﻿1
00:00:00,059 --> 00:00:01,128
{\a3}.(إن تلك الفتاة تنظر إليك يا (فريدي

2
00:00:01,229 --> 00:00:02,349
{\a3}.لعلّها تنظر إلي

3
00:00:02,449 --> 00:00:04,669
{\a3}.(إنها لا تنظر إليك, (جي جي

4
00:00:04,769 --> 00:00:05,589
{\a3}جي جي)؟)

5
00:00:05,689 --> 00:00:08,589
{\a3}.لقد فقد (جي جي) الإحساس بمن حوله
.عليّ الاعتناء به

6
00:00:08,689 --> 00:00:09,589
{\a3}.كوك) صديقه)

7
00:00:09,689 --> 00:00:11,709
{\a3}أعتقد أن (كوك) صديقكِ أنتِ, أليس كذلك؟

8
00:00:11,809 --> 00:00:14,669
{\a3}.نحن صديقتان لأنّكِ لا تضاجعين أخلاّئي
.قلتِ هذا بنفسكِ

9
00:00:14,769 --> 00:00:16,668
{\a3}.(إنه ليس ملكًا لكِ يا (إيف
.لن يكون ملكًا لأحدٍ قط

10
00:00:16,766 --> 00:00:17,460
{\a3}.اخرسي

11
00:00:17,564 --> 00:00:18,606
{\a3}.(إنه ليس الفتى الذي تريدينه يا (إيف

12
00:00:18,704 --> 00:00:20,164
{\a3}!اخرسي -
،عندما أكون معكِ -

13
00:00:20,268 --> 00:00:24,740
{\a3}،أشعر أنني إنسانة أفضل
.أكثر سعادة, أقل وحدةً

14
00:00:24,849 --> 00:00:26,623
{\a3}.(انتبهي من تحقّق أمنياتكِ, (باندورا

15
00:00:26,726 --> 00:00:28,382
{\a3}لمَ؟

16
00:00:28,486 --> 00:00:29,182
{\a3}ما الخطب؟

17
00:00:30,468 --> 00:00:32,370
{\a3}لمَ لا تريد أن تكون صديقنا؟

18
00:00:32,475 --> 00:00:33,602
{\a3}.كوك) ليس لديه أصدقاء)

19
00:00:33,706 --> 00:00:34,842
{\a3}!لا تقل هذا

20
00:00:39,700 --> 00:01:04,005
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

21
00:01:04,527 --> 00:01:08,328
.(جي جي)

22
00:01:45,008 --> 00:01:46,247
.كوك), مجنون, خطر)

23
00:01:46,444 --> 00:01:47,777
.فريدي), محشش, متزلّج, هادئ, كتوم)

24
00:01:48,006 --> 00:01:49,193
"جي جي), بكر, مميّز, "(جي) الشاذ)
غريب الأطوار, استثنائي

25
00:01:50,857 --> 00:01:51,694
الحرب, (إيفي), المزيد من الحبوب

26
00:01:51,885 --> 00:01:53,456
إيفي), ضربة ساحقة)

27
00:02:10,848 --> 00:02:12,543
!(جي جي)

28
00:02:12,647 --> 00:02:17,341
!جي جي)! (جي) الشاذ! (جي) الشاذ)

29
00:02:17,448 --> 00:02:18,663
!يا (جي) الشاذ

30
00:02:18,767 --> 00:02:22,042
!جي) الشاذ, (جي) الشاذ, (جي) الشاذ)

31
00:02:33,325 --> 00:02:36,142
..."طائرة "ميسيريكميت مي-2662إي

32
00:02:36,245 --> 00:02:40,903
."كرتس بي40 كيتي هوك"

33
00:02:41,008 --> 00:02:42,423
."هوكر إعصار التيفون"

34
00:02:42,528 --> 00:02:44,101
نايت فايتر" أو "غراوند آتاك"؟"

35
00:02:44,207 --> 00:02:46,382
."غراوند آتاك"

36
00:02:46,487 --> 00:02:50,260
"طائرة "فوك وولف 190
..."جلوستر ميتيور"

37
00:02:50,365 --> 00:02:53,821
...بولتون بول ديفانت"... و"

38
00:02:53,927 --> 00:02:56,940
."ميتسبوبيشي زيرو"
.أريد تلك بقوة الرياح الإلهية

39
00:02:57,048 --> 00:03:00,060
ماذا حدث, (جي جي)؟
.لقد بعتك تلك الطائرة منذ 3 أسابيع

40
00:03:00,168 --> 00:03:04,380
.ضرر جانبي, تقريبًا الكثير منه
.حادث غضب, تعلم

41
00:03:04,487 --> 00:03:05,783
تريد واحدة أخرى؟

42
00:03:05,885 --> 00:03:07,342
.أخشى ذلك

43
00:03:07,446 --> 00:03:09,342
هل تتناول الحبوب التي قاموا بوصفها لك؟

44
00:03:09,447 --> 00:03:10,941
.بالطبع. فأنا ملك الحبوب

45
00:03:11,047 --> 00:03:12,863
لعلّها توقّفت عن العمل, حسنٌ؟

46
00:03:12,965 --> 00:03:16,381
"مستحيل, فعقاقير "ريسبيريدون
..."و"ديكستروأمفيتامين

47
00:03:16,486 --> 00:03:18,223
.ذات فعالية لا مثيل لها...

48
00:03:18,325 --> 00:03:20,262
حسنٌ, لقد طرأ شيءٌ ما, أليس كذلك؟

49
00:03:20,366 --> 00:03:24,863
أعني, تقوم بتحطيم طائرة
...كاماكزي زيرو" عن عمد"

50
00:03:24,967 --> 00:03:27,920
.هذا يخبرك بشيء

51
00:03:29,848 --> 00:03:33,141
.خذ, هذا سيبهجك

52
00:03:33,248 --> 00:03:36,141
.لديّ صواريخ "كروز" عليها عرض خاص

53
00:03:36,245 --> 00:03:37,500
صاروخ عابر للقارات؟

54
00:03:37,605 --> 00:03:38,820
.نعم

55
00:03:38,925 --> 00:03:41,020
.آر62 ماتادور

56
00:03:41,127 --> 00:03:43,700
.من أجود الأنواع

57
00:03:43,808 --> 00:03:46,760
لا أحد يجرؤ على العبث معك عندما
!يكون لديك إحدى هذه الصواريخ

58
00:03:55,528 --> 00:03:56,460
.ربّاه

59
00:03:56,567 --> 00:03:58,341
أيمكنكِ تذكّر أين أعيش؟

60
00:03:58,445 --> 00:04:00,143
.بالطبع يمكنني

61
00:04:00,245 --> 00:04:02,781
تيري) مات وأنتِ حاليًا)
.تعيشين مع سيّدات أخريات

62
00:04:02,885 --> 00:04:04,363
!اللعنة

63
00:04:19,365 --> 00:04:20,540
.لا! لا أريد

64
00:04:20,645 --> 00:04:22,142
.هيّا

65
00:04:22,246 --> 00:04:24,823
.أنا أخبرك, لا يروقني هذا
!لا يمكنني الدخول هنا

66
00:04:24,926 --> 00:04:26,142
.لا تتصرفي بغباء

67
00:04:26,245 --> 00:04:27,260
.سيكون الوضع على ما يُرام

68
00:04:27,365 --> 00:04:28,100
حقًا؟

69
00:04:28,205 --> 00:04:29,621
.حقًا

70
00:04:29,727 --> 00:04:32,883
سآتي وأتفقد حالكِ لاحقًا
لا تفزعي, اتفقنا؟

71
00:04:48,445 --> 00:04:49,921
.التالي

72
00:04:53,927 --> 00:04:55,761
.احد عشر حجر ثلاثة

73
00:04:58,685 --> 00:05:00,583
.(بالمتر لو سمحت يا (جي جي

74
00:05:00,685 --> 00:05:02,823
71.7 كيلو

75
00:05:02,928 --> 00:05:03,981
.جيّد, جيّد

76
00:05:05,828 --> 00:05:07,360
لمَ تقوم دائمًأ بوزني؟

77
00:05:07,468 --> 00:05:08,900
.نحن نقوم بوزن الجميع

78
00:05:09,008 --> 00:05:11,002
نعم, لكن ما السبب؟

79
00:05:12,606 --> 00:05:14,583
.عليك ألا تقلق بهذا الشأن

80
00:05:14,686 --> 00:05:16,462
.حسنٌ, أشعر بالقلق

81
00:05:16,568 --> 00:05:18,362
.تعرف ما نقوله حيال القلق

82
00:05:19,485 --> 00:05:20,441
.لا تقلق ببساطة

83
00:05:21,646 --> 00:05:23,803
.هذا صحيح, لا تقلق ببساطة

84
00:05:25,408 --> 00:05:26,363
.اجلس يا صاح

85
00:05:28,768 --> 00:05:31,620
إذًا, كيف حالك؟

86
00:05:31,726 --> 00:05:33,182
.الوضع معقّد

87
00:05:33,287 --> 00:05:35,740
.نعم, بالطبع

88
00:05:35,845 --> 00:05:38,223
ألديك أي خدعٍ لي؟

89
00:05:38,326 --> 00:05:39,800
.لم أعد أمارس السحر

90
00:05:40,885 --> 00:05:42,503
حقًا؟

91
00:05:42,606 --> 00:05:44,222
هل كنت تتناول حبوبك؟

92
00:05:44,326 --> 00:05:45,861
،نعم, بهذا الشأن

93
00:05:45,967 --> 00:05:48,541
،لا أحد يحب السحر, أو أنه لا داعي له

94
00:05:48,646 --> 00:05:50,280
أو لربما كل ما في الأمر
.أنهم لا يحبوني بشكلٍ كاف

