدة

408
00:15:53,508 --> 00:15:56,041
حينما اوقفنا "رامون" موقت
,القنبلة كان أقل من دقيقة

410
00:15:56,043 --> 00:15:57,710
.هذا العنوان كان يبعد عنه عشرة أميال

411
00:15:57,712 --> 00:15:58,944
.لم ليكن يصل إليه ابداً

412
00:15:58,946 --> 00:16:00,680
.حتي لو لم نوقفه

414
00:16:03,149 --> 00:16:05,517
هل سيكون بخير ؟ -
.نعم, هذا سيتوقف قريباً -

415
00:16:05,519 --> 00:16:08,019
.هيا, لنذهب, و نتحقق من هذا العنوان

416
00:16:14,794 --> 00:16:15,893
!خالي

417
00:16:15,895 --> 00:16:17,728
.آمن -
.آمن -

418
00:16:17,730 --> 00:16:21,031
.ثلاث ألعاب بسعر الواحدة

419
00:16:21,033 --> 00:16:22,466
.إنها الشئ الوحيد الذي يعمل

420
00:16:22,468 --> 00:16:23,934
.ثلاث ألعاب بسعر الواحدة

421
00:16:23,936 --> 00:16:25,602
آي متفجرات ؟

422
00:16:25,604 --> 00:16:27,604
.لا

423
00:16:27,606 --> 00:16:28,739
.ثلاث ألعاب بسعر الواحدة

424
00:16:28,741 --> 00:16:30,140
لقد كُتب فى الرسالة
."أدخل "ب-47

425
00:16:32,944 --> 00:16:35,545
.ثلاث ألعاب بسعر الواحدة

426
00:16:39,049 --> 00:16:40,883
.شكرا لاختيارك

429
00:16:44,529 --> 00:16:52,229
."مؤسف ما حدث لـ "رامون
.لم يستطيع الوصول
.و لكنك استطعت

429
00:16:52,529 --> 00:16:54,229
.انه يراقبنا -
.مرحباً بك فى العرض -

430
00:16:54,231 --> 00:16:55,897
,كان يعلم اننا سنرى التعليمات

431
00:16:55,899 --> 00:16:56,998
.و أننا سنأتي إلى هنا

432
00:17:02,506 --> 00:17:04,639
,"اسمها "جيني هارتمان

433
00:17:04,641 --> 00:17:06,874
.انها الضحية التالية

433
00:17:06,879 --> 00:17:08,641
..... إذا ما كنت ستقوم بإنقاذها

433
00:17:08,641 --> 00:17:011,641
.فيجب ان تكون أنت
.و فقط أنت
".إنطلق"

434
00:17:21,865 --> 00:17:23,532
مرحبا، هل يمكنني مساعدتك؟

435
00:17:23,534 --> 00:17:25,167
.أريد دستة من الورود

436
00:17:25,169 --> 00:17:27,435
نعم. ما لونها؟

437
00:17:27,437 --> 00:17:29,104
.احمر برتقالي

438
00:17:29,106 --> 00:17:32,274
المعذرة, التوهج الشمسي سبب
.بعض المشاكل في الأرسال

440
00:17:32,276 --> 00:17:33,909
احمر برتقالي, صحيح ؟

441
00:17:33,911 --> 00:17:36,411
."نعم, انا على طريق "فولر

442
00:17:36,413 --> 00:17:38,613
انا, انا اواجه بعض المشاكل فى سماعك

443
00:17:38,615 --> 00:17:39,614
,"تحدث مع ابنتي, "جيني

444
00:17:39,616 --> 00:17:41,016
.انها السائق

445
00:17:43,451 --> 00:17:45,319
مرحبا, إذا، أين أنت؟

446
00:17:48,256 --> 00:17:49,623
,في 47 فولر

447
00:17:49,625 --> 00:17:51,825
.بجوار المتنزه مباشرة

448
00:17:51,827 --> 00:17:54,261
حسنا، هل تريد إضافة الرسالة؟

449
00:17:54,263 --> 00:17:56,063
.لا

450
00:17:56,065 --> 00:17:58,498
حسناً, شكراً لآختيارك
."بوتيك "وسط المدينة

451
00:18:12,346 --> 00:18:14,914
<i>سيد "هارتمان"، نحن نعتقد</i>
<i>.أن ابنتك قد تكون معرضة للخطر</i>

452
00:18:14,916 --> 00:18:16,315
مُنذ متي غادرت "جيني" المحل ؟

453
00:18:16,317 --> 00:18:17,449
,منذ 20 دقيقة
,حـ .. حاولت الإتصال بها

454
00:18:17,451 --> 00:18:19,017
.و لكنها لم تجيب

455
00:18:19,019 --> 00:18:21,353
هل لديك موقع الشاحنة ؟

456
00:18:21,355 --> 00:18:22,554
,نظام تحديد المواقع" يظهر ان السيارة توقفت"

457
00:18:22,556 --> 00:18:24,356
."على طريق "فولر ", فى متنزه "موريس

458
00:18:24,358 --> 00:18:25,557
"متنزه "ويليوس

459
00:18:25,559 --> 00:18:26,925
."لقد قلت متنزه "موريس

460
00:18:26,927 --> 00:18:28,060
.لحظة, أسف

461
00:18:28,062 --> 00:18:29,561
."حسناً حسناً, متنزه "موريس

462
00:18:29,563 --> 00:18:31,329
حسناً, لقد سمعناك
.نحن نعرف مكانه

463
00:18:31,331 --> 00:18:32,964
.نحن بالقرب منه

464
00:18:32,966 --> 00:18:33,931
ما الذي تتذكره عن المتصل؟

465
00:18:33,933 --> 00:18:35,099
,كنت بالكاد اسمعه

466
00:18:35,101 --> 00:18:36,267
و لكن كان هناك نوعاً ماً
.من الكهرباء الساكنة

467
00:18:36,269 --> 00:18:37,601
ابنتي، هل هي بخير؟

468
00:18:37,603 --> 00:18:40,338
.سنتأكد من أنها كذلك

471
00:19:11,567 --> 00:19:13,035
ما المعلومات لدينا عن الفتاة المفقودة ؟

472
00:19:13,037 --> 00:19:14,536
,حسناً، "جيني هارتمان"، 28 سنة

473
00:19:14,538 --> 00:19:16,372
لا اعتقالات. والدها يملك
.محل لبيع الزهور حيث تعمل

