1
00:00:00,880 --> 00:00:02,480
{\a3}أتعتقدان أنها ذاهبة لنفس وجهتنا؟

2
00:00:02,480 --> 00:00:03,640
{\a3}.إنها كذلك الآن

3
00:00:03,880 --> 00:00:04,960
{\a3}.لقد تعبتُ منك يا صاح

4
00:00:05,040 --> 00:00:07,400
{\a3}(أنا, أنت و(جي جي
.أصدقاء مقرّبون مدى الحياة

5
00:00:08,200 --> 00:00:11,400
{\a3}.(مرحبًا, أنا (توماس
.مسرورٌ للغاية بمقابلتك

6
00:00:12,040 --> 00:00:14,400
{\a3}.لقد خذلاكِ -
.(لم يتعمّدا فعل ذلك يا (إيف -

7
00:00:14,560 --> 00:00:16,040
{\a3}.أرجوكِ لا تخذليني

8
00:00:16,240 --> 00:00:17,480
{\a3}.بل تعمّدا

9
00:00:17,680 --> 00:00:19,480
{\a3}:حفلة بيجاما تعني شيئًا واحدًا

10
00:00:19,800 --> 00:00:21,600
{\a3}.الفتيات يتصرّفن بودّية

11
00:00:23,600 --> 00:00:25,640
{\a3}.(انتبهي من تحقق أمنياتكِ يا (باندورا

12
00:00:27,680 --> 00:00:29,120
{\a3}.لقد اشتقتُ لك كثيرًا

13
00:00:29,160 --> 00:00:32,400
{\a3}أعتقد أنه صديقكِ أنتِ, أليس كذلك؟ -
.ليس بالضرورة -

14
00:00:34,615 --> 00:00:59,419
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

15
00:00:59,863 --> 00:01:03,790
.(فريدي)

16
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
.كل يوم أعرف أن هذا ما وُلدتُ لفعله

17
00:02:09,000 --> 00:02:11,840
.إنه كل شيء بالنسبة لي
...ولا شيء عداه يهمّني عدا

18
00:02:12,560 --> 00:02:14,040
.هذه لكِ, يا أمّاه

19
00:02:15,226 --> 00:02:16,174
"القنبلة المثيرة"

20
00:02:17,000 --> 00:02:21,280
،"ستغني, "جويسن داون
!(رجاءًا رحبّوا بـ(كارين مكلاير

21
00:02:31,240 --> 00:02:35,040
*لقد نفد الضوء ولم يعد حبيبي بعد*

22
00:02:35,040 --> 00:02:38,720
*رغم أنني لوحدي إنه يمضغ أفعاه*

23
00:02:38,800 --> 00:02:42,160
*إنها المرّة الثالثة هذا الأسبوع لكن لديّ خطّة*

24
00:02:42,480 --> 00:02:45,720
*لم أخسره بعد, سأجعله يفهم*

25
00:02:45,800 --> 00:02:49,480
*سأغريه الليلة, سأجعله يأن*

26
00:02:49,480 --> 00:02:53,120
*سأغريه الليلة, سأصطحبه للمنطقة*

27
00:02:53,120 --> 00:02:56,720
*سأغريه الليلة, لا أطيق الانتظار للبدأ*

28
00:02:56,840 --> 00:03:00,480
*سأغريه الليلة, حتّى أتمزّق*

29
00:03:00,520 --> 00:03:02,760
*سأغريه الليلة*

30
00:03:04,000 --> 00:03:07,440
*سأغريه الليلة*

31
00:03:25,920 --> 00:03:29,400
*.سأغريه الليلة*

32
00:03:35,400 --> 00:03:37,920
".لنرى ما رأي لجنة التحكيم"

33
00:03:37,920 --> 00:03:40,320
يا آنسات, هل ستسعدن بتواجد
كارين) في "القنابل المثيرة"؟)

34
00:03:40,360 --> 00:03:43,120
.نعم, سأكون سعيدة -"
".جميل, أحبّها -

35
00:03:45,200 --> 00:03:47,040
جوردان), هل أعجبتك (كارين) الليلة؟)

36
00:03:47,560 --> 00:03:51,240
كارين), سأكون صريحًا معكِ, حسنٌ؟)

37
00:03:51,600 --> 00:03:54,280
".نحن في منتصف النهائيّات لهذه المسابقة"

38
00:03:54,360 --> 00:03:56,640
"الجميع موهوبون. صحيح؟"

39
00:03:57,000 --> 00:03:59,040
"...لكن السؤال هو"

40
00:03:59,080 --> 00:04:03,240
هل أنتِ موهوبة بما فيه"
"الكفاية لتنظمي للقنابل المثيرات؟

41
00:04:03,360 --> 00:04:05,880
كيف يمكنكِ مشاهدة هذا ثانيةً؟ -
.اخرس أيها السخيف -

42
00:04:05,880 --> 00:04:08,600
".أتعلمين أمرًا؟ إنّكِ ترقصين كالغزال"

43
00:04:08,880 --> 00:04:14,200
"!لاذع للغاية. أعشقه! أعشقه! نعم"

44
00:04:15,120 --> 00:04:16,400
أتعتقد أنني أبدو مثيرة؟

45
00:04:16,440 --> 00:04:18,520
.لا تتصرفي بغرابة. أنتِ شقيقتي

46
00:04:18,680 --> 00:04:19,840
!أبتاه

47
00:04:22,840 --> 00:04:24,600
.يقول (فريدي) أنني أبدو قبيحة

48
00:04:24,600 --> 00:04:26,240
.إنها لا تبدو قبيحة
.إنها تبدو مثيرة

49
00:04:26,240 --> 00:04:28,040
.أبتاه, هذا ليس ما قلتُه
.إنها تتفوّه بترهات

50
00:04:28,040 --> 00:04:30,480
.أخبر شقيقتك أنها تبدو مثيرة على التلفاز

51
00:04:31,880 --> 00:04:32,960
.هيّا

52
00:04:34,360 --> 00:04:36,400
.(تبدين مثيرة على التلفاز يا (كارين

53
00:04:36,840 --> 00:04:38,440
.الآن لنشاهد المشهد الأفضل

54
00:04:39,480 --> 00:04:44,160
،لدينا تسجيل عددٍ من الأصوات
.أكثر من ألف رسالة نصيّة ومكالمات هاتفيّة

55
00:04:44,160 --> 00:04:46,920
"...وآخر فتاة ستتأهل للمرحلة النهائيّة"

56
00:04:47,000 --> 00:04:50,720
"...لـ'البحث عن القنابل المثيرة' هي"

57
00:04:52,680 --> 00:04:54,520
!تعرفين أنّكِ قد فزتي

58
00:04:54,600 --> 00:04:55,920
"!(كارين)"

59
00:05:04,160 --> 00:05:06,840
كل ما أتمنّاه هو أن تشاهد"
."والدتي هذا من السماء

60
00:05:07,000 --> 00:05:09,320
"!هذه لكِ يا أمّاه, وأحبّكِ للأبد"