95
00:05:50,385 --> 00:05:51,082
من؟

96
00:05:51,186 --> 00:05:51,880
.أصدقائي

97
00:05:51,987 --> 00:05:53,240
أصدقائك لا يحبونك؟

98
00:05:53,348 --> 00:05:54,940
.أنا واثقٌ من ذلك تمامًا

99
00:05:55,046 --> 00:05:57,380
وما سبب ذلك؟

100
00:05:57,485 --> 00:06:00,061
لأنهم لو كانو يحبّوني, لكانوا
...أنصتوا إلي من حين لآخر

101
00:06:00,167 --> 00:06:02,382
بدلًا من العراك من بعضهما...
.البعض طوال الوقت

102
00:06:02,488 --> 00:06:03,680
.أنا واثقٌ من أنهما لا يكرهاك

103
00:06:03,786 --> 00:06:06,702
.لم أقل أنهما يكرهاني

104
00:06:06,805 --> 00:06:07,983
.إنهما يكرهان بعضهما البعض

105
00:06:08,088 --> 00:06:09,843
.حسنٌ, أكمل

106
00:06:13,165 --> 00:06:15,340
.لقد كنتُ أفقد الإحساس بمن حولي

107
00:06:15,447 --> 00:06:17,742
.أقوم بتحطيم الأشياء, تنتابي نوبات غضب

108
00:06:17,848 --> 00:06:18,742
.لا تفعل ذلك

109
00:06:18,846 --> 00:06:20,363
.حسنٌ

110
00:06:21,925 --> 00:06:24,020
.سأعطيك بعض الحبوب الجديدة

111
00:06:24,125 --> 00:06:27,580
!لا يمكننا الاكتفاء منها
تناولها عند الإفطار والعشاء, حسنٌ؟

112
00:06:27,688 --> 00:06:29,582
بدلًا من ماذا؟

113
00:06:29,686 --> 00:06:33,340
.كلا, تناولها مع حبوبك الأخرى
.جي جي), مع حبوبك الأخرى)

114
00:06:33,447 --> 00:06:35,822
."سيترو تيسيك أولفاسيوس نيوبرنس"

115
00:06:35,928 --> 00:06:38,060
ممتع, أليس كذلك؟

116
00:06:38,167 --> 00:06:41,680
إنها حبوب مهدّئة فعالة
.تحل جميع مشاكلك

117
00:06:44,768 --> 00:06:47,463
...أعتقد

118
00:06:47,567 --> 00:06:50,062
أعتقد أنني أريد أن أغدو طبيعيًا, تعلم؟...

119
00:06:50,166 --> 00:06:52,382
.نعم, لذا قم بتناول هذه مرّتان في اليوم

120
00:06:52,488 --> 00:06:54,263
.لا, أ... ليس هذا ما قصدته

121
00:06:54,366 --> 00:06:58,341
،فريدي) ضرب (كوك) و(كوك) سرق فتاته)

122
00:06:58,448 --> 00:07:00,260
.وهما صديقاي المقرّبان

123
00:07:00,366 --> 00:07:01,580
.لا يتحلّون بصفات الأصدقاء

124
00:07:01,685 --> 00:07:03,063
...لا, أنت لا

125
00:07:03,165 --> 00:07:07,002
إنهما صديقيّ وهما يكرهان بعضهما
...البعض بسبب (إيفي) و

126
00:07:07,107 --> 00:07:08,950
...لكننا نحب بعضنا البعض, أو على الأقل

127
00:07:09,065 --> 00:07:11,381
.تحب فتاة, هذا طبيعي

128
00:07:11,488 --> 00:07:12,862
.هذا ليس ما عنيته

129
00:07:12,965 --> 00:07:16,261
...أنا أحبّها, لكن

130
00:07:16,365 --> 00:07:17,940
.لكن هذه ليست المشكلة

131
00:07:21,886 --> 00:07:23,980
!أشعر بالغضب

132
00:07:24,087 --> 00:07:24,901
.أنت تقلق

133
00:07:25,007 --> 00:07:26,741
...نعم, أنا أقلق و

134
00:07:26,848 --> 00:07:27,943
...أنا أقلق و

135
00:07:28,046 --> 00:07:30,963
لذا لا تفعل هذا, اتفقنا؟

136
00:08:12,677 --> 00:08:14,892
.(مرحبًا, (جي جي

137
00:08:14,997 --> 00:08:16,471
.يا لها من مفاجأة

138
00:08:19,035 --> 00:08:20,130
.مرحبًا

139
00:08:20,235 --> 00:08:23,273
مرحبًا (إيميلي) ماذا تـ...؟

140
00:08:26,035 --> 00:08:26,973
.نحن لا نقول

141
00:08:27,075 --> 00:08:29,090
.لا بأس بذلك

142
00:08:29,196 --> 00:08:32,410
.نعم, نعم. لا بأس بذلك
...كل ما في الأمر أنني لا أتوقّع

143
00:08:32,516 --> 00:08:34,171
.عادةً لا أرَ أشخاصًا أعرفهم هنا

144
00:08:34,277 --> 00:08:35,850
لمَ؟

145
00:08:35,956 --> 00:08:38,191
.لأن الناس الطبيعين لا يأتون إلى هنا

146
00:08:40,398 --> 00:08:41,910
.نعم, صحيح

147
00:08:42,014 --> 00:08:44,196
.حسنٌ, لقد كنتُ أقوم ببعض الاستشارة

148
00:08:44,294 --> 00:08:45,774
.جميل

149
00:08:45,878 --> 00:08:50,050
لقد طلبتُ منهم مساعدتي في أن
أغدو أكثر صراحةً مع الناس, تعلم؟

150
00:08:50,159 --> 00:08:52,212
.على كلٍ, لقد أعطوني هذه

151
00:08:54,805 --> 00:08:57,132
.يا لها من صدفة

152
00:08:57,235 --> 00:08:59,772
لابد وأنها حبوبٌ جيّدة إن كانت تجعلكِ
.تسترخين وتكونين أكثر صراحة

153
00:08:59,876 --> 00:09:01,293
.نعم

154
00:09:01,398 --> 00:09:04,572
.لم تكن ما كنت أتمنّاه

155
00:09:04,675 --> 00:09:06,810
هل أنت بحاجةٍ للاسترخاء؟

156
00:09:06,917 --> 00:09:08,932
.صدّقيني, أحتاج ذلك بشدّة

157
00:09:09,035 --> 00:09:11,731
فأنا أشعر بالإثارة المفرطة
.بمجرّد التحدّث إليكِ الآن

158
00:09:11,837 --> 00:09:14,971
.أعني, أنتِ تشعريني بالحماس
...لحظة! هذا ليس

159
00:09:15,078 --> 00:09:16,213
!سحقًا! اللعنة

160
00:09:16,318 --> 00:09:17,692
.(هوّن عليك يا (جي جي

161
00:09:17,798 --> 00:09:21,213
إنه لمن الصعب أن تخبر
الناس أمورًا عن نفسك, صحيح؟

