1
00:02:09,042 --> 00:02:11,644
<i>"العام 2048"</i>

2
00:02:11,678 --> 00:02:15,715
<i>التطور التكنولوجي لم"
"يعد يمكن السيطرة عليه</i>

3
00:02:15,749 --> 00:02:19,552
<i>تطورات خطيرة غيّرت"
".الساحة الإجرامية للأبد</i>

4
00:02:19,586 --> 00:02:23,189
<i>".لم تكن الشرطة مستعدة"</i>

5
00:02:23,223 --> 00:02:25,925
<i>منظمة تطبيق القانون كافحت"
"هذا الفساد</i>

6
00:02:25,959 --> 00:02:29,395
<i>"بإستراتيجية دفاع جديدة"</i>

7
00:02:29,430 --> 00:02:32,665
<i>"ولكن ليسوا جميعًا سواسية"</i>

8
00:02:34,835 --> 00:02:38,070
<i>الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن"
".يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان</i>

9
00:02:38,105 --> 00:02:40,506
<i>إعتمد هذا المشروع على"
".برنامج يُدعى الروح الإصطناعية</i>

10
00:02:40,541 --> 00:02:41,974
<i>".تلك كانت أحد الأفكار الجنونية"</i>

11
00:02:42,009 --> 00:02:43,743
.سأقودك للداخل -
.هيّا بنا -

12
00:02:43,777 --> 00:02:45,378
<i>".... والآن كل رجال الشرطة"</i>

13
00:02:45,412 --> 00:02:47,880
<i>... البشر والآليين سويًا</i>

14
00:02:47,915 --> 00:02:51,000
<i>يخوضوا الحرب"
"لحمايتنا جميعاً</i>

15
00:02:50,000 --> 00:02:52,200
ـــــــان<font color=#00FF00>الحلقة العاشــــ10ــــرة من الموسم الأول</font>شبه إنســـــــ
" <font color=#00FFFF>الإدراك</font> "...بعنوان

16
00:02:52,283 --> 00:03:01,000
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195،110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}  كيرلس هاني ومحمود شاكر
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} مشاهدة مُمتعة

17
00:03:01,495 --> 00:03:02,895
<i>جون)؟)</i>

18
00:03:02,930 --> 00:03:04,464
<i>.تعال هنا لثانية</i>

19
00:03:04,498 --> 00:03:07,667
<i>.أريد أن أريك شيئاً</i>

20
00:03:20,890 --> 00:03:24,500
.آنا) لديها شىء ما لي)

21
00:03:25,052 --> 00:03:27,487
.(كينيكس)

22
00:03:27,521 --> 00:03:28,621
.لدي قضية لك

23
00:03:28,655 --> 00:03:29,856
فتاتان توفيتا في غضون دقائق

24
00:03:29,890 --> 00:03:31,991
،مع بعضهما البعض
.في مواقع منفصلة

25
00:03:32,025 --> 00:03:33,793
.أحدهن نُقلت إلي المشرحة

26
00:03:33,827 --> 00:03:36,162
الثانية لا تزال في مسرح الجريمة
.(في حديقة (سنكلير

27
00:03:36,196 --> 00:03:37,864
ما هي الصلة؟

28
00:03:37,898 --> 00:03:40,333
كلاتهما كانتا طالبتين
.(في أكاديمية (مندل

29
00:03:40,367 --> 00:03:42,268
وإنه لم يكن شيئاً
.تعرضتا له في الحرم الجامعي

30
00:03:42,302 --> 00:03:44,070
...أجهزة استشعار المرض المدرسية
.كلها خضراء

31
00:03:44,104 --> 00:03:46,205
.أنا في طريقي

32
00:03:46,240 --> 00:03:48,574
لا، (دوريان) يقول أنك
.لا تزال في المنزل

33
00:03:58,085 --> 00:04:00,186
.حسناً انظر من هذا

34
00:04:00,220 --> 00:04:02,388
.الآلي القديس

35
00:04:02,422 --> 00:04:03,890
.(صباح الخير لك، أيضاً يا (جون

36
00:04:03,924 --> 00:04:05,925
انظر، لا تخبر
.أي شخص عن مكاني

37
00:04:05,959 --> 00:04:07,960
أين كنت، في أي وقت وصلت
. أو في أي وقت غادرت

38
00:04:07,995 --> 00:04:10,096
.النقيب (مالدونادو) قائدتنا

39
00:04:10,130 --> 00:04:12,698
.انها بحاجة لمعرفة الأسياسيات فقط
. احمي، اخدم، غطي

40
00:04:12,733 --> 00:04:15,820
تريدني أن أقوم بتغطية غيابك، إذا اخبرني
لماذا قمت بإيقاف شريحة التتبع خاصتك

41
00:04:15,821 --> 00:04:17,169
لساعتين هذا الصباح؟

42
00:04:17,204 --> 00:04:18,271
ما لا تعرفه
.لا يمكنه أن يؤذيني

43
00:04:18,305 --> 00:04:20,172
.أنها وظيفتي أن اعرف عنك

44
00:04:20,207 --> 00:04:22,074
ليس فقط رقم شارتك
.و قصة شعر مشكوك بها

45
00:04:23,110 --> 00:04:26,646
ماذا لدينا؟

46
00:04:26,680 --> 00:04:29,081
هل تم لدغها؟

47
00:04:29,116 --> 00:04:31,117
.لا لسعات نحل عليها

48
00:04:31,151 --> 00:04:33,119
،الطبيب الشرعي لم يري أي علامات

49
00:04:33,153 --> 00:04:35,388
.لأي رد فعل لحساسية

50
00:04:41,461 --> 00:04:43,362
.(ستال)، هذا (كينيكس)

51
00:04:43,397 --> 00:04:44,830
،النقيب تقول أننا قد نكون

52
00:04:44,865 --> 00:04:46,132
.نعمل علي نفس القضية

53
00:04:46,166 --> 00:04:47,800
.نعم، ربما كذلك

54
00:04:47,834 --> 00:04:49,201
ألديكِ سبب الوفاة؟

55
00:04:49,236 --> 00:04:50,736
.أنهم يصفونها بسكتة قلبية

56
00:04:50,771 --> 00:04:52,371
.مما يعني أنهم لا يعرفون

57
00:04:52,406 --> 00:04:54,073
،بؤبؤ عيني فتاتي ثابتان

58
00:04:54,107 --> 00:04:56,142
.ومتوسعة بشكل غير طبيعي
ماذا عنكِ؟

59
00:04:56,176 --> 00:04:57,710
أنهما كبيرتان، أنا لم أر
.أي شىء قط كهذا

60
00:04:57,744 --> 00:05:01,347
أتعتقدي انها جرعة زائدة من المخدرات ؟ -
.نعم، لكن من نوعاً ما لا أعرفه -

61
00:05:01,381 --> 00:05:03,282
.المستشفي أجرت تحليل كشف مخدرات

62
00:05:03,317 --> 00:05:05,084
.هناك أكثر من 300 نوع به

63
00:05:05,118 --> 00:05:06,319
.إلينور) كانت نظيفه)

64
00:05:06,353 --> 00:05:08,354
حسناً، شيئاً ما
.أوقف قلبهما

65
00:05:08,388 --> 00:05:10,828
هناك دائماً شيئاً جديداً
.ومثيراً يصل إلي الشوارع

66
00:05:10,857 --> 00:05:12,758
.لقد أرسلت عينة دم إلي مختبرنا

67
00:05:12,793 --> 00:05:14,393
إذا كان هناك شىء ما في هذة
.الفتاة، سنكتشفه

68
00:05:14,428 --> 00:05:15,661
،لقد وجدت نوعاً ما من الحاويات

69
00:05:15,696 --> 00:05:18,164
.في جيبها

70
00:05:19,600 --> 00:05:20,954
.إنها مغلقة

71
00:05:20,973 --> 00:05:22,133
هل حصلتِ على المتعلقات
الشخصية لضحيتك ؟

72
00:05:22,141 --> 00:05:23,775
.لقد حصلت عليها للتو

73
00:05:23,809 --> 00:05:25,343
.ليس هناك الكثير هنا

74
00:05:27,613 --> 00:05:29,014
جون)؟)