474
00:19:16,374 --> 00:19:18,007
أى أرتباط ما بينها و بين  مسئول القروض ؟

475
00:19:18,009 --> 00:19:19,840
حسناً, لقد قمنا بفحص شبكتهم
,الإجتماعية و ملفاتهم الشخصية

476
00:19:19,842 --> 00:19:21,142
.و حتي الآن لا إرتباط

477
00:19:21,144 --> 00:19:23,411
,ايتها النقيب, المحققة "ستال" تسئل عنك

478
00:19:23,413 --> 00:19:24,945
لقد وجدت شئ -
.شكراً -

479
00:19:24,947 --> 00:19:26,280
.بث المُفجر

480
00:19:26,282 --> 00:19:28,149
متي بدء البث ؟

481
00:19:28,151 --> 00:19:29,350
.منذ ما يزيد قليلاً عن الـ 3 دقائق

482
00:19:29,352 --> 00:19:31,019
أين مصدر البث على الأنترنت المظلم ؟

483
00:19:31,021 --> 00:19:32,053
,الإشارة تأتي من أكثر من مصدر

484
00:19:32,055 --> 00:19:33,121
.لم استطيع الوصول للمصدر الأساسي حتي الأن

485
00:19:33,123 --> 00:19:34,522
.... "جون"

486
00:19:34,524 --> 00:19:36,890
.انها أنا, لقد وجدنا البث المباشر

487
00:19:36,892 --> 00:19:38,225
.انا اشاهدها على الأنترنت

488
00:19:38,227 --> 00:19:39,859
.لقد وصلنا تقريباً

491
00:19:46,234 --> 00:19:47,334
.... ايها الأطفال

492
00:19:47,336 --> 00:19:50,037
.إبتعدوا عن هنا الآن

493
00:19:51,905 --> 00:19:53,539
!الأن

494
00:19:56,808 --> 00:19:57,909
.إذهبي إلى المنصة

497
00:20:10,122 --> 00:20:12,024
.أرقصي

498
00:20:23,101 --> 00:20:24,134
.إنها على المنصة

499
00:20:24,136 --> 00:20:25,369
.عــُــلم

501
00:20:58,468 --> 00:21:00,435
جيني"؟"

502
00:21:00,437 --> 00:21:02,036
,"انا المحقق "جون كينيكس

503
00:21:02,038 --> 00:21:03,205
."هذا شريكي "دوريان

504
00:21:03,207 --> 00:21:06,174
نحن هنا للمساعدة، حسنا؟

505
00:21:09,176 --> 00:21:09,877
المشاهدين : 304

506
00:21:09,879 --> 00:21:11,579
رودي" لدينا ضحية آخري"
.تحمل متفجرات حول عنقها

507
00:21:11,581 --> 00:21:13,046
,سأحتاج لمساعدتك

508
00:21:13,048 --> 00:21:14,948
.حتي أتمكن من الحفاظ على طاقتي

509
00:21:14,950 --> 00:21:16,083
.سأقوم بإطلاعك عليها

511
00:21:18,588 --> 00:21:20,488
.حافظي على سكونك -
.لا أعرف ما إذا كان يجب أن تقوم بهذا -

512
00:21:20,490 --> 00:21:22,389
.لقد, قال إتبعي التعليمات

513
00:21:22,391 --> 00:21:23,591
.سيكون كل شئ على ما يرام

514
00:21:23,593 --> 00:21:25,426
.أعدك

515
00:21:25,428 --> 00:21:26,494
,أعرف أنك خائفة

516
00:21:26,496 --> 00:21:27,927
.حاولي البقاء هادئة

517
00:21:27,929 --> 00:21:29,596
.سنقوم بنزع هذا الشئ منك

518
00:21:29,598 --> 00:21:31,431
,لكن إذا ما قمت بالثرثرة كثيراً

519
00:21:31,433 --> 00:21:32,599
.رجاءً, سامحيني

520
00:21:32,601 --> 00:21:34,900
,رودي" انا أحاول القاء نظرة أفضل"

521
00:21:34,902 --> 00:21:36,503
.على جهاز  "إكس" الداخلي

522
00:21:36,505 --> 00:21:37,870
.دوريان"، لا"

523
00:21:37,872 --> 00:21:40,973
ان هذا الجهاز من فئة
."إم إكس كي -402"

525
00:21:40,975 --> 00:21:42,908
.... الدوائر مختلفة تماماً

526
00:21:43,213 --> 00:21:45,080
,ولكنه يتطلب سلسلة محددة جدا .....

527
00:21:45,082 --> 00:21:46,849
,من المناورات المتتابعة
.سأقوم بإرشادك لها

528
00:21:46,851 --> 00:21:48,817
المشاهدين : 432

529
00:21:56,045 --> 00:21:57,264
.أنت تبلين جيداً

530
00:21:59,864 --> 00:22:01,569
ايمكنني رؤية هذا بعد إذنك؟

530
00:22:03,664 --> 00:22:06,968
,"العالم كله يشاهدك ايها المحقق "كينيكس
حظاً سعيداً

531
00:22:05,351 --> 00:22:06,968
.من فضلك, لا تدعني أموت

532
00:22:16,208 --> 00:22:17,808
.أنت تبلين جيداً

533
00:22:17,810 --> 00:22:20,510
فقط اهدي, حسناً ؟
.سنقوم بإخراجك من هنا فى دقيقة

