1
00:00:00,430 --> 00:00:03,100
أنا أقوم بتربية 5 أطفال، ولم أفوّت حلقة الأسبوع الفائت

2
00:00:03,130 --> 00:00:04,470
ماهو عذركم ؟

3
00:00:04,500 --> 00:00:05,740
!! اخرسوا

4
00:00:05,770 --> 00:00:07,400
أريد منك أن تقوم بتوثيق الوصية

5
00:00:07,440 --> 00:00:09,070
وصية ؟ -
(وصية العمّة (جنجر -

6
00:00:09,110 --> 00:00:10,460
لافائدة من الوصية من دون
شهادة وفاة

7
00:00:10,500 --> 00:00:11,930
أجل، وسنكون بحاجة لجثة
كذلك

8
00:00:11,960 --> 00:00:13,830
جثة حقيقية حيّة ؟ -
ليست حيّة -

9
00:00:13,870 --> 00:00:15,330
أنا هنا لتقديم هذه الوصية ، من فضلكِ

10
00:00:15,360 --> 00:00:17,330
جنجر جالجر)، الوصية الثانية)
في هذا اليوم

11
00:00:17,370 --> 00:00:18,770
تلغي وصيتك

12
00:00:18,800 --> 00:00:21,330
من قام بتقديمها ؟
(ابن العم (باتريك

13
00:00:21,370 --> 00:00:23,330
هل أنتِ مجنونة ؟

14
00:00:23,370 --> 00:00:25,570
كيف)، سينام معكِ لأجل)
موضوع الإنجاب

15
00:00:25,600 --> 00:00:26,970
حسنٌ، لنفعلها وحسب

16
00:00:27,000 --> 00:00:29,340
توقفِ يا أمي

17
00:00:29,380 --> 00:00:30,980
كم مرة سنضطر لفعل ذلك ؟

18
00:00:31,010 --> 00:00:32,520
حنى نكمل المهمة

19
00:00:32,550 --> 00:00:33,920
يبدو بأنّكم بحاجة للمساعدة

20
00:00:33,950 --> 00:00:35,190
بإمكانكِ الذهاب للمنزل

21
00:00:35,220 --> 00:00:36,690
أتعلم ماذا ؟
ابقِ في الأرجاء

22
00:00:36,730 --> 00:00:38,330
سأذهب للحانة خلال دقائق معدودة

23
00:00:38,360 --> 00:00:39,860
يمكنني البقاء -
أرجوكِ، عودي للمنزل -

24
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
وأنا أعني منزلكِ الحقيقي لمرة واحدة

25
00:00:41,730 --> 00:00:43,810
أتمانع إذا قمت بصرف إحدى هاته
الشيكات ؟

26
00:00:43,840 --> 00:00:45,610
ليس شيئاً كثيراً
فقط مايكفيني لعدة أيام

27
00:00:45,640 --> 00:00:47,610
حساب المصرف المشترك
للمهاجرين فقط

28
00:00:47,650 --> 00:00:49,950
اعطف عليّ، أنا في ضائقة

29
00:00:49,980 --> 00:00:52,450
أمّاه

30
00:00:52,490 --> 00:00:54,120
أين هو، طفلي ؟

31
00:00:54,160 --> 00:00:56,860
إنّه حيث ينتمي

32
00:00:56,890 --> 00:00:59,290
وأنتِ عدتِ للمكان الذي
تنتمين إليه

33
00:00:59,330 --> 00:01:02,560
والآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك
الأبوية

34
00:01:02,600 --> 00:01:05,070
هل ستوافق لأن يكون لابنتك
الحق في الرعاية ؟

35
00:01:05,100 --> 00:01:06,670
لا مانع لديّ

36
00:01:06,700 --> 00:01:09,340
هل أنتِ موافية أن تكوني
وصيّة على هؤلاء الأطفال ؟

37
00:01:09,370 --> 00:01:11,580
أجل، أوافق

38
00:01:14,130 --> 00:02:28,000
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

39
00:01:18,610 --> 00:01:26,700
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الثامنة </font>

40
00:01:26,700 --> 00:01:29,900
? Think of all the luck
you got ?

41
00:01:29,940 --> 00:01:32,940
? know that
it's not for naught ?

42
00:01:32,970 --> 00:01:36,280
? You were beaming
once before ?

43
00:01:36,310 --> 00:01:40,780
? but it's not like that
anymore ?

44
00:01:40,820 --> 00:01:44,090
? What is this downside ?

45
00:01:44,120 --> 00:01:47,460
? that you speak of? ?

46
00:01:47,490 --> 00:01:49,560
? What is this feeling ?

47
00:01:49,600 --> 00:01:52,770
? you're so sure of? ?

48
00:02:01,280 --> 00:02:04,250
? Round up the friends
you got ?

49
00:02:04,280 --> 00:02:07,650
? know that
they're not for naught ?

50
00:02:07,680 --> 00:02:10,650
? You were willing
once before ?

51
00:02:10,690 --> 00:02:15,260
? but it's not like that
anymore ?

52
00:02:15,290 --> 00:02:18,530
? What is this downside ?

53
00:02:18,560 --> 00:02:22,170
? that you speak of? ?

54
00:02:22,200 --> 00:02:24,170
? What is this feeling ?

55
00:02:24,200 --> 00:02:27,810
? you're so sure of? ?

