1
00:00:00,619 --> 00:00:02,655
{\a3}.أنا الشخص الذي قام ببيعها الميثيلين

2
00:00:02,855 --> 00:00:04,887
{\a3}.لقد أفسدت علاقتنا -
!(إيميلي) -

3
00:00:04,922 --> 00:00:07,588
{\a3}.خليلتي ترفض النظر إلي
.يمكن أن أبكي بكل لحظة

4
00:00:07,623 --> 00:00:10,242
{\a3}لقد فعلنا هذا من قبل. هلا فعلناها الآن؟

5
00:00:10,277 --> 00:00:11,535
{\a3}.لا أعتقد ذلك

6
00:00:12,070 --> 00:00:13,659
{\a3}.لقد تسببت بدخول فتى للمشفى

7
00:00:13,694 --> 00:00:16,504
{\a3}لم أحتمل الطريقة
.التي كانت تنظر إليه بها

8
00:00:16,539 --> 00:00:17,511
{\a3}.(أحبه يا (كوك

9
00:00:18,531 --> 00:00:21,853
{\a3}سيتم تقرير عقوبته بعد أسبوعان
.من اليوم. قوموا بحبسه

10
00:00:22,333 --> 00:00:48,260
تمّت الترجمة بواسطة dhoRe
twitter: @dh0Re

11
00:00:48,572 --> 00:00:52,159
(كايتي)

12
00:01:23,230 --> 00:01:24,516
مستعدة؟ -
الأسنان؟ -

13
00:01:25,723 --> 00:01:26,715
.لا عيب بها

14
00:01:26,750 --> 00:01:28,475
.حسنٌ, لنشرع بالعمل إذًا

15
00:01:33,787 --> 00:01:36,938
.أرجوك يا أبتاه, أنا أصغر من أن أموت

16
00:01:36,973 --> 00:01:38,056
.اخرس يا فتى

17
00:01:38,091 --> 00:01:39,934
.أنا ابنك, ابنك الوحيد

18
00:01:39,969 --> 00:01:40,958
!(سام)

19
00:01:43,200 --> 00:01:44,121
.مرحبًا يا عزيزتي

20
00:01:46,454 --> 00:01:48,706
هل يحق لي بالسؤال عمّا تفعله الآن؟

21
00:01:48,814 --> 00:01:51,363
هل تعيش نمط حياة رجال الأعمال؟

22
00:01:51,398 --> 00:01:53,912
ما من وقت كاف للتدريب؟

23
00:01:54,032 --> 00:01:56,853
"لا تقلق, لأن "فيتش للياقة البدنية
.لديها الإجابة

24
00:01:56,888 --> 00:01:57,969
!نعم

25
00:01:58,004 --> 00:02:02,805
مفهوم اللياقة الجديد الذي يمنحك
...جسم كالمتمرنين تمرينًا كاملًا في

26
00:02:02,840 --> 00:02:04,077
!خمس دقائق فقط

27
00:02:04,112 --> 00:02:06,433
!"آلة "فيتش القوية
...(لا تصبح (فيتش

28
00:02:06,468 --> 00:02:08,699
!"كن "فيتش القوي

29
00:02:09,731 --> 00:02:11,440
!(هذا عظيم, (روب

30
00:02:11,475 --> 00:02:13,921
هل هناك أمل في أن تصنع آلة تصنع المال؟

31
00:02:13,956 --> 00:02:14,952
بما أنك متقن لعملك؟

32
00:02:14,987 --> 00:02:16,261
.أنت تنظرين إليها يا عزيزتي

33
00:02:16,402 --> 00:02:18,256
هل أنتما ذاهبتان للعمل؟

34
00:02:18,401 --> 00:02:20,119
.يجب أن يذهب أحد للعمل

35
00:02:22,522 --> 00:02:23,921
أراك لاحقًا, اتفقنا؟

36
00:02:25,066 --> 00:02:26,272
.مع السلامة يا عزيزتي

37
00:02:29,187 --> 00:02:30,506
روب)؟)

38
00:02:30,640 --> 00:02:31,742
نعم؟

39
00:02:31,777 --> 00:02:33,369
أين يوضع ذلك البرغي؟

40
00:02:33,505 --> 00:02:35,509
!ماذا؟ اللعنة

41
00:02:35,544 --> 00:02:37,513
!(جايمس)

42
00:02:45,377 --> 00:02:47,413
الأمور على ما يُرام, أليس كذلك يا أمّاه؟

43
00:02:48,411 --> 00:02:49,833
بينك أنت ووالدي؟

44
00:02:50,924 --> 00:02:54,485
!(بالطبع يا (كايتي-كينز
.لا داع للقلق

45
00:03:04,888 --> 00:03:07,250
ما مدى خيالية شكلي؟

46
00:03:07,285 --> 00:03:09,573
.خيالية بشكل رائع

47
00:03:09,608 --> 00:03:12,532
سوف يفقد (دين) السيطرة
.على رغباته عندما يراني

48
00:03:13,745 --> 00:03:16,225
!(براندي)

49
00:03:16,260 --> 00:03:17,445
!عزيزتي

50
00:03:17,480 --> 00:03:19,666
.تبدين خيالية

51
00:03:19,701 --> 00:03:22,704
.آسفة لتأخري
.لقد اجتاح قولوني

52
00:03:24,742 --> 00:03:27,582
!"جينا), هل تحدّثت إلى مجلة "أوكي)
كي يقومون بتغطية حفل الزفاف؟

53
00:03:27,617 --> 00:03:31,394
لسوء الحظ يا (فيفيان), لقد أصروا على
!تغطية أفعال الوزراء

54
00:03:33,147 --> 00:03:34,822
معذرةً؟

55
00:03:34,857 --> 00:03:37,508
!أعني, لا تزال المفاوضات قائمة

56
00:03:38,651 --> 00:03:40,221
.جميل

57
00:03:40,256 --> 00:03:41,602
،الآن

58
00:03:41,637 --> 00:03:48,258
،نريد أيضًا سربًا من البجعات
.مائة حمامة وبومة مدرّبة

59
00:03:48,293 --> 00:03:49,253
وبومة؟

60
00:03:49,288 --> 00:03:51,555
.لتحمل الخاتم

61
00:03:51,590 --> 00:03:53,826
.هذه ستكون إضافات باهضة الثمن

62
00:03:53,861 --> 00:03:56,841
...جينا), لقد وعدتُ (براندي) بحفل زفاف أحلامها)

63
00:03:58,408 --> 00:04:00,279
.وهذا ما ستحصل عليه...