61
00:05:10,760 --> 00:05:13,160
.بحق الجحيم, أبتاه
.اسمع ما تقوله

62
00:05:28,360 --> 00:05:29,120
.مرحبًا

63
00:05:29,560 --> 00:05:31,040
.مرحبًا

64
00:05:36,000 --> 00:05:39,960
.أنتِ في حديقتي -
....نعم. - حسنٌ -

65
00:05:40,760 --> 00:05:41,840
...إذًا

66
00:05:47,000 --> 00:05:48,920
.أ... أردتُ رؤية ما يوجد في كوخك

67
00:05:48,920 --> 00:05:50,720
في...؟ -
.كوخك -

68
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
.الجميع يقولون أن لديك كوخًا رائعًا

69
00:05:55,200 --> 00:05:57,840
الجميع؟ -
.نعم -

70
00:05:58,360 --> 00:06:00,600
.الجميع يمدحونه

71
00:06:07,800 --> 00:06:09,560
.إذًا ها هو

72
00:06:18,600 --> 00:06:20,080
إذًا ما الذي تفعلونه أنت والفتية هنا؟

73
00:06:20,760 --> 00:06:23,920
تقومون بتجديل شعر بعضكم البعض
وتلعبون لعبة البسكويت النديّ؟

74
00:06:24,520 --> 00:06:27,040
.لا. مستحيل

75
00:06:29,040 --> 00:06:34,520
إذًا, حشيش؟ -
.جميل -

76
00:06:42,400 --> 00:06:45,840
لمَ لا تحصل على موادك الإباحيّة
من الإنترنت كالناس العاديين؟

77
00:06:53,720 --> 00:06:55,320
ما هذا؟

78
00:06:57,400 --> 00:07:03,720
أحيانًا, عندما نكون تحت تأثير
.الحشيش للغاية نذهب للخارج

79
00:07:06,480 --> 00:07:07,720
.آسف

80
00:07:09,400 --> 00:07:10,920
.لم أكن أتوقّع ضيوفًا

81
00:07:11,040 --> 00:07:14,240
ما الذي تفعلون عادةً؟
تضعون مناديلًا؟

82
00:07:15,080 --> 00:07:17,160
.حسنٌ, إنها تبقي الأكواب نظيفة

83
00:07:32,240 --> 00:07:35,600
.شكرًا لسماحك لي بالدخول
.أعرف أنه أمرٌ غريب

84
00:07:36,200 --> 00:07:39,480
.لا. إنه... ما المانع. تعلمين

85
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
.لا بأس

86
00:07:48,280 --> 00:07:49,640
.لا بأس

87
00:07:52,000 --> 00:07:55,320
.إنه... يبدو مكانًا مناسبًا للاختباء

88
00:07:58,680 --> 00:08:00,520
.لن تخمّن قط ما حدث للتو

89
00:08:00,520 --> 00:08:02,840
ثمّة وغدٌ آسيوي نحيف في الحديقة, حسنٌ؟

90
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
!(كوك) -
.يقفز على الأرضيّة المشمّعة -

91
00:08:08,000 --> 00:08:10,520
عليه لوحة صغيرة تقول
أنور) العظيم", حسنٌ؟)"

92
00:08:10,520 --> 00:08:12,040
.(كوك) -
.إنه يبيع في الشارع. يجني مالًا -

93
00:08:12,040 --> 00:08:15,280
لذا سألته إن كان بإمكاني الانضمام إليه؟
...وقال شيئًا عن

94
00:08:15,280 --> 00:08:18,040
إن كنتُ أعرف جبنة البوذا
...بوذا روتين البوذا. لذا قلتُ

95
00:08:18,280 --> 00:08:19,560
!(كوك)

96
00:08:21,160 --> 00:08:24,160
.(حسنٌ, قم بفقع فقاعات علي ونادني (شيرلي

97
00:08:31,480 --> 00:08:34,880
!أهلًا بكِ في حصن العزلة الخاص بنا

98
00:08:39,440 --> 00:08:41,200
."أعتقد أننا نحب "القنابل المثيرة

99
00:08:41,920 --> 00:08:44,600
.لقد كان زيّ (كارين) رائعًا ليلة البارحة

100
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
.أنا واثق من أنه يتحّدى قوانين الفيزياء

101
00:08:46,800 --> 00:08:49,720
أعني, الكميّة القليلة من المواد
...بالتأكيد غير قادرة على تغطيّة

102
00:08:49,720 --> 00:08:52,600
المنطقة الخارجيّة الأساسيّة لقوانين
.المملكة المتحدّة الخاصّة بالبث التلفزيوني

103
00:08:52,800 --> 00:08:54,920
هل شاهدتِه يا (إيف)؟
.كلا -

104
00:08:55,600 --> 00:08:58,400
تلك التنورة كانت قصيرةً للغاية
.لدرجة أنني رأيتُ ملابسها الداخليّة

105
00:09:04,160 --> 00:09:06,480
.(مرر الحشيش, (فريديبريك

106
00:09:06,880 --> 00:09:09,720
!إنها تلك الخدعة -
.لا تقلقوا, لقد أتقنتها -

107
00:09:18,360 --> 00:09:20,280
.ماء. ماء

108
00:09:21,280 --> 00:09:22,720
.محال

109
00:09:30,120 --> 00:09:32,160
!عبقريٌ للغاية

110
00:09:32,240 --> 00:09:33,840
منذ متى وأنت تزرع هذا؟

111
00:09:33,920 --> 00:09:35,480
.حوالي ثمان أشهر

112
00:09:36,360 --> 00:09:39,880
.عبقريٌ للغاية
.رائع للغاية يا صاح

113
00:09:40,160 --> 00:09:42,560
.هذا مدهش للغاية

114
00:09:42,680 --> 00:09:46,880
.بعد كل ذلك الحماس, بتُّ راغبًا بإقامة علاقة
.أقادمة يا (إيف)؟ قريبًا ستقيمين علاقة معي

115
00:09:49,240 --> 00:09:51,120
.سأقيم علاقة مع (جي جي) قريبًا

116
00:09:52,680 --> 00:09:54,840
،أعرف أنّكِ لم تقصدي إطراءي بما قلتِه لكن

117
00:09:54,840 --> 00:09:56,800
.سأقبلها كمجاملة على أية حال... -
،لعلّكِ لم تفهمي ما قلتُه -

118
00:09:56,800 --> 00:09:59,160
لقد قلت: ".أقادمة يا (إيف)؟
".قريبًا ستقيمين علاقة معي

119
00:09:59,160 --> 00:10:00,560
.لقد فهمت

120
00:10:00,560 --> 00:10:05,040
.فريدي) و(جي جي) فهما)
.النمل الابيض هناك فهم

121
00:10:05,200 --> 00:10:08,040
لكنّك لن تفهم. فهمت؟

122
00:10:08,480 --> 00:10:09,920
.كلا, أنا مشوّش

123
00:10:12,280 --> 00:10:15,400
.لن أقترب من عضوك اللعين

124
00:10:16,080 --> 00:10:17,520
.فأنا أعرف أين كان

125
00:10:17,720 --> 00:10:19,760
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.اغربي عن وجهي إذًا -

126
00:10:20,800 --> 00:10:23,040
هذا مكاننا, صحيح؟
...وإن لم تكوني ستعاشرينا فـ

127
00:10:23,040 --> 00:10:24,720
!اغربي عنّا

128
00:10:37,360 --> 00:10:40,440
،يا صاح, جرّب التقرّب من فتاتي إن أردت

129
00:10:41,120 --> 00:10:44,120
لكن عليّ إخبارك أن لدى
.جي جي) فرصة أفضل منك)