56
00:02:23,610 --> 00:02:27,480
أشكركم جميعاً على حضوركم
(لشرف العمّة (جنجر

57
00:02:27,510 --> 00:02:30,080
أو (جي جي) كما أقوم بتسميتها

58
00:02:30,110 --> 00:02:31,650
الآن، حينما قام ذلك الشخص
في دار الجنازة

59
00:02:31,680 --> 00:02:33,080
بإعطائي رفاتها
...ظننت

60
00:02:33,120 --> 00:02:34,580
مالذي قد أفعله بذلك ؟

61
00:02:34,620 --> 00:02:37,390
أضعه في مزهرية على رف الموقد ؟

62
00:02:37,420 --> 00:02:39,250
أو أقوم ببعثرته في الحديقة
أو البحيرة ؟

63
00:02:39,290 --> 00:02:41,990
وعندها أعدت تفكيري، كلاّ

64
00:02:42,030 --> 00:02:44,590
أنا على علم
بمكانها الذي تفضله

65
00:02:44,630 --> 00:02:47,830
في هذه الزاوية، زاويتها

66
00:02:47,870 --> 00:02:50,330
حينما كانت تمارس عملها كعاهرة، في ال 20 وال 30
من عمرها

67
00:02:50,370 --> 00:02:51,740
وال 60

68
00:02:51,770 --> 00:02:55,270
هل كانت تقوم بخدع سحرية ؟ -
كلا، كلاّ، بابني -

69
00:02:55,310 --> 00:02:57,780
هذا المصطلح أخف من لفطة العهر

70
00:02:57,810 --> 00:03:00,510
في عزّ أيّامها، كانت عمّتكم
مثيرة جداً

71
00:03:00,540 --> 00:03:03,610
بإمكانها أن تفتح جوفها
كالثعبان البورموي

72
00:03:03,650 --> 00:03:05,550
نحن في جنازتها

73
00:03:05,580 --> 00:03:07,120
(البعض يعتقد أنّ (جالجرز

74
00:03:07,150 --> 00:03:08,780
لايتمتعون بالحس الأخلاقي حيال عملهم

75
00:03:08,820 --> 00:03:12,350
ولكن (جنجر)، كانت تعمل هنا
تحت المطر، والبرَد ، والثلج

76
00:03:12,390 --> 00:03:14,190
اصابة ركبتيها كانت بسبب
اصطدامها بذلك الرصيف

77
00:03:14,220 --> 00:03:15,890
مرات ومرات

78
00:03:15,920 --> 00:03:20,090
بريتي جولدلمن)، هي الوحيدة)
التي استطاعت التغلب عليها

79
00:03:20,130 --> 00:03:23,100
(انظروا، جميعكم كنتم على معرفة بـ (جنجر
لذلك لن أقوم بالكذب عليكم

80
00:03:23,130 --> 00:03:24,930
لقد كانت عاهرة لعينة

81
00:03:24,970 --> 00:03:28,640
ولكن حتى العاهرة اللعينة، تستحق الوداع

82
00:03:30,070 --> 00:03:31,540
(هذا نحن، (جنجر

83
00:03:31,580 --> 00:03:37,050
نقوم بتوديعك، في المكان الذي تنتمين إليه

84
00:03:39,250 --> 00:03:40,480
ذلك مؤثر

85
00:03:40,520 --> 00:03:42,320
سأبكي

86
00:03:42,350 --> 00:03:43,920
حسنٌ، يأولاد لنذهب

87
00:03:43,950 --> 00:03:45,790
(باتريك)

88
00:03:45,820 --> 00:03:48,160
قامت (جنجر) بكتابة وصية
لسنا بدراية عنها

89
00:03:48,190 --> 00:03:50,600
وأنت احتفظت بها في درجك ؟

90
00:03:50,630 --> 00:03:52,100
بلى

91
00:03:52,130 --> 00:03:54,070
وعلى الرغم من أنّها تكرهك
كرهاً شديداً

92
00:03:54,100 --> 00:03:55,270
فقد تركت منزلنا لك ؟

93
00:03:55,300 --> 00:03:56,900
لم يكن منزلكم قط

94
00:03:56,940 --> 00:03:58,640
أشعر بغرابة، حيال هذا الأمر

95
00:03:58,670 --> 00:04:00,440
أنّها قامت بالتوقيع على الوصية
السنة الفائتة

96
00:04:00,470 --> 00:04:01,840
كونها مريضة وفيما في ذلك

97
00:04:01,880 --> 00:04:03,640
موقعة وموثقة

98
00:04:03,680 --> 00:04:05,410
لا أتذكر أنّك قمت بزيارتنا
مع محامٍ ذات مرة

99
00:04:05,450 --> 00:04:06,750
عليّ أن أعود لعائلتي

100
00:04:06,780 --> 00:04:08,480
ستة أطفال، ليس لديهم مكان آخر
يلجأون إليه

101
00:04:08,520 --> 00:04:10,120
لماذا لانتحدث حيال ذلك

102
00:04:10,150 --> 00:04:12,250
(حالما تبلى رفات العمّة (جنجر

103
00:04:12,290 --> 00:04:14,390
في الغد، ربما ؟

104
00:04:20,560 --> 00:04:24,700
أتريدين منّي إخبارهم، أو ستفعلين ذلك ؟

105
00:04:24,730 --> 00:04:28,870
في)، أمكٍ هنا)

106
00:04:28,900 --> 00:04:30,610
(تبدين جميلة، (كارول

107
00:04:30,640 --> 00:04:32,540
أشكرك، عزيزي -
أنتِ تبدين جميلة حقاً -

108
00:04:32,570 --> 00:04:35,340
من أين حصلتِ على هذا الفستان ؟ -
(محل (ماديسون -

109
00:04:35,380 --> 00:04:37,010
وهذا الحذاء أيضاً

110
00:04:37,050 --> 00:04:38,210
هل ستقومين بعملٍ ما في
الكنيسة في وقتٍ لاحق ؟

111
00:04:38,250 --> 00:04:40,450
أنا أمر في فترة خصوبة

112
00:04:40,480 --> 00:04:42,350
خصوبة ؟

113
00:04:42,380 --> 00:04:44,120
كلاّ، ليس حتى الأسبوع القادم
لديّ تقويمٌ بذلك

114
00:04:44,150 --> 00:04:45,720
ارتفاع حرارة الجسم، قرحة الثدي

115
00:04:45,750 --> 00:04:47,290
زيادة في سائل عنق الرحم

116
00:04:47,320 --> 00:04:48,690
نحن نصدقكِ، أمّاه

117
00:04:48,720 --> 00:04:50,220
حسنٌ، إذا أردتم المحاولة
مجدداً

118
00:04:50,260 --> 00:04:53,460
لدينا 4 أيام متاحة

119
00:04:53,490 --> 00:04:55,860
أعتقد أنّه لاجاجة لتضييع هذه الفرصة
صحيح، عزيزي ؟