64
00:04:00,314 --> 00:04:02,484
.(أنا واثقة من أنك تريدين الشيء ذاته لـ(كايتي

65
00:04:02,519 --> 00:04:07,274
اسمعا, سأهتم بأمر الطيور وأنت اهتمي
بالبوم وما إلى ذلك, اتفقنا؟

66
00:04:07,309 --> 00:04:10,235
الفتيات, تعرفين؟
ماذا عسانا نفعل بدونهن؟

67
00:04:10,270 --> 00:04:11,258
!لست أدري

68
00:04:13,342 --> 00:04:16,891
،أراك الليلة, ولا تنسين الشعار
.عاهرون وعاهرات

69
00:04:16,926 --> 00:04:18,319
.عاهرون وعاهرات

70
00:04:22,701 --> 00:04:24,601
.حسنٌ, هيا إذًا

71
00:04:30,576 --> 00:04:31,659
.دورك

72
00:04:31,694 --> 00:04:36,973
الآن يا (كاثرين), إن اختباراتك المنزلية
.قد كانت صحيحة, أنت لست حبلى

73
00:04:39,321 --> 00:04:40,710
!حمدًا للرب

74
00:04:40,745 --> 00:04:42,713
ما خطب تأخر مواعيد دورتي الشهرية إذًا؟

75
00:04:43,773 --> 00:04:47,197
...تُظهر نتائجك أن لديك ما يسمى بـ

76
00:04:47,232 --> 00:04:48,988
.إنقطاع طمث سابق لأوانه...

77
00:04:49,023 --> 00:04:50,632
.فهمت

78
00:04:52,627 --> 00:04:53,958
!اللعنة

79
00:04:57,504 --> 00:04:59,517
.لا يمكنني تصوّر ما تمرين به

80
00:04:59,552 --> 00:05:03,830
...عدم مقدرتك على الإنجاب
حسنٌ, ليست فكرةً جميلة, صحيح؟

81
00:05:03,865 --> 00:05:05,436
.وبخاصة في سنّك هذا

82
00:05:05,471 --> 00:05:07,008
ما الذي تتحدّثين عنه؟

83
00:05:08,856 --> 00:05:12,360
كاثرين), انقطاع الطمث يمنعك)
.من إنتاج البويضات

84
00:05:15,189 --> 00:05:18,625
مما يعني أنك لن تكوني قادرة
.على الحمل بالأطفال

85
00:05:18,660 --> 00:05:20,880
ماذا؟ على الإطلاق؟

86
00:05:22,657 --> 00:05:24,921
لكن ثمّة حبوب لذلك, صحيح؟

87
00:05:25,961 --> 00:05:27,269
.أخشى أنه لا يوجد

88
00:05:29,065 --> 00:05:31,448
.أعرف أنه هذا أصعب من أن تتحملي سماعه

89
00:05:31,483 --> 00:05:33,832
هل تريدين منّي أن أتصل بوالدتك؟

90
00:05:41,781 --> 00:05:43,066
حسنٌ؟

91
00:05:44,499 --> 00:05:46,137
هل تسببتُ بحملك؟

92
00:05:47,259 --> 00:05:50,148
حمدًا للرب! هذا كان سيكون
.غير رائعًا على الإطلاق

93
00:05:56,786 --> 00:05:59,149
.يمكنك الغروب عن وجهي الآن

94
00:05:59,184 --> 00:06:01,513
ما خطب تقلّب مزاجك أيها الجميلة؟

95
00:06:01,548 --> 00:06:02,506
.دعني وشأني

96
00:06:02,541 --> 00:06:04,093
.كيتي كات), توقّفي عن المزاح)

97
00:06:04,128 --> 00:06:06,596
هل يبدو لك أنني أمزح؟
.لقد تم هجرك

98
00:06:06,631 --> 00:06:07,943
.اغرب عنّي

99
00:06:19,469 --> 00:06:21,517
.لقد كسرت إصبع قدمي اللعين

100
00:06:21,552 --> 00:06:24,521
.(مع السلامة (سام

101
00:06:26,197 --> 00:06:27,208
!(كايتي)

102
00:06:37,028 --> 00:06:37,952
.(إيميلي)

103
00:06:38,206 --> 00:06:39,228
...جاري الاتصال

104
00:06:42,501 --> 00:06:46,403
مرحبًا, معكم (إيميلي), لا يمكنني الوصول"
."للهاتف حاليًا لكن قم بترك رسالة

105
00:06:46,438 --> 00:06:48,429
!سافلة

106
00:06:56,903 --> 00:06:59,428
.أنت في الحساب الخطأ

107
00:07:01,024 --> 00:07:03,070
...لا يا عزيزي, أؤكد لك -
.أمّاه -

108
00:07:03,105 --> 00:07:05,310
حساب "فيتش للياقة البدنية'
'...كان فارغًا

109
00:07:05,345 --> 00:07:07,476
."لا دخل لهذا بـ"فيتش للياقة البدنية

110
00:07:07,511 --> 00:07:11,706
أنا أستخدم الحساب الخاص بعائلتنا
.ونحن لسنا بمفلسون

111
00:07:11,741 --> 00:07:14,357
أعتذر على هذا'
.'أمهليني لحظة لأتحقق

112
00:07:14,392 --> 00:07:15,794
'هل تعرفين كلمة المرور الخاصة بالحساب؟'

113
00:07:15,829 --> 00:07:18,787
.اسمع, تعلم, لا وقت لدي لهذا

114
00:07:18,822 --> 00:07:22,125
.إنني أحاول إدارة مشروع هنا

115
00:07:22,160 --> 00:07:26,256
فلمَ لا ترَ المشكلة على شاشتك الغبية وتقم بحلّها؟

116
00:07:26,291 --> 00:07:29,108
'.مكتوبٌ أنه تم إنذاركم في مناسبات عديدة'

117
00:07:29,143 --> 00:07:32,215
'هل استلمت أية رسائل؟'
.كلا, لم نستلم أية إنذارات -

118
00:07:32,250 --> 00:07:33,530
.لا لا شيء. لا شيء

119
00:07:33,565 --> 00:07:36,830
'السيدة (فيتش) غير مؤهلة لأية قروض إضافية'

120
00:07:36,865 --> 00:07:39,601
.'وقد تجاوزت الحد الأقصى للسحب المالي'

121
00:07:39,636 --> 00:07:41,008
!وغد

122
00:07:41,885 --> 00:07:45,753
'هل تقصديني؟' -
.لا, ليس أنت -

123
00:07:45,788 --> 00:07:47,555
'مرحبًا؟'

124
00:07:47,590 --> 00:07:49,051
أمّاه؟

125
00:07:49,086 --> 00:07:50,428
ما هذه؟

126
00:07:53,665 --> 00:07:55,223
.(خذي نفسًا عميقًا يا (جينا

127
00:07:55,258 --> 00:07:56,637
.نفسًا عميقًا

128
00:07:56,672 --> 00:07:57,735
أمّاه؟

129
00:07:57,770 --> 00:07:59,715
!عزيزتي, نحن بالمنزل

130
00:07:59,750 --> 00:08:01,134
أمّاه؟

131
00:08:01,169 --> 00:08:02,474
أمّاه؟

132
00:08:02,509 --> 00:08:03,533
.عزيزتي, لقد عدنا

133
00:08:03,568 --> 00:08:04,847
!أمّاه

134
00:08:04,882 --> 00:08:08,079
قالت الممرضة أن لدي افتتان
...غير عادي بالجسم الأنثوي

135
00:08:08,114 --> 00:08:11,606
...وأنني يجب أن أفكّر في امتهان مهنة طبـ...

