1
00:00:00,138 --> 00:00:03,208
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:03,208 --> 00:00:05,408
.بلغ قومك أن أوان العدالة آن

3
00:00:05,418 --> 00:00:08,348
.يتعيّن رد الأرض التي عشتم عليها

4
00:00:08,348 --> 00:00:10,178
.لن نهاجم

5
00:00:10,188 --> 00:00:11,488
.لكن (والكر) لن يرحل

6
00:00:11,488 --> 00:00:13,958
.إنه ضعيف -
.لو كان ضعيفًا، سيتفاوض -

7
00:00:17,688 --> 00:00:19,058
.أظننا قد نصبح صديقين الآن

8
00:00:19,058 --> 00:00:21,828
.ثمّة قتال مقبل، وعليك إنقاذنا

9
00:00:21,828 --> 00:00:24,028
أيمكنك؟ -
.أجل يا سيدتي -

10
00:00:25,042 --> 00:00:25,968
...(محمية (بلاكهات

11
00:00:25,968 --> 00:00:29,438
،لا يقدر على فعل ذلك سواي
.لقد عاملته وألفته وهزمته

12
00:01:38,168 --> 00:01:39,708
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

13
00:01:42,848 --> 00:01:44,848
.(مات آل (تريمبول

14
00:01:44,948 --> 00:01:46,778
ماذا؟

15
00:01:46,878 --> 00:01:51,118
،قُتلوا بعد مغادرتهم
.(قتلهم قوم (والكر

16
00:01:51,218 --> 00:01:52,618
أأخبرت أحد بمجيئك؟

17
00:01:52,718 --> 00:01:57,088
،لم ترد معرفة أحد، ولا أن يمنعك أحد
.لكن ما حدث يغير الوضع

18
00:02:00,498 --> 00:02:01,458
.قلقت

19
00:02:03,998 --> 00:02:06,798
فيرنون) و(كاثي)؟ (مايك)؟)

20
00:02:06,898 --> 00:02:09,638
.(و(غريتشن -
.سحقًا -

21
00:02:11,538 --> 00:02:15,138
.لا أستصوب محادثة (والكر) الآن

22
00:02:15,238 --> 00:02:17,648
،هذا يجعل محادثته أكثر عُجالة
.ويعزز حجة ذهابي، لا العكس

23
00:02:17,748 --> 00:02:20,778
،لما حثثتك على تحمل المسؤولية
.لم أقصد هذا

24
00:02:20,878 --> 00:02:24,318
.(لا أفعل هذا لأجل ما قلتِه يا (أليشا

25
00:02:24,418 --> 00:02:25,618
.مفهوم

26
00:02:29,358 --> 00:02:32,328
.سأجيء معك -
.كلا، لن تفعلي -

27
00:02:49,078 --> 00:02:53,578
.إنها محطة وقود -
.مركز قيادة القبيلة -

28
00:02:53,678 --> 00:02:59,188
.تمتد أرضهم لـ15 كم في كلا الاتجاهين -
ما العمل تاليًا؟ -

29
00:02:59,883 --> 00:03:01,018
.سندخل

30
00:03:10,928 --> 00:03:12,298
.ارفعا اليدين

31
00:04:13,858 --> 00:04:15,358
.(مرحبًا يا (تاكا

32
00:04:16,241 --> 00:04:19,368
.(فات أوان السلام منذ 200 سنة يا (جايك

33
00:04:19,468 --> 00:04:20,998
.لكن الوقت مناسب للغداء

34
00:04:31,339 --> 00:04:38,242
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 7: (( الإبانة

35
00:04:38,243 --> 00:04:46,717
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

36
00:04:55,188 --> 00:04:58,588
{\pos(190,230)}.لم تعُد (أليشا) إلى البيت ليلة أمس

37
00:04:58,688 --> 00:05:02,188
{\pos(190,230)}.إنها فتاة كبيرة الآن -
.لا أظنها في المعسكر -

38
00:05:02,288 --> 00:05:04,558
.غالبًا برفقة الفتى الذهبيّ

39
00:05:04,658 --> 00:05:08,728
،أستغرب عدم رؤية كليها
برغم المصائب التي جرت؟

40
00:05:08,828 --> 00:05:14,968
{\pos(190,230)}هل تذهب إلى منزل (جايك)؟ -
.كلا، دعيها وشأنها يا أمي -

41
00:05:15,068 --> 00:05:18,808
{\pos(190,230)}صباح الخير، أرأيت ابنتك؟

42
00:05:18,908 --> 00:05:19,938
.كلا

43
00:05:22,308 --> 00:05:26,048
جايك) غائب بلا تفسير)
.مع بعض العتاد وليس في مسكنه

44
00:05:26,148 --> 00:05:31,258
{\pos(190,230)}.أعلم أنه وابنتك على علاقة

45
00:05:31,358 --> 00:05:33,718
{\pos(190,230)}هل انسلا من وراء الحرس؟

46
00:05:33,828 --> 00:05:37,758
{\pos(190,230)}،لحدودنا مساحة كبيرة
،و(جايك) عليم بكل بوصة منها

47
00:05:37,858 --> 00:05:43,828
{\pos(190,230)}.لذا ربما انسلا -
من أين نبدأ البحث؟ -

48
00:05:43,938 --> 00:05:46,438
.لن نفعل -
ماذا؟ -

49
00:05:46,538 --> 00:05:50,168
{\pos(190,230)}،لا يمكنني تدبير فرقة بحث أخرى
ولن أرسل هؤلاء الصالحين إلى الخارج

50
00:05:50,278 --> 00:05:53,308
{\pos(190,230)}.بعد كل ما جرى، فالهنود على درب الحرب

51
00:05:53,408 --> 00:05:56,278
.اهدني إلى الاتجاه الصحيح

52
00:05:56,378 --> 00:05:59,518
{\pos(190,220)}.لن تنجو لميل في الخارج

53
00:05:59,618 --> 00:06:07,488
إذًا أمكث مكتوف اليدين مثلك؟ -
أتشعر بالقوة يا بني؟ -

54
00:06:07,588 --> 00:06:10,458
أتود الإحماء، أتود إثبات رجولتك؟

55
00:06:10,558 --> 00:06:13,158
.تروي) يدرب المجندين الجدد)

56
00:06:13,268 --> 00:06:17,268
سيؤهلهم بحيث لا نرسل جنودنا
.كخراف إلى الجزار

57
00:06:20,538 --> 00:06:22,808
.سأنضم -
.(بربك يا (نيك -

58
00:06:28,778 --> 00:06:31,678
{\pos(190,230)}.أبي لن يهجر المزرعة أبدًا

59
00:06:31,778 --> 00:06:33,448
.تعرف ذلك

60
00:06:34,224 --> 00:06:37,218
{\pos(190,230)}.(إذًا سنطعمه للغربان كـ (فيل مكارثي