75
00:05:29,048 --> 00:05:30,048
أتزال هناك؟

76
00:05:30,082 --> 00:05:31,716
هل أنت بخير؟

77
00:05:31,751 --> 00:05:33,818
.نعم، نعم، إستمر

78
00:05:35,251 --> 00:05:36,931
الحاوية تحتوي على
.دارة قفل بيومترية

79
00:05:36,956 --> 00:05:38,289
،أنها مفعلة

80
00:05:38,324 --> 00:05:39,758
.بواسطة حمض نووي فردي

81
00:05:39,792 --> 00:05:41,059
.لدي واحدة، أيضاً

82
00:05:45,865 --> 00:05:47,532
.أنها فارغة

83
00:05:47,566 --> 00:05:48,666
.خاصتي، أيضاً

84
00:05:48,701 --> 00:05:50,702
،حسناً من الأفضل أن نكتشف

85
00:05:50,736 --> 00:05:52,137
... ما كان بالداخل

86
00:05:52,171 --> 00:05:54,239
قبل أن نجد
.المزيد من الأطفال الموتي

87
00:06:00,646 --> 00:06:02,514
الأباء لا يعلمون
.أي شىء عن مخدرات

88
00:06:02,548 --> 00:06:04,416
.علي الأقل لا شىء سيعترفون به

89
00:06:04,450 --> 00:06:06,484
.(الأطفال كانوا من (الكروم

90
00:06:06,519 --> 00:06:08,453
.مُعدلين وراثياً

91
00:06:08,487 --> 00:06:11,656
.أريدك أن تتواصلي مع الأباء

92
00:06:11,690 --> 00:06:13,858
أنهم سيتجاوبوا بشكل
.أفضل لواحدة منهم

93
00:06:15,661 --> 00:06:16,995
.أنا لا أعتقد أن هذة فكرة جيدة

94
00:06:17,029 --> 00:06:19,597
أنا ... أنا أنوي
.إستخدام الوضع لصالحنا

95
00:06:19,632 --> 00:06:21,132
.أنت تعلمين عالمهم

96
00:06:22,735 --> 00:06:24,869
.حسناً

97
00:06:34,447 --> 00:06:38,149
.الدخول إلي ملفات الضحية

98
00:06:38,184 --> 00:06:41,086
.لقد كنا علي حق، هذا جديد

99
00:06:41,120 --> 00:06:43,054
ما هذا؟

100
00:06:43,089 --> 00:06:44,489
المخدر الذي وجد في دم ضحيتنا

101
00:06:44,523 --> 00:06:47,392
،يحتوي علي أيض
مُركب تفكيك

102
00:06:47,426 --> 00:06:48,993
يُشير لوجود
.مخدر أو سم

103
00:06:49,028 --> 00:06:50,628
مثل ماذا؟ منشطات ؟ مهدئات؟
<font size=15 color=red>"...من أنواع المخدرات منشطات ومهدئات إلخ"

104
00:06:50,663 --> 00:06:52,197
إبتهاج؟ إرتعاش؟
هلوسة؟

105
00:06:52,231 --> 00:06:53,465
ما الذي نتحدث عنه؟

106
00:06:53,499 --> 00:06:54,732
.سؤال جيد

107
00:06:54,767 --> 00:06:56,088
(لقد أعتقدت أن (الكروم
.لا يتعاطون المخدرات

108
00:06:56,102 --> 00:06:57,702
.عادةً لا يتعاطون

109
00:06:57,736 --> 00:06:59,504
لكن هذا لا يعني
.أنهم لا يجربون

110
00:06:59,538 --> 00:07:01,106
أنهم فقط ليس لديهم
.قضايا إدمان

111
00:07:01,140 --> 00:07:02,507
تلك العيوب الوراثية

112
00:07:02,541 --> 00:07:04,409
.تًصحح في الرحم

113
00:07:04,443 --> 00:07:05,844
حسناً، هاتان الفتاتان
.بالتأكيد جربوا

114
00:07:05,878 --> 00:07:07,946
.علي ما يبدو ثلاثة بنات فعلوا

115
00:07:07,980 --> 00:07:09,447
.المُركب ذاته

116
00:07:09,482 --> 00:07:10,748
،قد وجد أيضاً في دم

117
00:07:10,783 --> 00:07:12,350
.فتاة توفت منذ سبعة أشهر

118
00:07:12,384 --> 00:07:14,452
.ليلا هوفينج)، خمسة عشر عاماً)

119
00:07:14,487 --> 00:07:16,321
.(طالبة أيضاً في أكاديمية (مندل

120
00:07:16,355 --> 00:07:18,656
،ساقوم بإجراء بحث
.لمعرفة إذا ما كانوا اصدقاء

121
00:07:18,691 --> 00:07:20,158
.هذة الفتاة مختلفة

122
00:07:20,192 --> 00:07:21,493
،إنها لم تتعاطي جرعة زائدة
.لقد غرقت

123
00:07:21,527 --> 00:07:24,429
من الممكن انها تعاطت جرعة
.زائدة و غرقت قبلما يتوقف قلبها

124
00:07:24,463 --> 00:07:27,699
التحقيق الأصلي لم يستطيع العثور
.على أدلة قاطعة لتعاطي المخدرات

125
00:07:27,733 --> 00:07:29,601
.حسناً، لدينا جثث أكثر منهم

126
00:07:29,635 --> 00:07:32,370
هناك طن من الثرثرة بين هؤلاء
.الفتيات على الشبكات الاجتماعية

127
00:07:32,404 --> 00:07:33,872
.لقد كانوا أصدقاء بالتأكيد

128
00:07:33,906 --> 00:07:35,540
،خذِ فريق إلي المدرسة

129
00:07:35,574 --> 00:07:36,808
.ولنري ما يمكننا معرفته

130
00:07:36,842 --> 00:07:38,209
.سنقابلك هناك

131
00:07:38,244 --> 00:07:39,210
،بعد أن نتحدث إلي أم

132
00:07:39,245 --> 00:07:41,146
.الفتاة التي غرقت -
.حسناً -

133
00:08:31,475 --> 00:08:32,908
أنا أعلم أنك تأخذ
.(ميمبليس) يا (جون)

134
00:08:32,943 --> 00:08:35,277
،أنا مُطالب لإعطاء تحديثات

135
00:08:35,312 --> 00:08:38,380
عن حالتك النفسية
.والجسدية كل 72 ساعة

136
00:08:38,415 --> 00:08:39,882
أكنت تعتقد أني لن أكتشف هذا ؟

137
00:08:39,916 --> 00:08:41,383
هل تشاهد أخصائي ذكريات؟

138
00:08:41,418 --> 00:08:42,818
.أنظر، أن أسيطر على الأمر

139
00:08:42,853 --> 00:08:45,020
(الأستخدام الطويل لـ(ميمبليس

140
00:08:45,055 --> 00:08:47,423
،ربما يؤدي إلي جنون العظمة
تشوهات بصرية

141
00:08:47,457 --> 00:08:48,824
،فقدان مؤقت للذاكرة

142
00:08:48,859 --> 00:08:50,826
.صداع نصفي، خفقان القلب -
.نعم -

143
00:08:50,861 --> 00:08:52,795
،تزايد مخاطر تمدد الأوعية الدموية

144
00:08:52,829 --> 00:08:54,330
.حسناً -
.فقدان الوعي و إسهال -

145
00:08:54,364 --> 00:08:56,332
إسهال؟ إذا لم يكن بسبب
.(ساندويتش الـ (بوريتو

146
00:08:56,366 --> 00:08:57,800
أردت فقط التأكد من
.أنك كنت تستمع لي

147
00:08:57,834 --> 00:09:00,569
أنظر، أنا أحتاج تلك الحبوب
.لتذكر أشياء

148
00:09:00,604 --> 00:09:02,371
أنها تفتح لي كتل الذاكرة
... لأستطيع أن أتذكر

149
00:09:02,405 --> 00:09:04,473
.عن الكمين -
.نعم -

150
00:09:06,610 --> 00:09:09,578
.أنا أسيطر على الأمر

151
00:09:20,790 --> 00:09:24,360
لم أستطع توفير
.تكاليف (مندل) بمفردي

152
00:09:24,394 --> 00:09:26,395
.لكن (ليلي) كانت مميزة

153
00:09:26,429 --> 00:09:29,365
و هم يسمحون لبعض من الأشخاص
.الطبيعيين بالحصول على منحة دراسية

154
00:09:29,399 --> 00:09:30,766
إذا هي لم تكن (كروم) ؟

155
00:09:30,800 --> 00:09:33,235
ليلي) لم تكن معدله وراثياً؟)