130
00:10:44,280 --> 00:10:47,920
أعني, متى كانت آخر مرّة قمت
فيها بإخراج نار من أنفاسك؟

131
00:11:19,920 --> 00:11:23,080
!فريدي). العشاء جاهز)

132
00:11:35,720 --> 00:11:39,440
إذًا, هل عليّ أن أسمّي نفسي 'القنبلة
المثيرة' أو 'القنبلة المغرية'؟

133
00:11:39,440 --> 00:11:43,600
'يقول (جوردان) أن 'القنبلة المغرية
...'يعجبه لكنّي أريد 'القنبلة المثيرة

134
00:11:51,840 --> 00:11:53,200
فريدي)؟)

135
00:11:53,680 --> 00:11:57,280
.أليس واضحًا؟ انظر لعيناه
.إنه تحت تأثير المخدّرات تمامًا

136
00:11:59,120 --> 00:12:01,920
.كلا. لستُ كذلك

137
00:12:05,840 --> 00:12:08,800
.لديّ... فرضٌ مدرسي الآن

138
00:12:09,400 --> 00:12:10,840
ألن تخبره يا أبتي؟
عن الأمر؟

139
00:12:10,840 --> 00:12:13,480
!اجلس -
.أنا مشغول -

140
00:12:13,480 --> 00:12:15,720
!فريدي), اجلس)

141
00:12:18,200 --> 00:12:20,320
.اجلس

142
00:12:25,720 --> 00:12:27,840
.نريدك هنا في تمام الساعة الثانية غدًا

143
00:12:27,880 --> 00:12:29,040
لمَ؟

144
00:12:29,080 --> 00:12:31,600
.نصوّر مقابلة قبل أدائي النهائي

145
00:12:31,600 --> 00:12:33,400
عليك التحدّث عن مدى
...اشتياقك لوالدتنا

146
00:12:33,520 --> 00:12:35,760
.وكم ستسعدك رؤيتي وأنا أفوز...

147
00:12:39,000 --> 00:12:43,040
إن هذا مُريع لدرجة أنني غير قادر
".على التعبير. "والدتي ميتة, صوّتوا لي

148
00:12:43,080 --> 00:12:46,240
.تتحدّث وكأني لا أقول الحقيقة
.إنني أفتقد والدتي يوميًا

149
00:12:46,240 --> 00:12:49,200
!تبًا. أبتاه, إنها تفعلها من جديد -
.أنت بحاجة لقصّة -

150
00:12:49,240 --> 00:12:51,160
.الجميع يعرفون هذا -
!أرأيت -

151
00:12:51,160 --> 00:12:53,440
.لم تقصده كما فهمته أنت -
.بل قصدت ذلك -

152
00:12:53,440 --> 00:12:56,080
!على الأقل لديّ بعض الطموح -
...بجدّية لا أعتقد أن -

153
00:12:56,080 --> 00:12:59,520
إرادتك من (روبي ويليامز) أن يقيم
!علاقة معك يُعتبر طموحًا

154
00:12:59,520 --> 00:13:01,400
!هذا لطيف, هذا جميل, بالفعل

155
00:13:01,400 --> 00:13:03,440
فريدي), تعال هنا في تمام الساعة)
.الثانية غدًا في ما بعد الظهيرة

156
00:13:03,520 --> 00:13:06,040
أتعلم أمرًا, لمَ عساي أفعل ذلك؟
،لأنني أغسل ثيابك -

157
00:13:06,040 --> 00:13:08,800
،أعد وجباتك، أضع سقفًا فوق رأسك

158
00:13:08,800 --> 00:13:11,640
!وعلى الأرجح أدفع لحشيشك
...وأفعل كل ذلك بدون طلب

159
00:13:11,760 --> 00:13:14,720
.أي شيء بالمقابل. عدا هذا... -
!انظر! انظر إليها -

160
00:13:14,720 --> 00:13:17,400
.إنها شقيقتك, يجب أن تدعمها. انتهى النقاش

161
00:13:17,520 --> 00:13:23,560
كل ما في الأمر... اللعنة! تعرف؟

162
00:13:24,400 --> 00:13:28,440
"كل ما في الأمر...تقريبًا, اللعنة! تعرف؟"

163
00:13:36,200 --> 00:13:36,920
!أبتاه

164
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
.فريدي) عد إلى هنا واعتذر)

165
00:13:40,120 --> 00:13:42,200
!فريدي), عد إلى هنا) -
!أبتاه -

166
00:13:42,240 --> 00:13:45,280
!أعده إلى هنا الآن وأرغمه على الاعتذار -
.آسف -

167
00:13:45,400 --> 00:13:48,520
أبتاه, عليك أن تجعله يعود
.إلى هنا. أبتاه, أرجوك

168
00:14:22,080 --> 00:14:28,280
إذًا, "هاملت" ما موضوعها, يا رفاق؟

169
00:14:29,880 --> 00:14:31,040
أي أحد؟

170
00:14:33,400 --> 00:14:38,920
،حسنٌ, (جوسي), عبر غشاوة حزنه

171
00:14:39,000 --> 00:14:44,560
هامليت" يكافح للاختيار"
،ما بين الفعل أو اللا فعل

172
00:14:44,560 --> 00:14:50,880
،وعبر هذا الكفاح
...يواجه قوّات وجوديّة

173
00:14:50,880 --> 00:14:54,400
،تنير الطريق المؤدّي إلى الموت والذي

174
00:14:54,440 --> 00:14:57,720
.يُعتبر بحد ذاته, حياة

175
00:14:58,000 --> 00:15:02,920
يا للروعة, إن تلك لفرضيّة
.منوّرة, (جيرالد). أحسنت

176
00:15:03,000 --> 00:15:05,840
.حسنٌ, شكرًا لك -
.لا, شكرًا لكِ أنتِ. فأنتِ معلّمة تبعث على السرور -

177
00:15:10,520 --> 00:15:14,400
.لقد اضطررت للتأخر -
.فريدي) دائمًا متأخّر) -

178
00:15:14,680 --> 00:15:17,840
.آسف -
.اجلس, رجاءًا -

179
00:15:19,520 --> 00:15:23,840
هل سيرسب (فريدي) في صفوفه الدراسيّة؟ -
.(أخشى ذلك يا (جيرالد -

180
00:15:24,360 --> 00:15:27,640
.سوف ترسبون كلكم إن لم تقرأوا الكتاب اللعين

181
00:15:27,680 --> 00:15:30,400
!لقد قرأتُه! لقد كان رائعًا

182
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
.رغم ذلك لم أفهمه

183
00:15:33,440 --> 00:15:37,880
هل تبيّن أن الشبح فعلها في النهاية, أم أنه كان
فولدمارت"؟ إنه وحشٌ حقيقي, أليس كذلك؟"

184
00:15:37,880 --> 00:15:41,400
أعتقد أنّ كتبكِ قد اختلطتِ
.(عليكِ ثانيةً يا (باندا