61
00:06:37,318 --> 00:06:40,488
{\pos(190,230)}.(ثم (راسل براون) و(فيرنون تريمبول

62
00:06:40,588 --> 00:06:43,858
{\pos(190,230)}.راسل) مات، وآل (دوبي) احترقا)

63
00:06:45,828 --> 00:06:48,828
{\pos(190,230)}.عاقبة قدر متأخرة، لكنها محل ترحاب

64
00:06:48,928 --> 00:06:50,968
.فيرنون تريمبول) أيضًا مات)

65
00:06:51,068 --> 00:06:55,068
{\pos(190,230)}.آمل أنها كانت ميتة طويلة ومؤلمة وسقيمة

66
00:06:55,168 --> 00:06:56,808
{\pos(190,230)}.مات مع أسرته

67
00:06:58,438 --> 00:07:00,908
.زوجته وابنته

68
00:07:01,008 --> 00:07:02,378
.أنت قتلتهم

69
00:07:05,348 --> 00:07:07,625
{\pos(190,230)}أهذه الفتاة تتحدث نيابة عنك؟

70
00:07:11,758 --> 00:07:16,528
{\pos(190,230)}.نحتاج إلى وقف العنف -
.(سيتوقف قريبًا يا (جايك -

71
00:07:16,628 --> 00:07:22,228
.مات 3، وبقي 1 -
.أبي لم يضرك أنت أو قومك -

72
00:07:22,328 --> 00:07:27,598
أخبرني يا صغير، هل الكذبات تغضبك؟
أتشعر بمذاق الغضب في مؤخرة نحرك؟

73
00:07:27,708 --> 00:07:30,538
{\pos(190,230)}،شرطة الولاية حققت في الأمر
...لم يجدوا علاقة بين

74
00:07:30,638 --> 00:07:35,178
،كف عن الكلام
.تضجرني كما فعلت في المحكمة

75
00:07:35,278 --> 00:07:37,248
.تلك الأيام انتهت

76
00:07:37,348 --> 00:07:41,078
،خلت أننا متفاهمان
.حتى خارج المحكمة

77
00:07:41,188 --> 00:07:43,388
{\pos(190,230)}.أفهم ذلك

78
00:07:43,488 --> 00:07:47,588
،حين جئت إلى هنا مع أصدقائك السكارى
قدمت لهم الطعام باسمًا

79
00:07:47,688 --> 00:07:54,398
{\pos(190,230)}تحملت وقاحتهم ونظفت قيئهم
.في المرحاض وشكرتهم على بقشيشهم

80
00:07:54,498 --> 00:07:56,628
.أيام محاكم الرجل الأبيض انتهت

81
00:07:56,738 --> 00:08:00,468
{\pos(190,230)}.اغتصاب الأراضي والتدنيس، انتهى

82
00:08:00,568 --> 00:08:05,978
{\pos(190,230)}،الآن إليك حكمنا
.أول حكم إنساني

83
00:08:06,078 --> 00:08:08,324
.عليكم إخلاء أراضينا

84
00:08:13,348 --> 00:08:15,112
.أملت إجراء مفاوضات

85
00:08:17,888 --> 00:08:20,618
.فرصة تفاوض لتجنب خسائر أكثر

86
00:08:26,068 --> 00:08:28,498
{\pos(190,230)}.لعلك محق

87
00:08:28,598 --> 00:08:34,298
{\pos(190,230)}،إن منعت المفاوضات إراقة الدم
.إذن يمكننا نقاش الأمر

88
00:08:35,684 --> 00:08:37,962
{\pos(190,230)}.بعد تناولنا الطعام

89
00:08:54,588 --> 00:08:56,988
أرحهم لنصف ساعة، اتفقنا؟ -
.أجل -

90
00:09:01,198 --> 00:09:02,598
جئت للانضمام؟

91
00:09:04,798 --> 00:09:07,098
ألديك ملاحظة من البيت؟

92
00:09:07,208 --> 00:09:10,338
.هذا طريف -
.كلا، أنا جاد -

93
00:09:10,438 --> 00:09:14,478
هل (ماديسون) راضية عن هذا؟ -
أتود سؤالها بنفسك؟ أتحتاج إلى إذنها؟ -

94
00:09:14,578 --> 00:09:17,348
لمَ، رغم ذلك؟ لمَ تنضم إلى الصناديد؟

95
00:09:19,078 --> 00:09:22,288
...لا أدري، ربما

96
00:09:22,388 --> 00:09:25,158
.أشعر بالذنب بشأن ما فعلتُه

97
00:09:25,258 --> 00:09:30,228
ألا تشعر بالذنب حيال أي شيء؟
.حين تفعل شيئًا يموت بسببه الناس

98
00:09:30,328 --> 00:09:32,960
.ثم يزداد الطين بلة

99
00:09:36,968 --> 00:09:39,738
ربما عليك المغادرة
.قبل حدوث الأشياء الأسوأ

100
00:09:39,838 --> 00:09:41,808
.أجل

101
00:09:41,908 --> 00:09:46,338
،(تسببت في مقتل (ترافيس
.والآن على أمي تحمل تلك الخسارة

102
00:09:46,448 --> 00:09:49,908
،والآن أختي مفقودة
.أحتاج إلى شيء يشغلني

103
00:09:56,488 --> 00:09:58,818
.لا تفرط في القسوة على نفسك

104
00:10:01,488 --> 00:10:06,528
.(كما أود حمايتنا من قتلة آل (تريمبولز

105
00:10:06,628 --> 00:10:08,998
.ما رأيته كان وحشيًا

106
00:10:10,598 --> 00:10:14,568
دعنا لا نفزع المجندين الجدد، اتفقنا؟

107
00:10:16,208 --> 00:10:17,568
.هاك

108
00:10:29,858 --> 00:10:32,588
كيف وصلت إلى هنا بحق السماء؟ -
.إنها قصة يطول شرحها -

109
00:10:34,558 --> 00:10:36,058
.قوليها

110
00:10:36,158 --> 00:10:40,081
أخبريني، وسأخبرك
كم حاولت إيجادك وكدت أؤكل

111
00:10:40,116 --> 00:10:43,916
كم كدنا نموت كلنا لأنك أخذت الشاحنة
.والفندق كان شبه مُجتاح

112
00:10:43,951 --> 00:10:46,798
.ظننته آمنًا يا (أليشا)، فحصنا كل غرفة -
.لا مكان آمن -