136
00:08:11,641 --> 00:08:14,421
...طبـ

137
00:08:14,456 --> 00:08:17,202
...طبـ

138
00:08:18,243 --> 00:08:19,892
ماذا كانت الكلمة يا والدي؟

139
00:08:19,927 --> 00:08:22,278
.طبيب نساء

140
00:08:22,313 --> 00:08:25,487
أثمة ما تريد إخباري به, (روب)؟

141
00:08:29,478 --> 00:08:32,174
،إيّاك وأن تجرؤ على الفرار منّي
!إيّاك وأن تجرؤ

142
00:08:32,209 --> 00:08:35,472
.أيها الشخص الغبي

143
00:08:35,507 --> 00:08:40,809
.أيها الغبي, يا لك من جبان -
.كنت سأخبرك -

144
00:08:40,844 --> 00:08:43,566
.أنت جبان لعين -
.إنها ليست غلطتي -

145
00:08:43,601 --> 00:08:46,288
.لقد انتهينا تمامًا
.اعتبر نفسك مطلقًا

146
00:08:47,523 --> 00:08:51,596
!أيها الوغد! لقد أفسدت كل شيء
...أيها الوغد اللعين, أيها الغبي

147
00:08:51,631 --> 00:08:52,786
ما الذي يجري؟

148
00:08:53,889 --> 00:08:55,460
.ستكون بخير

149
00:08:56,495 --> 00:08:58,168
.سيكون كل شيء على ما يُرام

150
00:09:49,821 --> 00:09:52,813
.إيّاك وأن تجرؤ على إظهاري بمظهر المخطئة

151
00:09:52,848 --> 00:09:55,363
.هدّئي من روعك يا عزيزتي

152
00:09:55,398 --> 00:09:58,629
سوف أقوم بحرق شهادتك لـ
."أفضل نادي رياضي في السنة"

153
00:09:58,664 --> 00:10:00,517
ماذا؟ -
ما الذي يجري يا أمّاه؟

154
00:10:03,314 --> 00:10:04,922
هل سيعود والدي؟

155
00:10:04,957 --> 00:10:07,401
.سنتحدّث بهذا الخصوص لاحقًا

156
00:10:07,436 --> 00:10:11,839
يجب أن تركّزي على أن تبلي
حسنًا لأجلي الليلة, اتفقنا؟

157
00:10:13,845 --> 00:10:17,144
لدينا الكثير من الآمال المعلّقة
.على هذا الزفاف يا عزيزتي

158
00:10:17,179 --> 00:10:19,166
.دعيني أنظر إليك

159
00:10:22,799 --> 00:10:23,852
.كمال

160
00:10:29,477 --> 00:10:32,422
.هذه (كاندس), صديقتي المقربة

161
00:10:32,457 --> 00:10:35,369
!زي جميل
.آسفة على تغيير الفكرة

162
00:10:35,404 --> 00:10:36,971
.فقد فاجئتنا (كاندي) بهذه

163
00:10:37,006 --> 00:10:41,204
آسفة عزيزتي, كنتُ سأحضر لك واحدًا
.لكن لم أعلم ماذا أكتب في الخلف

164
00:10:41,239 --> 00:10:44,133
جرعة أخرى, (براندس)؟ -
.(ما هذا بحق الجحيم (كاندس

165
00:10:44,168 --> 00:10:48,480
ها نحن ذا, نخب لخليلي الجديد
.(داني غوليريمو)

166
00:10:48,515 --> 00:10:51,584
!نخب الأزواج, حقائب اليد والإجازات

167
00:10:56,005 --> 00:10:58,109
.لقد حدّثني (داني) عنك

168
00:10:58,144 --> 00:11:01,762
.لقد توقعّت أن صدرك سيكون أكبر
.إنهم أفضل الأشياء بالنسبة لـ(داني) على الإطلاق

169
00:11:01,797 --> 00:11:04,302
.لم يشتكي قط -
.ليس في وجهك -

170
00:11:04,337 --> 00:11:06,689
إذًا, الآن غدا لديك رجل جديد؟

171
00:11:06,724 --> 00:11:10,421
(براندي) عزيزتي, أنا أدفع لـ(كايتي)
.لتعمل, لا لتتفاعل اجتماعيًا

172
00:11:10,456 --> 00:11:11,812
.آسفة أمّاه

173
00:11:12,852 --> 00:11:16,367
.لقد جهزت طاولتنا أخيرًا يا فتيات

174
00:11:18,225 --> 00:11:21,895
،لقد أنعم الرب مظهرًا حسنًا على ابنتي العزيزة

175
00:11:21,930 --> 00:11:25,565
،وما لم يهبها الرب
!وهبها إياه جرّاح التجميل الخاص بي

176
00:11:29,648 --> 00:11:33,641
...براندي), عزيزتي, جميلة)

177
00:11:33,676 --> 00:11:36,166
.أنا فخورةٌ للغاية بك

178
00:11:36,201 --> 00:11:40,174
.لقد كبرت وغدوت امرأة مثيرة وجذّابة

179
00:11:40,209 --> 00:11:44,320
.أولًا حفل الزفاف, والآن الطفل

180
00:11:44,355 --> 00:11:48,432
.لقد تجاوزت كل توقعاتي

181
00:11:48,467 --> 00:11:49,414
أي طفل؟

182
00:11:49,449 --> 00:11:51,981
.أمّاه, إنه سر

183
00:11:52,016 --> 00:11:55,099
.أن يعرف الناس أفضل من أن يحسبون أنّك سمينة

184
00:11:55,134 --> 00:11:58,382
...يا فتيات, هلاّ رفعتن كؤوسكن

185
00:11:58,417 --> 00:12:03,366
وقدّمن نخبًا لابنتي العزيزة
!وحاملة حفيدي

186
00:12:03,401 --> 00:12:05,526
!(نخب (براندي-ليشيس

187
00:12:05,561 --> 00:12:07,616
!(براندي-ليشيس)

188
00:12:07,651 --> 00:12:09,978
،والآن لنثمل تمامًا جميعًا

189
00:12:10,013 --> 00:12:13,210
!أعطوا الناس شيئًا ليقوموا بطباعته غدًا

190
00:13:12,807 --> 00:13:14,828
.مرحبًا عزيزتي

191
00:13:14,863 --> 00:13:17,259
هل تشعرين بالغضب؟ -
.بالغضب ونصف -

192
00:13:17,294 --> 00:13:20,138
أنا غاضبة للغاية كون والدتي
.أخبرت الجميع أنني حبلى

193
00:13:20,173 --> 00:13:21,878
.نعم, أراهن

194
00:13:21,913 --> 00:13:23,714
.سأشرب بعضًا من هذا

195
00:13:23,749 --> 00:13:26,994
تعرفين أنه لا يُفترض بك أن
تشربي الخمر وأنت حبلى؟

196
00:13:27,029 --> 00:13:30,240
لا أبالي, ولا أعتقد أنه مسموحٌ لك
.بالتحدّث معي بهذه اللهجة

197
00:13:30,275 --> 00:13:32,432
.سأفعل ما يحلو لي

198
00:13:34,268 --> 00:13:35,735
.أنت تعيقين طريقي, تنحّي

199
00:13:40,858 --> 00:13:42,473
!(كايتي)