185
00:15:42,680 --> 00:15:46,520
...إذًا, باختصار, الموضوعات الغالبة في

186
00:15:46,560 --> 00:15:49,280
...رواية (ويليام شكسبير) "هامليت" هي

187
00:15:50,080 --> 00:15:55,040
،الفعل, اللا فعل, الجنون

188
00:16:10,520 --> 00:16:16,920
أن تكون, أو لا تكون؟
.هذا هو السؤال

189
00:16:39,360 --> 00:16:40,600
أحد آخر؟

190
00:16:41,680 --> 00:16:45,920
أساسًا "هامليت" هو فتىً مراهق
،لديه رغبات

191
00:16:46,000 --> 00:16:48,160
.لكنه لا يملك الشجاعة للوصول إليها

192
00:16:48,440 --> 00:16:53,040
لذا, يصاب بالجنون ويتخيّل خيالاتٍ غراميّة عن
.أوفيليا) وينتهي به المطاف مصابًأ بالضجر)

193
00:16:53,080 --> 00:16:55,040
.لذا يجب أن يقوم أحدٌ بقتله

194
00:16:55,200 --> 00:16:58,960
.أنا لستُ واثقة من صحّة هذا
."فلا توجد خيالات غراميّة في "هامليت

195
00:16:59,080 --> 00:17:03,880
."بل هناك. الكثير. لكنهم يسمّونها "مناجاة الذات

196
00:17:06,160 --> 00:17:09,720
.نكتة مضحكة أيتها الشقراء
.إنها خفيفة الظل

197
00:17:11,200 --> 00:17:12,760
!كوك), أرجوك, لا, لا تفعل)

198
00:17:14,720 --> 00:17:16,640
!توقّف, أرجوك

199
00:17:16,680 --> 00:17:17,560
!(فريدز)

200
00:17:17,720 --> 00:17:20,520
.(شكرًا جزيلًا (كوك
.الآن قد اهتاجت حلماتي بالفعل

201
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
.هيّا. سنذهب إلى الحانة

202
00:17:24,160 --> 00:17:25,920
...لا, سوف -
!هيّا يا رجل -

203
00:17:25,920 --> 00:17:27,720
.أريد أن أخرج (ديكينز) من رأسي

204
00:17:27,800 --> 00:17:30,600
!لنشرب وندخّن، الحشيش -
!لكن... - هيّا -

205
00:17:30,600 --> 00:17:35,560
فريدز), لقد مر وقتٌ طويل)
.منذ أن خرجنا سويّة

206
00:17:35,680 --> 00:17:36,880
.لا

207
00:17:38,680 --> 00:17:40,240
.سأذهب للمنزل

208
00:17:48,360 --> 00:17:50,600
!لا... (كوك) لا تفعل! لا

209
00:17:51,040 --> 00:17:52,440
!ليس ثانيةً

210
00:17:54,160 --> 00:17:55,240
!تعالي ودغدغي

211
00:18:04,600 --> 00:18:07,040
...(إذًا, (فريدي

212
00:18:07,040 --> 00:18:10,440
...(أخبرنا ما الذي يعنيه لك كون (كارين

213
00:18:10,560 --> 00:18:14,920
في التصفيات النهائية في البحث عن قنبلة مثيرة؟

214
00:18:19,760 --> 00:18:22,760
...إنه مثل, تعرف... حسنٌ, أعني

215
00:18:23,560 --> 00:18:26,160
.أعجز عن التعبير

216
00:18:28,400 --> 00:18:31,640
.إنه رائع. إنه... رائع

217
00:18:31,680 --> 00:18:34,040
.إنه أفضل أخ في العالم أجمع

218
00:18:34,040 --> 00:18:37,080
،أعني, إننا نعتبر كل يوم بركة من الرب

219
00:18:37,200 --> 00:18:39,720
.تعلم, فأمي لم تعد معنا

220
00:18:39,720 --> 00:18:44,880
.إنه يجعلك تفكّر بشدّة -
أحقًا؟ بشأن ماذا؟ -

221
00:18:45,040 --> 00:18:49,400
.بـ... تعلم, الحياة ثمينة... وما إلى ذلك

222
00:18:49,760 --> 00:18:53,120
...فريدي), لمَ لا تخبرني ما هو شعور)

223
00:18:53,120 --> 00:18:56,520
أن تفقد والدتك؟... -
.لم أفقدها -

224
00:18:56,600 --> 00:18:58,760
.فأنا لن أجدها أسفل الأريكة وما إلى ذلك

225
00:18:58,880 --> 00:19:03,120
لكن, تعلم, مثل, ما هو الشعور؟

226
00:19:03,240 --> 00:19:08,200
.(إنه شعورٌ رائع يا (جوردان
.إنه شعورٌ رائع للغاية

227
00:19:08,280 --> 00:19:09,720
.دعني أسألك

228
00:19:09,720 --> 00:19:13,560
ما هو شعورك وأنت لعبة متحرّكة
مدمنة ولعينة لشركة رخيصة؟

229
00:19:15,880 --> 00:19:19,160
نعم, حسنٌ. أعتقد أننا سوف نقطع التصوير هنا -
...كلا, والدتي كانت -

230
00:19:20,360 --> 00:19:23,720
لقد كانت الشخص الذي أخبرني
.أني موهوبة, لديّ هبة

231
00:19:23,880 --> 00:19:26,560
.أول من غنّى معي وآمن بي

232
00:19:27,000 --> 00:19:30,080
.عندما أغني هناك, أنا لا أغنّي لي فحسب

233
00:19:30,680 --> 00:19:32,560
.أنا أغني لأجلها

234
00:19:33,160 --> 00:19:37,080
.وأغنّي لكل من واجه مأساةً في حياته

235
00:19:39,840 --> 00:19:45,320
!(حسنٌ, اقطع التصوير. أحبّكِ, (كارين
!في الحقيقة أحبّكِ. يا للروعة

236
00:19:45,360 --> 00:19:46,800
حقًا؟ -
.نعم -

237
00:19:46,840 --> 00:19:52,320
أنت دافئة ولطيفة ورائعة. لدرجة أنه
.يمكنني التهامك. أتمنى لو يمكنني التهامكِ

238
00:19:52,880 --> 00:19:54,480
سيروقكِ ذلك, أليس كذلك, (كارين)؟

239
00:19:54,480 --> 00:19:57,760
سيروقني ذلك يا (جوردان)؟ -
.حسنٌ, حسنٌ -

240
00:19:57,800 --> 00:20:00,560
.اسمع, أريد شاي لاتيه
أين ذلك الخادم الوغد؟

241
00:20:00,560 --> 00:20:03,720
.هناك, مع باقي الأوغاد

242
00:20:04,680 --> 00:20:09,040
.أتعلم؟ أنت لست وسيمًا لتلك الدرجة يا فتى
.لا أحد يريد التهامك

243
00:20:09,080 --> 00:20:11,520
.فيل), نعم, رجلي المفضّل) -
!أنت وغدٌ لعين -

244
00:20:11,560 --> 00:20:13,720
لمَ تحاول إفساد هذا علي؟

245
00:20:13,840 --> 00:20:16,160
الأشياء التي تثيرني, تعلم؟...