113
00:10:50,338 --> 00:10:51,808
.آسفة

114
00:10:54,748 --> 00:10:57,840
،إن أشعرك هذا بتحسن
.كدت أموت بعد مغادرتي

115
00:10:57,875 --> 00:10:58,118
.لا يشعرني بتحسن

116
00:11:01,848 --> 00:11:05,618
.كاليتاك) وجدني واكتنفني)

117
00:11:05,718 --> 00:11:10,288
.هؤلاء قوم صالحون -
.هؤلاء الصالحون قتلوا أسرة منذ ليلتين -

118
00:11:10,398 --> 00:11:15,398
.ابنتهم كانت صديقتي -
.كلا، لم تخرج مهام منذ ليلتين -

119
00:11:15,498 --> 00:11:18,798
وما أدراك؟ -
.تاكا) يخرج مع الفرق الحربية) -

120
00:11:18,898 --> 00:11:21,738
.لم يخرج، كان معي

121
00:11:26,578 --> 00:11:28,178
.لدينا مفاوضات

122
00:11:28,278 --> 00:11:30,978
.أودك أن تعودي وتخبري أبي بالشروط

123
00:11:31,078 --> 00:11:34,078
.تاكا) سيرسل كشافًا معك) -
ستبقى هنا؟ -

124
00:11:34,188 --> 00:11:37,688
.نتبادل الرهائن ونقدم مساهمة -
.(والدك لن ينصت إلي يا (جايك -

125
00:11:37,788 --> 00:11:40,358
.إنه بالكاد يعرفني -
...(أليشا) -

126
00:11:40,458 --> 00:11:44,188
.إنها الطريق الوحيدة لوقف هجومهم

127
00:11:44,298 --> 00:11:47,428
.تاكا) يضمن سلامتي، ووعده محل ثقة)

128
00:11:49,128 --> 00:11:51,128
.إذًا سأبقى

129
00:11:51,238 --> 00:11:54,808
.كلا -
.(والدك يحتاج إلى سماع هذا منك يا (جايك -

130
00:11:56,408 --> 00:12:00,208
.عليك إقناعه بنفسك -
هل بيننا مفاوضات أم لا؟ -

131
00:12:05,078 --> 00:12:06,618
.يبدو أن لدينا مفاوضات

132
00:12:12,658 --> 00:12:13,888
.اتفقنا

133
00:12:44,358 --> 00:12:46,758
هل علي أن أقلق؟

134
00:12:46,858 --> 00:12:50,828
أفضل مؤازرة الصناديد حين نتعرض
.لهجوم عوض الاختباء مع المسنين

135
00:12:50,928 --> 00:12:52,058
.لو حدث هجوم

136
00:12:53,868 --> 00:12:56,228
ستؤازر (تروي)؟

137
00:12:56,338 --> 00:12:59,398
على المرء إبقاء أعداءه أقرب، صحيح؟ -
أهكذا الأمر؟ -

138
00:13:03,338 --> 00:13:04,738
كيف أبدو؟

139
00:13:23,398 --> 00:13:25,238
!(جايك)

140
00:13:33,378 --> 00:13:35,278
ماذا؟ (أوفيليا)؟

141
00:13:35,378 --> 00:13:37,698
.(ماديسون) -
ماذا يجري بحق السماء؟ -

142
00:13:37,733 --> 00:13:39,869
.(اتبعتني أليشا إلى (بلاكهات

143
00:13:39,904 --> 00:13:42,188
ماذا أصابها؟ -
.إنها آمنة -

144
00:13:42,288 --> 00:13:44,929
.(أبرمت اتفاقًا مع (والكر -
تركتها؟ -

145
00:13:44,964 --> 00:13:48,258
.إنه جزء من العرف -
.أليشا) رهينتهم، وأنا رهينتكم) -

146
00:13:48,358 --> 00:13:50,288
أي هزل همجي هذا؟ أي عرف؟

147
00:13:50,398 --> 00:13:52,758
أليشا) عرضت البقاء لتجنب)
.مزيدًا من إراقة الدم

148
00:13:52,868 --> 00:13:54,998
،كلما أسرعت بمحادثة أبي
.أبكرنا في استعادتها

149
00:13:55,098 --> 00:13:57,028
وما لم نفعل؟
فما الوقت المعني بـ "أسرعنا"؟

150
00:13:57,138 --> 00:13:59,138
.العودة إليهم سريعًا، علاوة على يوم للنقاش

151
00:13:59,238 --> 00:14:03,978
.وسنستردها، (والكر) وعدني -
.والكر) قاتل) -

152
00:14:04,078 --> 00:14:08,308
أؤكد لك، ما كنت لأتركها هناك
.لو ارتأيت أنها لن تكون بأمان

153
00:14:08,408 --> 00:14:09,778
.أهتم بأمرها

154
00:14:13,718 --> 00:14:15,948
كم لبثت في ذلك المكان؟

155
00:14:16,058 --> 00:14:18,158
طويلًا كفاية
.لأعلم أن (والكر) وفي بوعده

156
00:14:18,258 --> 00:14:19,558
حقًا؟ -
.أجل -

157
00:14:19,658 --> 00:14:23,958
،أخبرني أنه يودّ طردنا من المزرعة
وسيقتلنا إن مكثنا، فهل تغير ذلك؟

158
00:14:24,058 --> 00:14:25,698
.جايك) وحده سيعلم)

159
00:14:34,668 --> 00:14:35,668
.الماء نفيس

160
00:14:35,778 --> 00:14:39,538
،عليك تعلم الحفاظ عليه
.خاصة في المطبخ

161
00:14:39,648 --> 00:14:44,218
.لن أمكث هنا لتلك المدة -
.ستساهمين بينما أنت هنا -

162
00:14:44,318 --> 00:14:46,678
هل الرهينة والأسيرة سيان؟

163
00:14:49,418 --> 00:14:56,558
،نسمي أنفسنا الفرسان
.برغم قيادتنا عربات الجيب والشاحنات

164
00:14:56,658 --> 00:14:59,558
.قريبًا سننعم بقوتنا الجوية

165
00:14:59,668 --> 00:15:03,267
خوزيه) و(مارثا) كان اثنين من أفضل)
.(الحرفيين في حرب (العراق

166
00:15:04,295 --> 00:15:06,838
.كان قنصًا رائعًا

167
00:15:09,638 --> 00:15:11,838
.كريزي دوج) كان قناصًا في الجيش)