536
00:22:32,622 --> 00:22:34,123
."أنت تبلين جيداً "جيني

537
00:22:34,125 --> 00:22:35,691
.أنت تبلين جيداً حقاً
.فقط حافظي على هدوئك

538
00:22:35,693 --> 00:22:36,826
,أعرف من فعل هذا

539
00:22:36,828 --> 00:22:39,863
,"اسمه, "سيمون

540
00:22:39,865 --> 00:22:42,631
.لقد تعرفت به على الأنترنت

541
00:22:42,633 --> 00:22:44,467
.لقد أرد مقابلتي فى هذا المتنزه

542
00:22:44,469 --> 00:22:46,602
هل تعرفي اسمه الأخير ؟

543
00:22:46,604 --> 00:22:47,686
.لا، أنا لا أعرف أي من هذا

544
00:22:47,712 --> 00:22:49,604
انا فقط أعرف ملف
.المواعدة الخاص به

545
00:22:49,606 --> 00:22:51,806
يمكنني إستخدام شعاع الليزر 
,للقطع وصولاً

546
00:22:51,808 --> 00:22:54,176
.إلى آلية التأمين -
.... لا تفعل, أعني -

547
00:22:54,178 --> 00:22:55,510
,من الأفضل الأ تفعل

548
00:22:55,512 --> 00:23:00,615
هذا سيحدث عطلاً بالدوائر و يُفعل
الصاعق, أتري لوحة فضية

550
00:23:00,617 --> 00:23:03,252
بالقرب من الموقت ؟ -
.عـُـلم, نعم -

551
00:23:03,254 --> 00:23:08,956
يجب ان تصل إلى الأسلاك
.اسفلها بدون قطع اى منها

553
00:23:08,958 --> 00:23:10,191
.حسناً

554
00:23:10,193 --> 00:23:11,625
."اريدك ان تثبتي تماماً, يا "جيني

556
00:23:20,268 --> 00:23:22,235
.أنت تبلين جيداً -
.حسناً  -

557
00:23:22,237 --> 00:23:25,138
إذا أخبريني, ذلك الشخص, كيف كان شكله ؟

558
00:23:25,140 --> 00:23:27,774
,كان طويل القامة

559
00:23:27,776 --> 00:23:31,111
,ستة أقدام، ربما
.شعر داكن

560
00:23:31,113 --> 00:23:33,246
متي كانت هذه المقابلة ؟

561
00:23:33,248 --> 00:23:34,814
.قبل بضعة أشهر

562
00:23:34,816 --> 00:23:37,917
أحضر لي باقة ورد
.احمر برتقالي

563
00:23:37,919 --> 00:23:39,785
,و لكنه كان غير طبيعي

564
00:23:39,787 --> 00:23:40,986
أتعرف ؟

565
00:23:40,988 --> 00:23:42,587
,لقد واتني ذلك الشعور السئ, لذا عندما

566
00:23:42,589 --> 00:23:46,125
,ذهب إلى السيارة لإحضار سلة النزهة

567
00:23:46,127 --> 00:23:48,193
.غادرت المتنزه

568
00:23:48,195 --> 00:23:50,195
.غريزة جيدة

569
00:23:50,197 --> 00:23:54,198
,تركت الورود على المقعد

570
00:23:54,200 --> 00:23:56,567
,و هذا سبب إجباره لي على حملها, كما تعرف

571
00:23:56,569 --> 00:23:57,936
,انه, انه يحاول ان يجبرني

572
00:23:57,938 --> 00:24:00,071
.على الخروج معه فى موعد

573
00:24:00,073 --> 00:24:01,806
,انا فقط أردت مقابلة شخصاً ماً

574
00:24:01,808 --> 00:24:04,108
اعني, انا اقوم بتسليم
,الزهور للعشاق

575
00:24:04,110 --> 00:24:06,077
.كل يوم

576
00:24:06,079 --> 00:24:09,879
.ثم أذهب للمنزل لوحدي -
.... إسمعيني -

577
00:24:09,881 --> 00:24:12,871
<font color="#804040">.%تحذير: مستوي الشحن 47</font> 