120
00:04:55,900 --> 00:04:58,130
ماذا، تريدين فعل هذا الآن ؟

121
00:04:58,170 --> 00:04:59,230
حالاً ؟

122
00:04:59,270 --> 00:05:00,700
حسنٌ، يمكنني العودة لاحقاً

123
00:05:00,740 --> 00:05:02,740
كلاّ، لاداعي لذلك

124
00:05:02,770 --> 00:05:04,570
أنا أشبه بالثور الهائج

125
00:05:04,610 --> 00:05:06,710
تقومين بفتح باب الحظيرة، وتضربين
على مؤخرتي

126
00:05:06,740 --> 00:05:09,210
"ما أعنيه عندما أقول " افتحي باب الحظيرة

127
00:05:09,240 --> 00:05:12,210
لا أعني ما يدور بخلدك

128
00:05:12,250 --> 00:05:13,910
أتريدون بعض الشراب ؟

129
00:05:13,950 --> 00:05:16,080
سأحضر ثلاثة كؤوس

130
00:05:18,950 --> 00:05:20,420
أتريدين فعل هذا الشئ هكذا ؟

131
00:05:20,450 --> 00:05:21,820
لستِ بحاجة لوقتٍ للتفكير ؟

132
00:05:21,860 --> 00:05:23,660
الانتظار لن يبسط من الأمر

133
00:05:23,690 --> 00:05:25,320
حسنٌ، سأقوم بإغلاق كلّ شئ

134
00:05:25,360 --> 00:05:27,260
وسأقوم بتخيل وجهكِ الجميل

135
00:05:27,290 --> 00:05:30,700
(لقد قمت بتخيل (دينزل واشنطن -
أوه،حقاً ؟

136
00:05:30,730 --> 00:05:34,230
وحينا أفتح عينيّ قليلاً، وأرى شخصاً
ابيضاً

137
00:05:34,270 --> 00:05:36,600
(أقوم بالتحويل إلى ، (جوني ديب

138
00:05:37,940 --> 00:05:40,340
أنتم تقدرون السخرية، صحيح ؟

139
00:05:40,370 --> 00:05:43,280
نقاش لاطائل منه، حول من سيأخذ أي غرفة

140
00:05:43,310 --> 00:05:45,510
وترفضون بقائي هنا

141
00:05:45,540 --> 00:05:49,080
والآن، لا أحد سيبقى هنا -
لماذا (فرانك)، هنا مجدداً ؟ -

142
00:05:49,120 --> 00:05:50,720
هنالك احتمالٌ ضئيل أنّه قد يساعد

143
00:05:50,750 --> 00:05:53,190
(بما أنّه على معرفة بـ (باتريك
أكثر منّا جميعاً

144
00:05:53,220 --> 00:05:54,850
باتريك)، يريد سرقة منزلنا؟)

145
00:05:54,890 --> 00:05:56,190
إنّه مقاول، سيقوم بقلبه
رأساً على عقب

146
00:05:56,220 --> 00:05:57,420
وسيقوم بإعادة دهنه

147
00:05:57,460 --> 00:05:59,720
"يطلق عليه " مريح، دافئ، قبل الحرب

148
00:05:59,760 --> 00:06:00,790
ويقوم بعرضه على المترفين

149
00:06:00,830 --> 00:06:02,590
لن يحدث ذلك

150
00:06:02,630 --> 00:06:04,400
لذا دعونا نفكر بخياراتنا -
وأنا سأقوم بكتابتها -

151
00:06:04,430 --> 00:06:06,400
حسنٌ، نحن على علم أنّ الوصية
مجرد هراء

152
00:06:06,430 --> 00:06:07,970
لقد تمّ توقيعها السنة الفائتة

153
00:06:08,000 --> 00:06:09,940
و (جنجر) قد فارقت الحياة
منذ متى ؟ 10 سنوات

154
00:06:09,970 --> 00:06:11,570
بل أكثر من 15 سنة

155
00:06:11,600 --> 00:06:14,440
الخيار الأول : نبثبت أنّ الوصية مزورة

156
00:06:14,470 --> 00:06:16,640
لا يمكننا الاتصال بالشرطة
(لأنّنا قمنا بتزييف موت العمّة (جنجر

157
00:06:16,680 --> 00:06:18,610
وقمنا بتزوير وصية من أجلنا

158
00:06:18,650 --> 00:06:21,280
بالإضافة إلى أنّ (فرانك) استفاد من الشيكات
التي تقدم للعمة من الخدمة الإجتماعية

159
00:06:21,320 --> 00:06:23,780
وكأنّكم لم تشاركونني في ذلك

160
00:06:23,820 --> 00:06:25,550
الذي يمكننا فعله ، أنّه يمكننا الترافع

161
00:06:25,590 --> 00:06:28,220
على أنّ العمّة (جنجر) لم تكن بصحة جيدة
حينما قامت بتوقيع الوصية

162
00:06:28,260 --> 00:06:30,420
أعني، لم تكن بحالة عقلية جيدة
طوال الوقت، على أيّة حال

163
00:06:30,460 --> 00:06:34,130
الخيار الثاني : نثبت أنّ العمّة (جنجر) مجنونة

164
00:06:34,160 --> 00:06:36,330
أو نحاول أن نقنع (باتريك) على
التراجع بطريقةٍ ما

165
00:06:36,370 --> 00:06:37,500
أجل، هذا الخيار الثالث

166
00:06:37,530 --> 00:06:38,830
حظاً موفقاً حيال ذلك

167
00:06:38,870 --> 00:06:40,400
كانوا يلقبونه بالسابق
بـ (باتريك) الثور

168
00:06:40,440 --> 00:06:42,340
امر يتعلق برائحته

169
00:06:42,370 --> 00:06:44,510
ولكن ذلك أيضاً، بسبب أنّه متى مايمسك بكٍ
لن يدعكٍ أبداً

170
00:06:44,540 --> 00:06:45,980
عليكم قتله أولاً

171
00:06:46,010 --> 00:06:48,310
(الخيار الرابع : نقتل (باتريك

172
00:06:48,350 --> 00:06:49,850
حان الوقت لمواجهة الواقع

173
00:06:49,880 --> 00:06:51,980
باتريك)، اظهرنا على حقيقتنا)