162
00:09:21,318 --> 00:09:22,792
.نعم

163
00:09:24,237 --> 00:09:26,091
.لكنّي سأحاول

164
00:09:26,197 --> 00:09:27,812
.إنه ليس بالأمر الجلل

165
00:09:27,915 --> 00:09:29,210
.لا يهمني ذلك

166
00:09:29,316 --> 00:09:30,273
بشأن ماذا؟

167
00:09:34,037 --> 00:09:35,472
.أريد أن أقيم علاقات مع الفتيات

168
00:09:38,996 --> 00:09:39,931
.حسنٌ

169
00:09:40,038 --> 00:09:41,452
.نعم, أحب الفتيات

170
00:09:41,557 --> 00:09:43,290
.أحب إقامة علاقة مع الفتيات

171
00:09:43,395 --> 00:09:46,810
.أحب شفتاهن الورديّة, مفاتنهن

172
00:09:46,915 --> 00:09:49,173
أحب مفاتن الفتيات, تعلم؟

173
00:09:49,275 --> 00:09:52,192
...ها أنا ذا, لقد قلتها. والآن

174
00:09:55,038 --> 00:09:56,590
.اللعنة

175
00:10:04,208 --> 00:10:08,022
..."بريازبان". "مورغلوتمونول"
."تريكلين". "ريزيلان"

176
00:10:08,126 --> 00:10:09,941
.الصاعقة الحقيقية
.دواء اليوم

177
00:10:10,047 --> 00:10:11,502
.تلك مخدّرات كثيرة

178
00:10:11,606 --> 00:10:14,583
...المكملات الغذائيّة
.هنا فيتامين سي الخاص بي

179
00:10:14,687 --> 00:10:17,582
،أتناول ما يقارب العشرون من هذه يوميًا
.لأنها رائعة وجيّاشة

180
00:10:17,686 --> 00:10:19,561
.هيّا. جرّبي واحدة

181
00:10:21,288 --> 00:10:25,500
يُفترض بكِ إذابتها لكن تأثيرها
.أفضل بهذه الطريقة

182
00:10:25,605 --> 00:10:27,280
!هيّا, جرّبيه

183
00:10:31,686 --> 00:10:33,123
.جميل

184
00:10:37,445 --> 00:10:39,841
!لا أظنّكِ تريدين فعل هذا

185
00:10:45,406 --> 00:10:48,121
!إيميلي)؟ (إيميلي)! اللعنة)

186
00:11:04,516 --> 00:11:05,733
.(جي جي)

187
00:11:05,836 --> 00:11:07,973
.أعتقد أنّك تضع يدك على صدري

188
00:11:08,078 --> 00:11:10,873
.أعرف. أعني. اللعنة, آسف

189
00:11:12,477 --> 00:11:14,871
.حسنٌ, لقد قضيتُ وقتًا جميلًا

190
00:11:17,518 --> 00:11:19,471
لقد أفسدتُ هذا تمامًا, أليس كذلك؟

191
00:11:21,877 --> 00:11:23,311
...الحقيقة هي

192
00:11:25,396 --> 00:11:27,011
.(أنت لطيف يا (جي جي

193
00:11:27,115 --> 00:11:28,531
.أنا استثنائي

194
00:11:28,638 --> 00:11:29,613
نعم؟

195
00:11:29,718 --> 00:11:32,192
،"هذه مجرّد شفرة لـ"غير طبيعي

196
00:11:34,998 --> 00:11:37,670
.سأفعل المستحيل لأكون طبيعيًّا ليومٍ واحد

197
00:11:41,676 --> 00:11:44,852
لو كنتَ طبيعيًا فماذا ستفعل؟

198
00:11:44,958 --> 00:11:47,732
.سأفقد عذريتي أولًا, مرّاتٍ عديدة

199
00:11:47,836 --> 00:11:51,211
وبعدها سأشرب مخفوق الحليب
.بالبندق بدون أن أصاب بصدمة

200
00:11:51,316 --> 00:11:54,173
وبعدها سأخبر (فريدي) و(كوك) أن يتوقّفا
...عن العراك بسبب (إيفي) قبل أن

201
00:11:54,277 --> 00:11:56,490
،يكرها بعضهما البعض للأبد
.ولا يجعلاني أقف في صف أحدهما

202
00:11:56,598 --> 00:11:59,973
وسوف ينصتا إليّ لمرّة واحدة
...ويتوقّفا عن جعل شعري أشعث و

203
00:12:00,078 --> 00:12:02,832
وسأخبر (إيفي) أنني أحبّها
.وسأفقد عذريتي لمرّاتٍ أكثر

204
00:12:02,937 --> 00:12:04,492
أنت تحب (إيفي)؟

205
00:12:04,597 --> 00:12:06,770
هل قلتُ هذا بصوتٍ عال؟

206
00:12:06,877 --> 00:12:09,652
.أخشى ذلك

207
00:12:09,755 --> 00:12:11,331
!متخلّف

208
00:12:11,436 --> 00:12:13,292
!أنا متخلّف
!غبي! أحمق

209
00:12:13,397 --> 00:12:17,273
الأبله! المهترئ! المتخلّف
!عقليّا المتوحد اللعين

210
00:12:17,375 --> 00:12:18,593
!جي جي), أنت تفقد الإحساس بمن حولك)

211
00:12:18,697 --> 00:12:21,971
النبرة السيّئة المجنونة, أحد طار
!على عش الوقواق اللعين

212
00:12:22,075 --> 00:12:24,032
!جي جي), انظر إلى هذا)

213
00:12:30,716 --> 00:12:32,313
.لقد نفع هذا

214
00:12:36,196 --> 00:12:39,230
آخر شاب رأى صدري
.لم يكن منبهرًا لهذه الدرجة

215
00:12:40,958 --> 00:12:42,950
.أعتقد أن عليّ المغادرة

216
00:12:44,795 --> 00:12:46,451
،(تعلم يا (جي

217
00:12:46,556 --> 00:12:51,230
،كل تلك الأشياء التي تريدها
.أنت لا تطلبها

218
00:12:53,917 --> 00:12:55,592
لمَ لا تطلبها ببساطة؟

219
00:12:59,358 --> 00:13:01,893
أيمكنني رؤية صدركِ ثانيةً؟

220
00:13:01,998 --> 00:13:05,190
لا. لنبدأ بالأمور السهلة, اتفقنا؟

221
00:13:09,478 --> 00:13:11,952
إذًا من أين نبدأ؟ -
نـ"؟" -

222
00:13:18,075 --> 00:13:21,771
.سوف أغدو طبيعيًا
.طبيعيًا, طبيعيًا, طبيعيًا

223
00:13:21,875 --> 00:13:23,693
.(قم برن الجرس, (جي جي

224
00:13:26,378 --> 00:13:27,550
إذًا ماذا ستقول؟

225
00:13:27,655 --> 00:13:29,490
.(سوف أطلب منه أن يتصالح مع (كوك

226
00:13:29,597 --> 00:13:32,491
(سوف أطلب منه أن ينسى (أيفي
.لأنّها غير جيّدة لعلاقتنا

227
00:13:32,598 --> 00:13:35,253
سوف أطلب منه التوقف
.عن العبث بشعري

228
00:13:35,355 --> 00:13:36,973
.حسنٌ

229
00:13:37,076 --> 00:13:38,770
.لا تدع أي شيء يردعك

230
00:13:38,877 --> 00:13:40,312
.حسنٌ

231
00:13:42,515 --> 00:13:43,411
.(مرحبًا, (جي جي

232
00:13:44,798 --> 00:13:46,012
.أخبرها

233
00:13:46,115 --> 00:13:49,570
كارين), إن لم تكوني تمانعين)
...هلّا توقّفتِ عن العبث بـ

234
00:13:49,677 --> 00:13:51,931
.لحظة
ما الذي تفعلينه هنا؟

235
00:13:52,037 --> 00:13:54,791
هل أعرفكِ؟

236
00:13:57,195 --> 00:13:59,990
!اللعنة

237
00:14:01,876 --> 00:14:06,633
.كارين), أريد رؤية (فريدي) وأريد رؤيته الآن)

238
00:14:09,158 --> 00:14:12,053
.(يمكنكِ الذهاب (كارين
.فأنا أعرف مكان غرفته

239
00:14:12,157 --> 00:14:14,272
.نعم, لكن هذا سيبدو رائعًا

240
00:14:16,437 --> 00:14:17,571
.إنه خارقٌ للطبيعة

241
00:14:17,677 --> 00:14:19,431
ماذا؟

242
00:14:21,155 --> 00:14:22,831
.إنه هنا قطعًا

243
00:14:24,517 --> 00:14:25,212
فريدي)؟)

244
00:14:25,318 --> 00:14:28,973
نعم... كل ما في الأمر أنني مشغولٌ
،(في هذه اللحظة, (جي