168
00:15:11,948 --> 00:15:14,278
.بلادك (أميركا) قدمت لنا أدوات مفيدة

169
00:15:14,378 --> 00:15:18,348
.سلبونا كل شيء، لكن أعطونا شيئًا بالمقابل

170
00:15:18,448 --> 00:15:22,518
.غربت الشمس، انتظرنا هناك طيلة اليوم

171
00:15:22,618 --> 00:15:25,958
.كنا على وشك العودة حين سمعنا ذلك

172
00:15:26,058 --> 00:15:27,288
.أعرف

173
00:15:29,358 --> 00:15:31,698
.كنت على متنها حين أرديتمونا

174
00:15:35,398 --> 00:15:38,038
.لحسن حظك أنك نجوت

175
00:15:38,138 --> 00:15:40,138
.(أملنا أن تكون إحدى طائرات (أوتو

176
00:15:42,378 --> 00:15:44,138
.جايك) لم يكُن الوحيد)

177
00:15:47,308 --> 00:15:49,148
.كان فيها أحد أفراد أسرتي

178
00:15:54,488 --> 00:15:56,118
.إنك قتلته

179
00:15:59,358 --> 00:16:01,658
.تكرهينني

180
00:16:01,758 --> 00:16:02,658
.جيد

181
00:16:02,758 --> 00:16:06,458
ربما يمكنك فهم الغضب
.(الذي أحمله لآل (أوتو

182
00:16:06,568 --> 00:16:10,498
،عظمي ذلك الكره ألف مرة
.وربما يمكنك الفهم

183
00:16:10,598 --> 00:16:12,768
.أكرهك حقًا

184
00:16:12,868 --> 00:16:18,306
،(أكرهك لقتل (ترافيس
.ولظنك أنك تعرف شعوري

185
00:16:18,341 --> 00:16:19,638
.لا تعرف

186
00:16:22,448 --> 00:16:29,023
ما أنت إلا منافق يلعب دور
.الأمريكي الأصلي النبيل

187
00:16:34,788 --> 00:16:38,428
يحتاجون إلى الماء، لم يبقَ شيء
.في أوعيتهم مستقبلة ماء المطر

188
00:16:38,528 --> 00:16:41,112
،الجفاف مستمر منذ 5 سنين
.وإنهم يائسون

189
00:16:41,147 --> 00:16:44,538
.فعلًا، الجندب والنملة

190
00:16:44,638 --> 00:16:48,468
.إنهم مستعدون لأخذ الماء منا -
.دعهم يأتوا -

191
00:16:51,778 --> 00:16:53,478
ألا يمكننا محاولة إيجاد حل؟

192
00:16:53,578 --> 00:16:56,678
بدا متقبلًا السلام مقابل عرضي
.بإعطائهم إحتياطياتنا من الماء

193
00:16:56,778 --> 00:17:00,848
.كلا، قد نحتاج إليها -
.بوسعنا التزود ثانية من آبارنا -

194
00:17:00,948 --> 00:17:03,148
وحين تجف؟ -
وهل جفت قط؟ -

195
00:17:03,258 --> 00:17:07,158
بدون مطر؟
.أجل، ستجف ذات يوم

196
00:17:07,258 --> 00:17:10,998
.خاصة طالما سنتشارك مع أولئك الأوغاد -
.نتشارك أو نجازف بالحرب -

197
00:17:11,098 --> 00:17:14,568
أتحسب هذا سيرضي (والكر)؟

198
00:17:14,668 --> 00:17:18,538
أتحسبه سيكتفي بقطرة ولا يشتهي المصدر؟

199
00:17:18,638 --> 00:17:20,498
.سيريد كل شيء

200
00:17:20,608 --> 00:17:23,038
قد نخسر كل شيء يا أبي
.ما لم نصل إلى تسوية معه

201
00:17:23,138 --> 00:17:25,238
.أفضل الموت عن التسوية مع ذلك اللعين

202
00:17:25,338 --> 00:17:30,348
ماذا عن (أليشا)؟
...أتعلم أنه ترك ابنتي مع أولئك

203
00:17:30,448 --> 00:17:32,218
الهمج؟

204
00:17:32,318 --> 00:17:36,218
،أجل، عرفت فعلًا
.ولدينا امرأة بالمقابل

205
00:17:36,318 --> 00:17:38,558
.لكنّي سمعت أن (أليشا) تطوعت

206
00:17:38,658 --> 00:17:41,758
أحزر أن الابنة خليقة بسمات أمها
.حين يتعلق الأمر بالمآزق المزعجة

207
00:17:41,858 --> 00:17:43,858
!إنها في الـ18 عمرًا فحسب

208
00:17:43,958 --> 00:17:50,168
،في الأيام الخوالي، منذ بضعة أشهر
.اُعتبر بالغي الـ18 راشدين

209
00:17:50,268 --> 00:17:52,938
.حتى الراشدين يتخذون قرارت تضعهم في خطر

210
00:17:53,038 --> 00:17:54,768
.ليست في خطر ما دمنا نلتزم بالمفاوضات

211
00:17:54,868 --> 00:17:56,768
أي خطة تنفذ؟

212
00:17:56,878 --> 00:18:00,378
،رأيت ما حدث لدى المخفر الأمامي
.ما فعله (والكر) هناك

213
00:18:00,478 --> 00:18:02,708
.ثمّة أشياء سارية هنا يتعذر عليك فهمها

214
00:18:02,818 --> 00:18:05,778
،أنت غريبة عنا
.عليك التحلي بقليل من الإيمان

215
00:18:08,888 --> 00:18:10,548
ماذا ستفعل حيال هذا؟

216
00:18:10,658 --> 00:18:14,858
.سأرى إن كان بوسع ابني الاسترضاء -
.لكنك تأبى التفاوض -

217
00:18:16,458 --> 00:18:22,628
ماديسون)، ما كنت لأبصق في فم)
.ذلك الرجل إن كان يموت عطشًا

218
00:18:22,738 --> 00:18:27,708
،بوسع (جايك) تنفيذ خطته
لكنّي أجزم لك الآن، تلك المفاوضات؟

219
00:18:27,808 --> 00:18:28,868
.نذير شؤم

220
00:19:00,698 --> 00:19:02,558
.جثة زائفة

221
00:19:02,668 --> 00:19:04,798
.مصنوعة من الورق

222
00:19:04,898 --> 00:19:07,138
.كان يدفع السياح دولارين لرؤيتها

223
00:19:09,908 --> 00:19:11,308
...لكن هذه

224
00:19:15,708 --> 00:19:17,508
.ليست لأعين السياح

225
00:19:21,588 --> 00:19:23,018
.إنها حقيقية

226
00:19:30,958 --> 00:19:33,758
.والد جدي

227
00:19:33,858 --> 00:19:38,168
ألا يتعين دفنه؟ -
.كان مدفونًا، في كهف -

228
00:19:42,238 --> 00:19:45,708
(دنست قبره لأنقذه من آل (أوتو
.وصائدي الثروة لديهم