200
00:13:46,988 --> 00:13:48,876
ماذا تفعلان هنا؟

201
00:13:50,685 --> 00:13:52,211
ألا تمانعين؟

202
00:13:52,246 --> 00:13:53,895
.تعالي واشربي معنا

203
00:13:53,930 --> 00:13:56,042
أهذه دعابة؟

204
00:13:56,077 --> 00:13:57,607
...كايتي), أنا) -
.لم تتغيري -

205
00:13:57,642 --> 00:13:59,138
.يمكنني فهم نواياك الخفية

206
00:13:59,173 --> 00:14:00,565
.وأنا أيضًا

207
00:14:00,600 --> 00:14:02,409
ألن تدعين تلك الابتسامة المزيّفة تختفي؟

208
00:14:02,444 --> 00:14:03,947
.فقط عندما تفعلين ذلك

209
00:14:03,982 --> 00:14:06,260
.عزيزتي, لقد نفذت السجائر منّي

210
00:14:06,295 --> 00:14:09,025
.عليك الذهاب وجلب المزيد لي

211
00:14:10,124 --> 00:14:12,877
.أولًا: أنا لستُ خادمتك اللعينة

212
00:14:12,912 --> 00:14:17,781
ثانيًا: أنا لا أعمل لديك, لذا عليك أن تذهبي
.وتجلبي سجائرك بنفسك يا عزيزتي

213
00:14:17,816 --> 00:14:19,022
.سافلة غبية

214
00:14:19,057 --> 00:14:20,149
!يا للوقاحة

215
00:14:21,433 --> 00:14:23,731
ابلعي أو ابصقي أيتها الخليلة؟

216
00:14:32,192 --> 00:14:33,989
كيف تجرؤ؟
من تحسب نفسها؟

217
00:14:36,503 --> 00:14:39,369
تمّت الترجمة بواسطة دهـــــــــوري

218
00:14:41,374 --> 00:14:43,524
من تحسبين نفسك بحق الجحيم؟

219
00:14:46,675 --> 00:14:49,701
.(أنا (كايتي-فاكن-فيتش
من أنت بحق الجحيم؟

220
00:14:49,736 --> 00:14:52,728
،هيّا أيتها الأميرة
.هذا يكفي لليلة واحدة

221
00:14:52,763 --> 00:14:53,844
!ابتعد عنّي

222
00:14:57,611 --> 00:15:00,239
.انظري لنفسك
.أنت مقرفة

223
00:15:00,274 --> 00:15:02,237
.أنت مصدر إحراج

224
00:15:02,272 --> 00:15:03,473
.افصليها يا والدتي

225
00:15:03,508 --> 00:15:06,318
.أنت ووالدتك عديمة الفائدة مطرودتان
.تخلّصوا منها

226
00:15:06,353 --> 00:15:08,647
،هيّا يا عزيزتي
.لا تعبثي معهم

227
00:15:48,615 --> 00:15:49,949
.أنا لا أدخن

228
00:15:49,984 --> 00:15:51,383
ممَ أنت خائفة؟

229
00:15:51,418 --> 00:15:53,120
السرطان؟

230
00:15:59,398 --> 00:16:00,581
.لا عليك

231
00:16:04,839 --> 00:16:06,386
.دخنّيه باستقامة

232
00:16:07,502 --> 00:16:09,288
.لم تستنشقيه بطريقة صحيحة

233
00:16:09,323 --> 00:16:10,787
.استنشقي

234
00:16:10,822 --> 00:16:13,905
.والآن استنشقي ثانيةً كي يدخل هنا

235
00:16:21,825 --> 00:16:23,634
لمَ تعامليني بلطف؟

236
00:16:24,767 --> 00:16:26,166
.الحياة أقصر من أن نكن الضغائن

237
00:16:27,362 --> 00:16:29,569
.أنت مبتذلة للغاية

238
00:16:34,847 --> 00:16:36,257
إذًا كيف هو؟

239
00:16:37,277 --> 00:16:38,824
ما هو الذي كيف هو؟

240
00:16:39,846 --> 00:16:41,040
.الحب

241
00:16:43,033 --> 00:16:44,321
.عظيم

242
00:16:44,356 --> 00:16:45,919
.إنه جميلٌ حقًا

243
00:16:45,954 --> 00:16:47,751
.يبدو هذا مقنعًا

244
00:16:48,827 --> 00:16:50,408
.لا بأس به

245
00:16:52,286 --> 00:16:55,141
لا شيء مثالي قط, تعلمين؟

246
00:16:55,176 --> 00:16:57,247
.أنا اعتقدتُ أن ذلك ممكن

247
00:16:57,282 --> 00:17:01,378
،أردتُ الخليل المثالي
.الزواج المثالي, كل شيء مثاليًا

248
00:17:03,178 --> 00:17:04,896
ما الذي تغيّر؟

249
00:17:06,516 --> 00:17:07,995
.أنا

250
00:17:15,678 --> 00:17:17,529
.لم أعد أعرف من أكون

251
00:17:17,564 --> 00:17:21,227
!(اعتقدتُ أنك (كايتي-فاكن-فيتش

252
00:17:58,080 --> 00:18:00,401
لقد كنتُ أختبأ في الحمام
.عندما تكون غضبانة

253
00:18:03,070 --> 00:18:05,079
.لقد ارتكبتُ خطئًا شنيعًا يا طفلتي

254
00:18:05,114 --> 00:18:08,311
نعم, لكنكما تحبّان بعضكما, صحيح؟

255
00:18:08,346 --> 00:18:10,583
.في الشدّة والرخاء

256
00:18:38,514 --> 00:18:39,576
...يا طفليّ

257
00:18:39,611 --> 00:18:43,160
.يبدو أن والدكما قد خذلنا ثانية

258
00:18:43,195 --> 00:18:44,226
.جين), رجاءًا)

259
00:18:44,261 --> 00:18:46,605
.لقد كان يتصرّف بأنانية وغباء

260
00:18:46,640 --> 00:18:49,500
!أمّاه, توقّفي -
.أقترح أن تصمتي, أيها السيدة الصغيرة -

261
00:18:49,535 --> 00:18:52,361
باعتبار أنّك جعلتنا نخسر
.مصدر الدخل الذي كان لدينا

262
00:18:54,784 --> 00:18:58,800
...بسبب غباءه, هذا المنزل

263
00:18:59,920 --> 00:19:03,515
.منزلنا, سيتم أخذه منّا...