156
00:09:33,270 --> 00:09:35,104
.لا، لقد ولدت موهوبة

157
00:09:35,138 --> 00:09:36,639
.لقد عملت حقاً، حقاً بجدية

158
00:09:36,673 --> 00:09:38,674
.علامات ممتازة دائماً -
هل هناك أي شىء -

159
00:09:38,708 --> 00:09:40,376
يمكنكِ تذكره عن
وفاة ابنتك؟

160
00:09:40,410 --> 00:09:42,545
أي شىء قمت بتذكره
في وقت لاحق؟

161
00:09:42,579 --> 00:09:44,613
لقد قلت في شهادتكِ

162
00:09:44,648 --> 00:09:46,615
،أن (ليلي) كانت سباحة ماهرة

163
00:09:46,650 --> 00:09:47,950
.و لم تكن لتغرق ابداً

164
00:09:47,984 --> 00:09:49,485
و إنه إذا كانت هناك
،مخدرات بجسدها

165
00:09:49,519 --> 00:09:51,220
.فإنها لم تأخذها طوعاً

166
00:09:51,254 --> 00:09:52,488
.هذا صحيح

167
00:09:52,522 --> 00:09:53,822
إذا هذه المخدرات
،)تسببت في موت (ليلي

168
00:09:53,857 --> 00:09:55,357
هناك من عرف كيف
،وصلت إلى المخدرات

169
00:09:55,392 --> 00:09:58,627
و لكن اياً من صديقاتها
،لم ترغب بالحديث

170
00:09:58,662 --> 00:10:00,696
لذا قمت بإستئجار محقق خاص

171
00:10:00,730 --> 00:10:02,431
لمعرفة المزيد عن ما
.حدث في تلك الليلة

172
00:10:02,465 --> 00:10:04,266
.لكنهم نفوا كونهم اصدقائها

173
00:10:04,301 --> 00:10:05,968
لقد حصل علي تسجيلات
،لبعض المحادثات

174
00:10:06,002 --> 00:10:07,570
التي اثبتت أنهم
.كانوا يعرفون بعضهم البعض

175
00:10:07,604 --> 00:10:08,971
ماذا كان عليهم؟

176
00:10:09,005 --> 00:10:10,906
الحديث أنهم كانوا
.مع (ليلي) في تلك الليلة

177
00:10:10,941 --> 00:10:12,708
.مثلما ظننت

178
00:10:12,742 --> 00:10:14,443
هل قالوا أي شىء عن مخدرات؟

179
00:10:14,477 --> 00:10:15,644
.لا

180
00:10:15,679 --> 00:10:16,946
أي أصدقاء؟

181
00:10:16,980 --> 00:10:19,648
(إلينور شيرش)
.(و (سكارليت ديفيس

182
00:10:23,019 --> 00:10:24,653
لماذا تقوم بالتحقيق فى الامر ؟

183
00:10:24,688 --> 00:10:27,223
لقد وجدنا هاتان الفتاتان
.موتي هذا الصباح

184
00:10:27,257 --> 00:10:28,724
كان لديهم نفس المخدر الغير معروف

185
00:10:28,758 --> 00:10:30,059
.(في جسدهم كما في (ليلي

186
00:10:30,093 --> 00:10:32,795
.و لكنه بكمية أكبر

187
00:10:39,936 --> 00:10:43,105
ماذا فعلتِ بالتسجيلات؟

188
00:10:43,139 --> 00:10:46,342
.لقد اعطيت كل شىء للشرطة

189
00:10:48,478 --> 00:10:50,012
.لا يوجد آي سجل عن هذا

190
00:10:51,414 --> 00:10:53,182
،أنا أعلم
،عندما تابعت علي هذا

191
00:10:53,216 --> 00:10:56,018
.لقد قالوا أن التسجيلات كانت فارغة

192
00:10:56,052 --> 00:10:57,620
ماذا تعني؟

193
00:10:57,654 --> 00:10:59,221
لقد قيل لك أنها مُحيت؟

194
00:10:59,256 --> 00:11:01,190
.هذا ما قيل لي

195
00:11:01,224 --> 00:11:03,726
لقد القوا باللوم علي
.موجة مغناطيسية

196
00:11:03,760 --> 00:11:05,961
أنهم يقولون أن هذا يحدث
.في بعض الأحيان

197
00:11:10,133 --> 00:11:11,867
أليس كذلك؟

198
00:11:11,901 --> 00:11:14,870
،حسناً، فإنه ممكن
.ولكن من غير المرجح

199
00:11:14,904 --> 00:11:17,139
هل ترجح أن شخص ما
جعلها تختفي؟

200
00:11:17,173 --> 00:11:19,074
.أي شىء جائز

201
00:11:19,109 --> 00:11:21,350
هل لديك تفاصيل الأتصال
بالمخبر الخاص؟

202
00:11:23,446 --> 00:11:25,314
.دعني آتي بهاتفي

203
00:11:30,353 --> 00:11:33,889
من كان الشرطي الذي قام
بالتحقيق بالقضية بالبداية ؟

204
00:11:33,923 --> 00:11:35,991
.المحقق (جيري) المخفر الــ23

205
00:11:36,026 --> 00:11:38,894
حسناً، لنكتشف ما نوعه ؟

206
00:11:38,928 --> 00:11:41,297
مُرتشي؟ نظيف؟
.قم بوضع طلب

207
00:12:03,453 --> 00:12:07,423
أنتِ و(ليلي) كنتم
.الطبيعيين الوحيدين في صفكم

208
00:12:09,025 --> 00:12:11,293
أعتقد أنكم قضيتم
.بعض الوقت سوياً

209
00:12:11,328 --> 00:12:12,828
.أنت تعتقدين

210
00:12:14,331 --> 00:12:15,631
أنت منهم ؟

211
00:12:15,665 --> 00:12:17,199
أنت (كروم)؟

212
00:12:20,870 --> 00:12:23,072
كيف عرفتِ ذلك؟

213
00:12:25,008 --> 00:12:27,676
.أستطيع قول ذلك الآن

214
00:12:27,711 --> 00:12:29,791
(أنا لم أر قط (كروم
.ضابط شرطة، بالرغم من ذلك

215
00:12:31,414 --> 00:12:34,016
.أنا محققة

216
00:12:34,050 --> 00:12:35,884
وأشياء غريبة
.قد حدثت

217
00:12:35,919 --> 00:12:40,889
نريد معرفة ما إذا كان المُخدر الذى
.تسبب بمقتل صديقاتك يُباع هنا

218
00:12:40,924 --> 00:12:42,591
من المهم جداً أن تطلعينا علي

219
00:12:42,625 --> 00:12:44,526
.ما تعلمين

220
00:12:44,561 --> 00:12:46,261
.أو ربما ما قد سمعتِ

221
00:12:46,296 --> 00:12:48,330
.أنا لا أعلم عن مخدرات

222
00:12:48,365 --> 00:12:50,566
.(أنا اعلم (ليلي

223
00:12:50,600 --> 00:12:51,867
.علمت

224
00:12:51,901 --> 00:12:54,236
أنا لم أكن أعلم بقية الفتيات
.بشكل جيد للغاية

225
00:12:54,270 --> 00:12:56,972
.لقد كان لدي (ليلي) تطلعات

226
00:12:57,006 --> 00:12:59,441
.لتحقيق الازدهار

227
00:12:59,476 --> 00:13:00,743
،أنا لا أعرف
.هذا المكان غريب

228
00:13:00,777 --> 00:13:01,710
...(من الممكن أن يكون (الكروم

229
00:13:01,745 --> 00:13:04,012
غريبي الأطوار نوعاً ما، أحياناً

230
00:13:04,047 --> 00:13:06,148
.لا أهانة

231
00:13:06,182 --> 00:13:08,050
ليلي) أرادت أن تكون)

232
00:13:08,084 --> 00:13:09,284
.(متنافسة مع (الكروم

233
00:13:09,319 --> 00:13:10,819
ومن الذي لا يريد ذلك؟

234
00:13:10,854 --> 00:13:13,455
... تصنيفي يسمح بوجودي هنا، و لكن

235
00:13:13,490 --> 00:13:16,425
أنا فقط، لا أشعر
.أنني أنتمي إلي هنا

236
00:13:17,961 --> 00:13:20,129
أنا فقط لست متأكدة
.أن لدي ما يلزم للبقاء

237
00:13:23,266 --> 00:13:25,267
و .. و لولا أهمية
،الأمر لوالدي

238
00:13:25,301 --> 00:13:27,136
.لكنت أنتقلت

239
00:13:27,170 --> 00:13:28,937
أتعلمين ماذا؟

240
00:13:28,972 --> 00:13:30,939
أراهن أنكِ تتناسبين
.أفضل مما تظنيين

241
00:13:33,810 --> 00:13:35,978
<i>.(أنت كنت تعرف (سكارليت) و(إلينور</i>

242
00:13:36,012 --> 00:13:38,280
هل كان لديك أي
فصول معهم؟

243
00:13:38,314 --> 00:13:40,549
.علوم الكمبيوتر. المتقدمة

244
00:13:40,583 --> 00:13:41,683
...لقد كنا نتسأئل إذا

245
00:13:41,718 --> 00:13:43,118
لا يوجد أي مخدرات
.(غير قانونية في (مندل

246
00:13:43,153 --> 00:13:45,821
.أنت لم تدعها تنهي السؤال

247
00:13:45,855 --> 00:13:47,589
هل كانت ستقول شيء أخر؟

248
00:13:47,624 --> 00:13:48,824
كيف يمكنك أن تكون على يقين أنه

249
00:13:48,825 --> 00:13:50,265
لا يوجد أي مخدرات
.(غير قانونية في (مندل

250
00:13:50,293 --> 00:13:52,828
.فقط أعلم -
.أصدقائك ماتوا -

251
00:13:52,862 --> 00:13:54,630
ألا تخاف أن

252
00:13:54,664 --> 00:13:56,784
مهما كان ما حدث لهم
سوف يحدث لك؟

253
00:13:57,901 --> 00:13:59,435
.أنا لا أتعاطي مخدرات غير قانونية

254
00:13:59,469 --> 00:14:01,136
.حسناً، هذا ذكي
."مخدرات "غير قانونية

255
00:14:01,171 --> 00:14:03,272
ماذا عن مخدرات قانونية؟

256
00:14:03,306 --> 00:14:05,541
أو مخدرات جديدة و التي
لم تصبح غير قانونية بعد ؟

257
00:14:05,575 --> 00:14:07,142
.أنت لن تفهم

258
00:14:17,654 --> 00:14:19,321
.(هيا يا (مارشال

259
00:14:19,355 --> 00:14:20,989
لماذا لا تحاول وتفسر ذلك؟

260
00:14:26,496 --> 00:14:28,697
أنا أعني، ما الذي
تحاول حمايته ؟

261
00:14:35,905 --> 00:14:37,206
ماذا قال؟

262
00:14:37,240 --> 00:14:40,542
.لقد قال أننا لن نفهم

263
00:14:50,317 --> 00:14:51,951
يا (جون) لقد وجدت هذا

264
00:14:51,985 --> 00:14:53,819
.(في غرفة نوم (سكارليت

265
00:14:53,854 --> 00:14:56,021
هل لديك حمضها النووي علي ملف؟ -
.لدي -

266
00:14:56,056 --> 00:14:58,157
.أفتحها

267
00:15:03,363 --> 00:15:07,299
،أياً كان ما يتعاطوه
.أعتقد أنه هذا هو

268
00:15:11,805 --> 00:15:14,740
معمل السموم قال أنهم لم يسبق
.لهم رؤية مخدر مثل هذا