229
00:19:45,808 --> 00:19:49,008
حُبس أجيال في شاحنات الاستعراض تلك

230
00:19:49,108 --> 00:19:50,508
.التقليد الساخر

231
00:19:54,588 --> 00:19:57,988
.آمل أن يسامحني والد جدي ذات يوم

232
00:20:01,760 --> 00:20:03,630
.حين تمكنني إعادة كل هذا

233
00:20:12,440 --> 00:20:18,810
،كنت أفكر منذ أيام
.فكرة الحياة الآخرة منافية للمنطق

234
00:20:18,910 --> 00:20:21,510
.يصعب جدًا الخروج من هذه الحياة

235
00:20:29,120 --> 00:20:31,190
...كل هذا جزء من خطة كبرى

236
00:20:33,490 --> 00:20:36,060
.خطة قائمة منذ قبل سير الموتى

237
00:20:38,000 --> 00:20:41,430
أتعلمين معنى نهاية العالم؟ -
.نهاية الحياة على الأرض -

238
00:20:42,770 --> 00:20:46,252
.كلا، بل تعني الإبانة العظيمة

239
00:20:48,252 --> 00:20:55,362
،لما بدأت أجمع الرفاة لأنقذهم
.أخذت أرى مطلبًا في النقوش الحجرية

240
00:20:55,462 --> 00:20:57,692
.رسومات في الكهوف، جلود مدبوغة

241
00:21:03,232 --> 00:21:06,772
.نبوءات بما يحدث حاليًا

242
00:21:06,872 --> 00:21:13,382
،فجر عصر جديد
.حين تسفك الأرض دم الأنجاس

243
00:21:16,282 --> 00:21:18,312
.(أنجاس مثل آل (أوتو

244
00:21:19,982 --> 00:21:21,622
.مثلي

245
00:21:23,792 --> 00:21:29,692
،كان نزاعًا طويلًا
.لكننا بُشرنا بالنصر

246
00:21:29,792 --> 00:21:34,202
،بعد نهاية العالم، سيعود كل هذا إلينا
.نحن البشر الأوائل

247
00:21:42,172 --> 00:21:45,312
(إما أن صديقتك (أوفيليا
.كاذبة أو غبية جدًا

248
00:21:45,412 --> 00:21:49,512
،إنها صديقة ابنتي، وليست غبية
...إن أخذ (والكر) هذا المكان

249
00:21:49,612 --> 00:21:51,812
.إن حاول -
...إن حاول -

250
00:21:51,922 --> 00:21:53,982
فعليها أن تكون
.مع الفريق الذي تظنه رابحًا

251
00:21:54,082 --> 00:21:59,422
أليس هذا فريقنا، معك؟
.أقصد، بينكما صلة

252
00:21:59,522 --> 00:22:04,332
،حين كانت معنا، انتهى العالم وماتت أمها
.وفقد أبوها صوابه، ومات حرقًا

253
00:22:04,432 --> 00:22:07,832
.لنقل إن (أوفيليا) مستقلة -
.إنها في صف (والكر) الآن -

254
00:22:07,932 --> 00:22:11,232
.لأن لديها سببًا، أنه عنيف ومتوحش

255
00:22:11,342 --> 00:22:15,542
،تظنه سيهزمنا
.لن أسمح بأن تخسر ابنتي حياتها

256
00:22:15,642 --> 00:22:19,572
.علي إخراج (أليشا) من هناك فورًا -
.كلا، يقول (جايك) إنهم مدججون بالسلاح -

257
00:22:19,682 --> 00:22:22,182
.ولا يمكننا الذهاب لطلبها -
.هذا ليس حوارًا -

258
00:22:22,282 --> 00:22:27,622
.سنمهل المفاوضات يومين -
حقًا؟ أهذا ما تفعله إن كنت القائد؟ -

259
00:22:27,722 --> 00:22:29,182
.كلا، أستبعد ذلك

260
00:22:29,292 --> 00:22:34,092
،أنت وأنا و(نيك) وقلة من رجالك
.سنتسلل إلى معسكرهم ونعيدها

261
00:22:34,192 --> 00:22:35,692
.ونجعل القبيلة بأسرها تحاربنا

262
00:22:35,792 --> 00:22:38,862
ومن ثم؟ ألا تريد ذلك؟

263
00:22:43,902 --> 00:22:47,802
.جايك) هو صاحب القرارات) -
.أنت مدين لي -

264
00:22:47,912 --> 00:22:50,572
.كان بوسعي أن أقلب المزرعة قاطبة ضدك

265
00:22:52,312 --> 00:22:53,812
.ساعدني على فعل هذا

266
00:23:40,762 --> 00:23:42,122
...تراءى لي

267
00:23:44,062 --> 00:23:47,202
.أنك وأنا علينا التحدث

268
00:23:47,302 --> 00:23:48,662
.ليس لدي ما أقوله لك

269
00:23:52,602 --> 00:23:58,772
.(وجدك (والكر
.ذلك جيد

270
00:23:58,882 --> 00:24:01,512
.جيد أنك لست ميتة -
حقًا؟ -

271
00:24:01,612 --> 00:24:06,112
.إن نجحت هذه المفاوضات، فذلك جيد

272
00:24:07,295 --> 00:24:09,472
،مجيئي لم يكُن ضروريًا
.كان بوسع أي سواي إحلال محلي