246
00:20:16,360 --> 00:20:20,120
ابدأ باغتصاب الناس, تعلم؟
.أنت جميل, أراك لاحقًا

247
00:20:21,760 --> 00:20:25,400
.أتعلم؟ يجب أن تقيم علاقة وما إلى ذلك يا فتى

248
00:20:26,000 --> 00:20:31,720
.قد أكون دميّة متحرّكة لشركة أو ما شابه
.لكنني أستمتع بوقتي كثيرًا

249
00:20:31,720 --> 00:20:36,120
ما الذي تستفيده من كونك مراهقًا حزينًا ووغدًا؟

250
00:20:50,400 --> 00:20:54,320
...يا للروعة. لم أرك متأنقًا هكذا منذ, حسنٌ

251
00:20:54,840 --> 00:20:56,200
.الأزل

252
00:20:58,440 --> 00:21:01,880
.إنّك تشبه (فرو هيلد) من المدرسة الابتدائيّة

253
00:21:02,240 --> 00:21:05,400
حسنٌ يا (كيندر) قم بإحضار الجيلتر"
"!والماكروني والعصا

254
00:21:05,400 --> 00:21:07,520
"العصا! عبّر عن نفسك, حسنٌ؟"

255
00:21:07,760 --> 00:21:11,080
".جريمايا), لا)"

256
00:21:11,600 --> 00:21:15,400
".إن الصمغ في كل أرجاء شفتيك"

257
00:21:23,880 --> 00:21:27,920
أتذكر عندما كنّا أنا و(كوك) نحاول
وضع طباشيره في صدريتها؟

258
00:21:30,400 --> 00:21:31,840
.نعم

259
00:21:42,920 --> 00:21:44,760
.لقد كانت المدرسة الابتدائيّة ممتعة

260
00:21:45,880 --> 00:21:49,280
.نعم, نعم لقد كانت كذلك

261
00:21:50,360 --> 00:21:53,120
كوك) يريدك الذهاب لاختبار)
.حانة العم (كيث) غدًا

262
00:21:53,240 --> 00:21:57,800
حسنٌ, إن كان (كوك) يريدني هناك, أعتقد أن علي الذهاب, أليس كذلك؟

263
00:22:00,040 --> 00:22:02,760
فريدي), لمَ لم تعد ترغب بصداقتنا؟)

264
00:22:02,800 --> 00:22:07,480
.(لا يوجد أصدقاء لدى (كوك
.مجرّد معارف

265
00:22:07,560 --> 00:22:09,520
.لا تقل هذا -
.(جي جي) -

266
00:22:13,680 --> 00:22:15,920
،إذًا؟ أعني

267
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
ماذا ستفعل أيضًا؟

268
00:22:24,520 --> 00:22:27,160
.على كلٍ, سيروقك هذا

269
00:22:27,160 --> 00:22:29,080
،انتظر, حزمة بطاقات

270
00:22:29,840 --> 00:22:35,480
منديل, وفأر
...لكن لا فأر لدي لذا

271
00:22:35,560 --> 00:22:39,080
لذا, مطّاط
.أريدك أن تختار بطاقة

272
00:22:40,080 --> 00:22:41,520
.سأختار نيابةً عنك

273
00:22:56,600 --> 00:23:00,800
.مرحبًا, (إيفي), آمل أن تكوني بخير

274
00:23:00,880 --> 00:23:02,240
.جيّد

275
00:23:02,680 --> 00:23:05,440
الآن, (إليزابيث), إنه لمن
...المهم أن تتذكّري

276
00:23:05,440 --> 00:23:08,280
.أن والدتكِ وأنا لا نزال مغرمان ببعضنا بشدّة

277
00:23:08,760 --> 00:23:10,960
.كلا, لسنا كذلك -
.لا, هذا صحيح, لسنا كذلك -

278
00:23:11,000 --> 00:23:13,480
.ولهذا السبب سترحل -
.ولهذا السبب سأرحل -

279
00:23:13,520 --> 00:23:16,040
.ولهذا السبب سأخرج من هنا يا امرأة

280
00:23:16,040 --> 00:23:18,200
.لديّ رحلة بالطائرة

281
00:23:18,360 --> 00:23:21,720
.أنتِ ميتة بالنسبة لي
.سوف أخرج من هنا

282
00:23:32,240 --> 00:23:33,640
كيف الحال؟

283
00:23:44,360 --> 00:23:47,440
،ولا خيال واسع لديك

284
00:23:47,440 --> 00:23:49,840
!كان عليكِ أن تقيمي علاقة مع رئيسي

285
00:23:50,040 --> 00:23:54,240
هذا مثيرٌ للشفقة. كان بمقدورك إقامة علاقة
." مع الأحمق الذي من "تيسكو

286
00:23:54,240 --> 00:23:56,040
!خذ أي شيء -
!لا أريد أي شيء -

287
00:23:56,080 --> 00:23:58,880
خذها! وإلّا فسوف تذهب
!جميعها لمتجر "أوكسفام" اللعين

288
00:23:59,000 --> 00:24:02,560
"لا تجرؤي على نطق "أوكسفام
!و"اللعين" في جملة واحدة

289
00:24:02,600 --> 00:24:05,560
.خذ شيئًا. - حسنٌ -
.لقد اشتريته بمالك الثمين -

290
00:24:05,680 --> 00:24:09,560
.سآخذ مقلاتي اللعينة -
!خذها وسوف تغدو في عدّاد الموتى -

291
00:24:09,680 --> 00:24:12,840
.قمتٌ بإعادة سواركِ -
.شكرًا -

292
00:24:18,000 --> 00:24:19,600
.نحن مناسبان لبعضنا

293
00:24:22,880 --> 00:24:24,720
ألا تعتقدين ذلك؟ -
.كلا -

294
00:24:26,600 --> 00:24:29,400
لمَ؟ -
.لأني سأحطّم قلبك -

295
00:24:31,760 --> 00:24:34,200
.لربما سأحطّم قلبكِ أنا

296
00:24:34,360 --> 00:24:37,720
،لا أحد يحطّم قلبي. وعلى كلٍ

297
00:24:38,280 --> 00:24:40,040
لمَ عساي أريد ذلك؟

298
00:24:43,880 --> 00:24:46,280
من هذا بحق الجحيم؟

299
00:24:48,480 --> 00:24:50,120
.غير معقول

300
00:24:56,880 --> 00:24:59,720
.إنهن لسن مجنونات, تعلم

301
00:25:00,040 --> 00:25:01,880
.إنهن نساء ليس إلا

302
00:26:49,400 --> 00:26:52,800
إن لمذهلٌ ما يمكنك إنجازه إن
استيقظت باكرًا بوقتٍ كافٍ, صحيح؟

303
00:26:53,800 --> 00:26:55,040
!تبًا

304
00:26:55,120 --> 00:26:56,800
.لا تقم بالسب. تعرف أنني لا أحب السب

305
00:26:56,840 --> 00:27:00,440
.هذه سخافة! إن هذا كوخي اللعين

306
00:27:00,560 --> 00:27:04,400
.(كوخي أنا و(جي جي) و(كوك
.منذ أن كنّأ أطفالًا صغارًا