245
00:14:29,077 --> 00:14:30,733
.سنقوم بها مرةً أخرى إذًا

246
00:14:30,907 --> 00:14:33,431
!بحق الجحيم. ابتعد عن الطريق

247
00:14:49,035 --> 00:14:52,172
الآن, هل يعرف الجميع بعضهم؟

248
00:14:52,277 --> 00:14:54,811
.(هذا رائع. عظيم, (كارين

249
00:14:54,917 --> 00:14:57,012
!بحق المسيح, (كايتي), ماذا تفعلين؟

250
00:14:57,116 --> 00:14:59,753
أقوم بالعدو الشمالي العظيم, كيف يبدو لكِ ذلك؟

251
00:14:59,857 --> 00:15:01,471
يا رفاق, هلاّ فقط...؟

252
00:15:01,577 --> 00:15:04,251
كايتي)! لمَ لم تخبريني؟)

253
00:15:04,358 --> 00:15:07,412
.أنا آسفة, لربما لم يصلكِ تطبيقي البريدي بعد

254
00:15:07,516 --> 00:15:10,651
.الآن, إن لم تمانعوا, نحن في منتصف شيء هنا

255
00:15:10,757 --> 00:15:14,971
.لكن. هذا غير صائب
...أنت تريد (إيف), وهي ليست

256
00:15:15,077 --> 00:15:18,531
.(إنها بلادٌ حرّة, (جي جي
.اسمع, لعلّ شقيقتي غريبة الأطوار تريد ذلك

257
00:15:18,636 --> 00:15:22,253
.لا, هذا سخيف, فـ(إيميلي) شاذة
.(أردتُ التحدّث إليك يا (فريدز

258
00:15:22,358 --> 00:15:24,313
...يمكننا فعل هذا في وقتٍ آخر و -
!ممتاز -

259
00:15:27,317 --> 00:15:29,413
.هذا غير صحيح

260
00:15:29,516 --> 00:15:32,173
أليس كذلك (إيمس)؟

261
00:15:32,276 --> 00:15:34,872
.لأنّكِ وعدتِني أن ذلك لم يكن صحيحًا

262
00:15:43,557 --> 00:15:44,990
.إلى الكوخ

263
00:16:00,238 --> 00:16:02,650
إذًأ ما الذي أردت أن تخبرني إيّاه, (جي)؟

264
00:16:02,757 --> 00:16:03,811
هل ذهبت بعد؟

265
00:16:03,915 --> 00:16:05,871
!هذا ليس من شأنك

266
00:16:10,358 --> 00:16:12,071
.لقد جعلت الموقف مزريًا

267
00:16:15,076 --> 00:16:16,931
.ربّاه

268
00:16:17,038 --> 00:16:18,973
...أريد

269
00:16:19,076 --> 00:16:20,573
.(أريد أن تتغيّر الأمور يا (فريدي

270
00:16:20,678 --> 00:16:24,133
.الأمور تغيّرت
.إنها تتغيّر طوال الوقت

271
00:16:24,235 --> 00:16:26,251
ألا يهم ما أعتقده؟

272
00:16:26,355 --> 00:16:29,313
.لأني أعتقد أن رأيي يجب أن يهم أكثر, تعلم

273
00:16:31,396 --> 00:16:32,831
إذًا؟

274
00:16:36,316 --> 00:16:39,051
.يُفترض بنا أن نكون أصدقاء. للأبد

275
00:16:39,156 --> 00:16:40,691
.(لا يمكنني فعل ذلك (جي

276
00:16:40,797 --> 00:16:43,211
.(فقط بسبب فتاة. أنت حتّى لا تريد (إيفي

277
00:16:43,315 --> 00:16:45,330
!لا تخبرني عمّا أريده

278
00:16:45,435 --> 00:16:47,811
.إذًا أخبرني ماذا عساني أفعل

279
00:16:47,917 --> 00:16:50,773
.يجب أن تختار يا صاح

280
00:16:50,876 --> 00:16:53,612
.(إما أنا أو (كوك

281
00:16:53,715 --> 00:16:55,413
وماذا عنّي؟

282
00:16:55,518 --> 00:16:56,953
ألا أُحتسب؟

283
00:17:00,035 --> 00:17:01,890
.لستُ أنا من يتحدّث بالأكاذيب

284
00:17:01,998 --> 00:17:03,212
.(انسى الأمر, (جي

285
00:17:03,318 --> 00:17:06,052
...أنا

286
00:17:06,158 --> 00:17:08,271
.الشخص الطبيعي

287
00:17:27,717 --> 00:17:29,832
...أمّاه

288
00:19:02,275 --> 00:19:03,773
"جاي) الشاذ, أين كنت؟)"

289
00:19:03,878 --> 00:19:05,250
.أفعل أشياءًا

290
00:19:05,358 --> 00:19:07,811
(لم أرك منذ أيّام, (جي لو"
"ما الذي يجري؟

291
00:19:07,918 --> 00:19:11,052
...كما قلت. أشياء و

292
00:19:11,155 --> 00:19:12,171
.أشياء

293
00:19:12,276 --> 00:19:15,772
نعم, حسنٌ. قمت بعمل الشيء الخاص"
"بذلك الأستاذ المجنون اليوم, صحيح؟

294
00:19:15,876 --> 00:19:18,490
واجبي لتقدير القيمية, لقد تذكّرت؟

295
00:19:18,595 --> 00:19:20,491
جي جي), هل أنا صديقك المفضّل أم ماذا؟)

296
00:19:20,597 --> 00:19:23,130
(على كلٍ, هل أنت قادم إلى حفلة (توماس"
"الليلة في "ذا روكسي"؟

297
00:19:23,237 --> 00:19:27,333
الأمر غير قابل للتفاوض. سوف يقوم"
"!بالغناء مع فرقته, ستكون الحفلة جميلة

298
00:19:27,435 --> 00:19:28,730
أيمكنني سؤالك شيئًا؟

299
00:19:28,837 --> 00:19:31,203
.(اسألني لاحقًا, (جي لو"
".لديّ عمل عليّ حضوره

300
00:19:31,308 --> 00:19:33,643
،استمر بتناول حبوب الجنون"
".حسنٌ, وسأراك لاحقًا

301
00:19:33,745 --> 00:19:36,282
".أحب ذلك الوغد المجنون"

302
00:19:36,387 --> 00:19:37,921
"نعم؟"

303
00:19:38,028 --> 00:19:41,122
نعم, كل شخص يجب أن يكون لديه"
...صديق غبي والذي لن

304
00:19:41,227 --> 00:19:43,441
".يحاول التحرش بفتاة جميلة مثلكِ يا عزيزتي

305
00:19:43,546 --> 00:19:44,283
"نعم؟"

306
00:19:44,386 --> 00:19:46,201
"هل تشعرين بذلك؟"

307
00:19:46,305 --> 00:19:47,001
".نعم"

308
00:19:47,105 --> 00:19:49,322
"نعم. هل تشعرين بذلك؟"

309
00:19:49,427 --> 00:19:50,802
".نعم"

310
00:20:00,066 --> 00:20:01,922
.يا رفاق

311
00:20:02,028 --> 00:20:03,240
!مرحبًا (جاي) الشاذ

312
00:20:03,348 --> 00:20:06,940
!جاي) الشاذ! (جاي) الشاذ! (جاي) الشاذ)

313
00:20:09,067 --> 00:20:12,121
أنا لستُ شاذًا
أنا لست أي شيء, فهمت؟

314
00:20:12,228 --> 00:20:14,163
!اغرب عن وجهي

315
00:20:26,906 --> 00:20:28,363
كيف يمكنه الحصول على مصاصة؟

316
00:20:28,468 --> 00:20:30,441
.نعم, هذا شاذ

317
00:20:30,545 --> 00:20:31,241
!شاذ تمامًا

318
00:20:31,348 --> 00:20:33,341
.إنه شاذ تمامًا -
...نعم, ذلك -

319
00:21:09,285 --> 00:21:10,781
!مرحبًا

320
00:21:24,165 --> 00:21:26,221
مرحبًا, (إيفي)؟

321
00:21:26,328 --> 00:21:27,260
كوك)؟)

322
00:21:27,366 --> 00:21:29,320
هل من أحدٍ بالمنزل؟

323
00:21:30,687 --> 00:21:32,241
إيفي)؟)

324
00:21:39,125 --> 00:21:40,303
إيفي)؟)

325
00:22:00,486 --> 00:22:03,401
!جي جي), ما هذا بحق الجحيم)