174
00:06:52,020 --> 00:06:54,750
وليس هنالك داعٍ
في التشاجر حول ذلك

175
00:06:54,790 --> 00:06:56,620
يسهل عليك قول ذلك
(بما أنّك تقطن عند (شيلا

176
00:06:56,650 --> 00:06:58,120
لذا قبل أن ترموا إلى الشارع

177
00:06:58,160 --> 00:07:01,660
مثل الكثير من اللاجئين
قم بسؤال أنفسكم

178
00:07:01,690 --> 00:07:04,660
إذا كان (باتريك) سيقوم بأخذ المنزل

179
00:07:04,700 --> 00:07:07,870
فمالذي سنقوم بأخذه ؟

180
00:07:07,900 --> 00:07:09,530
الأنابيب النحاسية

181
00:07:09,570 --> 00:07:11,500
(لن تقوم بأخذ الأنابيب، (فرانك

182
00:07:11,540 --> 00:07:14,210
أتعتقد أنّه هنالك فرصة لطعن هذه الوصية ؟

183
00:07:14,240 --> 00:07:16,470
لما لا ؟ أتعلمين
إذا قمت بدراسة الوصية بشكل دقيق

184
00:07:16,510 --> 00:07:19,880
كلنا موافقون ؟

185
00:07:19,910 --> 00:07:20,950
بالإجماع

186
00:07:20,980 --> 00:07:22,450
حسنٌ، فليكن

187
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
ليب)، سيتولى أمر الوصية)

188
00:07:23,520 --> 00:07:25,050
والبقية

189
00:07:25,080 --> 00:07:26,450
استعدوا لليوم الدراسي الأول

190
00:07:26,490 --> 00:07:27,650
ديبي)، و (كارل) اذهبوا لاختيار)
شئ لارتدائه

191
00:07:27,690 --> 00:07:29,190
بحيث لايكون مرقع

192
00:07:29,220 --> 00:07:30,290
ألن يكون من الأسهل قتله ؟

193
00:07:30,320 --> 00:07:31,460
اذهب لاختيار ردائك، حالاً

194
00:07:31,490 --> 00:07:33,390
علينا أن نعمل بسرعة

195
00:07:33,430 --> 00:07:35,560
الشتاء قادم، وسيكون النوم في المنتزه
مستحيلاً مع هذا البرد

196
00:07:35,590 --> 00:07:38,230
لهذا الديموقراطية لم تنجح

197
00:07:41,530 --> 00:07:44,400
حان الوقت لإخراج إعلانات
طلب المساعدة

198
00:07:44,440 --> 00:07:46,640
كيف حالكٍ ؟ -
أتعلم مالذي أريده ؟ -

199
00:07:46,670 --> 00:07:50,380
ليس الفوز بالياناصيب أو الذهاب
إلى الكاربيان

200
00:07:50,410 --> 00:07:52,380
أريد أن أحظى بمشاكل أناس طبيعيين

201
00:07:52,410 --> 00:07:54,510
مثل، هل لدي مايكفي من الخيوط ؟

202
00:07:54,550 --> 00:07:56,880
لماذا أصدقائي ينعتوني بتلك الأمور المهينة

203
00:07:56,920 --> 00:07:58,680
حول وزني ؟

204
00:07:58,720 --> 00:08:01,690
حسنٌ، سنتخطى هذه المحنة
لطالما فعلنا ذلك

205
00:08:01,720 --> 00:08:04,420
تدرك أنّ هذا المصطلح خاصٌ
بالأثرياء وحسب

206
00:08:06,390 --> 00:08:07,760
مالذي تعنينه بذلك ؟

207
00:08:07,790 --> 00:08:09,360
ذلك أنّه لدينا خطة احتياطية

208
00:08:09,400 --> 00:08:10,700
لايمكننا أن نلجئ إلى أمنا وأبينا

209
00:08:10,730 --> 00:08:12,200
وهذا ما أفعله أنا ؟

210
00:08:12,230 --> 00:08:14,530
أنا أقول لا أحد منّا
يمارس أيّ وظيفة

211
00:08:14,570 --> 00:08:15,900
أسبوع واحد منذ أن كنت وصيّة عليهم

212
00:08:15,940 --> 00:08:18,100
وهم على وشك أن يكونوا مشرّدين

213
00:08:18,140 --> 00:08:19,610
علينا أن نحصل على عمل

214
00:08:19,640 --> 00:08:22,510
أعني أنّ عائلة (جالجر) مكافحة، صحيح ؟

215
00:08:22,540 --> 00:08:24,280
بإمكاننا فعل ذلك

216
00:08:24,310 --> 00:08:26,010
صيغة جمع ؟

217
00:08:26,050 --> 00:08:28,880
أجل، أنا وأنتِ، نحن

218
00:08:32,390 --> 00:08:34,790
منذ متى أصبحت محامٍ ؟

219
00:08:34,820 --> 00:08:36,420
أبداً

220
00:08:36,460 --> 00:08:37,960
لهذا عليّ  أن أقوم بقراءة
كل هذا الهراء

221
00:08:37,990 --> 00:08:42,230
ما رأيك أن أقوم بمداعبتك ؟

222
00:08:42,260 --> 00:08:44,360
أساعدك على الاسترخاء ؟

223
00:08:44,400 --> 00:08:47,470
أعتقد أنّ ذلك لن يساعدني
في مهمّتي

224
00:08:47,500 --> 00:08:49,370
بإمكانك أن تكون متعدد المهام

225
00:08:49,400 --> 00:08:52,770
? Said I find it hard ?

226
00:08:56,280 --> 00:08:59,550
...هل

227
00:08:59,580 --> 00:09:01,610
ستشعرين بالإهانة إذا
استمرّيت في عملي ؟

228
00:09:02,680 --> 00:09:03,950
ليب)، أيمكننا التحدث ؟)

229
00:09:03,980 --> 00:09:05,650
أجل، إذا كان يمكنك
التحدث من عندك

230
00:09:05,690 --> 00:09:07,950
إنّه أمرٌ خاص

231
00:09:11,420 --> 00:09:12,590
من الأفضل أن يكون شيئاً
مهماً

232
00:09:14,590 --> 00:09:17,630
? sometimes we know ?