273
00:24:11,122 --> 00:24:21,132
ما مرادك؟ -
.راودتني أفكار غريبة -

274
00:24:21,232 --> 00:24:23,232
.أفكر في الأشباح مؤخرًا

275
00:24:26,472 --> 00:24:29,842
،ليست ذنوبك هي ما تمنعك عن الجنة

276
00:24:29,942 --> 00:24:32,972
فتجعلك تتربصين بالأرض
.وتهيمين في محبس الأرواح

277
00:24:35,352 --> 00:24:38,852
.بل الجرائم التي أثمها الآخرين بحقك

278
00:24:42,822 --> 00:24:45,722
.إنهم بطريقة ما أسوأ من الموتى

279
00:24:47,462 --> 00:24:50,992
.الأشباح يحملون خطاياك

280
00:24:53,102 --> 00:24:54,432
ما مرادك؟

281
00:24:58,342 --> 00:24:59,872
.لا أحد يريد الحرب

282
00:25:01,612 --> 00:25:03,042
.الغالبية

283
00:25:05,142 --> 00:25:09,082
.دعينا لا نعقد الوضع لشؤون قديمة

284
00:25:11,122 --> 00:25:12,412
اتفقنا؟

285
00:25:21,462 --> 00:25:23,022
.قولي اتفقنا

286
00:25:26,032 --> 00:25:27,632
.اتفقنا

287
00:25:31,742 --> 00:25:36,642
.سأكلف أحدًا بجلب الطعام لك -
.لستُ جائعة -

288
00:25:36,742 --> 00:25:38,312
.سيجلبونه بأي حال

289
00:25:59,332 --> 00:26:03,832
توقفي، أحاول إنقاذك، مفهوم؟

290
00:26:03,932 --> 00:26:05,332
.لا تصرخي

291
00:26:10,342 --> 00:26:12,612
.ستتسبب في قتلنا جميعًا

292
00:26:16,382 --> 00:26:19,852
ماذا ستفعل به؟
.إن قتلته، لن أغادر

293
00:26:19,952 --> 00:26:22,752
ما جاء أحد بسيرة القتل، اتفقنا؟

294
00:26:22,852 --> 00:26:24,522
.هيا بنا لنذهب

295
00:26:24,622 --> 00:26:28,322
.كلا، لن تتردد في نحره وتركه يتحول

296
00:26:28,432 --> 00:26:32,332
بعد دقيقتين لن يهمني رأيك
.وسأتركك لتطعمي الخنازير

297
00:26:53,782 --> 00:26:56,352
.سحقًا، لنذهب

298
00:26:58,762 --> 00:27:01,162
ماذا يجري؟

299
00:27:01,262 --> 00:27:04,132
.ثمة أحد قادم، لن ينجحوا في الهرب

300
00:27:05,502 --> 00:27:06,962
.أنزلي الشاحنة وقابليهم

301
00:27:13,602 --> 00:27:14,842
.اذهبوا

302
00:27:45,472 --> 00:27:47,742
!وراء الشاحنات

303
00:27:47,842 --> 00:27:49,942
!إنهم وراء الشاحنات

304
00:27:50,042 --> 00:27:52,712
.هيا، سأهتم بك -
!اقتلوهم -

305
00:27:55,012 --> 00:27:57,382
!العدو يطلق النار

306
00:27:57,482 --> 00:27:59,452
!تحركوا من هذا الاتجاه

307
00:28:01,152 --> 00:28:03,392
!ابتعدوا

308
00:28:03,492 --> 00:28:06,922
!تحركوا بسرعة، هيا

309
00:28:08,662 --> 00:28:10,292
!ابتعدوا سريعًا

310
00:28:15,202 --> 00:28:17,472
!علينا التحرك، هيا بنا

311
00:28:20,402 --> 00:28:21,642
!هيا

312
00:28:50,742 --> 00:28:53,582
تهانئي، أعلنتم الحرب للتو
!(على أمة (والكر

313
00:28:53,682 --> 00:28:56,852
،جو)، استدع دوريات حراسة)
!راقبوا ثغرات النطاق

314
00:28:56,952 --> 00:28:58,322
.قد يكونون وراؤكم مباشرة

315
00:28:58,422 --> 00:29:00,692
.كلا، نجحت المهمة

316
00:29:00,792 --> 00:29:03,692
.جلبنا الفتاة -
.لا أصدق أن هذه كانت فكرتك -

317
00:29:03,792 --> 00:29:06,992
.كنت في خطر -
!ليس حتى ظهر تروي وأخذ يقتل الناس -

318
00:29:07,092 --> 00:29:09,962
كم قتلت؟ -
.نحو 4 أو 5 -

319
00:29:10,062 --> 00:29:13,017
،ليس ذنب (تروي) وحده
.أقنعته واتخذت القرار

320
00:29:13,052 --> 00:29:16,032
،(لا يحقك اتخاذ القرارات يا (ماديسون
.لست مخولة لاتخاذ القرار

321
00:29:16,142 --> 00:29:18,202
!أبرمت صفقة مع ذلك الرجل -
!ضد رغبة أبيك -

322
00:29:18,302 --> 00:29:20,519
!لإنقاذنا جميعًا -
!لقد تلاعب بك -

323
00:29:20,554 --> 00:29:23,512
!والكر) لم ينو مفاوضتك)
!لم تكن لديك فرصة لشيء

324
00:29:23,612 --> 00:29:25,642
ما كان هنالك شيء على المحك
!(سوى حياة (أليشا

325
00:29:28,052 --> 00:29:31,052
.(قلت لك إن هذا الشأن لـ (جايك -
.كان القرار الصائب -

326
00:29:31,152 --> 00:29:34,692
.تروي) دعم قراري وصدقه) -
وقُتل أناس، صحيح؟ -

327
00:29:35,792 --> 00:29:39,622
.أجل -
.أستغرب دعم (تروي) لذلك القرار -

328
00:29:41,662 --> 00:29:47,443
.العصاة سيرغمون على الطاعة ذات يوم

329
00:30:10,592 --> 00:30:14,392
هل والدنا يعلم؟ -
.والدنا ثمل -

330
00:30:19,932 --> 00:30:23,902
.خلتك ستسعد بإعادتي خليلتك

331
00:30:24,002 --> 00:30:27,402
أخبرني، كيف أقنعتك (ماديسون)؟

332
00:30:27,512 --> 00:30:30,412
.فعلت ذلك لأجل ابنتها

333
00:30:30,512 --> 00:30:33,042
حتى أنت لست غبيًا كفاية
.للمحاولة والنجاح فيما فعلته

334
00:30:33,152 --> 00:30:37,412
،(ذهبت وحدك إلى معسكر (والكر
.وستعيد الكرة الآن

335
00:30:37,522 --> 00:30:39,582
كيف تبدو نزعتك الانتحارية؟

336
00:30:41,692 --> 00:30:46,092
.أظنك ستسعد إن سلخ (والكر) فروة رأسك

337
00:30:50,902 --> 00:30:56,732
.سأعيد (أوفيليا) وأحاوره بالمنطق
.سأسترضيه بالماء