269
00:15:14,775 --> 00:15:16,742
لقد كان هناك جزء من
(الحمض النووي الخاص بـ(سكارليت

270
00:15:16,777 --> 00:15:17,977
.متصل بالجزيء

271
00:15:18,011 --> 00:15:19,812
.لقد صنع خصيصاً لها

272
00:15:19,846 --> 00:15:22,014
.صانع المخدر النهائي

273
00:15:22,048 --> 00:15:24,416
ماذا تفعل؟ -
.من الصعب القول -

274
00:15:24,451 --> 00:15:25,751
،هناك بعض عناصر هلوسة

275
00:15:25,786 --> 00:15:26,986
لكن أيضاً أشياء

276
00:15:27,020 --> 00:15:28,320
.نحن لا نفهمها حتي الآن

277
00:15:28,355 --> 00:15:29,722
أنها تستهدف علي الأقل

278
00:15:29,756 --> 00:15:31,791
دزينة من مجموعات
.خلايا عصبية مختلفة

279
00:15:31,825 --> 00:15:33,459
هذا ليس شيئاً متوسط

280
00:15:33,493 --> 00:15:35,828
قام شخصاً ماً بطبخه
.فى القبو

281
00:15:35,862 --> 00:15:37,429
.بالتأكيد لا

282
00:15:37,464 --> 00:15:40,266
الطبقات الكيميائية
سمكها 1.5 ميكرون

283
00:15:40,300 --> 00:15:41,667
.وموحدة للغاية

284
00:15:42,969 --> 00:15:44,770
.أنا أعلم ما الذى أنتج هذه

285
00:15:44,805 --> 00:15:46,338
.هذة الحبة قد طبعت

286
00:15:46,373 --> 00:15:50,309
يقول (رودي) أن طابعة كيميائية للأدوية

287
00:15:50,343 --> 00:15:51,544
.قد استخدمت لصنع هذه الحبة

288
00:15:51,578 --> 00:15:52,678
،علي أساس هيكل الحبة

289
00:15:52,712 --> 00:15:55,014
لقد كانت واحدة
.من ثلاثة نماذج

290
00:15:55,048 --> 00:15:56,148
الطابعات الكيميائية غالية الثمن

291
00:15:56,183 --> 00:15:57,716
...ومنظمة للغاية

292
00:15:57,751 --> 00:15:59,084
.أنها تحتاج إلى ترخيص

293
00:15:59,119 --> 00:16:01,086
.هيا لنجد اللذين في المدينة

294
00:16:01,121 --> 00:16:02,188
.هيا بنا

295
00:16:05,625 --> 00:16:08,027
..(جون)

296
00:16:10,030 --> 00:16:12,965
(طابعة كيميائية (كمليون-6
.مرخصة في مسكن خاص

297
00:16:12,999 --> 00:16:14,500
،)في ميناء (جراي

298
00:16:14,534 --> 00:16:16,001
أقل من ثلاثة أميال
.(من أكاديمية (مندل

299
00:16:16,036 --> 00:16:19,438
.(المالك هو (إجار والمبر

300
00:16:19,472 --> 00:16:20,673
إنه ميتاً

301
00:16:20,707 --> 00:16:22,007
.مُنذ سبعة أشهر

302
00:16:22,042 --> 00:16:23,375
(لكن ابنه (جوليان

303
00:16:23,410 --> 00:16:25,744
.طُرد من أكاديمية (مندل) العام السابق

304
00:16:30,183 --> 00:16:33,018
الـ(كامليون-6) لديها ميزة
،أمان مثيرة جداً

305
00:16:33,053 --> 00:16:36,288
إنها تقوم بنسخ سجل عن كل

306
00:16:36,323 --> 00:16:38,190
.مخدر تقوم بطباعته تلقائياً إلى سيرفر سحابي

307
00:16:38,225 --> 00:16:39,625
لقد وجدت حمض نووي
جميع الضحايا

308
00:16:39,659 --> 00:16:41,727
في السجل... هذة هي
الآلة بالتأكيد

309
00:16:41,761 --> 00:16:43,841
.التي أمدتهم بالمخدر

310
00:16:45,265 --> 00:16:46,332
.(يا (جون

311
00:16:46,366 --> 00:16:47,733
هل أنت مستمع لي؟

312
00:16:47,767 --> 00:16:49,401
هل شاهدت للتو رؤية أخري؟

313
00:16:49,436 --> 00:16:51,403
.ربما يجب أن أقود

314
00:16:51,438 --> 00:16:53,739
.لا، لا، أنا بخير
.أنها تحت السيطرة

315
00:16:53,773 --> 00:16:54,707
.أكمل

316
00:16:54,741 --> 00:16:56,375
ليلي هوفنج) أخذت)

317
00:16:56,409 --> 00:16:58,811
:جرعة واجدة فقط، مرة واحدة
.ليلة وفاتها

318
00:16:58,845 --> 00:17:01,413
سكارليت) و(إلينور) كانوا)
.يتعاطون المخدر منذ فترة

319
00:17:01,448 --> 00:17:02,615
منذ متي؟

320
00:17:02,649 --> 00:17:03,916
.ما يقارب من العام

321
00:17:03,950 --> 00:17:05,384
لكن جرعاتهم القاتلة

322
00:17:05,418 --> 00:17:06,785
كانت 1000 مرة أقوي

323
00:17:06,820 --> 00:17:08,220
.من المرات السابقة

324
00:17:08,255 --> 00:17:09,588
يبدو وكأن هذا التاجر

325
00:17:09,623 --> 00:17:11,156
.قام بزيادة الجرعة عمداً

326
00:17:16,363 --> 00:17:17,897
!(يا (جون

327
00:17:21,635 --> 00:17:22,935
!احترس

328
00:17:31,378 --> 00:17:32,778
نعم.

329
00:17:32,812 --> 00:17:34,246
.إنها تحت السيطرة تماماً

330
00:17:59,306 --> 00:18:00,940
.أنها لا تبدو بهذا السوء

331
00:18:00,974 --> 00:18:02,942
أنا آسف، هل يمكنك أن تتكلم
بصوت أعلي، من فضلك؟

332
00:18:08,348 --> 00:18:11,350
.أنا أراهن أن هذة قصة مثيرة

333
00:18:11,384 --> 00:18:12,651
.(المحقق (كينيكس

334
00:18:12,686 --> 00:18:15,187
.(جوليان)
.(ويليمبرج)

335
00:18:16,556 --> 00:18:18,590
لدينا بعض الأسئلة
.نود منك أن تجيبها

336
00:18:18,625 --> 00:18:20,859
.لدينا إذن لتفتيش المنزل

337
00:18:28,601 --> 00:18:31,971
.هؤلاء هم ضباط شرطة يا امي

338
00:18:32,005 --> 00:18:34,974
،أنهم هنا ليسألاني بعض الأسئلة

339
00:18:35,008 --> 00:18:37,710
.ولكن لا تقلقِ

340
00:18:39,346 --> 00:18:40,746
.قاموا بتعديلي وراثياً لاحقاً

341
00:18:40,780 --> 00:18:42,381
.الآلة في الطابق السفلي

342
00:18:46,052 --> 00:18:49,188
...أبي أشتراها لصنع الحبوب خاصته

343
00:18:49,222 --> 00:18:52,057
.نظام ... نظام المخدرات الخاص به

344
00:18:52,092 --> 00:18:54,059
،في النهاية
كان أطبائوه يحاولون

345
00:18:54,094 --> 00:18:56,095
كل أنواع وسائل
.العلاج المختلفة

346
00:18:56,129 --> 00:18:58,497
مُنذ متي و أنت تتاجر ؟

347
00:19:00,900 --> 00:19:04,703
لقد وجدنا ملفات الحمض النووي
للفتيات اللآتي توفين

348
00:19:04,738 --> 00:19:06,839
على سجل النسخ الاحتياطي
.الخاص بالطابعة خاصتك

349
00:19:06,873 --> 00:19:09,108
بالأضافة إلي كل عميل

350
00:19:09,142 --> 00:19:10,809
.سبق لك أن طبعت له حبة

351
00:19:10,844 --> 00:19:14,013
أراهن أنك لم تكن تعلم
.أنها تملك هذة الخاصية

352
00:19:23,356 --> 00:19:24,390
إذاً متي فعلت

353
00:19:24,424 --> 00:19:26,291
.أنت لا تصدقني

354
00:19:26,326 --> 00:19:28,227
الآن أنت تعلم

355
00:19:28,261 --> 00:19:29,728
.لماذا لم آتي طوعاً

356
00:19:29,763 --> 00:19:31,130
أعد مرة أخري؟

357
00:19:31,164 --> 00:19:33,198
.أنت لا تصدقني

358
00:19:33,233 --> 00:19:35,200
الآن أنت تعرف
.لماذا لم آتي طوعاً

359
00:19:35,235 --> 00:19:37,903
أنا لم أسئلك عن
.عدم إبلاغك عن الأمر

360
00:19:37,937 --> 00:19:39,304
.ليس بعد

361
00:19:40,673 --> 00:19:42,908
.لقد حدثت محادثتنا مسبقاً

362
00:19:42,942 --> 00:19:44,743
ألا تراهم؟

363
00:19:44,778 --> 00:19:45,978
كلماتنا؟

364
00:19:46,012 --> 00:19:48,080
.أنهم جميعا هنا

365
00:19:48,114 --> 00:19:49,415
الإجابات كلها

366
00:19:49,449 --> 00:19:51,183
.فى الهواء

367
00:19:51,217 --> 00:19:54,386
إذا، لا معني لإجرائنا
هذه المحادثة، أليس كذلك ؟