578
00:24:12,884 --> 00:24:14,517
,أعدك, غداً

579
00:24:14,519 --> 00:24:15,785
سيكون هذا الأمر,قصة
.رائعة تستحق رؤيتها

580
00:24:15,787 --> 00:24:18,521
,لقد أزلت الغلاف

581
00:24:18,523 --> 00:24:20,824
.هناك سلك أحمر, متصل بالموقت

582
00:24:20,826 --> 00:24:23,593
,بالغالب هو شرك

583
00:24:23,595 --> 00:24:25,494
.أبحث عن البادئ

584
00:24:29,132 --> 00:24:30,799
.قم بتفعيل الدرع

585
00:24:30,801 --> 00:24:34,670
قم بتفعيل الدرع
.و تراجع للخلف

586
00:24:34,672 --> 00:24:36,238
."الآن, يا "جون

587
00:24:38,808 --> 00:24:41,709
.أربع أيادي أفضل من اثنين

588
00:24:41,711 --> 00:24:43,511
.هيا, أخبرني بما أفعل

589
00:24:44,880 --> 00:24:47,482
,حسناً, "رودي" قال ان هذا يجب ان يتم

590
00:24:47,484 --> 00:24:49,517
.في ترتيب معين للغاية

591
00:24:49,519 --> 00:24:52,053
أترى هذه الأسلاك الحمراء والصفراء؟

592
00:24:52,055 --> 00:24:53,754
.نعم

593
00:24:53,756 --> 00:24:55,823
قم بفصلها عن بعض,فقط
.لا تلمس السلك الأبيض

594
00:24:55,825 --> 00:24:57,558
.حسناً

595
00:24:57,560 --> 00:24:59,193
"الأخضر, يا "جون
.لقد قلت لا تلمس الأخضر

596
00:24:59,195 --> 00:25:01,629
دوريان", هل أنت متأكد تماماً من هذا ؟

597
00:25:01,631 --> 00:25:02,630
."نعم, يا "جون

598
00:25:02,632 --> 00:25:04,499
,احتاج ان تبقيهم متباعدين

599
00:25:04,501 --> 00:25:06,634
.حتي أتمكن من قص سلك البطارية بينهم

600
00:25:06,636 --> 00:25:08,536
."حسناً, حافظي على ثباتك, يا "جيني

602
00:25:11,808 --> 00:25:13,573
.حافظي على ثابتك

603
00:25:13,575 --> 00:25:14,941
.تقريباً

604
00:25:21,983 --> 00:25:23,082
.ساقوم بقطع السلك الرئيسي الآن

605
00:25:29,689 --> 00:25:32,057
.تم

606
00:25:35,562 --> 00:25:37,563
,ها نحن ذا
.نحن بخير

607
00:25:37,565 --> 00:25:39,665
,تم تعطيل القنبلة
.نحن بخير

608
00:25:39,667 --> 00:25:41,901
.نحن بخير

609
00:25:41,903 --> 00:25:43,903
.أخبرتك -
.لقد فعلناها -

610
00:25:43,905 --> 00:25:45,603
.لقد فعلناها -
.أحبك يا رجل -

611
00:25:45,605 --> 00:25:47,005
.حسناً, حسناً, يا صاحبي -
.أحبك يا رجل -

612
00:25:47,007 --> 00:25:49,140
.أهدئ قليلاً -
.حسناً, لا, لا -

613
00:25:49,142 --> 00:25:51,676
,لا يمكنك التعتيم علي هذه اللحظة

614
00:25:51,678 --> 00:25:54,045
!أتفهمني ؟ هيا
!عبري عن نفسك

615
00:25:54,047 --> 00:25:56,213
!عبري ما بدخلك

616
00:25:56,215 --> 00:25:57,481
.شعرك ناعم جداً

617
00:25:57,483 --> 00:25:58,616
.هذا جيد

618
00:25:58,618 --> 00:26:00,884
.... هيا

619
00:26:00,886 --> 00:26:02,553
.نحن أحياء -
.مهلاً,مهلاً, أنت تؤذيها

620
00:26:02,555 --> 00:26:04,988
.نحن على قيد الحياة -
.حسناً, آهدي -

621
00:26:04,990 --> 00:26:06,189
.حسناً,حسناً, جيد, جيد

622
00:26:10,728 --> 00:26:12,062
!لا

623
00:26:20,037 --> 00:26:21,704
,"المجرم هو, "سيمون لينش

624
00:26:21,706 --> 00:26:24,040
.نحن نبحث عن عنوانه الحالي

625
00:26:24,042 --> 00:26:26,042
,لقد قمنا بتعقب بطاقات الإئتمان خاصته

626
00:26:26,044 --> 00:26:28,644
وصولاً إلى طلبه بإستلام
.بعض المعدات الالكترونية

627
00:26:28,646 --> 00:26:29,979
.نحن نقوم بفحصها الآن

628
00:26:29,981 --> 00:26:32,114
هذا ما حصلنا عليه من
.ملفه الشخصي للمواعدة

629
00:26:34,149 --> 00:26:35,917
"خجول و أعزب؟"

630
00:26:35,919 --> 00:26:37,218
نعم, خجول, أعزب, و قاتل

632
00:26:38,956 --> 00:26:40,254
"كلاسكية, "بولي

633
00:26:40,256 --> 00:26:42,223
!نعم

634
00:26:42,225 --> 00:26:45,560
.شخصيته غير متزنة قليلاً اليوم

635
00:26:45,562 --> 00:26:47,161
قليلاً ؟

636
00:26:47,163 --> 00:26:48,896
نعم, حسناً, يجب ان
.تعطيه أولوية الشحن

637
00:26:48,898 --> 00:26:50,497
,من فضلك

638
00:26:50,499 --> 00:26:51,599
لماذا؟ ماذا حدث؟

639
00:26:51,601 --> 00:26:52,633
ما معني هذا ؟

640
00:26:54,569 --> 00:26:57,771
.لا شئ

641
00:26:57,773 --> 00:26:59,907
.حسناً, فلنركز

642
00:26:59,909 --> 00:27:02,509
جيني هارتمان", فرت من"
,اللقاء قبل نهايته

643
00:27:02,511 --> 00:27:05,678
دخلت للمنتدي, و أخبرت 
.النساء ان يبقين بعيدات عنه

644
00:27:05,680 --> 00:27:08,681
,رامون مدينه" رفض طلب "لينش" للحصول على قرض"

645
00:27:08,683 --> 00:27:11,183
."بوصفه له "غير مستقر و غير مؤهل

646
00:27:11,185 --> 00:27:13,686
إنه ينتقم من الأشخاص الذين
,رفضوه, بنفس الطريقة

647
00:27:13,688 --> 00:27:15,454
.إنه حول التحكم, و الإذلال

648
00:27:15,456 --> 00:27:18,625
"أن الأمر أسوء "لينش
.قد تم قبوله فى أكاديمية الشرطة

649
00:27:18,627 --> 00:27:21,226
,تدرب على يد خبراء المفرقعات
,ثم تم طرده

650
00:27:21,228 --> 00:27:23,095
,بسبب مشاكل نفسية
."على يد الرقيب "جيمس مورتون

651
00:27:23,097 --> 00:27:25,797
لقد حصلنا على تفاصيل الحراسة
,الخاصة به و قمنا بمراجعة و تحديد

653
00:27:25,799 --> 00:27:27,899
."اى شخص قد يكون على خلاف مع "لينش

654
00:27:27,901 --> 00:27:29,001
.لقد حصلنا على عنوانه

655
00:27:29,003 --> 00:27:30,002
"إنه "315 ميريديان

656
00:27:30,004 --> 00:27:32,037
.يبدو كعنوانه الحالي

657
00:27:32,039 --> 00:27:33,672
.بول", قم بتجهيز الفريق"

658
00:27:33,674 --> 00:27:34,706
.كينيكس", تعالي هنا"

659
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
!"لقد سمعتم "ساندرا

661
00:27:40,846 --> 00:27:42,647
هل أنت متأكد انه
,من الأمان العمل معه

662
00:27:42,649 --> 00:27:44,515
بوجود هذه التقلبات المزاجية ؟

663
00:27:44,517 --> 00:27:46,917
,نعم, انه يبدو منفعلاً قليلاً
.و لكني سأبقي عيني عليه