338
00:30:56,842 --> 00:30:59,702
حاول ألا تقتل أحدًا آخر في غيابي، اتفقنا؟

339
00:30:59,812 --> 00:31:02,572
.أخي

340
00:31:02,682 --> 00:31:05,242
.إن غادرت الآن، فلا أظنك ستعود

341
00:31:07,712 --> 00:31:09,882
.سل نفسك إن كان سيجعلك هذا أسعد

342
00:31:17,922 --> 00:31:20,792
.لست مضطرة للمغادرة، يمكنك البقاء

343
00:31:20,892 --> 00:31:23,662
.أو يمكنك المجيء معي

344
00:31:23,762 --> 00:31:27,402
.لما بقيت هنا لو كنت محلك -
لم؟ -

345
00:31:30,172 --> 00:31:32,602
ماذا تعلمين يا (أوفيليا)؟

346
00:31:32,712 --> 00:31:37,012
،أخطأت بحقك في الفندق
.عرضت حياتك للخطر

347
00:31:37,112 --> 00:31:39,982
.تعالي معي، هذا كل ما يمكنني تقديمه

348
00:31:40,082 --> 00:31:42,782
.لا تمكنني المغادرة

349
00:31:42,882 --> 00:31:45,582
.تدركين ذلك -
.أجل -

350
00:31:50,222 --> 00:31:51,592
.(آسفة بشأن (ترافيس

351
00:32:05,942 --> 00:32:07,272
!لا تطلقوا النار

352
00:32:09,542 --> 00:32:11,012
!ها قد جاءا

353
00:32:16,122 --> 00:32:17,622
!اقتلوه بأي حال

354
00:32:28,062 --> 00:32:29,662
.دعوه يتنفس

355
00:32:31,432 --> 00:32:34,572
،كسرت المفاوضات يا صغير
وسرقت الرهينة

356
00:32:34,672 --> 00:32:36,572
.وقتلت رجالي، كل ذلك لأنّي وثقت بك

357
00:32:36,672 --> 00:32:39,172
.كان (تروي) وأم الفتاة -
.الأمران سيان -

358
00:32:39,272 --> 00:32:43,212
.جلبت الماء وأعدت رهينتك -
.هذا غير جيد كفاية -

359
00:32:43,312 --> 00:32:45,582
...أعدك

360
00:32:45,682 --> 00:32:47,082
.لا

361
00:32:47,182 --> 00:32:48,812
.لا مزيد من الوعود

362
00:32:50,822 --> 00:32:53,252
.أوقن أنه ما زال بوسعي تحقيق السلام

363
00:32:53,352 --> 00:32:54,492
.أوقن بذلك

364
00:32:56,662 --> 00:32:59,562
.سيحل سلام، لكن ليس الذي تصورته أنت

365
00:32:59,662 --> 00:33:02,262
.العنف يكاد ينتهي

366
00:33:08,702 --> 00:33:09,602
.(تاكا)

367
00:33:23,282 --> 00:33:26,622
قل لأبيك إنّي سأنهي سلخ فروة
.رأس ابنه البكر حين أراه تاليًا

368
00:33:29,122 --> 00:33:33,392
وسأقطع ابنه الصغير إربًا إربًا
.وأطعمه للخنازير

369
00:33:33,492 --> 00:33:36,632
.قل لأبيك إنه سيبقى حيًا ليشاهد ذلك

370
00:33:39,202 --> 00:33:41,102
.قبلما نحرقه حيًا

371
00:33:47,812 --> 00:33:49,042
.أتمنى لك سفرًا آمنًا

372
00:34:11,062 --> 00:34:13,202
.حركة لدى البوابة

373
00:34:17,202 --> 00:34:19,672
.كف نيرانك، هذه راية بيضاء -
!هراء -

374
00:34:19,772 --> 00:34:21,272
!(كف نيرانك يا (كوب

375
00:34:33,952 --> 00:34:39,462
ظنني (والكر) أعطيتكم المعلومات
.(التي سهلت لكم دخول المحمية وأخذ (أليشا

376
00:34:39,562 --> 00:34:42,022
.وكأن لسؤالك قيمة

377
00:34:42,132 --> 00:34:43,242
ماذا؟

378
00:34:43,243 --> 00:34:48,616
أظنه يقصد أنك بدوت لا تعلمين
.ما يكفي عن معسكرهم حين سألناك

379
00:34:48,672 --> 00:34:50,902
،كل ما أعرفه أنّي فقدت مأواي

380
00:34:51,002 --> 00:34:53,842
خسرت الناس الذين اكتنفوني
.حين تُركت للموت في الصحراء

381
00:34:55,942 --> 00:34:57,412
.ما حرى أن تغادرينا

382
00:35:00,852 --> 00:35:04,012
أخرجها من هنا، اتفقنا؟ -
.أمرك يا سيدي -

383
00:35:06,452 --> 00:35:09,652
.أخبر (جو) أن يأخذها إلى المشفى

384
00:35:09,752 --> 00:35:11,092
.هيا بنا

385
00:35:11,192 --> 00:35:12,822
.الآن يمكننا التحدث

386
00:35:28,712 --> 00:35:31,542
إذًا ما رأيكم؟

387
00:35:31,642 --> 00:35:34,182
كلا، (والكر) لن يمكث مكتوف اليدين
.وقد اعتدينا عليه للتو

388
00:35:34,282 --> 00:35:37,552
.سيحشد قومه لهجوم -
.بوسعي استخلاص مزيد من المعلومات منها -

389
00:35:37,652 --> 00:35:42,182
.كلا، إنها في هذا الموقف بسببي
.هذا ذنبي

390
00:35:42,292 --> 00:35:44,392
.وعدت أباها في (لوس أنجلوس) بالعناية بها

391
00:35:44,492 --> 00:35:49,122
.ما حرى أن أدعها تعود -
.إنها هنا الآن -

392
00:35:49,232 --> 00:35:53,932
،كلفوها بعمل وراقبوها
.إنها مسؤوليتك

393
00:36:01,312 --> 00:36:03,442
.بوسعك المكوث مع (أليشا) وإياي

394
00:36:03,542 --> 00:36:06,912
.سنجد لك عملًا لتزاوليه

395
00:36:07,012 --> 00:36:09,612
.(عملت بالمطبخ في (بلاكهات

396
00:36:09,712 --> 00:36:12,982
.جيد، هذا سيفيدنا

397
00:36:13,082 --> 00:36:16,992
إذًا أأنا سجينة هنا؟ -
.كلنا سجناء في مكان ما -

398
00:36:17,092 --> 00:36:18,992
.(لا جدران في معسكر (والكر

399
00:36:19,092 --> 00:36:21,292
يقول إنه لا يقيمها
.لأنك لا تستطيعين التسلل إلي هندي

400
00:36:21,392 --> 00:36:23,392
.حالفهم الحظ

401
00:36:25,062 --> 00:36:27,132
.ماديسون)، (أليشا) لم تكُن في مأزق)