326
00:22:04,967 --> 00:22:05,661
!ما هذا بحق الجحيم؟

327
00:22:05,768 --> 00:22:07,782
!أنا آسف. أنا آسف. أنا آسف

328
00:22:07,886 --> 00:22:10,501
.ناولني قميصي, أيها المنحرف اليائس اللعين

329
00:22:10,607 --> 00:22:12,941
.أنا آسف
...لقد كان الباب مفتوحًا. أ

330
00:22:13,046 --> 00:22:14,141
!(جي جي)

331
00:22:14,247 --> 00:22:15,103
.لقد أصبتُ بالقلق

332
00:22:15,207 --> 00:22:17,522
حيال ماذا؟

333
00:22:19,245 --> 00:22:21,183
.لستُ أدري
...اعتقدتُ أنّكِ لربما

334
00:22:21,287 --> 00:22:23,381
لستُ أدري, حسنٌ؟
.لقد كنتُ غاضبًا منكما كلاكما

335
00:22:23,486 --> 00:22:25,542
مَن كلانا؟

336
00:22:25,645 --> 00:22:28,041
.لقد سمعتُ ما كنتما تقولانه
.أريدكِ أن تتوقفي عن ذلك

337
00:22:28,145 --> 00:22:30,181
جي جي), عمّ تتحدّث بحق الجحيم؟)

338
00:22:30,285 --> 00:22:31,221
.(أنتِ و(كوك

339
00:22:31,325 --> 00:22:32,522
.لم أره منذ أيّام

340
00:22:32,626 --> 00:22:35,420
نعم, حسنٌ لا تغتابوني
،وأنتم تتحدّثان كلامًا جنسيًا

341
00:22:35,525 --> 00:22:38,600
لأنكمّا قد تعتقدان أنه مضحكًا لكنّي... معذرةً؟

342
00:22:42,746 --> 00:22:44,573
...(جي جي)

343
00:22:44,686 --> 00:22:50,181
هل ستعطِني تلميحًا عمّا تتحدّث عنه؟...

344
00:22:50,287 --> 00:22:54,922
أ... أ... أنا عادةً أشرب عصير المانجا
،عندما أصاب بالتوتّر الشديد

345
00:23:19,446 --> 00:23:20,881
إذًا؟

346
00:23:26,918 --> 00:23:29,590
أعتقد أنها لا بد وأنها تلك الحبوب
.الجديدة التي قاموا بإعطائي إيّاها

347
00:23:30,717 --> 00:23:33,093
.أحلام سعيدة
.إنه تأثير جانبي

348
00:23:33,195 --> 00:23:35,410
.جميل. لنقم بتناول حبّتان الآن

349
00:23:35,517 --> 00:23:37,051
.نتخدّر تمامًا

350
00:23:37,155 --> 00:23:39,451
.لا. لا, لا
.إنها تفعل أشياءًا أخرى أيضًا

351
00:23:39,555 --> 00:23:40,891
مثل؟

352
00:23:40,998 --> 00:23:43,811
.تهدّئكِ, تجعلكِ تقولين الحقيقة, بشكل مزعوم

353
00:23:43,916 --> 00:23:46,893
ما العيب بذلك؟

354
00:23:46,997 --> 00:23:48,253
،لستُ أدري

355
00:23:48,356 --> 00:23:50,733
.لستُ أدري

356
00:23:50,838 --> 00:23:52,852
.هيّا, (جي جي). لا تكن مثيرًا للشفقة

357
00:23:52,955 --> 00:23:54,990
.الأمر سهل
.أخبرني شيئًا حقيقيًا ببساطة

358
00:23:56,997 --> 00:23:59,332
.أخبرني

359
00:23:59,435 --> 00:24:00,652
!أخبرني الآن

360
00:24:00,757 --> 00:24:01,670
.أحبّكِ

361
00:24:06,038 --> 00:24:07,711
.حسنٌ, الكل يحبّني

362
00:24:10,398 --> 00:24:11,372
.هذا مريح

363
00:24:11,477 --> 00:24:15,010
.مع الاستثناء المحتمل لأبي وأمي العزيزان

364
00:24:15,117 --> 00:24:17,131
.إنهما لا يحباني لتلك الدرجة

365
00:24:17,308 --> 00:24:19,772
ما السبب؟

366
00:24:19,878 --> 00:24:22,411
.لأنّي لن أسمح لهما بتدمير حياتهما في سلام

367
00:24:22,518 --> 00:24:26,091
.لذا أنا أتصرّف بلؤم معهما كلاهما

368
00:24:26,197 --> 00:24:27,211
...ما الذي فعلـ

369
00:24:27,316 --> 00:24:28,970
...لقد أقامت علاقة مع رئيسه

370
00:24:29,075 --> 00:24:31,931
.وهو تصرّف كالأحمق كالعادة

371
00:24:32,038 --> 00:24:34,250
.هذا يبدو سيئًا

372
00:24:34,355 --> 00:24:36,693
.(إنه غايةً في السوء, (جي جي

373
00:24:36,796 --> 00:24:40,171
.لقد فقدتُ السيطرة رسميًا
.عليك تجربة ذلك

374
00:24:40,275 --> 00:24:42,570
.لا, لا, لا يمكنني أن أفقد السيطرة

375
00:24:42,675 --> 00:24:45,011
.والدتي, إنها تحتاجني لأن أكون بخير

376
00:24:45,118 --> 00:24:47,090
.يجب أن أكون بخير

377
00:24:47,197 --> 00:24:49,111
ألهذا السبب تقوم بتناول كل هذه الحبوب؟

378
00:24:50,797 --> 00:24:52,232
.بالضبط

379
00:24:57,077 --> 00:24:58,991
.(أرجوكِ دعيهم وشأنهم, (إيفي

380
00:25:00,597 --> 00:25:03,171
من؟

381
00:25:03,276 --> 00:25:05,651
...لا أعني أن أكون وقحًا لكن

382
00:25:05,758 --> 00:25:11,372
،كوك), (فريدي) وأنا)
،إنهم الأصدقاء الوحيدون اللذين لدي

383
00:25:11,477 --> 00:25:13,250
.وقد أفسدتِ كل شيء...

384
00:25:13,358 --> 00:25:15,351
.وأريد منكِ أن تتوقّفي الآن, رجاءًا

385
00:25:26,558 --> 00:25:28,411
.(لا يمكنني فعل ذلك, (جي

386
00:25:28,518 --> 00:25:32,593
ما المانع؟

387
00:25:40,158 --> 00:25:41,172
.شكرًا لحبّك إياي

388
00:25:41,278 --> 00:25:42,330
.على الرحب والسعة

389
00:25:42,435 --> 00:25:43,790
.أودُّ أن أغدو صديقتك

390
00:25:55,438 --> 00:26:01,842
تمّت الترجمة بواسطة دهـــــــوري

391
00:26:47,478 --> 00:26:49,493
.جميل يا عزيزتي

392
00:26:49,597 --> 00:26:50,850
.جميل

393
00:26:50,957 --> 00:26:53,573
.كوكي), توقّف, عليّ الذهاب)

394
00:26:53,677 --> 00:26:55,373
.أنا ذاهبة

395
00:26:55,475 --> 00:26:56,990
!أنا قادم أنا قادم

396
00:27:13,278 --> 00:27:16,372
.(ماك جي), سيّد رئيس قبيلة (جي)

397
00:27:16,475 --> 00:27:17,873
.مرحبًا

398
00:27:20,998 --> 00:27:22,650
هل أنت متحمّس لحفلة رائعة الليلة؟

399
00:27:22,758 --> 00:27:24,411
.لستُ أدري, (كوك). لستُ أدري

400
00:27:24,517 --> 00:27:27,533
.بالطبع تعرف
.أنا وأنت, (جي), الليلة

401
00:27:27,636 --> 00:27:30,252
.نحن نعدُّ طريقًا لقلب الشمس

402
00:27:30,355 --> 00:27:32,373
لقد وصلت توًا؟

403
00:27:32,475 --> 00:27:33,932
.نعم

404
00:27:34,037 --> 00:27:35,650
...هل

405
00:27:35,758 --> 00:27:37,130
رأيت أحدًا متجهًا للخارج؟...