664
00:27:46,919 --> 00:27:47,918
.سيكون بخير

666
00:28:02,499 --> 00:28:03,866
مهلاً, "دوريان", لما لا تتراجع أنت هذه المرة ؟

667
00:28:03,868 --> 00:28:05,467
,"رقيب "ويسكيرس

668
00:28:05,469 --> 00:28:07,903
.أنا قادر تماما على القيام بما هو ضروري

669
00:28:07,905 --> 00:28:12,440
...... و لكن "دوريان" أنت للتو -
."جون"أنا قادر تماما على القيام رقيب "ويسكيرس" -

670
00:28:12,442 --> 00:28:14,442
حسناً, "دوريان" أعلم
,انك تستطيع هذا

671
00:28:14,444 --> 00:28:16,811
أنا فقط أريد المحافظة على طاقة شحنك, حسنا ؟

672
00:28:16,813 --> 00:28:19,914
,لا يمكنني التراجع, لمجرد ان طاقتي ضعيفة

673
00:28:19,916 --> 00:28:21,916
لدي سمعة للحفاظ عليها, أتفهمني ؟

674
00:28:21,918 --> 00:28:23,785
لقد بدأت للتو بالشعور
.بالأندماج مع الآخرين

675
00:28:23,787 --> 00:28:25,019
.هذا مهم بالنسبة لي

676
00:28:25,021 --> 00:28:26,520
.انا سعيد لرؤويتك

677
00:28:26,522 --> 00:28:28,189
,لم أعتقد انى قد اقول هذا
.... و لكن ها نحن ذا

678
00:28:28,191 --> 00:28:29,190
.لا تقتبس كلامي

679
00:28:29,192 --> 00:28:30,757
.اتمني لو انى اشعر بالمثل

680
00:28:30,759 --> 00:28:32,159
."مرحباً "بول

681
00:28:32,161 --> 00:28:33,960
عفا الله عما سلف, حسناً ؟

682
00:28:33,962 --> 00:28:34,995
ما قولك ايها القصير ؟

683
00:28:34,997 --> 00:28:36,897
,جميع النوافذ و الأبواب

684
00:28:36,899 --> 00:28:38,098
.فى مقطورة "سيمون" موصولة بالأسلاك

685
00:28:38,100 --> 00:28:39,232
.انها مفخخة

686
00:28:39,234 --> 00:28:41,068
,فريق المتفجرات, قام بالإستطلاع

687
00:28:41,070 --> 00:28:42,769
.من المستحيل إبطالها

688
00:28:42,771 --> 00:28:44,671
.سنقوم بتفجيرها للسيطرة عليها

689
00:28:44,673 --> 00:28:46,906
.و انت, لا متفجرات لك اليوم

691
00:28:48,042 --> 00:28:51,376
"المحقق "كينيكس" عميل "سي أس أي
,يسئل عنك بجهاز الإتصال, لقد وجدوا شئ


693
00:28:51,378 --> 00:28:52,578
.على الطريق

694
00:28:52,580 --> 00:28:53,512
.حسناً

695
00:28:53,514 --> 00:28:55,014
.لا, لا, سأتولى انا هذا

696
00:28:55,016 --> 00:28:57,516
و أنتم ايها الرفاق ... لما لا تتعانقوا ؟

697
00:29:02,655 --> 00:29:04,889
.سيدي, الطائرة فى موقعها

698
00:29:04,891 --> 00:29:06,624
.شعللها

699
00:29:08,981 --> 00:29:14,933
بدء تسلسل التفجير
2 ,3 ,4 ,5

702
00:29:22,473 --> 00:29:24,141
ماذا لديك ؟

703
00:29:27,011 --> 00:29:28,645
مستعد للجولة التالية ؟

704
00:29:41,602 --> 00:29:44,538
ألم تري المشتبه به فى محيط المكان ؟

705
00:29:44,540 --> 00:29:45,049
.لا, يا سيدي

706
00:29:45,067 --> 00:29:47,582
.الإتصال الوارد لـ "كينيكس" جاء من خارج اجهزتنا

707
00:29:55,215 --> 00:29:56,849
."بول"

708
00:30:01,399 --> 00:30:04,958
,رقاقة تحديد الموقع خاصته
.قد يكون بآي مكان

709
00:30:04,960 --> 00:30:07,026
.سنستعيده

710
00:30:13,599 --> 00:30:15,800
أريد كل طائرة بدون طيار
.متاحة لدينا فوق هذا الطريق

711
00:30:15,802 --> 00:30:17,535
هل لدينا وصفا للسيارة ؟

712
00:30:17,537 --> 00:30:19,504
طبقاً لشكل الإطارات التى
,وجدها "درويان" فى مكان الحادث

713
00:30:19,506 --> 00:30:20,939
,انها سيارة كبيرة
.شاحنة, عربة نقل

714
00:30:20,941 --> 00:30:24,076
.اعثري عليها, و راقبي الأنترنت المظلم 

715
00:30:24,078 --> 00:30:25,810
,"إذا كان "جون" الضحية التالية لـ "لينش

716
00:30:25,812 --> 00:30:28,780
.فأريد معرفة ذلك فى لحظة بدء البث

721
00:31:46,486 --> 00:31:47,754
مرحبا ؟

722
00:31:47,756 --> 00:31:49,956
لينش", صحيح ؟"

723
00:31:49,958 --> 00:31:52,559
,"المحقق "كينيكس
مستعد للعب ؟

724
00:31:52,561 --> 00:31:54,794
انظر, إذا ما كنت تريد قتلى
.لينش", افعل ذلك"

725
00:31:54,796 --> 00:31:57,530
و لكن الناس الموجودين بالميدان
.لم يفعلوا لك اى شئ

726
00:31:57,532 --> 00:32:00,166
.هذا صحيح، ولكنك فعلت

727
00:32:00,168 --> 00:32:02,601
.إذا كان هناك أضرار جانبية، فلا مانع من ذلك

728
00:32:02,603 --> 00:32:04,102
.انا املك جهاز تفجير عن بعد

729
00:32:04,104 --> 00:32:07,072
... لذا دعني أخبرك بالقواعد, الأولي

730
00:32:07,074 --> 00:32:12,644
إذا ما أخبرت اى شئ شخص أنك تحمل تحت
.معطفك ما يكفي من المتفجرات لتدمير مبني