402
00:36:27,232 --> 00:36:29,902
.ذاقت الحرية، والآن حرمت منها

403
00:36:30,002 --> 00:36:31,302
.كلتانا حرمنا منها

404
00:36:31,402 --> 00:36:32,632
.بسببي

405
00:36:38,582 --> 00:36:41,642
رأيت ذلك، صحيح؟

406
00:36:41,752 --> 00:36:45,312
.عظيم، لن ينام أحد لـ 48 ساعة

407
00:36:45,422 --> 00:36:48,582
.علينا مهاجمتهم، لا انتظار إغارتهم علينا

408
00:36:48,692 --> 00:36:52,252
،لا نار على خط الحيد الجبلي
.الهنود مختبئون

409
00:36:52,362 --> 00:36:53,922
.برأيي الهجوم خير وسيلة للدفاع

410
00:36:54,022 --> 00:36:57,132
.هذا ليس ما يريده (أوتو) ولا (جايك) الآن

411
00:36:58,762 --> 00:37:01,832
(إذًا ما العمل إن هاجم (والكر
بينما نحرس النطاق؟

412
00:37:01,932 --> 00:37:04,102
لأن عودتنا إلى المزرعة
.ستستغرق فترة طويلة

413
00:37:05,942 --> 00:37:11,712
،لا يمكنه استخدام إلا طريقان
.وسنسلك كليهما بأسرع الشاحنات

414
00:37:11,812 --> 00:37:16,042
،سنردعه ونترك ملاحظة انتحار
.ثم نرجع ونذود عن المعسكر

415
00:37:16,152 --> 00:37:17,612
ملاحظة انتحار؟ ماذا؟

416
00:37:17,722 --> 00:37:21,322
سيبقى أحد رجالنا ويقاتل حتى النهاية؟

417
00:37:21,422 --> 00:37:24,022
.أجل، كلنا مستعدون لذلك

418
00:37:24,122 --> 00:37:26,322
.قطعًا

419
00:37:29,832 --> 00:37:31,832
.إن وصل الأمر لذلك، فسأتكفل بهذا

420
00:37:34,332 --> 00:37:38,802
هل ضجرت من الحياة يا (نيك)؟ -
.كلا، إنّي منيع ضد الانتحار فحسب -

421
00:37:43,112 --> 00:37:50,352
،هذا رائع
.لكنك ستبقى داخل السياج

422
00:37:50,452 --> 00:37:52,412
.مارس نزعتك الانتحارية في يوم آخر

423
00:38:12,802 --> 00:38:17,742
هل ما فعله (والكر) عند المخفر
الأمامي أسوأ مما فعلناه؟

424
00:38:17,842 --> 00:38:19,582
.أجل، ثقي بي

425
00:38:21,712 --> 00:38:25,552
.مزق جمجمة ذلك الرجل حيًا

426
00:38:25,652 --> 00:38:28,082
.(جايك) لم يزرف دمعة على (مكارثي)

427
00:38:28,192 --> 00:38:29,892
.جايك) لم يرَ ما رأيت)

428
00:38:32,122 --> 00:38:33,522
...(وأحزر أن آل (تريمبولز

429
00:38:35,792 --> 00:38:37,432
.مصابهم كان بشعًا أيضًا

430
00:38:38,662 --> 00:38:40,602
.أجل

431
00:38:40,702 --> 00:38:42,032
.أسوأ على عدة مناحي

432
00:38:44,342 --> 00:38:48,542
(وما أدرانا أن (والكر
هو قاتل آل (تريمبول)؟

433
00:39:27,542 --> 00:39:32,612
.لا يروقني هذا مثقال ذرة

434
00:39:32,722 --> 00:39:34,452
أترى شيئًا؟

435
00:39:34,552 --> 00:39:38,352
.إن رأيت شيئًا، ستكون أول من يعلم

436
00:39:38,462 --> 00:39:39,922
.حافظ على هدوئك

437
00:39:50,732 --> 00:39:52,602
ما الخطب يا (جو)؟

438
00:39:52,702 --> 00:39:54,142
.ثمّة شيء غير طبيعي يا صاح

439
00:39:54,242 --> 00:39:56,472
...لا أشعر

440
00:39:57,882 --> 00:40:00,342
جو)، ماذا يجري يا أخي؟)

441
00:40:00,442 --> 00:40:03,012
جو)، خاطبني يا صاح، ما الأمر؟)

442
00:40:03,112 --> 00:40:05,182
جو)، ماذا يجري يا صاح؟)

443
00:40:05,282 --> 00:40:07,282
.بحق المسيح، طبيب

444
00:40:07,382 --> 00:40:08,782
!أحضر طبيبًا

445
00:40:08,892 --> 00:40:11,292
بحق المسيح يا (بلايك)، ماذا أفعل؟

446
00:40:11,392 --> 00:40:13,292
!(كوب)

447
00:40:13,392 --> 00:40:16,022
!انقلب على جنبك

448
00:40:25,172 --> 00:40:26,372
.أمي

449
00:40:41,092 --> 00:40:42,552
جيمي)، أينك؟)

450
00:40:44,462 --> 00:40:46,562
،(أنا (كوب) يا (جيني"
"نحتاج إليك في المعسكر

451
00:41:00,872 --> 00:41:02,902
!نحتاج إلى مساعدة هنا

452
00:41:03,012 --> 00:41:05,712
!لدى الجانب الجنوبي

453
00:41:09,112 --> 00:41:11,552
!نحتاج إلى طبيب

454
00:41:11,652 --> 00:41:14,052
!ابقوا بالداخل

455
00:41:14,152 --> 00:41:15,522
!عاودوا بيوتكم

456
00:41:15,622 --> 00:41:17,392
!ابقوا بالداخل

457
00:41:17,492 --> 00:41:20,562
!عاودوا بيوتكم وابقوا بالداخل

458
00:41:20,662 --> 00:41:22,792
!عودوا إلى الداخل

459
00:41:32,642 --> 00:41:35,142
بحق المسيح، ما هذا بحق السماء؟

460
00:41:39,042 --> 00:41:41,382
!النجدة

461
00:41:55,062 --> 00:41:57,332
.هيا بنا لنذهب

462
00:42:05,342 --> 00:42:06,672
!أمي

463
00:42:08,672 --> 00:42:09,772
أأنت بخير؟ -
.أجل -

464
00:42:09,872 --> 00:42:11,742
أين (أليشا)؟ أهي بخير؟

465
00:42:11,842 --> 00:42:12,742
.أجل

466
00:42:14,952 --> 00:42:17,252
!(أوفيليا)

467
00:42:17,352 --> 00:42:18,582
!(أوفيليا)

468
00:42:26,262 --> 00:42:27,922
.سحقًا، أوقفيها -
ماذا؟ -

469
00:42:28,032 --> 00:42:29,622
.أوفيليا) هي الفاعلة)

470
00:42:29,732 --> 00:42:32,592
نيك)؟)

471
00:42:32,702 --> 00:42:35,102
!(نيك)

472
00:42:37,772 --> 00:42:39,602
.ابقي معه

473
00:42:39,603 --> 00:42:41,717
!هون عليك، ستكون كما يرام