368
00:19:56,556 --> 00:19:58,390
.أنت منتشي حالياً

369
00:20:09,636 --> 00:20:11,403
.أنا كذلك

370
00:20:14,641 --> 00:20:16,775
حسناً، سنقوم بهذه
.المحادثة على آي حال

371
00:20:18,078 --> 00:20:19,845
ما هو تأثير هذه المخدرات ؟

372
00:20:19,879 --> 00:20:21,080
.(اسمها (فيرو

373
00:20:21,114 --> 00:20:23,082
،أنها توسع العقل

374
00:20:23,116 --> 00:20:26,018
تجعلك تُبصر الأشياء
،التى توجد حولنا

375
00:20:26,052 --> 00:20:27,786
.التى لا يمكننا رؤيتها بالشكل العادي

376
00:20:27,821 --> 00:20:31,857
أنها تمكنك من إدراك
.كامل إمكانياتك

377
00:20:31,891 --> 00:20:35,227
(لـ تكون (اينشتاين
(او (ماكجريجور

378
00:20:35,261 --> 00:20:37,362
سكارليت) و (إلينور) أخذتا)
.جرعة زائدة

379
00:20:37,397 --> 00:20:38,664
هل قمت بقتلهن؟

380
00:20:38,698 --> 00:20:40,466
.لا

381
00:20:40,500 --> 00:20:41,700
.لم أفعل

382
00:20:41,734 --> 00:20:43,635
إذا ما كنت سأقوم

383
00:20:43,670 --> 00:20:45,037
.... بقتل شخصاً ما

384
00:20:45,071 --> 00:20:46,472
.ما كان ليتم القبض علي

385
00:20:46,506 --> 00:20:49,475
.خاصة و الجهاز موجود بمنزلي

386
00:20:49,509 --> 00:20:52,311
.الإ إذا كان هذا ما ترغب بجعلنا نعتقده

387
00:20:52,345 --> 00:20:55,247
ترتكب الجريمة
،بمنتهي اللامبالاة

388
00:20:55,281 --> 00:20:57,483
.حتي نعتقد أنك لست الجاني

389
00:20:57,517 --> 00:21:00,219
كيف يمكن لشخص ذكي
جداً ان يكون غبياً جداً؟

390
00:21:00,253 --> 00:21:04,389
.هذا ذكاء، أعتقد

391
00:21:04,424 --> 00:21:06,091
و أنت تعلم أن الآلة
،بها نظام نسخ إحتياطي

392
00:21:06,126 --> 00:21:08,327
.لذا فلا يمكنك التخلص منها

393
00:21:08,361 --> 00:21:10,529
.هناك الكثير من الطرق

394
00:21:14,267 --> 00:21:17,069
هل هكذا غرقت ؟

395
00:21:19,672 --> 00:21:22,174
هل قمت بقتلها ؟

396
00:21:22,208 --> 00:21:24,710
أكان الأمر غير مقصود ؟

397
00:21:24,744 --> 00:21:26,578
.أنت لن تفهم

398
00:21:26,613 --> 00:21:28,413
نعم، لقد سمعت هذا
.كثيراً بالآونة الأخيرة

399
00:21:28,448 --> 00:21:30,449
هل أكتشفت الفتيات
الأخريات الأمر ؟

400
00:21:30,483 --> 00:21:32,684
و كنتا ستبلغن عنك، لذا قمت
.بإعطائهن جرعة زائدة لإخرسهن

401
00:21:32,719 --> 00:21:35,020
.... أحاول أن أقول لك

402
00:21:35,054 --> 00:21:36,421
.طابعة (كاميلون) تم إختراقها

403
00:21:36,456 --> 00:21:38,724
.شخصاً ما عبث بالجرعات

404
00:21:38,758 --> 00:21:39,958
إخترقت ؟

405
00:21:39,993 --> 00:21:43,562
إذا أنت تقول أنك
لم تقتل تلك الفتيات

406
00:21:43,596 --> 00:21:45,264
على الرغم من آلتك
تصنع المخدرات ؟

407
00:21:45,298 --> 00:21:46,532
و أن موتهن

408
00:21:46,566 --> 00:21:48,367
ليس له علاقة
(بـ (ليلي هوفانج

409
00:21:48,401 --> 00:21:50,769
و إنه تم إختراقك ؟

410
00:21:53,239 --> 00:21:55,541
.أنا لا أصدقك

411
00:21:56,709 --> 00:21:58,677
... الآن أنت تفهم

412
00:22:00,880 --> 00:22:03,282
.لماذا لم آتي طوعاً

413
00:22:15,729 --> 00:22:18,230
كان هناك فتي قابلنه
،)اليوم في (مندل

414
00:22:18,265 --> 00:22:21,400
اسمه (مارشال)، يدرس
.علوم الكمبيوتر المتقدمة

415
00:22:21,435 --> 00:22:23,302
.بنفس صف البنات الثلاثة

416
00:22:23,337 --> 00:22:26,339
،إذا كان هناك مُخترق
.تعتقد أنه هو

417
00:22:26,373 --> 00:22:28,374
.دعنا نلقى نظرة قريبه عليه

418
00:22:28,408 --> 00:22:30,209
... (جوليان)

419
00:22:30,243 --> 00:22:32,178
أتعرف فتي يُدعي (مارشال) ؟

420
00:22:33,613 --> 00:22:34,914
.(الجميع يعرفون (مارشال

421
00:22:34,948 --> 00:22:35,948
حقاً ؟

422
00:22:35,982 --> 00:22:37,516
ماذا تعرف عنه ؟

423
00:22:45,700 --> 00:22:48,247
<font color=red>
(المُرسل : النقيب (مالدونادو
أريد التحدث إليك بعد
.إنتهاء المناوبة

424
00:22:49,129 --> 00:22:50,963
.دي)، تولي أنت القيادة)
<font size=15 color=red>"...(دي هنا يقصد بقا (دوريان"

425
00:22:52,966 --> 00:22:55,534
لا يمكن أن يحدث شىء
.أسوء من فقداني للوعي

426
00:23:08,248 --> 00:23:09,949
هل توصلت لأي شىء ؟

427
00:23:09,983 --> 00:23:12,685
.ليس هذا الفتي مرة آخري

428
00:23:12,719 --> 00:23:14,687
جوليان) قال أنه تم)
.إختراق الطباعة خاصته

429
00:23:14,721 --> 00:23:18,457
أهو سئ أنى أريد أن يكون له
علاقة بالأمر مهما كانت الظروف ؟

430
00:23:18,492 --> 00:23:19,892
ماذا عن الدافع ؟

431
00:23:19,926 --> 00:23:21,894
.لا، ليس بعد -
،حسناً -

432
00:23:21,928 --> 00:23:24,864
،اترك هذا للحظة
.أعتقد أن لدي شىء أفضل

433
00:23:24,898 --> 00:23:27,166
كنت أبحث عن صلة
،ربط بين الأطفال

434
00:23:27,200 --> 00:23:28,634
.(في وقت قريب لوفاة (ليلي

435
00:23:28,668 --> 00:23:30,803
،بالواقع لم أجد شيئاً
.حتي وجدت هذا

436
00:23:32,372 --> 00:23:35,074
إنها مراسلات ما بين
.سكارليت) و والدها)

437
00:23:35,108 --> 00:23:37,510
انها بعد بضعة أسابيع
.(من وفاة (ليلي

438
00:23:44,551 --> 00:23:48,187
...هذة هي المحادثات الآخيرة
.حتي وفاتها

439
00:23:48,221 --> 00:23:52,158
أرسل إليها بعدها
.و لكنها لم ترد

440
00:23:52,192 --> 00:23:53,526
،نعم، لقد تحدثوا بكل وقت

441
00:23:53,560 --> 00:23:55,661
.ثم فجأة، توقفوا

442
00:23:55,695 --> 00:23:57,596
،لابد و أن يكون السبب جيداً

443
00:23:57,631 --> 00:24:00,099
.الذى يمنع فتاة من مراسلة والدها

444
00:24:00,133 --> 00:24:03,569
"إذا ما الذى "تولي أمره
و جعلها تستاء منه ؟

445
00:24:03,603 --> 00:24:07,306
.سؤال جيد، دعونا نسأله عنه

446
00:24:25,859 --> 00:24:27,026
.مرحباً

447
00:24:27,060 --> 00:24:30,863
مرحباً، لقد قمت
.بطلب المشروبات مسبقاً

448
00:24:30,897 --> 00:24:32,064
.شكراً لكِ

449
00:24:32,098 --> 00:24:34,900
.نخبك

450
00:24:42,342 --> 00:24:44,176
إذاً، كيف تشعر؟

451
00:24:47,747 --> 00:24:49,648
.(تتصرفين كما لو إنك (دوريان

452
00:24:51,518 --> 00:24:52,918
هل تستخدم الطب البديل

453
00:24:52,953 --> 00:24:54,520
لمساعدتك على تذكر الأشياء ؟

454
00:24:56,156 --> 00:24:58,591
لأني أراك أصبحت
.متقلبً قليلاً

455
00:24:58,625 --> 00:25:01,193
متقلب ؟

456
00:25:02,229 --> 00:25:04,163
.أخبرني بما يحدث

457
00:25:09,436 --> 00:25:11,303
.أنا أتذكر بعض الأشياء

458
00:25:11,338 --> 00:25:14,206
.أشياء قبل الكمين

459
00:25:14,241 --> 00:25:16,509
.قالوا أن هذا قد يحدث

460
00:25:16,543 --> 00:25:19,545
.يجب أن تدعه يحدث بشكل طبيعي

461
00:25:19,579 --> 00:25:20,779
.(هذا أمر خطير يا (جون

462
00:25:20,814 --> 00:25:23,048
ما الذى تتذكره ؟

463
00:25:23,083 --> 00:25:27,586
أشياء عن (آنا)، و لكن
.لا شىء ذو أهمية حتي الآن