233
00:09:17,660 --> 00:09:20,430
? but sometimes ?

234
00:09:20,470 --> 00:09:22,570
? oh baby sometimes ?

235
00:09:22,600 --> 00:09:24,970
? you gotta get
what you need ?

236
00:09:31,980 --> 00:09:33,280
لقد قمت برّن الجرس

237
00:09:33,310 --> 00:09:35,010
ولكن (إيان) طلب منّي الانتظار
هنا

238
00:09:35,050 --> 00:09:38,120
أعتقد أنّه لم يعد يستلطفني

239
00:09:38,150 --> 00:09:40,090
لا اعتقد أنّه قد استلطفكٍ قط

240
00:09:40,120 --> 00:09:43,620
لقد وصلتني رسالتك

241
00:09:43,660 --> 00:09:48,290
حقاً، تلك التي أخبرتكٍ فيها بأن
تذهبي للإحتواء ؟

242
00:09:48,330 --> 00:09:51,360
لقد سررت بسماع صوتك

243
00:09:56,000 --> 00:09:57,600
"برج " إيفيل

244
00:09:57,640 --> 00:10:00,970
أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه
..سيطحبني إلى باريس

245
00:10:01,010 --> 00:10:02,310
لذلك قمت برسم هذا

246
00:10:02,340 --> 00:10:05,280
..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه

247
00:10:05,310 --> 00:10:09,180
وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن

248
00:10:09,220 --> 00:10:13,290
لذا، أجل كنت أمر بحالة مريرة
لفترة من الزمن

249
00:10:13,320 --> 00:10:16,520
ولكن على أيّة حال

250
00:10:16,560 --> 00:10:18,730
لقد عدت

251
00:10:18,760 --> 00:10:22,060
ذلك يبدو  مثيراً للشفقة

252
00:10:22,100 --> 00:10:23,830
هل (ماندي) بالداخل ؟

253
00:10:23,870 --> 00:10:25,800
أجل

254
00:10:25,830 --> 00:10:29,500
لذلك السبب طلب (إيان) منّي الانتظار
هنا ؟

255
00:10:29,540 --> 00:10:32,710
أعتقد ذلك

256
00:10:32,740 --> 00:10:37,310
هل أنت سعيد ؟

257
00:10:37,350 --> 00:10:39,350
بالطبع

258
00:10:39,380 --> 00:10:43,850
حسنٌ، رائع، لأنّني أريدك أن
تكون سعيداً

259
00:10:43,890 --> 00:10:46,150
أنت تستحق ذلك

260
00:10:46,190 --> 00:10:49,990
حسنٌ.. أنا

261
00:10:50,020 --> 00:10:53,330
عليّ الذهاب

262
00:10:53,360 --> 00:10:56,760
تبدو بصحة جيدة

263
00:10:56,800 --> 00:10:59,070
مرحباً بعودتكٍ

264
00:11:00,900 --> 00:11:02,670
سباك متدرب، بإمكانني فعل ذلك

265
00:11:02,710 --> 00:11:04,710
ألديك أيّ خبرة ؟ -
لقد قمت بإصلاح الحمام -

266
00:11:04,740 --> 00:11:05,910
لقد قمت بهز المساك

267
00:11:05,940 --> 00:11:07,580
حسنٌ، هاته أخرى مناسبة

268
00:11:07,610 --> 00:11:09,610
ساقي في محل الكافيه

269
00:11:09,650 --> 00:11:11,250
شيلي إيسبينوسا) تعمل هناك)
تكسب حوالي 20 ألف

270
00:11:11,280 --> 00:11:13,750
في الشهر ؟ السنة ؟

271
00:11:13,780 --> 00:11:16,620
سحقاً، كيف يعيش الناس على ذلك ؟

272
00:11:16,650 --> 00:11:19,190
إذاً صاحبة أعمال التنظيف
قامت بالاتصال عليّ

273
00:11:19,220 --> 00:11:21,420
فيضان نفايات سامة
في المسلخ

274
00:11:21,460 --> 00:11:23,390
بإمكانهم الاستفادة من مساعدتنا
مقابل 14،50 دولار في الساعة

275
00:11:23,430 --> 00:11:25,390
أيّ نفايات ؟ -
النفايات السامة -

276
00:11:27,400 --> 00:11:29,130
أرأيتٍ، لقد أخبرتكٍ أنّنا
سنتخطى المحنة

277
00:11:29,170 --> 00:11:34,370
مسرورةٌ لعودتكٍ لغرفتكٍ القديمة

278
00:11:34,400 --> 00:11:37,870
كل ماتمنيته هو رؤية طفلي
على سريره

279
00:11:37,910 --> 00:11:41,740
حسنٌ، السيدة (وونج) ستحضره في
أي وقت

280
00:11:41,780 --> 00:11:43,550
كيف حاله ؟

281
00:11:43,580 --> 00:11:44,980
إنّه رائع

282
00:11:45,020 --> 00:11:47,820
يالهي، ياله من طفلٍ جميل

283
00:11:47,850 --> 00:11:50,490
والآن بما أنّك بالمنزل
(أنا متيقنة من أنّ عائلة (وونجز

284
00:11:50,520 --> 00:11:52,560
سيسمحون لنا بقضاء
المزيد من الوقت معه

285
00:11:52,590 --> 00:11:54,890
أنا لست متأكدة أنّني مستعدة
لذلك بعد

286
00:11:54,930 --> 00:11:59,090
أعلم أنّك تريدين أن تكوني
(جزءاً من حياة (هايمي

287
00:11:59,130 --> 00:12:02,900
في الحقيقة، لقد وجدت منشورة
لمجموعة مساندة

288
00:12:02,930 --> 00:12:05,670
مساندة في ماذا ؟

289
00:12:05,700 --> 00:12:08,170
للعائلات المصابة بمتلازمة التوحد

290
00:12:08,200 --> 00:12:11,240
ظننت أنّه هنالك فرصة سانحة
لنا من أجل توعية أنفسنا