264
00:19:03,550 --> 00:19:04,651
.اليوم

265
00:19:04,686 --> 00:19:06,881
.(أخبر أطفالك ما معنى ذلك يا (روب

266
00:19:12,737 --> 00:19:14,133
.يعني أننا مشرّدون

267
00:19:14,168 --> 00:19:18,252
هذا صحيح, هذا يعني
.أننا مشرّدون بسبب أباكما

268
00:19:18,287 --> 00:19:19,995
.لقد حاولت إنقاذ النادي الرياضي

269
00:19:20,030 --> 00:19:22,795
،إن شركات القروض هذه
،لطفاء للغاية في لحظة

270
00:19:22,830 --> 00:19:25,833
،وبعدها يبدأون بالاتصال عليك
،يرسلون لك إنذاراتًا

271
00:19:25,868 --> 00:19:27,270
،لكن عليكم تصديقي

272
00:19:27,305 --> 00:19:29,791
.سوف نجني ثروة من تلك الآلة

273
00:19:29,826 --> 00:19:33,068
إن تلك الآلة محض إضاعة للمساحة
.(مثلك بالضبط يا (روب

274
00:19:35,907 --> 00:19:37,661
.خذي (جايمس) للأعلى

275
00:19:37,696 --> 00:19:40,802
...لكن أمّاه -
.كايتي), ولو لمرّة واحدة, افعلي ما آمرك به) -

276
00:19:54,885 --> 00:19:57,615
كيف طاوعك قلبك على فعل هذا لنا؟
لأطفالك؟

277
00:19:57,650 --> 00:20:00,185
أطفالك؟ -
.إنني أحاول بذل ما بوسعي -

278
00:20:00,220 --> 00:20:02,178
أليس لديك أي حس بالمسؤولية؟

279
00:20:02,213 --> 00:20:04,372
هل سمعت بالتواصل؟ -
.أنني أبذل ما بوسعي -

280
00:20:04,407 --> 00:20:06,750
هل لديك أي حس بالمسؤولية؟ -
!أنت تتصرّف كالأطفال تمامًا -

281
00:20:10,652 --> 00:20:12,646
مرحبًا؟

282
00:20:12,681 --> 00:20:14,640
.هيّا ياقوم

283
00:20:18,771 --> 00:20:20,377
نعم؟

284
00:20:20,412 --> 00:20:24,018
.صباح الخير عزيزتي, نحن هنا لأخذ ملكيتكم

285
00:20:30,049 --> 00:20:31,652
عزيزتي, افتحي الباب, هلّا فعلت؟

286
00:20:34,788 --> 00:20:36,699
!هيّا يا قوم
!لا تعبثوا معنا

287
00:20:36,734 --> 00:20:39,163
.افتحوا, افتحوا الباب

288
00:20:39,198 --> 00:20:41,091
.خذوا أغراضكم

289
00:20:45,732 --> 00:20:46,960
.(صباح الخير سيّد (فيتش

290
00:20:49,797 --> 00:20:52,288
يا رفاق, سنتصرف بعقلانية, حسنٌ؟

291
00:20:52,323 --> 00:20:54,058
بالتأكيد, أليس كذلك؟

292
00:20:54,093 --> 00:20:56,470
.فالعقلانية من أسمى صفاتنا

293
00:20:56,505 --> 00:20:58,879
.جيّد

294
00:20:58,914 --> 00:21:02,759
،أيمكننا الاكتفاء بقراءة أمر المحكمة
...فقط كي أعرف أنكما لا, تعرفان

295
00:21:02,794 --> 00:21:04,391
.أوغاد

296
00:21:04,426 --> 00:21:05,988
.حسنٌ

297
00:21:10,028 --> 00:21:16,137
،بأمر من محكمة هذا البلد"
".تم إصدراها اليوم 17 فبراير, 2010

298
00:21:16,172 --> 00:21:22,040
"بموجب هذه الوثيقة نأخذ ما يعادل قيمة 13,337 جنيه"

299
00:21:29,404 --> 00:21:32,170
ألا تزال هنا, سيّد (فيتش)؟
مرحبًا؟

300
00:21:32,205 --> 00:21:33,959
.ثمّة خطبٌ هنا

301
00:21:35,998 --> 00:21:40,071
.حسنٌ يا عزيزي؟ ألن تفتح؟ لديّ حلوى

302
00:21:40,106 --> 00:21:41,347
!متحرّش بالأطفال

303
00:21:42,532 --> 00:21:44,066
!تحركوا -
!إلى المرآب -

304
00:21:44,101 --> 00:21:45,204
!هيّا

305
00:21:45,239 --> 00:21:49,152
،هيّا افتحوا يا جماعة, هيّا افتحوا
.بدأت أشعر بالغباء

306
00:21:49,187 --> 00:21:51,111
.حسنٌ, سحقًا لهم, سوف ندخل

307
00:21:57,433 --> 00:21:58,832
مرحبًا؟

308
00:22:02,721 --> 00:22:06,111
...سأخبرك أمرًا
.أعتقد أن ذلك يحدث من جديد

309
00:22:06,146 --> 00:22:07,362
!اللعنة

310
00:22:08,753 --> 00:22:10,295
.حسنٌ

311
00:22:10,330 --> 00:22:12,787
.لننسى ما حدث, لا يمكنني التفكير في كل شيء

312
00:22:12,822 --> 00:22:16,087
.انظر! لديهم إحدى البجعات الزجاجيّة

313
00:22:16,122 --> 00:22:17,148
أين؟

314
00:22:17,183 --> 00:22:19,434
.كان لدى والدتي واحدة -
!نعم -

315
00:22:19,469 --> 00:22:24,577
.هذه جميلة. إنها ثقيلة للغاية
.منحوتة بإتقان, انظر إلى هذه يا صاح

316
00:22:24,612 --> 00:22:28,523
كما ترى, إنه حجم ما وضعوه في الكريستال, كما ترى؟

317
00:22:28,558 --> 00:22:30,692
.أشعر بجودته

318
00:22:33,481 --> 00:22:36,507
.(نعم, أرى من أين أتيت, (كيف

319
00:22:37,862 --> 00:22:39,807
.(قد آخذ هذا للمنزل لحبيبتي (كارول

320
00:22:39,808 --> 00:22:41,981
.لقد وعدت (فيل) ببعض القدور

321
00:22:42,016 --> 00:22:43,363
.ومحمصة خبز كهربائية

322
00:22:43,398 --> 00:22:45,953
.ستجد محمصة عالية الجودة في هذا العقار

323
00:22:45,988 --> 00:22:49,139
حسنٌ, تعرف كيف يعيشون هنا، يرتدون معاطفًا
.مصنوعة من الفرو بدون ملابس داخليّة

324
00:22:50,687 --> 00:22:52,130
أثرياء حديثًا, صحيح؟

325
00:22:53,216 --> 00:22:56,208
لعلمك, لم لأكن لأفعلها بهذه الطريقة, هل كنت ستفعل؟

326
00:22:56,243 --> 00:22:57,554
.لا يروقني الطلاء مطلقًا

327
00:22:57,589 --> 00:22:59,109
!زهري وليموني! هراء

328
00:22:59,172 --> 00:23:01,936
وقت؟ طوال ذلك الوقت اللعين عندما
...كانت تصلك هذه الفواتير

329
00:23:01,971 --> 00:23:03,288
!ولم تفعل شيئًا حيالها...