732
00:32:12,646 --> 00:32:15,480
.سأقوم بتفجير القنبلة

733
00:32:15,482 --> 00:32:19,249
الثانية, إذا ما جاءت الشرطة
.او فريق المتفجرات بالقرب منك

734
00:32:19,251 --> 00:32:22,219
.سأقوم بتفجير القنبلة
.هذه المرة, انت بمفردك

735
00:32:22,221 --> 00:32:26,057
الثالثة, إذا ما حاولت
.الشرطة إخلاء المنطقة

736
00:32:26,059 --> 00:32:27,758
.سأقوم بتفجير القنبلة

737
00:32:27,760 --> 00:32:29,827
رجاءً, إسمح لنا
.بإخلاء الحديقة

738
00:32:29,829 --> 00:32:31,896
.المشاهدين لن يحبوا هذا

739
00:32:31,898 --> 00:32:34,230
,أنهم يريدوا عرضاً جيداً
.و انت نجماً كبيراً

740
00:32:34,232 --> 00:32:35,865
ستساعدني لإستعادة
.المشاهدين مرة آخري

741
00:32:35,867 --> 00:32:38,935
حسناً, يا رجل, يبدو انك
.لا تعطيني اى فرصة

743
00:32:38,937 --> 00:32:41,037
.أنا أعطيك فرصة

744
00:32:41,039 --> 00:32:43,039
.أنظر أسفل المقعد

746
00:32:55,451 --> 00:32:58,787
أنت تحب إبطال القنابل و إنقاذ الناس ؟

747
00:32:58,789 --> 00:32:59,788
تحب ان تكون بطلاً كبيراً ؟

749
00:33:01,525 --> 00:33:04,226
,"إذاً, إنقذ نفسك ايها "البطل

750
00:33:04,228 --> 00:33:06,227
.العالم كله يشاهدك

751
00:33:08,503 --> 00:33:10,064
.ايتها النقيب, "لينش" بدء البث

752
00:33:10,066 --> 00:33:12,199
."إنه "جون

753
00:33:12,201 --> 00:33:13,668
أيمكنك معرفة أين هم ؟

754
00:33:13,670 --> 00:33:14,969
."انه مبني "سيمور

755
00:33:14,971 --> 00:33:16,237
.أنه في وسط المدينة

756
00:33:16,239 --> 00:33:19,240
أريد إرسال فريق متفجرات
.إلى مبني "سيمور" على الفور

758
00:33:21,069 --> 00:33:22,709
.نحن لا نختلف كثيرا، أنت وأنا

759
00:33:22,711 --> 00:33:25,812
حقاً؟ اخر فحص لي
.لم يذكر انى مهوس بالقتل

761
00:33:25,814 --> 00:33:26,980
,لقد نسيت ايها المحقق

762
00:33:26,982 --> 00:33:28,782
كما تري, لقد استطعت
.الوصول للبيانات المحذوفة

763
00:33:28,784 --> 00:33:30,904
بحثت بكل المعلومات التى
.استطعت الوصول لها عنك

764
00:33:32,086 --> 00:33:33,253
.هذا يشعرني بالإطراء

765
00:33:33,255 --> 00:33:34,988
.أعلم بشأن الغارة

766
00:33:34,990 --> 00:33:37,257
,أعلم ايضاً, انك لم تفقد ساقك فقط

767
00:33:37,259 --> 00:33:41,460
أنظر,هؤلاء الرجال ماتوا
.بسبب القرارات التي اتاخذتها

768
00:33:41,462 --> 00:33:43,195
,نعم, ربما هما ماتوا

769
00:33:43,197 --> 00:33:44,897
.ولكن هذا لا يجعلنا متشابهين

770
00:33:44,899 --> 00:33:46,532
.أختلف معك

771
00:33:46,534 --> 00:33:48,834
لم يريد أحد ان تعود للشرطة

772
00:33:48,836 --> 00:33:51,837
.أرايت, كلانا كان لديه تقييم نفسي سئ

774
00:33:53,040 --> 00:33:57,475
.الفرق هو, انك حصلت على فرصة ثانية

776
00:33:59,145 --> 00:34:01,212
,و لكن انا لا

777
00:34:01,214 --> 00:34:03,915
.طردت من أكاديمية الشرطة

778
00:34:03,917 --> 00:34:05,950
هذه العلامة السوداء
.تابعتني للأبد

779
00:34:05,952 --> 00:34:07,552
.لهذا لم أستطيع فتح الحانة

780
00:34:07,554 --> 00:34:08,753
.لهذا رفضوا طلبي للقرض

781
00:34:08,755 --> 00:34:09,787
,أشعر بك, يا رجل

782
00:34:09,789 --> 00:34:14,692
أعني, اين يمكن لمختل 
ان يحصل على قرض هذه الايام ؟

785
00:34:23,068 --> 00:34:25,868
!"لقد قلت, "لا شرطة

786
00:34:25,870 --> 00:34:27,036
,"مهلاً, بروية, "لينش

787
00:34:27,038 --> 00:34:29,105
.لدي معجبين يرغبون بالتقرب مني

788
00:34:30,941 --> 00:34:33,809
إذا قاموا بإخلاء المنطقة, سأقوم
.بتفجيركم معاً إلى الجحيم فى الحال

790
00:34:33,811 --> 00:34:35,043
,بول" تراجع"

791
00:34:35,045 --> 00:34:36,544
.انه يعرف انك هناك

792
00:34:36,546 --> 00:34:38,880
لا يمكننا المخاطرة بسقوط
.ضحايا من المدنيين

793
00:34:38,882 --> 00:34:40,515
كيف يعرف هذا ؟

794
00:34:40,517 --> 00:34:41,750
انهم حتي ليسوا فى
.مجال رؤية الكاميرا

795
00:34:41,752 --> 00:34:43,719
.انه هنا

796
00:34:43,721 --> 00:34:44,720
.انه يراقب

797
00:34:46,723 --> 00:34:48,655
.انه يحتاج إلى مكان عالي

798
00:34:51,893 --> 00:34:53,493
.هناك

799
00:34:53,495 --> 00:34:56,496
.برج الساعة

800
00:34:56,498 --> 00:34:58,833
.المشتبه به هنا

801
00:34:58,835 --> 00:35:00,601
.عـُـلم, قناص يتجه لموقعه الآن

802
00:35:00,603 --> 00:35:01,836
.انه في برج الساعة

803
00:35:01,838 --> 00:35:03,437
.جهز نفسك للتعرض للرصاص

804
00:35:11,178 --> 00:35:13,179
.حظك سئ

805
00:35:13,181 --> 00:35:15,181
ما الذى ستفعله الآن ؟

806
00:35:25,892 --> 00:35:27,525
.إنه يحمل شئ ماً

807
00:35:29,129 --> 00:35:30,896
.انه زناد رجل ميت

808
00:35:30,898 --> 00:35:33,133
إذا ما قتلنا "لينش" فانه سوف
.يتركه و سوف تنفجر القنبلة