291
00:12:11,270 --> 00:12:13,180
(حول احتياجات (هايمي

292
00:12:13,210 --> 00:12:15,110
لتكوني ممتنة أنّ الطفل
ليس موجوداً

293
00:12:15,150 --> 00:12:16,950
(اخرس، (فرانك

294
00:12:16,980 --> 00:12:18,910
الأطفال الكمبوديين الذين يقومون بالقتل

295
00:12:18,950 --> 00:12:21,180
يقومون بتسليم والدييهم
لمشنقة الإعدام

296
00:12:21,220 --> 00:12:25,790
حياة من الإخلاص
هذا هو نتاج الوفاء

297
00:12:25,820 --> 00:12:28,290
من يود الحصول على لازانيا ؟

298
00:12:28,330 --> 00:12:31,330
أوه (كارين)، ارتدي بنطالاً

299
00:12:31,360 --> 00:12:34,160
ماذا ؟ ليس الأمر وكأنني عارية

300
00:12:34,200 --> 00:12:37,330
في فترة نقاهة، أنا مفرط الحساسية

301
00:12:37,370 --> 00:12:38,840
تلك فكرة جيدة

302
00:12:38,870 --> 00:12:40,270
جودي)، لايوجد هنا سوى 3 أطباق)

303
00:12:40,300 --> 00:12:41,940
(عليك أن تحضر طبقاً من أجل (كارين

304
00:12:46,680 --> 00:12:47,780
سأذهب لإعداد السلطة

305
00:12:47,810 --> 00:12:49,950
رائع

306
00:12:53,720 --> 00:12:54,850
(فرانك)

307
00:12:56,420 --> 00:12:58,620
عزيزي، لقد مررنا بالكثير معاً

308
00:12:58,660 --> 00:13:00,790
حقاً، (شيلا) لقد مررنا

309
00:13:00,830 --> 00:13:03,630
(ولكن بغياب (هايمي

310
00:13:03,660 --> 00:13:09,230
وبوجود (كارين) و (جودي) لقد أصبح
المنزل مكتظاً نوعاً ما

311
00:13:09,270 --> 00:13:10,970
ماذا ؟

312
00:13:11,000 --> 00:13:13,840
كلاّ، كلاّ، كلاّ، لاتقولين ذلك

313
00:13:13,870 --> 00:13:16,710
فرانك)، أنا أطلب منك أن تعود لمنزلك)
وحسب، إلى عائلتك

314
00:13:16,740 --> 00:13:20,410
عائلتك تخلّت عنّي
دون أن تلقي بالاً حول حياتي

315
00:13:20,450 --> 00:13:21,810
أتريدين منّي أن أصبح مشرّداً ؟

316
00:13:21,850 --> 00:13:24,080
أتريدين أن أبدأ بالهيام
في الطرق

317
00:13:24,120 --> 00:13:26,190
كرجلٍ عجوز ألقت به الرياح
الجليدية

318
00:13:26,220 --> 00:13:27,990
من القطب الشمالي ؟

319
00:13:28,020 --> 00:13:31,520
أليس هنالك شخصٌ يمكنك البقاء معه
صديق  ؟ ...

320
00:13:31,560 --> 00:13:34,160
فقط عندما بدأت في محاولة
لملمة شتاتي

321
00:13:34,190 --> 00:13:35,930
بدأت بالذهاب إلى مجموعة المدمنين

322
00:13:35,960 --> 00:13:37,730
أنت تذهب إلى هناك
لأنّ القاضي قد أمرك بذلك

323
00:13:37,760 --> 00:13:38,860
(شيلا)

324
00:13:38,900 --> 00:13:41,530
فرانك)، أنت شخصٌ رائع)

325
00:13:41,570 --> 00:13:45,370
ولكن عليك إيجاد مكان آخر
للمكوث فيه

326
00:13:50,810 --> 00:13:53,080
يالهي، (كارل) هنالك مايكفي

327
00:13:53,110 --> 00:13:54,410
هلاّ أحضرت الكيس الورقية ؟

328
00:13:54,450 --> 00:13:57,350
إذا اضطررنا للانتقال ، إلى أين قد نذهب ؟

329
00:13:57,380 --> 00:13:58,780
لن ننتقل

330
00:13:58,820 --> 00:13:59,920
كيف سار الأمر في موضوع الوصية ؟

331
00:13:59,950 --> 00:14:01,120
مازلت أعمل عليها

332
00:14:01,150 --> 00:14:02,550
في)، شكراً لكٍ)
لأخذكٍ (ليام) هذا اليوم

333
00:14:02,590 --> 00:14:04,220
سأقوم بالتظاهر بأنّه طفلي العزيز

334
00:14:04,260 --> 00:14:06,460
وحينما تنبعث منه رائحة نتنة
سأقوم بإعادته إليكٍ

335
00:14:06,490 --> 00:14:08,030
أين (ليام) ؟

336
00:14:08,060 --> 00:14:09,760
يحاول أن يقضي حاجته

337
00:14:09,800 --> 00:14:12,000
وأنت سمحت له بذلك ؟

338
00:14:16,270 --> 00:14:19,400
ديبي)، ليس هذا الزي الذي قمنا)
باختياره

339
00:14:19,440 --> 00:14:21,770
ليومكٍ الأول ، ولن أسمح لكٍ بالرحيل
بهذا الزي أبداً

340
00:14:21,810 --> 00:14:23,940
(لقد استعرته من (ماندي -
هذا واضح -

341
00:14:23,980 --> 00:14:27,240
أنتٍ تدركين أنّني في المدرسة المتوسطة
الآن، صحيح ؟

342
00:14:27,280 --> 00:14:29,550
أجل، ليست مدرسة تعري
قومي بتغيير هذه الملابس

343
00:14:29,580 --> 00:14:32,320
ليقم أحدكم بالرد على الباب

344
00:14:32,350 --> 00:14:34,080
ماندي)، إنّها في الثالثة عشر من)
عمرها

345
00:14:34,120 --> 00:14:35,590
إنّها لا تعمل في في غرفة نوم
في مزرعة موستانج

346
00:14:35,620 --> 00:14:37,050
أجل، وكأنّك لم ترتدي تنورة
قصيرة

347
00:14:37,090 --> 00:14:39,220
حينما كنتٍ بعمرها

348
00:14:39,260 --> 00:14:42,730
في)، إنّها تحاول المساعدة فقط)