406
00:27:37,235 --> 00:27:38,730
.لقد وصلتُ للتو

407
00:27:38,837 --> 00:27:40,313
.جميل

408
00:27:42,557 --> 00:27:46,653
لقد فوّتّ حبيبتي السريّة المثيرة
.التي تضاجع كالأرنب

409
00:27:46,757 --> 00:27:48,033
أحقًا؟

410
00:27:49,598 --> 00:27:51,453
ألا تريد معرفة من تكون؟

411
00:27:51,556 --> 00:27:53,071
من تكون؟

412
00:27:54,876 --> 00:27:57,610
.لن أخبرك يا رجل
...حتى الوحش (كوكي) يعرف

413
00:27:57,716 --> 00:28:02,572
،يكون الوقت يتطلّب الصمت
وإلاّ فستحدث مصائب كبيرة

414
00:28:02,675 --> 00:28:05,892
،لكنّها رغم ذلك لا يمكنها ردع نفسها
.أنا أخبرك بذلك

415
00:28:05,997 --> 00:28:09,132
إن كان خطئًا, فلم تفعل ذلك؟

416
00:28:09,236 --> 00:28:12,250
.(لأن هذه سنّة الحياة, (جي
.عندما تبدأ لا يمكنك التوقف قط

417
00:28:12,358 --> 00:28:15,010
.ثمّ’ أشياء يجب أن تحدث
...إن لم تقم بفعلها

418
00:28:15,115 --> 00:28:18,353
فهذا يعني أنّك جبان مثير للشفقة؟ -
ما عيب التوقّف؟ -

419
00:28:20,396 --> 00:28:22,133
ماذا عن الآخرين؟

420
00:28:22,235 --> 00:28:23,972
.(ليذهب الآخرون للجحيم, (جي

421
00:28:24,076 --> 00:28:26,612
.ليذهبوا للجحيم! لنذهب

422
00:28:26,716 --> 00:28:29,052
...(الأمر هو, يا (كوك

423
00:28:29,155 --> 00:28:31,573
.لم تجب على سؤالي

424
00:28:31,678 --> 00:28:34,150
ماذا سيحدث لو توقّفت؟

425
00:28:37,797 --> 00:28:41,731
.(انظر إلي, (جي
ماذا لديّ غير ذلك؟

426
00:28:41,837 --> 00:28:44,410
.(أرجوك تصالح مع (فريدي) يا (كوك

427
00:28:44,515 --> 00:28:46,090
...الأمر لا يجدي, إنه فقط

428
00:28:46,196 --> 00:28:48,890
.من المستحيل أن أفعل ذلك
لقد كان يطلب ذلك, صحيح؟

429
00:28:48,997 --> 00:28:50,373
ماذا كان يطلب؟

430
00:28:50,476 --> 00:28:52,970
.إنه غاضب لأنني حصلتُ على شيءٍ يريده

431
00:28:53,077 --> 00:28:56,010
.اتركها. تتحدّث وكأنّك تخرج معها

432
00:28:56,116 --> 00:28:58,331
.إنها تحب العلاقة بدون ارتباط
.وكذلك أنا. تم الاتفاق

433
00:28:58,436 --> 00:29:00,050
...الآن, هل أنت قادم أم أن علي الاستمرار

434
00:29:00,158 --> 00:29:03,331
بالمراقبة بنفسي وأنا أشتري المخدّرات؟...

435
00:29:03,437 --> 00:29:04,892
اهتم فحسب, فهمت؟

436
00:29:04,998 --> 00:29:06,531
بشأن ماذا؟

437
00:29:06,636 --> 00:29:08,450
!بي! بي, أيها الوغد

438
00:29:08,556 --> 00:29:11,551
!أنتم جميعكم أوغاد

439
00:29:25,915 --> 00:29:28,971
.هلّم. هلّم

440
00:29:29,078 --> 00:29:31,951
.(أحبّك كثيرًا, (جي

441
00:29:34,035 --> 00:29:36,152
.لن يغيّر ذلك شيء يا صاح

442
00:29:40,438 --> 00:29:42,250
.أنت خفاشي الصغير اللطيف الخاص

443
00:29:42,355 --> 00:29:44,852
.(تبًا لـ(فريدي

444
00:29:44,957 --> 00:29:47,292
.(لم يبقَ إلا أنا وأنت الآن (جي

445
00:29:47,395 --> 00:29:48,831
.اشعر بالحب

446
00:29:51,078 --> 00:29:55,853
.أتشعر به؟ حسنٌ

447
00:29:55,955 --> 00:29:58,010
.الآن, لنذهب

448
00:29:58,118 --> 00:30:03,132
.أريد أن أتعاطى المخدّرات
.لدينا مستحضرات صيدلية لنشتريها

449
00:30:03,236 --> 00:30:04,813
ثمانية لحبّة واحدة؟

450
00:30:04,918 --> 00:30:08,090
!سأدفع ثمان جنيهات لثلاثة

451
00:30:08,196 --> 00:30:11,733
.لا أبالي
.إنها حبّة بثمانية جنيهات

452
00:30:11,838 --> 00:30:14,370
أي حبوب هذه التي تجعلك
ترغمني على دفع ثمان جنيهات؟

453
00:30:14,476 --> 00:30:17,290
.إن لم تكن تريد الحبوب, فلا تأتي إلي

454
00:30:17,398 --> 00:30:19,370
.الأمر لا يتعلق بالمال يا رجل

455
00:30:19,475 --> 00:30:22,351
...إنها ثمان جنيهات لربما ثلاثة أو أربعة

456
00:30:23,556 --> 00:30:24,730
!(كوك)

457
00:30:24,837 --> 00:30:26,810
!إن لم تكن تريد الحبوب, فيمكنك الذهاب

458
00:30:26,916 --> 00:30:28,952
!(كوك)

459
00:30:31,798 --> 00:30:32,971
!(كوك)

460
00:30:33,077 --> 00:30:35,453
!الشرطة. توقّفوا
!أنتم رهن الاعتقال

461
00:30:35,557 --> 00:30:37,033
!عودوا

462
00:31:05,477 --> 00:31:07,493
اللعنة, لقد اعتقدتُ أن المكان
.يبدو مريبًا هناك

463
00:31:07,598 --> 00:31:09,210
لكنك مع ذلك ذهبت؟

464
00:31:09,318 --> 00:31:11,391
حسنٌ, احتجتُ لشراء أشياء, أليس كذلك؟

465
00:31:13,516 --> 00:31:16,730
.لا توجد مخدّرات في هذه المدينة. سحقًا

466
00:31:16,836 --> 00:31:18,032
تدبّر أمرك بدونها؟

467
00:31:19,638 --> 00:31:22,890
هذا لن يجعل الليلة رائعة الآن, صحيح يا (جي)؟

468
00:31:22,998 --> 00:31:24,450
.يجب أن أتعاطى شيئًا

469
00:31:24,557 --> 00:31:27,450
.يمكنني تدبّر أمري بدونها
.فأنا لا أحتاج للحشيش أو الحبوب

470
00:31:27,557 --> 00:31:29,710
!حسنٌ, حسنٌ

471
00:31:31,355 --> 00:31:34,490
.وبالمناسبة, هذا غير صحيح البتة

472
00:31:34,598 --> 00:31:37,253
أنا لا اشرب, لا أدخّن الحشيش
...لا أتعاطّى المخدّرا

473
00:31:37,357 --> 00:31:38,893
.أنت تتناول حبوبًا بشكلٍ يومي

474
00:31:38,995 --> 00:31:42,310
.ما من شيءٍ مميز بك, لذا لا تدّعى ذلك

475
00:31:44,555 --> 00:31:46,770
.حسنٌ

476
00:31:46,876 --> 00:31:48,210
.يمكنك تناول بعض حبوبي

477
00:31:48,317 --> 00:31:49,291
حبوب الجنون؟

478
00:31:49,395 --> 00:31:52,101
نعم. تريد أن تتصرف بجنون, صحيح؟

479
00:31:53,866 --> 00:31:55,100
ستن"؟"