330
00:23:03,323 --> 00:23:06,167
كم من المدّة كانت؟
...لأنني عندما نظرتُ إليهم

331
00:23:06,202 --> 00:23:08,860
!سأقول أنها تعادل قيمة 6 أو 7 أشهر

332
00:23:08,895 --> 00:23:12,296
،أحتاج لوقت لحل المشكلة
!لم تدعيني أتعامل مع المشكلة

333
00:23:15,168 --> 00:23:18,558
...أعرف أنك لست أكثر الأدوات حدّة في الصندوق

334
00:23:18,593 --> 00:23:21,948
.لن نحل المشكلة هنا
!ادخلي للسيارة

335
00:23:21,983 --> 00:23:23,587
."أكره "كنتاكي

336
00:23:24,122 --> 00:23:25,507
ماذا؟

337
00:23:25,542 --> 00:23:27,658
،(لقد تطلقا والدا (إيليوت آيفنز

338
00:23:27,693 --> 00:23:29,732
."وقضى والده كل ليلة في "كنتاكي

339
00:23:29,767 --> 00:23:33,602
،وبعدها قابل امرأة تعاني من مشاكل كبيرة

340
00:23:33,637 --> 00:23:38,574
،وحاول مساعدتها
...فغضب صديقها بشدّة

341
00:23:38,609 --> 00:23:40,542
.وانتهى به المطاف بعظمة ركبة واحدة

342
00:23:40,577 --> 00:23:43,081
،والآن والدته تعمل في الأفلام الخليعة

343
00:23:43,116 --> 00:23:46,768
.ووالده مدمن مخدّرات ولا يتمكّن من رؤيتهما قط

344
00:23:47,828 --> 00:23:50,911
،سوى على الإنترنت
!ولكنه مضطر لأن يدفع لقاء ذلك

345
00:23:50,946 --> 00:23:53,195
أعني, ما مدى الظلم في هذا؟

346
00:23:53,196 --> 00:23:58,077
!لم أتوقّع قط أنّك ستفشل في كونك أبًا
!لم أفشل في كوني أبًا -

347
00:23:58,112 --> 00:24:00,587
!لقد خذلت أبناءك
،إنهما في السيّارة

348
00:24:00,622 --> 00:24:04,353
طوال الوقت كانت
...تصل هذه الفواتير اللعينة

349
00:24:04,388 --> 00:24:06,556
كم من المدّة كانت؟
...لأنني عندما نظرت

350
00:24:06,591 --> 00:24:09,888
!لقد ذقت ذرعًا
.(لا يمكنني الاستمرار على هذا الحال, (روب

351
00:24:09,923 --> 00:24:13,185
،أقسم بالرب
.لم أعد أطق العيش معك

352
00:24:15,811 --> 00:24:17,687
.قم بإيصالي أنا والأبناء إلى المطار
.سأذهب لمنزل والدتي

353
00:24:17,722 --> 00:24:18,746
!لا

354
00:24:18,781 --> 00:24:20,665
!(عودي للسيارة, (كايتي

355
00:24:20,700 --> 00:24:23,760
أمّاه, لا يمكننا تحمّل كلفة الرحلة
.إلى "مالاغا" فنحن مفلسون

356
00:24:23,795 --> 00:24:25,690
أتريدين النوم مع والدك في الشارع؟

357
00:24:25,725 --> 00:24:27,042
!لن يسوء الوضع لتلك الدرجة

358
00:24:27,077 --> 00:24:29,238
!حسنٌ, أين إذًا سنمكث؟

359
00:24:29,273 --> 00:24:30,497
.(أصلح الوضع, (روب

360
00:24:31,579 --> 00:24:34,821
.وإلا فسأدخل السيارة وأرحل مع الأبناء

361
00:24:36,000 --> 00:24:38,707
.هناك شخص يمكننا المكوث معه

362
00:24:42,170 --> 00:24:43,148
من؟

363
00:24:54,196 --> 00:24:55,732
.(صباح الخير (نايومي

364
00:24:56,279 --> 00:24:58,361
.تبدين مثيرة

365
00:24:58,396 --> 00:25:00,444
هل سبق وسمعت بشيء اسمه استحمام؟

366
00:25:00,479 --> 00:25:01,859
ماذا تريدين؟

367
00:25:01,894 --> 00:25:05,386
هذا صعب, حسنٌ؟
.لكننا خسرنا منزلنا

368
00:25:05,421 --> 00:25:07,322
.كان ذلك إهمال

369
00:25:07,357 --> 00:25:08,468
إذًا ماذا؟

370
00:25:08,503 --> 00:25:10,801
.نحتاج لمكانًا نمكث فيه

371
00:25:12,335 --> 00:25:14,724
.إن منزلك فارغ حاليًا

372
00:25:15,781 --> 00:25:17,690
.لابد وأنك تمزحين

373
00:25:17,725 --> 00:25:21,115
نعم, (نايومي), أنا أمزح حيث
،أن والدي لا مال لديهما ولا منزل

374
00:25:21,150 --> 00:25:22,651
.وعلى وشك الانفصال

375
00:25:24,188 --> 00:25:26,615
...آسفة, لكن

376
00:25:26,650 --> 00:25:29,006
.هذه ليست مشكلتي

377
00:25:29,041 --> 00:25:31,430
.بل هي كذلك
.(لأنها مشكلة (إيميلي

378
00:25:31,465 --> 00:25:34,286
.إنها خليلتك
.هذا يجعلها مشكلتك

379
00:25:36,783 --> 00:25:38,205
لا إهانات سحاقيّة؟

380
00:25:39,375 --> 00:25:40,660
.هذا لا يمكنني أن أعدك به

381
00:25:45,408 --> 00:25:47,217
.سأحل هذا

382
00:25:48,485 --> 00:25:50,783
.سأعود لاحقًا

383
00:25:54,648 --> 00:25:57,060
تهرب من جديد؟

384
00:26:00,605 --> 00:26:03,312
.في الحقيقة, لقد ذهب ليبحث عن مكان لنعيش فيه

385
00:26:05,549 --> 00:26:07,085
.لن أدخل إلى هناك

386
00:26:07,120 --> 00:26:08,795
.أرجوك, أمّاه

387
00:26:09,919 --> 00:26:12,205
.ما من مكان آخر تذهبين إليه

388
00:26:12,240 --> 00:26:14,734
أرجوك؟

389
00:26:30,707 --> 00:26:33,119
.لقد نفذت حبوب الإفطار منّا

390
00:26:33,154 --> 00:26:34,945
تريدان بسكويت "غرابيدي"؟

391
00:26:36,141 --> 00:26:38,280
.شكرًا

392
00:26:42,447 --> 00:26:45,632
انظري إليها, تسير بكل ثقة
.وكأنها لم ترتكب أي خطأ

393
00:26:45,667 --> 00:26:47,143
.هي كذلك

394
00:26:47,178 --> 00:26:49,988
.(أريد ما هو الأفضل لـ(إيميلي
.وهي ليست كذلك

395
00:26:50,023 --> 00:26:51,531
كيف تعرفين؟

396
00:26:51,566 --> 00:26:55,707
.الأمهات يعرفون هذه الاشياء
.ستدركين هذا يومًا ما

397
00:26:59,645 --> 00:27:01,624
هل ستتركين أبي حقًا؟

398
00:27:05,404 --> 00:27:08,612
،عندما تزوجنا أنا وأبوك
.لم يكن لدينا شيء

399
00:27:08,647 --> 00:27:11,373
،قضينا سنوات من العمل والتوفير

400
00:27:11,408 --> 00:27:15,538
كي يتوفر لكم الأفضل من كل شيء, لماذا؟

401
00:27:16,713 --> 00:27:18,078
.لقد ذهب كل شيء

402
00:27:19,435 --> 00:27:22,770
.لم أعتقد قط أننا سنفترق

403
00:27:22,805 --> 00:27:25,865
لكنني لم أعتقد قط 
.أنه سيتم طردي من منزلي

404
00:27:25,900 --> 00:27:27,894
...أو أن ابنتي ستكون

405
00:27:29,383 --> 00:27:31,283
.إنه لأمر مستعص للغاية...