349
00:14:42,760 --> 00:14:45,430
سأقوم بالرد على الباب

350
00:14:45,460 --> 00:14:46,830
أيمكنكِ اصطحاب (ليام) في الغد ؟

351
00:14:46,870 --> 00:14:48,600
لست متيقنة بعد

352
00:14:48,630 --> 00:14:50,230
أولئك الأشخاص من المجموعة الإسلامية
في الشارع الرابع لديهم رعاية مجانية

353
00:14:50,270 --> 00:14:51,570
أنا متيقنة أنّني إذا قلت
أنّني أمقت البيض

354
00:14:51,600 --> 00:14:53,100
سيقومون برعايته لعدة ساعات

355
00:14:53,140 --> 00:14:55,670
هل (ليب) يأخذ هذه العلاقة
مع (ماندي "سكانكفويتش ") على محمل الجد

356
00:14:55,710 --> 00:14:57,910
لطيف

357
00:14:57,940 --> 00:14:59,480
أوه، سحقاً (ماندي)، أنا متأسفة

358
00:14:59,510 --> 00:15:03,610
لم أكن لأقل ذلك أمامك

359
00:15:03,650 --> 00:15:05,780
هل عليّ الإعتذار أم المغادرة ؟

360
00:15:05,820 --> 00:15:08,250
يبدو أنّني سأغادر

361
00:15:08,290 --> 00:15:12,460
أنا وأنت على علم أنّك لست
مخول قانونياً لأي شئ

362
00:15:12,490 --> 00:15:13,920
باتريك) ؟)

363
00:15:13,960 --> 00:15:15,490
(قابلتٍ أبنائي، (ديزموند) و (وارين

364
00:15:15,530 --> 00:15:17,090
مالذي تفعله هنا ؟

365
00:15:17,130 --> 00:15:18,600
مجرد جولة سريعة ،لتقويم الصيانة

366
00:15:18,630 --> 00:15:20,000
لن نستغرق وقتاً طويلاً

367
00:15:20,030 --> 00:15:21,600
سيكون أسرع لو رحلت في الحال

368
00:15:21,630 --> 00:15:23,330
أنتم من سيرحل في الحقيقة

369
00:15:23,370 --> 00:15:25,000
على فرض أنّ وصيتك ستصمد في المحكمة

370
00:15:25,040 --> 00:15:26,540
جلسة اثبات صحة الوصية
ستكون يوم الخميس

371
00:15:26,570 --> 00:15:27,940
هذا الخميس ؟

372
00:15:27,970 --> 00:15:29,770
لماذا نقوم بتأجيل المحتوم ؟

373
00:15:29,810 --> 00:15:31,180
أريد منكم الخروج، في يوم السبت

374
00:15:31,210 --> 00:15:33,540
حتى يمكنني رش المكان
بمبيد الحشرات

375
00:15:33,580 --> 00:15:35,050
أمزق هذه السجادة النتنة

376
00:15:35,080 --> 00:15:36,450
واجعله مكان يصلح للعيش

377
00:15:36,480 --> 00:15:37,950
يافتية،أبدأو بالدور العلوي

378
00:15:37,980 --> 00:15:39,350
لدينا أطفال يعيشون هنا

379
00:15:39,380 --> 00:15:40,680
وأنت سترميهم في الشارع ؟

380
00:15:40,720 --> 00:15:42,390
كيف يمكنك النوم في الليل ؟

381
00:15:42,420 --> 00:15:45,020
لاتلق باللوم عليّ لأجل
حياتكم التعيسة

382
00:15:55,470 --> 00:15:57,570
حسنٌ، اسمعوا

383
00:15:57,600 --> 00:15:59,940
البعض منكم يستفسر حول
عريضتنا

384
00:15:59,970 --> 00:16:02,610
لقد طالبنا مدرسة لينكون الثانوية

385
00:16:02,640 --> 00:16:04,180
أن تقدم برامج خاصة
للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة

386
00:16:04,210 --> 00:16:06,210
لمساعدتهم في التأقلم
مع زملائهم

387
00:16:07,750 --> 00:16:11,120
ألستٍ سعيدة بقدومنا ؟ -
بلى -

388
00:16:11,150 --> 00:16:14,790
عظيم، أيضا فيما يتعلق
بالكلمة المحظورة

389
00:16:14,820 --> 00:16:16,750
لقد طالبنا من سياسة المدرسة

390
00:16:16,790 --> 00:16:19,290
أن تقوم بمنع الطلاب والمدرسين
من استخدام تلك الكلمة