464
00:25:28,889 --> 00:25:31,790
يجب أن تقوم بالتركيز على
.نجاحاتك التي قمت للتو

465
00:25:31,825 --> 00:25:33,692
.هكذا تقوم بإعادة الثقة لنفسك

466
00:25:33,727 --> 00:25:37,329
لقد قمت بإنقاذ المقاطعة
.بأول أسبوع لعودتك للعمل

467
00:25:37,364 --> 00:25:39,331
.هذا لا يعتبر تعويضاً لمن فقدناهم

468
00:25:39,366 --> 00:25:40,833
.لقد كانوا رجالي ايضاً

469
00:25:40,867 --> 00:25:42,234
أنت لست الشخص
.الوحيد المسؤول

470
00:25:42,269 --> 00:25:44,003
.أنا من أدخلتها حياتي

471
00:25:44,037 --> 00:25:49,375
هي لديها الأجابات، الآن أنا
.أستعيدها، أنا مستهلك بها

472
00:25:49,409 --> 00:25:51,610
،أنظر، يا (جون) أعلم هذا

473
00:25:51,645 --> 00:25:55,781
و أهتم بما يكفي لأجلك
.لإخبارك الحقيقة

474
00:25:55,815 --> 00:25:57,483
،إذا كنت مهووساً بالإنتقام

475
00:25:57,517 --> 00:25:59,552
.سأقوم بإيقافك عن العمل

476
00:26:01,521 --> 00:26:03,556
،و الآن بما أنك تتذكر أشياء

477
00:26:03,590 --> 00:26:06,592
فسيجب أن نتحدث مع
.الشؤون الداخلية مرة آخري

478
00:26:43,163 --> 00:26:45,331
.لم أكن أتوقع حضورك قبل الغد

479
00:26:45,365 --> 00:26:46,999
أنت كنت هنا لمدة
.خمسة أيام متتالية

480
00:26:47,033 --> 00:26:48,634
أعطي عقلك
.قسطاً من الراحة

481
00:26:48,668 --> 00:26:51,437
،أنت أخصائي ذاكرة
.لذا دعنا نبدء بالتذكر

482
00:26:51,471 --> 00:26:54,206
...أريد القيام بالأمر
.الليلة

483
00:27:11,430 --> 00:27:14,131
<i>.لدي شىء لأجلك</i>

484
00:27:14,166 --> 00:27:16,367
<i>.أتمني أن يعجبك
.أنه نوعاً ما سخيف</i>

485
00:27:16,401 --> 00:27:18,836
<i>.... لدي شىء</i>

486
00:27:21,139 --> 00:27:23,174
<i>.لدي شىء لأجلك</i>

487
00:27:23,208 --> 00:27:25,409
<i>.أنه مجرد شيء صغير</i>

488
00:27:25,444 --> 00:27:27,678
<i>.... لقد شاهدته للتو</i>

489
00:27:36,421 --> 00:27:40,124
إذا، ما الذى رأيته ؟

490
00:28:38,416 --> 00:28:39,984
.(مغينس) -
.لا -

491
00:28:40,018 --> 00:28:44,855
،أريدك أن تقومي بفحص شيئاً ما
.(لابد و أن له صلة بكمين الـ (انسينديكيت

492
00:28:44,890 --> 00:28:47,491
أريدك أن تقومي بفحصها من وجود
،حمض نووي، تقنية، بصمات

493
00:28:47,526 --> 00:28:49,860
أى شىء يمكننا تتبعه
.للوصول إلى المشتبه به

494
00:28:49,895 --> 00:28:51,729
و لا ترغب بتسجيلها
.تماماً كالأدلة الأخري

495
00:28:51,763 --> 00:28:53,664
.إنه أمر هام -
.أنا متأكدة من ذلك، أيها المحقق -

496
00:28:53,698 --> 00:28:57,034
<i>و أريد مساعدتك، دوماً
كنت اساعدك، و لكني أرغب</i>

497
00:28:57,068 --> 00:28:58,469
أيضاً فى الحفاظ
.على وظيفتي

498
00:28:58,503 --> 00:28:59,837
و لا يمكنني البقاء
،لساعات إضافية

499
00:28:59,871 --> 00:29:01,238
.للعمل على قضايا غير مُسجلة

500
00:29:01,273 --> 00:29:03,407
حسناً، سأقوم بالتوقيع
.عليها بنفسي

501
00:29:03,441 --> 00:29:07,678
،إذا تأذيت بسبب هذا الأمر
.سأقول أنك قمت بتهديدي

502
00:29:07,712 --> 00:29:09,613
.أنت محظوظة
.لأنهم سيصدقون هذا

503
00:29:09,648 --> 00:29:12,316
.أنت الأفضل -
.نعم، أخبر صديقاً -

504
00:29:28,366 --> 00:29:30,901
هل أحتاج لـ محامٍ ؟

505
00:29:30,936 --> 00:29:33,137
.هذا حق لك

506
00:29:33,171 --> 00:29:34,805
.لحظة، من فضلك

507
00:29:37,275 --> 00:29:40,344
(مرحباً يا (أفيري
.أنا حالياً بإجتماع

508
00:29:40,378 --> 00:29:41,812
.يجب عليك الحضور هنا

509
00:29:41,847 --> 00:29:44,014
.أنا مع الشرطة

510
00:29:47,819 --> 00:29:49,854
(كريستوفر كوريلا)
.(حاضر عن السيد (ديفيس

511
00:29:49,888 --> 00:29:51,655
هل لى برؤية شارتك ؟

512
00:29:54,993 --> 00:29:57,761
.شكراً لك

513
00:29:57,796 --> 00:29:59,196
هذا بخصوص ؟

514
00:29:59,231 --> 00:30:00,698
إنه بخصوص جرعة
،سكارليت) الزائدة)

515
00:30:00,732 --> 00:30:02,800
نحن فقط سنقوم
.بطرح بعض الأسئلة

516
00:30:02,834 --> 00:30:04,468
أنت قمت بإرسال
،رسالة لإبنتك

517
00:30:04,502 --> 00:30:05,870
."تقوم فيها "أنك أعتنيت بالأمر

518
00:30:05,904 --> 00:30:07,771
ما الذى أهتممت بأمره سيد (ديفيس) ؟

519
00:30:07,806 --> 00:30:09,373
.لا تجيب على هذا

520
00:30:09,407 --> 00:30:10,875
هل قمت بقتل
ليلي هوفانج) ؟)

521
00:30:10,909 --> 00:30:11,976
ماذا ؟

522
00:30:14,779 --> 00:30:16,814
.لا -
أود أن أذكرك، أيها المحقق -

523
00:30:16,848 --> 00:30:17,948
.أن موكلي حزين

524
00:30:17,983 --> 00:30:19,183
.هذا الأمر يضايقه

525
00:30:19,184 --> 00:30:20,851
،نحن لا نقوم بمضايقته
.نحن نقوم بإستجوابه

526
00:30:20,886 --> 00:30:23,087
موكلك متورط فى
.جريمة قتل ثلاثية

527
00:30:23,121 --> 00:30:27,124
جريمـ ..... ؟ -
ما الذى تعنيه بجريمة قتل ؟ -

528
00:30:27,158 --> 00:30:30,094
سكارليت) لم تتوفي بسبب جرعة)
.(زائدة بشكل عرضي، يا سيد (ديفيس

529
00:30:30,128 --> 00:30:35,499
لدينا أدلة بأن شخصاً ما تعمد القيام بزيادة
.(الجرعات المخصصة لـ (سكارليت) و(إلينور

530
00:30:35,533 --> 00:30:37,468
هل أنت متأكد ؟

531
00:30:37,502 --> 00:30:39,637
.تماماً

532
00:30:39,671 --> 00:30:41,272
.كان لديك مشكلة مع ابنتك

533
00:30:41,306 --> 00:30:43,140
.لم تكونا تتحدثا بوقت وفاتها

534
00:30:43,174 --> 00:30:44,308
شيئاً ما أنت فعلته
.جعلها تستاء منك

535
00:30:44,342 --> 00:30:45,776
ما الذى فعلته، يا سيد (ديفيس) ؟

536
00:30:45,810 --> 00:30:48,545
أفيري) أقترح أن نناقش)
،هذا الأمر لوحدنا

537
00:30:48,580 --> 00:30:51,548
.و عندما ننتهي، سنعود للمحققان

538
00:31:00,892 --> 00:31:05,095
سكارليت) كانت مع)
.ليلي) تلك الليلة، نعم)

539
00:31:05,130 --> 00:31:07,331
.إلينور)، أيضاً)
.كانوا يتعاطون المخدرات سوياً

540
00:31:07,365 --> 00:31:11,135
،و لكن عند عودة الفتيات للمدرسة
.ليلي) بقيت هناك)