406
00:27:36,127 --> 00:27:38,869
.دائمًا ما يخذلك الناس أيتها الأميرة

407
00:27:41,011 --> 00:27:42,797
.إنهم يفسدون الأمور

408
00:27:43,937 --> 00:27:45,484
.مع ذلك ليس أنت

409
00:27:48,065 --> 00:27:51,501
.أماه, أود إخبارك بشيء

410
00:27:52,561 --> 00:27:56,952
أعرف أن كل شيء في أسوأ
...ما يكون حاليًا... لكن كل ما في الأمر

411
00:27:58,050 --> 00:28:00,507
...لقد ذهبت للطبيب يوم أمس و

412
00:28:10,443 --> 00:28:12,115
.بحق الجحيم

413
00:28:28,409 --> 00:28:29,564
.كان عليكم أن تتصلوا

414
00:28:29,599 --> 00:28:32,097
.لقد كنت بالخارج طوال الليل -
.أعلم -

415
00:28:32,132 --> 00:28:35,408
أيمكنك لومي؟ والآن هم هنا
.لدينا ما يكفي من المشاكل

416
00:28:35,443 --> 00:28:36,189
!(توقفي, (إيم

417
00:28:36,224 --> 00:28:40,140
،كل المصائب التي تسببت لنا بها
.جعلتها تدخل إلى منزلنا

418
00:28:40,175 --> 00:28:43,025
.إنها والدتك
.إنها بقرة, هذه حقيقتها

419
00:28:43,060 --> 00:28:44,326
إيميلي)؟)

420
00:28:44,361 --> 00:28:46,515
.أيًا كان! ابقي هنا

421
00:28:46,550 --> 00:28:48,825
،لا تتوقعي منّي أن أهتم
.لأني لا أهتم

422
00:28:48,860 --> 00:28:52,250
كلها يومان حتى نجد لنا 
.مخرجًا من هذا المأزق 

423
00:28:52,285 --> 00:28:54,485
.ابقي بعيدة عن طريقي

424
00:28:54,520 --> 00:28:57,592
.هذا منزلي
.أعيش هنا مع خليلتي

425
00:28:57,627 --> 00:28:59,436
.ونحن نقيم حفلة شواء

426
00:28:59,471 --> 00:29:00,672
مفهوم؟

427
00:29:00,707 --> 00:29:02,004
.أيًا كان ما تقولينه يا عزيزتي

428
00:29:13,968 --> 00:29:16,573
.سأذهب لإحضار ما تبقى من أغراضنا من السيارة

429
00:30:10,806 --> 00:30:13,001
يا للروعة. أليس هذا رائعًا؟

430
00:30:18,592 --> 00:30:19,923
من لديه حبوب إضافية؟

431
00:30:21,796 --> 00:30:23,051
إيفي)؟)

432
00:30:23,086 --> 00:30:25,092
ألا تعتقدين أنك تناولت ما فيه الكفاية؟

433
00:30:25,127 --> 00:30:27,099
.لا تفكري. فهذا يجعل الحياة أسهل بكثير

434
00:30:27,134 --> 00:30:29,063
نايومي), عزيزتي؟)

435
00:30:29,098 --> 00:30:31,646
ألديك المزيد من بودرتك المميزة؟

436
00:30:31,681 --> 00:30:32,967
لا؟ - 
.(توقفي يا (إيم -

437
00:30:33,002 --> 00:30:34,538
أين (كوك) عندما تحتاجين إليه, أليس كذلك؟

438
00:30:35,925 --> 00:30:38,871
.ليتصل أحدكم لإحضار المزيد من الحبوب

439
00:30:40,446 --> 00:30:43,347
.(يوم ممتع آخر في منزل السيّدة والسيّدة (كامبل

440
00:30:45,410 --> 00:30:48,573
!بربّكم
ما خطب الجميع؟

441
00:30:49,608 --> 00:30:51,052
.شغّلوا الموسيقى

442
00:30:56,500 --> 00:30:58,274
.هيّا, أيها الأوغاد المملين

443
00:31:14,966 --> 00:31:18,333
أيمكن أن أمتعكن يا سيّدات ببرغر "مطهي حد الكمال"؟


444
00:31:22,801 --> 00:31:24,177
.لا أعتقد ذلك

445
00:31:29,294 --> 00:31:31,899
مرحبًا عزيزي. هل اشتقت لي؟

446
00:32:00,041 --> 00:32:03,238
هل تريدين منّي أن أطلب من الجميع المغادرة؟ -
.(شكرًا (توماس

447
00:32:03,273 --> 00:32:04,895
ما الفائدة؟

448
00:32:04,930 --> 00:32:06,989
.الوضع مزري في جميع الأحوال

449
00:32:14,163 --> 00:32:16,461
ماذا تفعلين بحق الجحيم يا (إيميلي)؟

450
00:32:21,072 --> 00:32:24,997
!إيميلي) أوقفي هذه المهزلة الآن)

451
00:32:34,535 --> 00:32:38,323
نايومي) عزيزتي, هل أجعلك جميلة ورطبة؟)

452
00:32:38,358 --> 00:32:41,961
!عليك اللعنة
.هذه كالمسرحية التمثيلية الصامتة

453
00:32:44,461 --> 00:32:46,372
.وعليك اللعنة أنت أيضًا

454
00:32:46,407 --> 00:32:47,811
.إيمس) توقّفي)

455
00:32:47,846 --> 00:32:49,173
.ابقي خارج الموضوع

456
00:32:49,208 --> 00:32:51,392
ماذا؟ تريدين إقامة علاقة معها؟ أهذا ما تريدينه؟

457
00:32:51,427 --> 00:32:54,292
ربما أريد. وماذا في ذلك؟

458
00:32:54,327 --> 00:32:56,767
!هذا يكفي

459
00:32:56,802 --> 00:32:59,208
ما سبب هذا الشجار؟

460
00:33:02,639 --> 00:33:04,607
.لا دخل لك بهذا

461
00:33:06,126 --> 00:33:08,037
.لقد أقمتُ علاقة مع الفتاة الميتة

462
00:33:09,563 --> 00:33:12,714
(لقد أقمت علاقة مع (صوفيا
،وأعطيتها المخدّرات

463
00:33:12,749 --> 00:33:15,096
.والآن تعاقبني من أجل ذلك

464
00:33:15,131 --> 00:33:17,365
.لقد علمتُ أنك ستخذلينها

465
00:33:17,400 --> 00:33:19,599
.مرحبًا! أخبار سارّة يا جماعة

466
00:33:19,600 --> 00:33:21,636
.لقد وجدت بيتًا متنقلًا لنا

467
00:33:23,321 --> 00:33:24,780
ما الذي فاتني؟

468
00:33:24,815 --> 00:33:26,897
لمَ لا تغربون عن وجهي كلكم؟

469
00:33:26,932 --> 00:33:28,579
.انظروا إليكم

470
00:33:28,614 --> 00:33:33,119
،تتظاهرون أنكم عائلة سعيدة
.تتظاهرون بحب بعضكم البعض