810
00:35:33,134 --> 00:35:34,133
,اوقف اطلاق النار

811
00:35:34,135 --> 00:35:35,200
.على الفور

812
00:35:35,202 --> 00:35:37,608
.لقد سمعتها, تراجع

814
00:36:10,317 --> 00:36:12,150
أنت تحاول الوصول
,للقطعة المعدنية

815
00:36:12,152 --> 00:36:14,352
تعتقد انك تستطيع
.فصل الاسلاك بها

816
00:36:17,857 --> 00:36:19,191
.من الأفضل ان تسرع

817
00:36:19,193 --> 00:36:20,425
,المشاهدين يزدادون حماساً

818
00:36:20,427 --> 00:36:22,694
.انهم يريدون مني تفجيرك

819
00:36:22,696 --> 00:36:24,162
.... نعم

820
00:36:24,164 --> 00:36:26,098
.انا بدأت اتحمس لنفسي .....

822
00:36:33,671 --> 00:36:36,173
,نعم، حسنا، هؤلاء الناس لا يهتمون

823
00:36:36,175 --> 00:36:38,675
إذا ما قمت بتفجيري
,او بقتل نفسك

824
00:36:38,677 --> 00:36:40,144
.انهم لا يريدون سوى عرضاً

825
00:36:40,146 --> 00:36:41,345
,هذه كلمات جريئة

826
00:36:41,347 --> 00:36:44,814
بالوضع فى الاعتبار, انى
.استطيع تفجيرك و كل من حولك

828
00:36:46,483 --> 00:36:48,818
,حسناً, هذا لن يكون عادلاً
أليس كذلك ؟

829
00:36:48,820 --> 00:36:50,820
.أنت أردت مني اللعب

830
00:36:53,624 --> 00:36:56,259
اما انك ستقوم بالتلاعب
.حتي لا استطيع الفوز

831
00:36:56,261 --> 00:36:57,526
كما فعلت مع "رامون" ؟

832
00:36:57,528 --> 00:36:58,794
,لينش" اختار لنفسه موقعاً"

833
00:36:58,796 --> 00:37:00,796
.حيث يمكنه رؤية جميع الاتجاهات

834
00:37:00,798 --> 00:37:03,232
,إذا اقتربنا من البرج
.فسوف يرانا و نحن نقترب

835
00:37:03,234 --> 00:37:05,333
لقد حسبت مساراً
.للتهرب من كاميراته

836
00:37:05,335 --> 00:37:07,069
.يمكنني تسلق البرج

837
00:37:07,071 --> 00:37:08,137
وماذا بعد ذلك ؟

838
00:37:08,139 --> 00:37:09,738
,بمجرد وصولي للقمة

839
00:37:09,740 --> 00:37:11,606
سأقوم بصعقه
,بشحنة كهربائية

840
00:37:11,608 --> 00:37:13,308
.... عضلاته سوف تتشنج

841
00:37:13,310 --> 00:37:15,076
و لن يكون بإستطاعته ....
تحريك يده عن الزناد

842
00:37:15,078 --> 00:37:17,078
عبقري, هل لازلت تملك
ما يكفي من الشحن ؟


844
00:37:18,481 --> 00:37:20,481
.%مستوي الشحن 15 <font color="#804040">: تحذير</font>

845
00:37:22,117 --> 00:37:23,684
.لدي ما يكفي

846
00:37:23,686 --> 00:37:24,852
.حسناً, انطلق

847
00:37:33,761 --> 00:37:35,762
أيمكنك فعل هذا؟

848
00:37:43,704 --> 00:37:46,673
.علامتي السوداء تستمر فى تتبعي

849
00:37:46,675 --> 00:37:48,774
,أتعلم, الناس كان يجب عليهم احترامي

850
00:37:48,776 --> 00:37:50,509
.كما يفعلون الآن

851
00:37:51,572 --> 00:37:54,680
هذا لا يعطيك الحق بقتل الناس, أليس كذلك ؟

853
00:37:54,682 --> 00:37:56,215
أتخبرني بأنك لم تقتل
اى شخص من قبل ؟

854
00:37:56,217 --> 00:37:57,449
.مهلاً, يا رجل, أنا شرطي

855
00:37:57,451 --> 00:37:59,484
هذا جزء من عملي
.فى بعض الاحيان

856
00:37:59,486 --> 00:38:01,486
.أنت تختبئ وراء الزي

857
00:38:01,488 --> 00:38:02,821
.... أ ... أنت
!أنت لا تفهم

858
00:38:02,823 --> 00:38:05,056
! العدالة هي العدالة

859
00:38:05,058 --> 00:38:07,458
هل هذه هي ؟

860
00:38:13,699 --> 00:38:15,466
.%مستوي الشحن 11 <font color="#804040">: تحذير</font>

861
00:38:26,410 --> 00:38:28,178
.%مستوي الشحن 10 <font color="#804040">: تحذير</font>