541
00:31:11,169 --> 00:31:13,037
لماذا لم تقول هذا ؟

542
00:31:13,071 --> 00:31:16,840
سكارليت) أردت البقاء)
.أيضاً، و لكني لم أسمح لها

543
00:31:16,875 --> 00:31:20,110
لم يكن هناك أى شىء يمكن
.لأي شخص القيام به لإعادتها

544
00:31:20,145 --> 00:31:22,112
.لم أرغب بأن تُدمر حياة ابنتي

545
00:31:22,147 --> 00:31:23,814
.ما حدث لم يكن ذنبها

546
00:31:23,848 --> 00:31:26,717
لماذا يتتبعها الأمر أينما ذهبت ؟

547
00:31:26,751 --> 00:31:28,919
تسجيلات محادثات الفتيات ؟

548
00:31:28,954 --> 00:31:30,988
هل لك أى علاقة بها ؟

549
00:31:31,022 --> 00:31:35,392
(سمعت أن السيدة (هوفانج
،قامت بتوظيف محقق خاص

550
00:31:35,427 --> 00:31:39,897
دفعت المال لأجل
.إخفائه مع الأدلة

551
00:31:39,931 --> 00:31:42,599
."إذاً، فقد "أهتممت بالأمر

552
00:31:42,634 --> 00:31:46,470
.كنت أحاول حمايتها

553
00:31:46,504 --> 00:31:49,306
لكنها لم ترغب بحمايتك لها، صحيح ؟

554
00:31:52,010 --> 00:31:54,244
،لقد كانت دوماً صادقة جداً

555
00:31:56,815 --> 00:31:59,450
أتعلم، لقد قالت
.أننى سأعقب على هذا

556
00:31:59,484 --> 00:32:01,051
.أننا سنعاقب جميعاً

557
00:32:01,086 --> 00:32:03,754
.و ها نحن ذا

558
00:32:03,788 --> 00:32:06,023
.جميعاً

559
00:32:06,057 --> 00:32:07,958
ابنتك ؟

560
00:32:07,993 --> 00:32:11,662
.(لا، السيدة (هوفانج

561
00:32:19,204 --> 00:32:23,240
عدم إخبار السيدة (هوفانج) لنا بشأن
.تواصلها مع الأباء الآخرين هو إدانه لها

562
00:32:23,274 --> 00:32:25,394
نعم، و عندما أخبرتنا
.ان السجلات تم مسحها

563
00:32:25,410 --> 00:32:27,411
لقد تصرفت كما لو أنها
.ليس لديها فكرة عمن فعل ذلك

564
00:32:27,445 --> 00:32:29,580
.(كينيكس)

565
00:32:29,614 --> 00:32:31,482
.(لقد وجدت شيئاً في غرفة نوم (جوليان

566
00:32:31,516 --> 00:32:33,117
،لقد وجدت قنينة آخري

567
00:32:33,151 --> 00:32:34,785
.(مخبأة خلف صورة لـ (ليلي

568
00:32:34,819 --> 00:32:36,420
هذه القنينة فُتحت بواسطة
.حمض (جوليان) النووي

569
00:32:36,454 --> 00:32:37,688
حسناً ؟ ماذا كان بها ؟

570
00:32:37,722 --> 00:32:39,923
.حسناً، إنها ليست حبوب

571
00:32:42,460 --> 00:32:44,695
.هذة مشفرة

572
00:32:44,729 --> 00:32:46,764
أتريد أن تخبرنا ماذا كان بداخلها ؟

573
00:32:46,798 --> 00:32:49,466
.لا

574
00:32:49,501 --> 00:32:51,835
.إليك هذه النظرية

575
00:32:51,870 --> 00:32:55,639
أكتشفت السيدة (هوفانج) أنك
،كنت تبيع المخدرات للجميع

576
00:32:55,673 --> 00:32:56,974
.بما في ذلك ابنتها

577
00:32:57,008 --> 00:32:58,642
لذا فقد قامت بتهديدك
،بإخبار الشرطة

578
00:32:58,676 --> 00:33:01,412
الإ إذا قمت بتنفيذ
.ما تأمرك به

579
00:33:01,446 --> 00:33:04,481
.إعطاء جرعات قاتلة لتلك الفتاتين

580
00:33:07,285 --> 00:33:09,787
،هذا الشىء مغلق بإحكام
،لابد وإنه مهم لك

581
00:33:09,821 --> 00:33:12,389
أهو بوليصة تأمين ؟

582
00:33:12,424 --> 00:33:14,525
هل قمت بتسجيل
تهديدها لك ؟

583
00:33:14,559 --> 00:33:17,428
.أنت قاصر

584
00:33:17,462 --> 00:33:19,163
،يمكننا التواصل لإتفاق
ندعوه بـ الإجبار

585
00:33:19,197 --> 00:33:21,498
ما الذى بداخل الحبة يا (جوليان) ؟

586
00:33:24,302 --> 00:33:28,205
إنه أخر شىء قالته
.ليلي) لي)

587
00:33:34,787 --> 00:33:36,182
.لقد كانت تحظي بمكانة خاصة

588
00:33:38,065 --> 00:33:39,423
،مثال للشخص الجيد

589
00:33:44,327 --> 00:33:47,729
لقد كانت تتعرض
.للكثير من الضغوط

590
00:33:47,764 --> 00:33:49,565
أى نوع من الضغط ؟

591
00:33:49,599 --> 00:33:50,799
كل أحلام و أمال أمها؟

592
00:33:50,834 --> 00:33:52,901
.التى أرهقتها بها

593
00:33:56,873 --> 00:33:59,641
لم يكن هناك أى شىء
.جيداً بما يكفي

594
00:33:59,676 --> 00:34:01,176
.والدتها عاملتها بقسوة

595
00:34:01,211 --> 00:34:03,745
.لم تستطيع التعامل مع الأمر

596
00:34:05,615 --> 00:34:08,584
كانت تشعر دائما أنها لم
.تكن جيدة بما فيه الكفاية

597
00:34:15,992 --> 00:34:18,594
.و لكني أحببتها

598
00:34:20,797 --> 00:34:23,899
فقط كنت أريدها
.هي كما كانت

599
00:34:23,933 --> 00:34:26,168
عندما تكون محاطاً

600
00:34:26,202 --> 00:34:29,171
،بالأشياء المثالية

601
00:34:29,205 --> 00:34:31,139
فأنت تتعلم أن تقدر

602
00:34:31,174 --> 00:34:33,876
.الجمال في العيوب

603
00:34:34,978 --> 00:34:40,315
،لم أستطيع أبداً إقناعها
.(بأنني لا اريدها ان تتعاطي الـ (الفيرو

604
00:34:42,752 --> 00:34:46,822
إنه الشىء الوحيد الذي
.كنا نُحارب من أجله

605
00:34:53,763 --> 00:34:55,097
ماذا حدث ؟

606
00:34:55,131 --> 00:34:56,498
المخدر فتح عالماً

607
00:34:56,533 --> 00:34:58,600
.من الأحتمالات للمعدلين وراثياً

608
00:34:58,635 --> 00:35:09,511
،و لكن بالنسبة للاشخاص الطبيعيين
.حسناً، ... سأدعها هي تخبركم بذلك

609
00:35:27,597 --> 00:35:30,499
أعلم أنك أخبرتني انني
.لا يجب أن أتعاطي المخدر

610
00:35:30,533 --> 00:35:33,802
.و لكني فعلت

611
00:35:33,836 --> 00:35:37,372
من بين جميع الناس
،)في العالم يا (جوليان

612
00:35:37,407 --> 00:35:39,541
.أنا أحبك

613
00:35:39,576 --> 00:35:42,077
.و أريد منك أن تتفهم

614
00:35:43,913 --> 00:35:48,216
أنني الأن أعرف لماذا
.لم يجب أن أتعاطي المخدر

615
00:35:48,251 --> 00:35:50,519
.أنا محدودة

616
00:35:50,553 --> 00:35:53,388
.أنا لست جيدة بما يكفي

617
00:35:53,423 --> 00:35:56,058
لن أستطيع أبداً الوصول
.إلى ما أريده، هذه الحقيقة

618
00:35:56,092 --> 00:35:57,626
.و أستطيع رؤية هذا الأن

619
00:35:57,660 --> 00:36:00,028
لهذا السبب لم ترغب
.بأن أتعاطي المُخدر

620
00:36:02,065 --> 00:36:05,634
،أنت تري شيئاً بي، ليس ظاهراً

621
00:36:05,668 --> 00:36:07,102
.مثل أمي

622
00:36:07,136 --> 00:36:09,438
.هي أيضاً تراه

623
00:36:09,472 --> 00:36:12,074
،و أيا كان ما تراه

624
00:36:12,108 --> 00:36:15,844
.لن يكون موجوداً

625
00:36:15,878 --> 00:36:18,513
ليس هناك من طريقة
.لتشعر بما أشعر به

626
00:36:18,548 --> 00:36:21,049
.لانك لم تولد مثلي

627
00:36:22,952 --> 00:36:26,622
.أنت أفضل صديق لى

628
00:36:26,656 --> 00:36:28,924
أنت ستقوم بعمل

629
00:36:28,958 --> 00:36:32,661
.(أشياء مذهلة يا (جوليان

630
00:37:08,197 --> 00:37:11,600
.لا

631
00:37:34,490 --> 00:37:36,224
ليلي)؟)