471
00:33:33,154 --> 00:33:35,802
.لا تجرؤي على التحدّث إلي بهذه اللهجة

472
00:33:35,837 --> 00:33:37,296
.توقّفي عن التكبر

473
00:33:37,331 --> 00:33:40,607
.لا يمكنني... لا يمكنني الاستمرار بالبقاء هنا

474
00:33:44,656 --> 00:33:46,705
.ميلودرامي قليلًا

475
00:33:46,740 --> 00:33:48,755
أيذكّرك بأحد؟

476
00:33:52,260 --> 00:33:54,296
!توقّفي

477
00:33:56,521 --> 00:33:58,034
.هيّا يا بني

478
00:34:02,753 --> 00:34:03,947
...(إيم)

479
00:34:45,696 --> 00:34:48,290
...سآتي, كل ما علي هو
.سألحق بكم

480
00:34:48,325 --> 00:34:49,204
!أراكم لاحقًا

481
00:34:54,945 --> 00:34:57,516
!اللعنة! آسف

482
00:34:59,368 --> 00:35:01,222
!اللعنة بشدّة

483
00:35:01,257 --> 00:35:02,489
!(جي جي)

484
00:35:02,524 --> 00:35:03,722
!(إيميلي)

485
00:35:05,116 --> 00:35:06,469
!(جي جي)

486
00:35:11,613 --> 00:35:13,649
.أعتقد أنهم قد خرجوا جميعًا

487
00:35:13,684 --> 00:35:15,108
.اللعنة

488
00:35:17,992 --> 00:35:20,495
سوف تقف هناك حتى يعودون؟

489
00:35:22,777 --> 00:35:24,881
...نعم, نعم, سأحضر لك منشفة و

490
00:35:26,020 --> 00:35:27,362
!اللعنة...

491
00:35:29,642 --> 00:35:31,451
.اجلس

492
00:35:36,673 --> 00:35:38,550
!أنت في مأزق

493
00:35:48,392 --> 00:35:50,531
هل تعتقد أنني ساقطة يا (توماس)؟

494
00:35:55,182 --> 00:35:58,322
.(أعتقد أنك (كايتي
.يجب أن تكوني كما أنت دائمًا

495
00:36:02,644 --> 00:36:04,321
...أنت قوية و

496
00:36:04,356 --> 00:36:07,757
.أنا عدوانية أكثر مما ينبغي, كوالدتي تمامًا

497
00:36:09,721 --> 00:36:12,114
.أعرف ذلك. أنا ساقطة

498
00:36:12,149 --> 00:36:15,312
.(الجميع يعتمدون عليك في قول الحقيقة يا (كايتي

499
00:36:15,347 --> 00:36:17,092
.إنهم بحاجة إليك

500
00:36:21,372 --> 00:36:24,284
ذلك الشيء الذي تفعله, هل هو حقيقي؟

501
00:36:26,708 --> 00:36:28,448
أي شيء؟

502
00:36:29,551 --> 00:36:31,849
.الشيء الجميل الجدير بالاحترام

503
00:36:34,003 --> 00:36:35,905
.أنا لست كذلك

504
00:36:35,940 --> 00:36:37,737
.أرتكب الأخطاء بكثرة

505
00:36:37,738 --> 00:36:39,638
...باندا), المدرسة)

506
00:36:41,074 --> 00:36:42,712
.كل شيء...

507
00:36:44,288 --> 00:36:47,360
."حاليًا أنا السيّد "فشل

508
00:37:08,785 --> 00:37:10,277
هل تحبّني؟

509
00:37:10,312 --> 00:37:11,714
.أتأكّد ليس إلا

510
00:37:11,749 --> 00:37:13,117
.بالطبع

511
00:37:25,799 --> 00:37:27,528
.لا يمكنني الإنجاب

512
00:37:30,531 --> 00:37:32,453
...يقولون أني غير قادرة على الإنجاب

513
00:37:33,502 --> 00:37:34,844
.مطلقًا...

514
00:37:37,462 --> 00:37:39,259
وأنت حزينة؟

515
00:37:41,996 --> 00:37:44,749
تعتقدين أنه على الأرجح
 لن يرغب بك أي رجل؟

516
00:37:47,415 --> 00:37:51,670
.لكني رجل, وأعتقد أنك امرأة جميلة ورائعة


517
00:37:54,033 --> 00:37:56,547
.لقد كانت (باندا) حمقاء لأنها لم تسامحك

518
00:37:58,673 --> 00:38:00,300
.لقد كنت أحمقًا

519
00:38:01,447 --> 00:38:02,857
.لم أكن جديرًا بالاحترام

520
00:38:11,872 --> 00:38:13,838
.يمكننا أن نغدو صديقين

521
00:38:13,873 --> 00:38:15,804
.نعم, أود ذلك

522
00:38:16,844 --> 00:38:18,402
.أنا أيضًا

523
00:39:54,526 --> 00:39:56,460
.أمهلوني خمس دقائق

524
00:40:13,995 --> 00:40:15,166
أماه؟

525
00:40:23,766 --> 00:40:25,870
.أماه... أنا غير قادرة على الإنجاب

526
00:40:33,547 --> 00:40:37,961
لقد ذهبت إلى الطبيب يوم أمس 
.وقالوا أنه لا يمكنهم فعل شيء

527
00:40:42,293 --> 00:40:46,206
،لقد أردتُ إخبارك
.لكنّك كنت مشغولة بالصراخ

528
00:40:47,360 --> 00:40:49,408
.كل شيء متعلّقٌ بك

529
00:40:50,718 --> 00:40:52,754
.لا أريد أن أخذلك

530
00:40:52,789 --> 00:40:54,929
.لكنك خذلتني

531
00:40:58,313 --> 00:41:00,895
لقد كنت بأمس الحاجة لك 
.ولم تكوني بجواري

532
00:41:00,930 --> 00:41:03,190
.صغيرتي

533
00:41:04,629 --> 00:41:06,119
.لا يهم يا أمّاه

534
00:41:06,154 --> 00:41:09,021
.البيت والمال
.لا أريده

535
00:41:11,004 --> 00:41:13,029
.لن أغدو مثلك

536
00:41:14,198 --> 00:41:17,326
،كل ما أريده هو أم تحبني
.مهما حدث

537
00:41:17,361 --> 00:41:20,212
.أنا أحبّك مهما كان

538
00:41:21,644 --> 00:41:23,418
.أنا آسفة للغاية

539
00:41:24,464 --> 00:41:26,841
.ونحن نحبك يا أمي

540
00:41:26,842 --> 00:41:28,992
.لذا قدّري وجودنا معك

541
00:41:30,033 --> 00:41:32,069
.توقّفي عن محاولة إبعادنا عنك

542
00:41:36,919 --> 00:41:38,329
.(جين)

543
00:41:50,386 --> 00:41:51,933
.أحبّك

544
00:41:59,195 --> 00:42:01,049
!أيها الوغد الغبي

545
00:42:02,193 --> 00:42:03,888
.أنا آسف

546
00:42:29,999 --> 00:42:31,763
.إنهما يستخدمان الألسنة وكل شيء

547
00:43:26,052 --> 00:43:46,408
تمّت الترجمة بواسطة dhoRe
twitter: @dh0Re

548
00:43:46,778 --> 00:44:14,214
{\a3}...في الحلقة القادمة