307
00:27:04,680 --> 00:27:06,480
.لعلّه حان الوقت لكي تكبر

308
00:27:06,680 --> 00:27:08,720
.وأيضًا, (كارين) بحاجة لمكان لتتمرّ، فيه

309
00:27:08,760 --> 00:27:10,760
.وفي الحقيقة إنه كوخي

310
00:27:12,520 --> 00:27:14,640
أعتقد أن هذا هو أسوأ شيء
.فعله لي أحد في حياتي

311
00:27:14,840 --> 00:27:17,600
.لم أفعلها لك. فعلتها لأجلك

312
00:27:40,360 --> 00:27:42,800
.حسنٌ, السؤال الثالث والعشرون

313
00:27:44,400 --> 00:27:47,560
،البجعة هي الطائر الوحيد الذي لديه قضيب

314
00:27:47,840 --> 00:27:52,920
لكن كم من المدّة يمكن
أن يعيش الصرصور بعد قطع رأسه؟

315
00:27:53,360 --> 00:27:54,400
.سهل

316
00:27:56,200 --> 00:27:57,920
هذه هي الحياة, صحيح؟

317
00:27:58,000 --> 00:28:00,840
الفرسان الثلاثة خارجون للشرب
.لنشرب نخبًا

318
00:28:01,160 --> 00:28:03,200
...الرجل الوحيد في بريطانيا -
.هيّا, نخبكم -

319
00:28:03,280 --> 00:28:05,080
...الذي نجا من 3 محاولات لشنقه...

320
00:28:05,880 --> 00:28:09,400
."كان (جون باباكومب لي) في سجن "إكسيتير

321
00:28:09,600 --> 00:28:12,720
في أي تاريخ كانت تلك المحاولات؟

322
00:28:12,720 --> 00:28:15,920
كيث), ما خطب هذه الأسئلة؟)

323
00:28:16,360 --> 00:28:19,160
هل تريدين أن يتم استبعادكِ من اللعبة؟

324
00:28:20,680 --> 00:28:23,400
ماذا كانت التواريخ؟

325
00:28:24,000 --> 00:28:24,920
.نعم

326
00:28:27,040 --> 00:28:30,640
هل تعرفان ماذا ستكون الكلمة
لو رتبنا حروف (نايومي) بالمقلوب؟

327
00:28:31,720 --> 00:28:34,440
.(آي مون=أتنهّد) -
.(يا لك من رائع يا (جي جي -

328
00:28:38,200 --> 00:28:39,840
.عظيم يا رجل

329
00:28:39,880 --> 00:28:43,280
...في غابة "شيروود", ثّمة شجرة بلّوط شهيرة

330
00:28:43,400 --> 00:28:44,760
مرحبًا, (إيف) كيف الحال؟

331
00:28:44,840 --> 00:28:47,200
أنتِ بخير؟ -
نعم, بخير. من هذا؟ -

332
00:28:48,560 --> 00:28:51,640
ما اسمك؟ -
.(مايك) -

333
00:28:52,520 --> 00:28:53,720
.يا للرومانسيّة

334
00:28:53,800 --> 00:28:58,080
"مرحبًا يا عزيزتي. "كليترويس آلسورتس
.يمكن قبول المزيد من الأعضاء

335
00:28:58,080 --> 00:28:59,960
.مرحبًا (كيث), لن نتوقّف

336
00:29:01,240 --> 00:29:04,400
.حسنٌ, السؤال التالي

337
00:29:04,400 --> 00:29:09,040
،عندما تقع من ارتفاع 100 إنش على خرسانة

338
00:29:09,080 --> 00:29:13,440
ما مدى الارتفاع الذي ستحققه كرة تنس جديدة؟

339
00:29:13,920 --> 00:29:16,720
.الإجابة بالهكتار رجاءًا

340
00:29:20,080 --> 00:29:23,080
.لديّ الجواب -
.(اكتبه إذًا يا (جي كينز -

341
00:29:23,080 --> 00:29:27,160
في 1912, سفينة شهيرة
...اصدمت بجبلٍ جليدي

342
00:29:28,120 --> 00:29:30,440
الآن, نحن لا نسمح لأي شيء
بالتفريق بيننا, صحيح؟

343
00:29:31,440 --> 00:29:34,240
،الشباب قبل الفتيات, يا فتية
.الشباب قبل الفتيات

344
00:29:34,720 --> 00:29:36,760
.نعم -
.على كلٍ, لدينا سمكة أكبر لنصطادها -

345
00:29:36,760 --> 00:29:38,800
من تحسب شقيقتك نفسها؟
جينا جي) اللعينة؟)

346
00:29:39,000 --> 00:29:40,880
.إن حال الكوخ مُريع للغاية

347
00:29:40,880 --> 00:29:42,440
.الوحش (كوكي) لا يروقه هذا

348
00:29:42,560 --> 00:29:47,040
،إن كنت تجدها تستحق التوبيخ لهذه الدرجة
فلمَ إذًا قمتَ بإقامة علاقة معها؟

349
00:29:48,360 --> 00:29:49,240
.لحظة, لحظة

350
00:29:49,240 --> 00:29:51,440
ماذا؟ -
لقد كان يُفترض بذلك أن يبقى سرًا. أليس كذلك؟ -

351
00:29:51,920 --> 00:29:54,480
.أنا آسف, أنا آسف
.فأنا متأخر النمو عاطفيًا

352
00:29:56,120 --> 00:29:58,720
لقد أقمتَ علاقة مع شقيقتي؟ -
.(تعرف طبيعتي يا (فريدز -

353
00:29:58,720 --> 00:30:00,920
.نصف قنينة من النبيذ وأتحوّل إلى آلة جامحة

354
00:30:01,680 --> 00:30:04,640
!أنت أقمت علاقة مع شقيقتي؟

355
00:30:22,280 --> 00:30:25,040
.(كن فحسب, (فريدي

356
00:30:25,360 --> 00:30:26,800
.كن فحسب

357
00:31:01,680 --> 00:31:03,080
!اللعنة

358
00:31:03,800 --> 00:31:06,280
.أفعليها يا (كارين), افعليها

359
00:31:10,480 --> 00:31:11,880
ماذا تريد؟

360
00:31:12,120 --> 00:31:14,600
لقد كنتُ أتساءل إن كان هناك
شيءٌ آخر تريدين أخذه؟

361
00:31:14,680 --> 00:31:16,440
ماذا؟ -
.لقد أخذتِ هذا -

362
00:31:16,560 --> 00:31:19,400
فلربما تريدين غرفة نومي
.لتجعلي منها صالون تسمير

363
00:31:19,400 --> 00:31:21,480
.على الأقل ربما تكون لديك فرصة غدًا

364
00:31:21,600 --> 00:31:22,560
.(فريدي)

365
00:31:23,000 --> 00:31:25,840
.دعني أتمرّن, ويمكنك تهزيئي بعد النهائيات

366
00:31:25,920 --> 00:31:28,720
.أنا آسف للغاية

367
00:31:29,000 --> 00:31:31,160
فقد نسيتُ أن ذلك هو الشيء الوحيد
.الذي يهمكِ في العالم أجمع

368
00:31:32,000 --> 00:31:34,720
!لتنضج بحق الجحيم -
أنتِ لا ترين ذلك, أليس كذلك؟ -