632
00:37:36,259 --> 00:37:38,827
ليلي)؟)

633
00:37:43,733 --> 00:37:47,602
.لم يكن المخدر ما قتل ابنتك

634
00:37:47,637 --> 00:37:50,839
.هذا غير صحيح

635
00:37:50,873 --> 00:37:52,641
.لقد سمعتها

636
00:37:52,675 --> 00:37:55,010
لقد رأت أشياء لم يكن
،المفترض بها رؤيتها

637
00:37:55,044 --> 00:37:57,879
.و ذلك المخدر ساعدها على ذلك

638
00:37:59,382 --> 00:38:02,384
سيدة (هوفانج) ؟

639
00:38:02,418 --> 00:38:03,985
،هل قمتِ بإستئجار المخترق

640
00:38:04,020 --> 00:38:07,355
الذي عبث بجرعات الفتاتين ؟

641
00:38:10,560 --> 00:38:13,562
.لقد تصرفتا كما لو أنها غير مهمة

642
00:38:13,596 --> 00:38:15,897
.كما لو كانت لا شىء

643
00:38:18,301 --> 00:38:20,869
حاولت القيام بذلك
،الأمر بالطريقة الصحيحة

644
00:38:20,903 --> 00:38:22,270
.قاموا بتدمير الأدلة

645
00:38:22,305 --> 00:38:23,672
.لم يهتموا بما أمُر به

646
00:38:23,706 --> 00:38:25,607
أموالها و تأثيرها
أضاعت حقي

647
00:38:25,641 --> 00:38:27,943
و كنت أرغب بأن
.يشعروا بما أشعر به

648
00:38:31,147 --> 00:38:33,548
.لم يعرفوا كيف يبدو الأمر

649
00:38:33,583 --> 00:38:35,016
.الغضب

650
00:38:35,051 --> 00:38:37,486
<i>لقد تملكك</i>

651
00:38:37,520 --> 00:38:39,187
<i>الغضب الشديد</i>

652
00:38:39,222 --> 00:38:42,657
<i>.حاولتِ تنسي الأمر</i>

653
00:38:42,692 --> 00:38:44,526
<i>.صليت لذلك</i>

654
00:38:44,560 --> 00:38:47,129
<i>.و لكنه تملكك</i>

655
00:38:48,931 --> 00:38:51,032
<i>.هذا كل ما هناك
.لم يكن هناك سلام</i>

656
00:38:51,067 --> 00:38:52,334
<i>.هناك ضجيج فقط</i>

657
00:38:52,368 --> 00:38:55,103
<i>.كان ثابت، ثابت و بصوت عالي</i>

658
00:38:55,138 --> 00:38:56,938
<i>،لا يمكنك تناول الطعام
.لا يمكنك النوم</i>

659
00:38:56,973 --> 00:38:59,107
<i>لا يمكنك أن النظر
.إلى الأطفال الآخرين</i>

660
00:38:59,142 --> 00:39:00,909
<i>،أنت تـ .. تشعر كما أن هناك</i>

661
00:39:00,943 --> 00:39:03,712
<i>.ناراً بداخلك</i>

662
00:39:03,746 --> 00:39:06,548
<i>.توقفت عن الحياة</i>

663
00:39:06,582 --> 00:39:09,718
<i>لقد كانت جيدة تماماً
.(كـ كل (الكروم</i>

664
00:39:37,180 --> 00:39:39,815
(هذا الضابط (رينولدز

665
00:39:39,849 --> 00:39:42,684
.من الشؤون الداخلية

666
00:39:46,656 --> 00:39:48,990
.سأعود

667
00:39:50,459 --> 00:39:52,794
مُنذ متي و أنت تري تلك الومضات ؟

668
00:39:52,829 --> 00:39:54,763
.حوالي أسبوع

669
00:39:56,966 --> 00:39:58,366
متى كانت أول مرة تقابل
،)بها (آنا مور

670
00:39:58,401 --> 00:40:00,468
،هل قامت هي بالتقرب منك
ام أنت من تقرب منها ؟

671
00:40:00,503 --> 00:40:02,904
،هي تقربت مني
.كما قلت فى تقريري

672
00:40:05,575 --> 00:40:07,609
صحيح، إصطدمت
بمؤخرة سيارتك الخاصة

673
00:40:07,643 --> 00:40:09,911
،أثناء عودتك للمنزل
.من الواضح أنها كانت تتعمد ذلك

674
00:40:09,946 --> 00:40:12,113
.لم يكن ذلك واضحاً بوقتها

675
00:40:12,148 --> 00:40:15,116
الناس تقابل بعضها البعض
.بكافة أنواع الطرق المختلفة

676
00:40:16,319 --> 00:40:18,186
ما كانت علاقاتك بذلك الوقت ؟

677
00:40:18,221 --> 00:40:20,188
ما علاقة هذا بالأمر ؟

678
00:40:20,223 --> 00:40:22,390
هل قمت بفحص سجلها ؟

679
00:40:22,425 --> 00:40:24,125
فتاة جديدة قادمة من العدم ؟

680
00:40:24,160 --> 00:40:25,861
شىء لا يريده آي شرطي، صحيح ؟

681
00:40:25,895 --> 00:40:27,028
.بالطبع فحصت سجلها

682
00:40:27,063 --> 00:40:28,023
.لقد فحصت كل شىء يخصها

683
00:40:28,030 --> 00:40:30,131
.كانت السجلات نظيفه

684
00:40:30,166 --> 00:40:33,835
أنت و (آنا) كنتا تمضياً
بعلاقتكم بشكل سريع ؟

685
00:40:33,870 --> 00:40:35,904
إذاً ؟

686
00:40:37,073 --> 00:40:39,841
أتعتبر نفسك شخصاً رومانسياً ؟

687
00:40:39,876 --> 00:40:42,344
ما الذى تحاول قوله ؟

688
00:40:42,378 --> 00:40:45,113
،فقط من خلال الإيمان و الأحداث

689
00:40:45,147 --> 00:40:47,215
أنه ربما يوما ما قد تلتقي الشخص

690
00:40:47,250 --> 00:40:49,184
.الذى يُفترض بك التواجد معه

691
00:40:49,218 --> 00:40:52,854
لأنه إذا كان هذه هي الطريقة
،التي تنظر بها إلى الأمور

692
00:40:52,889 --> 00:40:54,956
إذا ربما طريقة التفكير هذة
قد منعتك

693
00:40:54,991 --> 00:40:59,928
.من رؤية شىء لا ترغب بحدوثه بشدة

694
00:40:59,962 --> 00:41:03,665
.لقد إخترقتك

695
00:41:03,699 --> 00:41:07,235
(أعطت الـ (انسينديكيت
.ملفات المقاطعة

696
00:41:07,270 --> 00:41:10,372
.و كانت هناك عواقب

697
00:41:10,406 --> 00:41:11,706
.أنظر، لقد فعلت كل شىء كما يجب

698
00:41:11,741 --> 00:41:13,141
.لا أعرف كيف حصلت على ملفاتي

699
00:41:13,175 --> 00:41:14,142
.أنا أعرف، بالطبع فعلت ذلك

700
00:41:14,176 --> 00:41:15,076
.أعني، هذا مذكور هنا

701
00:41:15,111 --> 00:41:16,077
.أنت كتبت هذا فى تقريرك

702
00:41:16,112 --> 00:41:17,579
كنت في غيبوبة، صحيح ؟

703
00:41:17,613 --> 00:41:20,081
.لديك مشكلة في تذكر الأشياء

704
00:41:20,116 --> 00:41:23,151
أليس من الممكن أنك ربما
قد نسيت إتباع البروتوكول

705
00:41:23,185 --> 00:41:24,686
والآن لا يمكنك أن تتذكر ذلك ؟

706
00:41:24,720 --> 00:41:27,289
تعني، أنني مُرتاح لعدم التذكر ؟

707
00:41:28,658 --> 00:41:31,126
.لا أدري

708
00:41:34,130 --> 00:41:36,264
.سألقي نظرة على ملفك

709
00:41:41,137 --> 00:41:45,607
هل أنت متاكد أنك
لا تتذكر أي شىء آخر ؟

710
00:41:47,610 --> 00:41:50,478
.لقد أنتهينا

711
00:42:52,708 --> 00:42:55,543
مرحباً، أيها المحقق
.لقد وجدنا شيئاً ما

712
00:42:55,545 --> 00:42:57,012
ماذا لديكِ ؟

713
00:42:57,046 --> 00:42:59,447
القسم قام بفحص عالي
المستوي لشقتك

714
00:42:59,482 --> 00:43:02,083
،قبل أن يتم إعادتها لك
.و لكننا نسينا هذه

715
00:43:02,118 --> 00:43:05,086
هذه الدمية
.هي جهاز تصنت

716
00:43:05,121 --> 00:43:07,222
و صبغة الألوان هذه
.تمثل دوائر مصغرة

717
00:43:07,256 --> 00:43:08,690
.إنها جهاز لاسلكي

718
00:43:08,724 --> 00:43:12,127
.هناك من يتجسس عليك

719
00:43:12,161 --> 00:43:14,266
أخر تسجيل تم إرساله
.كان منذ 7 ساعات مضت

720
00:43:14,291 --> 00:43:20,726
{\3c&HE73C01&\fnArabic Typesetting\fs38}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}||KerozHany|| & ||M.Shaker||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}إلى اللقاء فى الحلقة القادمة
Fb.com/Keroz.Hany
Fb.com/M.Alawdy