480
00:31:58,747 --> 00:31:59,962
ما تأثيرها؟

481
00:32:00,066 --> 00:32:02,840
.الكثير
.يجب أن تتناول حبّتان أو ثلاث

482
00:32:02,946 --> 00:32:05,482
.أقدم على ذلك إذًا

483
00:32:05,588 --> 00:32:08,201
.لقد تناولت حصّتي سلفًا

484
00:32:08,308 --> 00:32:11,081
.تفضّل

485
00:32:11,186 --> 00:32:13,523
.أو أنّك جبان على الأرجح

486
00:32:13,628 --> 00:32:15,822
.جبان

487
00:32:29,426 --> 00:32:31,381
.لنبدأ الحفل

488
00:32:39,388 --> 00:32:40,643
هل تمانع؟

489
00:32:40,748 --> 00:32:42,702
!ساقطة غبيّة

490
00:32:45,108 --> 00:32:46,240
.مرحبًا

491
00:32:46,345 --> 00:32:47,341
أنتِ بخير؟

492
00:32:48,667 --> 00:32:50,641
ما من (كوك)؟

493
00:32:50,748 --> 00:32:51,962
ولمَ عساه يكون هناك (كوك)؟

494
00:32:52,067 --> 00:32:53,403
أنتِ تواعدينه, أليس كذلك؟

495
00:32:53,506 --> 00:32:55,280
.أنا أعاشره بين الفينة والأخرى

496
00:32:55,387 --> 00:32:57,720
.أنا لا أواعده

497
00:32:57,825 --> 00:32:58,881
ثمّة فرق؟

498
00:32:58,986 --> 00:33:00,501
.نعم

499
00:33:02,025 --> 00:33:03,660
ما من (إيميلي)؟

500
00:33:05,748 --> 00:33:07,822
.الحقيقة

501
00:33:09,548 --> 00:33:10,522
هذا واضح؟

502
00:33:10,628 --> 00:33:13,242
.لا يتطلب الأمر ذكاءًا خارقًا لتعرفي ذلك

503
00:33:13,347 --> 00:33:15,082
إذًا؟

504
00:33:15,186 --> 00:33:16,363
.إذًا أنا سويّة

505
00:33:16,467 --> 00:33:17,941
أواثقة؟

506
00:33:21,707 --> 00:33:24,362
إن قلتُ لا, هل سأندم على ذلك؟

507
00:33:24,465 --> 00:33:28,980
.ربما. لكن ليس بسببي

508
00:33:31,465 --> 00:33:33,362
.نحن كائنات شهوانيّة

509
00:33:33,465 --> 00:33:34,522
يشعركِ ذلك براحة؟

510
00:33:34,626 --> 00:33:35,802
.ليس تمامًا

511
00:33:35,906 --> 00:33:41,523
لذا أقترح أن ندخل إلى هناك
...ونثمل لأقصى درجة

512
00:33:41,626 --> 00:33:43,583
...لدرجة أن ننسى أمر...

513
00:33:50,585 --> 00:33:52,162
!لا

514
00:33:52,266 --> 00:33:54,882
.يا إلهي. هذا لا يُصدّق. لا

515
00:33:54,985 --> 00:33:55,721
أنتِ تعشقينه؟

516
00:33:55,827 --> 00:33:56,841
.لا

517
00:33:56,946 --> 00:33:59,242
.بلى, تعشقين شفتاه

518
00:33:59,348 --> 00:34:01,883
.ربّاه. هيّا. اكذبي علي

519
00:34:01,985 --> 00:34:03,442
.أريد رؤية هذا

520
00:34:03,546 --> 00:34:06,360
!إيفي)! (نايومي)! هنا, تعاليا)

521
00:34:06,465 --> 00:34:08,981
.أنتما لا تدفعان
!فالأصدقاء لا يدفعون

522
00:34:11,746 --> 00:34:14,043
أليس هذا رائعًا؟
.لقد بعتُ الكثير من التذاكر

523
00:34:14,148 --> 00:34:17,841
!(فريدي), (كايتي)
!هنا, تعاليا! تعاليا

524
00:34:17,948 --> 00:34:21,963
!أهلًا, أهلًا بكم يا أصدقائي
!نادي (توماس) سعيدٌ لاستقبالكم

525
00:34:22,066 --> 00:34:23,003
أهلًا؟

526
00:34:23,108 --> 00:34:24,301
.مرحبًا

527
00:34:25,307 --> 00:34:27,883
ألن تعامليني بلؤم يا (كايتي)؟

528
00:34:27,986 --> 00:34:32,221
.نعم, بالطبع. أمهليني بعض الوقت

529
00:34:36,185 --> 00:34:38,000
،كل شيء رائع

530
00:34:38,108 --> 00:34:40,321
.تمامًا في أفضل حال
!انظروا, المزيد من الأصدقاء

531
00:34:40,428 --> 00:34:43,163
!يا للروعة

532
00:34:43,266 --> 00:34:45,481
.انتظروا حتى تروا هذا المكان
.لن تصدّقوا ذلك

533
00:34:45,585 --> 00:34:46,963
.ربّاه

534
00:34:47,068 --> 00:34:48,283
!والفرقة هائلة

535
00:34:48,386 --> 00:34:51,662
(الجميع مع بعضهم البعض, (باندا
.في الطريق و(إيميلي) هنا سلفًا

536
00:34:52,746 --> 00:34:54,580
أين؟

537
00:35:30,626 --> 00:35:33,780
!(إيميـــــلي)! (إيميــــــلي)

538
00:36:02,306 --> 00:36:03,280
.أنت. تبًا لك

539
00:36:03,388 --> 00:36:04,822
!اغرب عنّي

540
00:36:21,987 --> 00:36:23,380
ما الذي تعاطاه؟

541
00:36:30,785 --> 00:36:33,280
كم حبّة يا (جي جي)؟

542
00:36:33,388 --> 00:36:35,762
!كــم حبّـــة؟

543
00:36:35,868 --> 00:36:37,683
.أربعة. ومن ثم اثنتان

544
00:36:37,786 --> 00:36:39,562
!أيها الوغد
ما الذي تفعله هذه الحبوب؟

545
00:36:39,666 --> 00:36:42,163
.تهدئّك. وما إلى ذلك

546
00:36:42,266 --> 00:36:44,422
صحيح. أترى ذلك؟

547
00:36:48,668 --> 00:36:50,500
!أيها الغبي الوغد اللعين

548
00:37:27,808 --> 00:37:29,183
وما الذي كنت تفعله بحق الجحيم؟

549
00:37:29,285 --> 00:37:32,023
.أنا آسف. أنا آسف
.لقد أغضبني

550
00:37:32,125 --> 00:37:32,822
كيف؟

551
00:37:32,926 --> 00:37:35,583
.لا يهم
.فقط أخبرني أنه سيكون بخير

552
00:37:35,687 --> 00:37:39,861
،سيكون بخير. فهو دائمًا بخير
أليس كذلك يا (كوك)؟

553
00:37:39,965 --> 00:37:41,323
أليس كذلك؟ -
.لا تفعل -

554
00:37:44,887 --> 00:37:48,321
!جي جي). مرحى)

555
00:37:51,647 --> 00:37:53,361
.حبوب رائعة يا صاح

556
00:37:58,326 --> 00:38:01,380
،لقد علمتُ أنك ستأتي من أجلي
.الفرسان الثلاثة

557
00:38:01,486 --> 00:38:04,063
.(نعم, اغرب عنّي يا (كوك

558
00:38:04,168 --> 00:38:06,201
.فريدي), إنها تحبّك, تعرف ذلك)

559
00:38:11,248 --> 00:38:12,701
ماذا؟

560
00:38:12,806 --> 00:38:14,420
.إنها تحبّك

561
00:38:14,527 --> 00:38:17,140
.لكنّها لا تطيق احتمال ذلك
،لا يمكنها احتمال الحب

562
00:38:17,245 --> 00:38:18,781
.لذلك أقامت علاقة معي عوضًا عنك

563
00:38:18,888 --> 00:38:19,620
ما الذي يقوله؟

564
00:38:19,727 --> 00:38:20,421
.ربّاه

565
00:38:20,527 --> 00:38:22,141
ماذا؟

566
00:38:22,248 --> 00:38:23,780
.سحقًا

567
00:38:23,886 --> 00:38:26,901
.(أعتقد أنّك على وشك سماع الحقيقة يا (فريدز

568
00:38:27,005 --> 00:38:28,182
كوك)؟)

569
00:38:28,287 --> 00:38:30,383
أنا مستاء, حسنٌ؟

570
00:38:30,488 --> 00:38:33,860
إنها تحاول نسيانك
.على حسابي وذلك يجرحني

571
00:38:33,968 --> 00:38:35,920
.لأن (كوك) أيضًأ بحاجةٍ للحب

572
00:38:37,925 --> 00:38:39,263
.(لا شيء لدى (كوكي

573
00:38:39,367 --> 00:38:41,380
هل كل شيء على ما يُرام يا رفاق؟

574
00:38:41,487 --> 00:38:43,782
.كوكي) دائمًا ليس لديه شيء)

575
00:38:43,885 --> 00:38:45,441
.لهذا السبب أقمتُ علاقةً مع صديقتها

576
00:38:48,047 --> 00:38:50,000
.(ولهذا السبب أقمتُ علاقة مع (باندا

577
00:38:51,686 --> 00:38:53,863
.(لقد أقمتُ علاقةً مع (باندا

578
00:38:53,966 --> 00:38:56,782
،دائمًا الأمر سيّان
.باندا) قوام جميل, (إيفي), قوام جميل)