369
00:31:35,520 --> 00:31:40,160
.أنتِ لا ترين كم أنتِ فتاة مبتذلة غبيّة

370
00:31:40,200 --> 00:31:41,760
.(اغرب عن وجهي (فريدي

371
00:31:43,360 --> 00:31:45,520
،إذًا, بدون مصلحةٍ لي

372
00:31:46,000 --> 00:31:50,160
بمَ كنتِ تحلمين وأنتِ تضاجعين صديقي المقرّب؟

373
00:31:54,840 --> 00:31:57,480
.لم يكن الأمر كذلك -
أعتقد أن ذلك أعجبكِ, أليس كذلك؟ -

374
00:31:57,760 --> 00:31:59,600
.(أعرف نوعكِ المفضّل يا (كارين

375
00:32:00,120 --> 00:32:05,400
!أحبني. أحبني. أحبني

376
00:32:05,440 --> 00:32:06,400
.اسمع, كفّ عن ذلك

377
00:32:06,800 --> 00:32:09,720
.أيها الساقطة اللعينة الصغيرة

378
00:32:11,680 --> 00:32:14,600
.كارين), اذهبي إلى غرفتكِ)

379
00:32:14,720 --> 00:32:16,200
.ارتاحي قليلًا

380
00:32:25,480 --> 00:32:28,240
فريدي), لا تجرؤ على التحدّث)
.لشقيقتك بهذه اللهجة ثانيةً

381
00:32:28,240 --> 00:32:29,600
ما الذي ستفعل حيال هذا؟

382
00:32:37,520 --> 00:32:41,040
...فريدي), كل مرّة أنظر إليك, أتساءل)

383
00:32:43,000 --> 00:32:44,960
...لديك عينا والدتك, لكن

384
00:32:46,480 --> 00:32:48,480
.لم أعد أعرف من تكون

385
00:32:49,160 --> 00:32:51,520
.كل ما تفعله هو التزلّج في الأرجاء

386
00:32:51,680 --> 00:32:54,800
.كل ما تفعله هو التزلّج في الأرجاء

387
00:34:38,560 --> 00:34:41,080
نعم؟ -
هل (إيفي) موجودة؟

388
00:34:42,000 --> 00:34:45,920
.لا, لا أحد هنا عداي أنا العجوز المُريعة

389
00:34:46,400 --> 00:34:47,600
أتعرفين أين هي؟

390
00:34:48,880 --> 00:34:50,920
رجاءًا؟

391
00:34:52,840 --> 00:34:56,520
.لقد ذهبت أمام البحيرة, على ما أعتقد

392
00:34:57,440 --> 00:34:59,040
...إنها ترتاد ذلك المكان لـ

393
00:35:01,160 --> 00:35:03,280
.لتهرب من هنا...

394
00:35:26,600 --> 00:35:27,440
!(إيفي)

395
00:35:29,120 --> 00:35:30,280
!(إيفي)

396
00:35:31,840 --> 00:35:33,320
!(إيفي)

397
00:35:33,760 --> 00:35:34,880
!(إيفي)

398
00:35:37,840 --> 00:35:40,160
!إيفي)! أريد التحدّث إليكِ)

399
00:36:00,200 --> 00:36:02,320
".مرحبًا. معكم (إيفي). لن أتحدّث الآن"

400
00:36:02,440 --> 00:36:05,640
لكن قم بترك رسالة"
".وربما سأتصل بك لاحقًا

401
00:36:24,724 --> 00:36:31,086
تمّت الترجمة بواسطة دهـــــوري 

402
00:36:57,560 --> 00:37:00,560
...إيفي), لقد جئتُ لأخبركِ) -
.(فريدي) -

403
00:37:02,360 --> 00:37:03,520
...لا أعتقد أن بمقدوري

404
00:37:17,160 --> 00:37:19,040
إذًا, الآن قد أخبرتك, حسنٌ؟

405
00:37:20,840 --> 00:37:22,400
.الآن بتِّ تعرفين

406
00:38:14,120 --> 00:38:19,640
!(جيما), (جيما), (جيما), (جيما)
!لقد كان ذلك رهيبًا. رهيبًا

407
00:38:22,040 --> 00:38:23,200
جوردان)؟)

408
00:38:24,040 --> 00:38:25,720
.لم يروقني

409
00:38:28,560 --> 00:38:31,160
!لقد أعجبني بشدّة

410
00:38:31,160 --> 00:38:34,920
!أعجبني بشدّة! لقد أعجبني للغاية

411
00:38:35,360 --> 00:38:38,760
.أحسنت! شكرًا جزيلًا (جيما). شكرًا

412
00:38:39,680 --> 00:38:43,760
حسنٌ, لقد آن الأوان لأداء ثالث
.وأخير لهذه الليلة

413
00:38:43,800 --> 00:38:46,040
غناء الأغنية التي احتلت
.ذا سكسبومبز" إلى الصدارة"

414
00:38:46,080 --> 00:38:49,520
في بلدتان, حكوميّ الوصاية
..."وبالطبع, "ويلز

415
00:38:49,520 --> 00:38:52,720
!"حان دور (كارين مكلاير) وأغنية "آس تو آس

416
00:38:59,040 --> 00:39:01,560
*مؤخرة لمؤخرة معك*

417
00:39:03,200 --> 00:39:05,640
*مؤخرة لمؤخرة معك*

418
00:39:06,560 --> 00:39:10,600
في لحظة هذيان كنّا  نهتز*
*.يمكنني الإحساس بجسده يهتز

419
00:39:10,840 --> 00:39:14,560
*بينما يتحرّك داخلي ويبدأ بالانعطاف*

420
00:39:14,680 --> 00:39:18,920
*يخبرني بهذا وذلك الشيء الذي يجعلني أهيم*

421
00:39:19,000 --> 00:39:21,040
*ومن ثم يهمس في أذني*

422
00:39:21,080 --> 00:39:25,560
يا فتاة أريد أن أراهم يكون*
*.مؤخرة إلى مؤخرة معكِ

423
00:39:25,560 --> 00:39:29,440
يا فتاة أريد أن أراهم يكون*
*.مؤخرة إلى مؤخرة معكِ

424
00:39:29,520 --> 00:39:33,320
*يريد أن يراني, مؤخرة لمؤخرة معك*


425
00:39:33,360 --> 00:39:37,520
*...أريد أن أراهم يكونون* -
*مؤخرة لمؤخرة معك* -

426
00:39:41,200 --> 00:39:42,600
*مؤخرة لمؤخرة*

427
00:39:45,080 --> 00:39:46,520
*مؤخرة لمؤخرة*

428
00:39:50,160 --> 00:39:50,840
*مؤخرة لمؤخرة*

429
00:40:00,920 --> 00:40:03,520
*مؤخرة لمؤخرة معك*

430
00:40:03,520 --> 00:40:05,120
*...أريد أن أراهم يكونون*

431
00:40:05,200 --> 00:40:07,440
*مؤخرة لمؤخرة معك*

432
00:40:07,440 --> 00:40:09,160
*...يريد أن يراني*

433
00:40:09,160 --> 00:40:11,400
*مؤخرة لمؤخرة معك*

434
00:40:11,480 --> 00:40:15,640
أريد أن أراهم يكونون*
*.مؤخرة إلى مؤخرة معكِ

435
00:40:16,720 --> 00:40:18,240
!نعم

436
00:40:18,720 --> 00:40:21,480
!رائع بكل تأكيد

437
00:40:27,560 --> 00:40:29,840
.(أود إهداء هذه الأغنية لوالدتي, (ماري مكلاير

438
00:40:30,280 --> 00:40:32,040
.أحبّكِ حبًا جمًّا

439
00:40:36,720 --> 00:40:38,240
.اخرسوا

440
00:40:38,880 --> 00:40:41,320
.كارين), (كارين), لقد كان هذا رائعًا)