863
00:38:46,096 --> 00:38:47,363
<font color="#804040">: تحذير</font>

864
00:38:47,365 --> 00:38:49,598
.%مستوي الشحن 8

867
00:39:27,734 --> 00:39:30,136
.أنتهت اللعبة, ايها المحقق

870
00:39:50,323 --> 00:39:52,824
.المشتبه به ... تحت السيطرة

875
00:40:20,418 --> 00:40:21,717
لماذا نشرب ؟

876
00:40:21,719 --> 00:40:23,719
.الفوز

877
00:40:23,721 --> 00:40:24,720
.نخب الفوز

878
00:40:28,158 --> 00:40:29,658
كيف حال "دوريان" ؟

879
00:40:29,660 --> 00:40:31,860
.يقوم بإعادة الشحن

880
00:40:31,862 --> 00:40:33,795
,أتعرفي, لدي إعتراف

881
00:40:33,797 --> 00:40:35,130
.سأشتاق لنوباته

882
00:40:35,132 --> 00:40:36,298
.كانت نوعاً ما مرحة

883
00:40:36,300 --> 00:40:38,167
.نعم, آخبرني عن هذا

884
00:40:38,169 --> 00:40:40,402
ماذا قال الأطباء عن "لينش" ؟

885
00:40:40,404 --> 00:40:42,804
,حروق كهربائية شديدة
.لكنه سوف يعيش

886
00:40:42,806 --> 00:40:44,605
على الاقل حتي تبدء
.محاكمته و تنتهي

887
00:40:44,607 --> 00:40:47,475
نعم,صحيح, لدينا ما لا يقل
.عن 1000 شاهد إثبات عليه

889
00:40:47,477 --> 00:40:49,517
نعم, لست متاكدة من رغبتي
.بالوجود معاهم بنفس الغرفة

890
00:40:50,712 --> 00:40:51,712
,أتعرفي

891
00:40:51,714 --> 00:40:54,182
,على الرغم من مدي جنونه

892
00:40:54,184 --> 00:40:56,084
,كان محقاً بشأن شئ واحد

893
00:40:56,086 --> 00:40:58,386
,العلامات السوداء
.تتبعك اينما ذهبت

894
00:40:58,388 --> 00:41:00,854
فى بعض الأحيان, أتعرض
,لمثل هذا الامر

895
00:41:00,856 --> 00:41:02,856
,و الطريقة التي ينظر بها الناس
..... تبدو كـ

896
00:41:05,126 --> 00:41:07,260
.جون", لا تدعه يسيطر عليك"

897
00:41:08,596 --> 00:41:10,530
,انت لم تقم الأ بعمل رائع

898
00:41:10,532 --> 00:41:12,099
.منذ عودتك

899
00:41:12,101 --> 00:41:14,334
,حسناً, أنت تستحقي الشكر على هذا

900
00:41:14,336 --> 00:41:16,668
لولا تجاهلك لذلك
.... التقرير النفسي

901
00:41:16,670 --> 00:41:19,405
كان هناك تقرير نفسى ؟

902
00:41:22,209 --> 00:41:24,343
.أريد ان أطلب منك خدمة

904
00:41:28,181 --> 00:41:29,515
ماذا نفعل هنا؟

905
00:41:29,517 --> 00:41:31,182
.نعتني بمشكلة الشحن خاصتك

906
00:41:31,184 --> 00:41:32,283
,ليس لدي اى مشكلة بالشحن

907
00:41:32,285 --> 00:41:34,685
.تم شحني بالكامل في المحطة

908
00:41:34,687 --> 00:41:36,121
.ليس هذا ما قصدته

909
00:41:36,123 --> 00:41:37,489
,مرحي, ها هو ذا

910
00:41:37,491 --> 00:41:38,823
! هذا سيكون ممتازاً

911
00:41:38,825 --> 00:41:39,823
ماذا ؟

912
00:41:39,825 --> 00:41:41,558
ما الذى سيكون ممتازا ؟

913
00:41:41,560 --> 00:41:43,660
أتقول, ان زبدة الفول السوداني و الهلام

914
00:41:43,662 --> 00:41:46,397
ليسوا الإ طعام ؟ -
.هما كذلك -

915
00:41:46,399 --> 00:41:48,399
.انهم ... انهم كذلك من انواع الطعام -
... لا, انها ساندويتشات -

916
00:41:48,401 --> 00:41:50,100
أليس كذلك ؟
.هذا ما أقوله

917
00:41:50,102 --> 00:41:51,368
..... هو عندما يكونوا معا

918
00:41:51,370 --> 00:41:54,171
..... ما أقوله هو
.من المستعد لبعض الليالي المجنونة خارج المدينة


920
00:41:54,173 --> 00:41:55,505
.انا

921
00:41:55,507 --> 00:41:56,506
أنت قادم ؟

922
00:41:56,508 --> 00:41:58,107
.يمكنك إلتقاط الصور

923
00:41:58,109 --> 00:41:59,675
.تقوم بتعليقهم على الحائط

924
00:41:59,677 --> 00:42:01,610
.نقابل بعض النساء, ثما ندعوهم مرة آخري هنا

925
00:42:01,612 --> 00:42:03,379
أيمكنك ان تتحدث للنساء عني ؟

926
00:42:03,381 --> 00:42:08,384
.لا, من الواضح ... ان نسائك هن لك ,بالتأكيد

927
00:42:08,386 --> 00:42:11,186
هل تحدثت مع النقيب "مالدونادو" ؟

928
00:42:11,188 --> 00:42:13,355
.أردت الخروج, فأخرجتك

929
00:42:13,357 --> 00:42:16,258
."ليس هذا ما كان يدور  ببالي، "جون

930
00:42:16,260 --> 00:42:18,160
ماذا ؟ -
إذا ما هي خططك يا شريكي ؟ -

931
00:42:18,162 --> 00:42:19,627
أفكر انه ربما ستكون
,هذه الليلة هادئة

932
00:42:19,629 --> 00:42:20,862
أتعلب الـ "ضامة"؟ ام "الشطرنج" ؟

933
00:42:20,864 --> 00:42:22,864
,انا شخص خصوصي جداً

934
00:42:22,866 --> 00:42:25,100
,ما يحدث في المختبر
.يجب أن يبقى في المختبر

935
00:42:25,102 --> 00:42:27,890
,لدي بعض المشاكل فى النوم
هل سبق أن سمعت عن "الذعر الليلي" ؟

936
00:42:27,908 --> 00:42:29,828
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195،110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||M.Shaker||
<font color="#40bfff">Arab Translators</font>