579
00:38:56,885 --> 00:38:59,363
.هذا كل ما أحصل عليه لأني سيء

580
00:39:01,808 --> 00:39:03,721
.أنا سيء للغاية

581
00:39:09,245 --> 00:39:11,260
!(توماس)

582
00:39:11,366 --> 00:39:14,682
!تراجع. لا, حسنٌ, يا صاح؟
!لا

583
00:39:16,168 --> 00:39:18,142
!إنه لا يستحق أصدقاء

584
00:39:18,246 --> 00:39:19,241
.نعم

585
00:39:21,086 --> 00:39:22,603
.إنه حقير

586
00:39:26,808 --> 00:39:28,600
!تحرّك! تحرّك

587
00:39:38,326 --> 00:39:40,062
لقد كان يومك عصيبًا, أليس كذلك, (جي)؟

588
00:39:40,166 --> 00:39:41,942
.أنا آسف

589
00:39:42,045 --> 00:39:44,822
.لقد فقدتُ الإحساس بمن حولي

590
00:39:44,928 --> 00:39:46,562
.لقد أغضبتموني جميعكم

591
00:39:49,287 --> 00:39:51,883
أيعني هذا أنه لا يمكنني
المجيء للكوخ بعد الآن؟

592
00:39:54,965 --> 00:39:58,322
.بالطبع لا, لا زال بإمكانك المجيء للكوخ

593
00:40:02,047 --> 00:40:03,961
أعطني بعض المساحة الشخصيّة فحسب, اتفقنا؟

594
00:40:05,167 --> 00:40:06,440
.أحتاج وقتًا للتفكير

595
00:40:08,048 --> 00:40:09,963
ما الذي يجري؟
...أحدٌ قال أنه

596
00:40:17,165 --> 00:40:18,883
.إنه ملككِ, على ما أعتقد

597
00:40:48,927 --> 00:40:50,360
.مرحبًا

598
00:40:51,368 --> 00:40:52,362
.مرحبًا

599
00:40:53,488 --> 00:40:55,441
كيف حالكِ؟

600
00:40:57,247 --> 00:40:58,681
.هاكِ

601
00:41:03,048 --> 00:41:04,481
.تفضّلي

602
00:41:10,366 --> 00:41:14,063
وفقًا للتشخيص, أنا عرضة
.للاختلال الوظيفي الاجتماعي

603
00:41:14,166 --> 00:41:16,742
.يجب عليهم ألا يسمحون لي بالخروج

604
00:41:16,848 --> 00:41:18,823
.(لا بأس بذلك, (جي جي

605
00:41:18,926 --> 00:41:20,741
.لقد أسديت لي معروفًا

606
00:41:20,848 --> 00:41:23,660
هل فعلت؟

607
00:41:23,767 --> 00:41:25,460
.كايتي) تحبّني)

608
00:41:25,565 --> 00:41:27,743
.أعرف أنها تحبّني

609
00:41:27,845 --> 00:41:29,202
.نعم, قطعًا

610
00:41:34,727 --> 00:41:36,220
هل فعلتها؟

611
00:41:36,328 --> 00:41:39,261
هل طلبت أشياءًا؟

612
00:41:39,366 --> 00:41:43,781
.نعم, لقد قمتُ بالقليل من السؤال

613
00:41:43,887 --> 00:41:45,883
وكيف سار الأمر؟

614
00:41:47,285 --> 00:41:49,782
.سأقول سيئًا بكل معنى الكلمة

615
00:41:49,887 --> 00:41:54,361
،لكن من الناحية الأخرى
.قد تقولين أن الوقت كان باكرًا للاعتراف

616
00:41:55,447 --> 00:41:58,162
.نعم, باكرًا للاعتراف

617
00:42:03,926 --> 00:42:06,183
.لا أريد الذهاب للمنزل الليلة

618
00:42:06,286 --> 00:42:07,661
...فـ(كايتي) غايةً في الـ

619
00:42:07,765 --> 00:42:09,742
.فاقدةً الإحساس بمن حولها

620
00:42:09,846 --> 00:42:12,161
.نعم, إنها فاقدة الإحساس بمن حولها

621
00:42:13,765 --> 00:42:15,862
.لا أريد الذهاب للمنزل

622
00:42:15,967 --> 00:42:17,282
.لا أستطيع

623
00:42:20,127 --> 00:42:21,941
.صحيح

624
00:42:22,045 --> 00:42:24,283
.إذًا لنفكّر

625
00:43:08,327 --> 00:43:11,742
أرجوك أخبرني أن ثمّة من يرغمك
.على ارتداء البيجاما هذه

626
00:43:11,847 --> 00:43:14,222
.لا, كل مافي الأمر أنها تعجبني

627
00:43:14,325 --> 00:43:16,300
،إنها 100% قطن مصري
...والذي يُعتبر أمرًا جيّدًا

628
00:43:16,406 --> 00:43:19,623
لأن مشتقات الحرير والأنسجة
...اليدوية الأخرى يمكن أن تتداخل مع

629
00:43:19,726 --> 00:43:23,260
،جي جي), إن كنّا سنغدو صديقان)
.لا يمكنك ارتداء الدببة بعد الآن

630
00:43:23,365 --> 00:43:24,823
.اخلعها

631
00:43:02,530 --> 00:43:05,178
*(كوك) يحب (إيفي)*
*(إيفي) يعجبها (جي جي)*

632
00:43:24,925 --> 00:43:27,701
.صحيح. أنتِ محقّة. لا دببة

633
00:43:27,808 --> 00:43:30,720
لديّ بيجاما أخرى عليها طائرات
.حربية للحرب العالمية الأولى

634
00:43:33,725 --> 00:43:35,561
.حسنٌ

635
00:43:40,245 --> 00:43:42,083
.(إنني أطلب شيء, (جي جي

636
00:43:44,485 --> 00:43:46,431
.حسنٌ, نعم وأنا سأقبل

637
00:43:46,536 --> 00:43:48,753
لكن من المحتمل أن الفترة الانتقالية
...من الاقتراب قد تكون أكثر

638
00:43:48,855 --> 00:43:51,770
.لا. اخلعها

639
00:43:51,875 --> 00:43:53,651
.لا تكوني سخيفة

640
00:43:53,758 --> 00:43:55,673
.اخلعها الآن يا (جي جي), وتعال هنا

641
00:44:05,997 --> 00:44:09,492
إن هذا حدثٌ خيري لن يتكرر, أتفهم؟

642
00:44:09,595 --> 00:44:12,010
.فهمتُ ذلك, لأنّكِ شاذّة

643
00:44:12,118 --> 00:44:14,070
.نعم. أنا شاذّة

644
00:44:21,635 --> 00:44:23,711
.انته منه

645
00:44:39,156 --> 00:44:40,832
.تفضّل

646
00:44:46,877 --> 00:44:50,813
،(أنا الكثير من الأشياء يا (جي جي
.وأنت تعجبني كثيرًا

647
00:44:50,917 --> 00:44:53,112
مما يعني أن هذا بين صديقين, حسنٌ؟

648
00:44:55,396 --> 00:44:56,831
.بين صديقين

649
00:45:01,677 --> 00:45:04,412
.ويمكنني أن أكون لطيفًا للغاية

650
00:45:04,515 --> 00:45:05,953
.نعم, يمكنك ذلك

651
00:45:33,638 --> 00:45:34,632
.مرحبًا أمّاه

652
00:45:36,275 --> 00:45:37,450
مرحبًا, (جي جي), أنت بخير؟

653
00:45:37,555 --> 00:45:40,130
.(نعم, أمّاه, هذه (إيميلي

654
00:45:40,236 --> 00:45:41,793
.مرحبًا

655
00:45:42,917 --> 00:45:44,372
.مرحبًا

656
00:45:44,478 --> 00:45:45,951
.صديقتي

657
00:45:47,677 --> 00:45:49,152
.حسنٌ

658
00:45:59,875 --> 00:46:01,530
هل تريدين بعض الشاي؟

659
00:46:01,637 --> 00:46:04,150
.نعم رجاءًا, شكرًا

660
00:46:09,916 --> 00:46:11,870
إذًا كيف كانت ليلة البارحة؟

661
00:46:52,988 --> 00:47:06,185
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

662
00:47:06,758 --> 00:47:14,278
{\a3}...في الحلقة القادمة

663
00:47:26,758 --> 00:47:29,351
.احذروا من اكتمال القمر