441
00:40:41,880 --> 00:40:44,840
،أنتِ لستِ مجرّد متنافسة في هذه المسابقة

442
00:40:45,600 --> 00:40:50,120
!أنتِ المسابقة بحد ذاتها
!نعم! نعم

443
00:40:50,360 --> 00:40:52,480
!نعم! نعم! نعم

444
00:40:54,720 --> 00:40:57,320
،"ماذا عنكم "سكسبومبز
ما شعوركم تجاه الليلة؟

445
00:41:00,240 --> 00:41:04,720
أريد أن أراهم يكونون*
*.مؤخرة إلى مؤخرة معكِ

446
00:41:04,840 --> 00:41:09,040
أريد أن أراكِ تكونين*
*.مؤخرة إلى مؤخرة معي

447
00:41:13,200 --> 00:41:16,600
!إنهما تشعران بالمؤخرة يا عزيزتي
!بكل تأكيد

448
00:41:17,000 --> 00:41:17,880
.حسنٌ, الجميع يشعرون بالمؤخرة

449
00:41:18,080 --> 00:41:20,840
!شكرًا, (كارين), الجميع

450
00:41:23,120 --> 00:41:26,400
.حسنٌ, لقد آن الأوان للتصويت لمغنيتكم المفضلّة

451
00:41:26,400 --> 00:41:29,240
هوني), (جيما), أو (كارين)؟)

452
00:41:29,240 --> 00:41:32,520
الخطوط مفتوحة. قوموا بالاتصال
.الآن وعودوا هنا بعد ساعة

453
00:41:32,600 --> 00:41:34,520
...إحدى هذه الفتيات الثلاث اللطيفات ستكون

454
00:41:34,520 --> 00:41:38,320
!القنبلة المثيرة الجديدة

455
00:42:11,800 --> 00:42:13,040
.شكرًا يا صاح

456
00:42:42,120 --> 00:42:44,760
ماذا تفعل يا رجل؟
!لنخرج ونحتفل

457
00:42:45,240 --> 00:42:47,120
ماذا؟ -
.لقد خسرت -

458
00:42:47,240 --> 00:42:49,040
.لن أذهب إلى أي مكان

459
00:42:49,160 --> 00:42:51,040
.حسنٌ إذًا
.سنحضر الحفلة إليك

460
00:42:51,560 --> 00:42:52,320
.(هيّا (جي

461
00:42:54,360 --> 00:42:55,720
.(جي جي)

462
00:42:56,680 --> 00:43:01,800
.لقد أراد المجيء
لا تقم بإساءة التصرف, اتفقنا؟

463
00:43:09,000 --> 00:43:11,120
.(مرحبًا, سيّد (ماكلاير), (كارين

464
00:43:11,200 --> 00:43:12,560
.(مرحبًا (جي جي

465
00:43:20,720 --> 00:43:23,600
.(يا لحظكِ العاثر يا (كارين
.في المسابقة, تعلمين

466
00:43:24,360 --> 00:43:25,120
،لكن تعلمين

467
00:43:25,280 --> 00:43:27,520
.لابد وأن تجنين ثمرة أفعالكِ

468
00:43:29,760 --> 00:43:32,440
أخبريني كم خسرتِ ثانيةً؟
خمسة عشر صوت؟

469
00:43:33,720 --> 00:43:35,720
.حسنٌ, هذا مضحك

470
00:43:35,720 --> 00:43:39,040
لأن هذا هو نفس عدد الأشخاص
.الذين كانوا في حانة (كيث) الليلة

471
00:43:39,440 --> 00:43:40,880
لقد صوتّ ضدّها؟

472
00:43:40,920 --> 00:43:43,080
.لستُ أنا فقط. جميع من كانوا هناك

473
00:43:43,520 --> 00:43:46,120
.(بما فيهم (جي جي -
.كوك), توقّف) -

474
00:43:46,240 --> 00:43:47,920
ماذا فعلت؟

475
00:43:48,000 --> 00:43:50,520
.أنتِ سلبتِني كوخي, أنا سلبتكِ مسابقتكِ
.العدل عدل

476
00:43:50,560 --> 00:43:52,840
!أيها الحقير الوغد القبيح الصغير

477
00:43:52,880 --> 00:43:54,400
.أيها الحقير -
.يا رفاق. يا رفاق. يا رفاق -

478
00:43:54,520 --> 00:43:58,240
لنخرج؟ يمكنكم مشاهدتي ألعب لعبة
.شبك عود السجق في العليق

479
00:43:58,360 --> 00:44:00,720
.(لقد نسيت كم مرنةٌ أنتِ يا (كارين -
ما الذي يجري؟ -

480
00:44:07,080 --> 00:44:10,080
.هلمّي. فقد كان يومًا عصيبًا -
.أيها الحقير -

481
00:44:10,680 --> 00:44:13,600
!أيها الحقير الأناني اللعين

482
00:44:17,920 --> 00:44:19,160
.فريدي), رجاءًا)

483
00:44:19,160 --> 00:44:21,280
.أقدم على ذلك إذًا, ايها الجبان

484
00:44:37,680 --> 00:44:40,520
.أنا أحبّك حبًّا جمًا أيها الوغد

485
00:44:40,920 --> 00:44:43,040
.جي جي), سنغادر يا صاح)

486
00:44:49,200 --> 00:44:52,280
.جي جي), أنا آسف) -
!(جي جي) -

487
00:44:56,000 --> 00:44:57,720
...أيها الـ

488
00:45:33,520 --> 00:45:36,960
مرحبًا. معكم (إيفي). لن أتحدّث"
".الآن, لكن قم بترك رسالة

489
00:45:54,360 --> 00:45:57,040
...(مرحبًا, هل (إيف -
لن تفقد الأمل, أليس كذلك؟ -

490
00:45:57,920 --> 00:46:00,520
ماذا؟ -
.اذهب فحسب -

491
00:47:03,225 --> 00:47:14,194
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

492
00:47:14,646 --> 00:47:15,356
{\a3}...في الحلقة القادمة

493
00:47:16,240 --> 00:47:18,240
{\a3}...إن فرصتك في مضاجعتي

494
00:47:18,280 --> 00:47:21,160
{\a3}تساوي فرصتك في أن تغدو رئيسًا...
.للطلبة في هذه القذارة

495
00:47:21,240 --> 00:47:24,520
{\a3}أنت؟ رئيس؟ -
نعم يا رجل. هل لديك أي مشكلة؟ -

496
00:47:25,000 --> 00:47:29,280
{\a3}!صوّتوا لي
!صوّتوا للاحتفال بلا توقّف

497
00:47:31,600 --> 00:47:35,200
{\a3}.أنت أضحوكة -
.أنا أضحوكة؟ أنتِ مضحكة للغاية -

498
00:47:35,280 --> 00:47:38,280
{\a3}أيمكنننا الذهاب لمكان؟
أي مكان؟