391
00:16:19,320 --> 00:16:21,630
معوق -
معذرة -

392
00:16:21,660 --> 00:16:24,800
معوّقين
لايمكنكٍ قولها حتى

393
00:16:24,830 --> 00:16:28,130
لذا كيف يمكننا التحدث عنها ؟

394
00:16:28,170 --> 00:16:30,900
(جميعنا نعلم رأيك حول ذلك، (جيرمي

395
00:16:30,940 --> 00:16:33,970
ولكن في الوقت الحالي
أنا من يتحدث

396
00:16:34,010 --> 00:16:35,540
إخوتي وأخواتي

397
00:16:35,570 --> 00:16:39,480
الكلمات تكون مؤثرة
حينما نمنحها ذلك التأثير

398
00:16:39,510 --> 00:16:44,580
علينا أن نتسرد
"كلمة " معوقين

399
00:16:44,620 --> 00:16:46,580
ونجعلها تخصنا

400
00:16:46,620 --> 00:16:49,750
عزيزي، بقيتنا يرى أنّ هذه
الكلمة مُهينة

401
00:16:49,790 --> 00:16:52,060
أنا لست عزيزكٍ، أيتها العاهرة

402
00:16:53,360 --> 00:16:55,260
سيدة (كاندج)، أعلم أنّك تنوين الخير

403
00:16:55,290 --> 00:16:56,730
ولكن الكثير منّا هنا
يعتقد أنّه قد حان الوقت

404
00:16:56,760 --> 00:17:00,130
لاستعادة وإعادة تعريف هذه الكلمة

405
00:17:00,170 --> 00:17:02,400
وطالما أنّ الطبيعين
لايتمّ تسميتهم بالمعاقين

406
00:17:02,440 --> 00:17:04,340
ليس لديهم الحق في أن يكون
لهم رأي في هذا الأمر

407
00:17:04,370 --> 00:17:06,510
الطبيعين ليس لهم رأي
في هذا الموضوع

408
00:17:06,540 --> 00:17:08,240
ماذا تعني هذه الكلمة ؟

409
00:17:08,270 --> 00:17:09,770
أعتقد أنّها مصطلح عامي
للإنسان الطبيعي

410
00:17:09,810 --> 00:17:12,480
فابيو)، هلاّ سمحت ؟) -
معذرة -

411
00:17:12,510 --> 00:17:14,450
لا أعبئ حول كيفية
استخدامها

412
00:17:14,480 --> 00:17:16,750
لا أريد لأي أن يطلق على ابني
تلك الكلمة

413
00:17:16,780 --> 00:17:18,150
إنّها مؤلمة كثيراً

414
00:17:18,180 --> 00:17:19,850
حتى إذا تخلصنا منها

415
00:17:19,880 --> 00:17:22,350
أحدهم سيأتي بمصطلح جديد
يحمل نفس المعنى

416
00:17:22,390 --> 00:17:24,350
ذلك صحيح
الشواذ قاموا باستعادة كلمتهم

417
00:17:24,390 --> 00:17:26,690
ذلك مختلف ؟ -
كيف ذلك ؟ -

418
00:17:26,720 --> 00:17:28,360
لايعني أنّ العنصرية قد اختفت

419
00:17:28,390 --> 00:17:29,460
"إذا توقف النّاس عن قول كلمة " زنجي

420
00:17:29,490 --> 00:17:30,530
!! اخرس

421
00:17:30,560 --> 00:17:31,830
يمكنني قولها، ولكن لايمكنك

422
00:17:31,860 --> 00:17:34,300
جماعة المعوقين
علينا أن نتحد

423
00:17:34,330 --> 00:17:37,200
للحصول على الاحترام
عليك أن تستحقه

424
00:17:37,240 --> 00:17:38,970
والأشخاص الطبيعين بإمكانهم مساعدتنا
في نشر رسالتنا

425
00:17:39,000 --> 00:17:41,040
إرفع يدك إذا كنت موافق على
هذه الفكرة

426
00:17:41,070 --> 00:17:44,170
أجل

427
00:18:23,080 --> 00:18:24,310
هل ستقومين بطرد هذه الرائحة ؟

428
00:18:24,350 --> 00:18:25,750
هل مات شئٌ هنا ؟

429
00:18:25,780 --> 00:18:27,680
الاف الأشياء قد ماتت هنا

430
00:18:27,720 --> 00:18:30,090
سيتحسن الحال بعد فترة -
كيف ؟ -

431
00:18:30,120 --> 00:18:32,050
دماغك يرسل بعض الإشارات

432
00:18:32,090 --> 00:18:33,820
يوقف حاسة الشمّ لديك

433
00:18:33,860 --> 00:18:35,690
اربطوا كل شئ
القفاز والأحذية

434
00:18:35,730 --> 00:18:37,690
لدينا نفايات متصلبة اليوم

435
00:18:37,730 --> 00:18:39,230
متصلبة ؟

436
00:18:39,260 --> 00:18:41,400
يرقات، وصراصير
وفئران وحشرات

437
00:18:41,430 --> 00:18:43,160
أتريد من الصراصير أن تدخل بدلتك

438
00:18:43,200 --> 00:18:45,700
وتعبث بك، وتفسد شعرك القصير

439
00:18:45,730 --> 00:18:47,030
من الصعب أن تركز في عملك

440
00:18:47,070 --> 00:18:48,900
يالهي، يالهي

441
00:18:48,940 --> 00:18:51,340
اغلق فمك
وأنا لا أعني بذلك اخرس

442
00:18:51,370 --> 00:18:53,210
أعني، لاتدع أي شئ ينزلق إلى جوفك

443
00:18:56,380 --> 00:18:58,910
هل صديقتك ستكون على مايرام ؟

444
00:19:01,380 --> 00:19:03,050
أشكركم جميعاً، على المشاركة

445
00:19:03,090 --> 00:19:04,350
يوماً طيباً

446
00:19:08,320 --> 00:19:09,890
ياله من اجتماعٍ رائع

447
00:19:09,930 --> 00:19:11,860
أريد منكٍ التوقيع على هذا النموذج
لأجل المحكمة

448
00:19:11,900 --> 00:19:13,360
حسنٌ

449
00:19:13,400 --> 00:19:15,200
لنرى

450
00:19:15,230 --> 00:19:19,400
أعتقد أنّنا سنراك مرتين
كلّ اسبوعين  في الستة أشهر القادمة

451
00:19:19,440 --> 00:19:22,370
(استمرّ معنا، (فرانك

452
00:19:22,410 --> 00:19:25,110
وكأنّه لديّ خيار

453
00:19:25,140 --> 00:19:26,910
هنيئاً لك  -
ماذا ؟ -

454
00:19:26,940 --> 00:19:28,980
لقد قلت، هنيئاً لك

455
00:19:29,010 --> 00:19:31,650
في أثناء الاجتماع، ذكرت أنّك لم تذق
طعم الكحول منذ سنتين

456
00:19:31,680 --> 00:19:33,080
إلاّ إذا كنتُ أخطأت الفهم

457
00:19:33,120 --> 00:19:35,280
كلاّ، ذلك صحيح
في هذا اليوم بلغت السنتين

458
00:19:35,320 --> 00:19:37,220
لم يمض عليّ سوى 6 أسابيع

459
00:19:37,250 --> 00:19:38,790
لم يكن الأمر بتلك السهولة

460
00:19:38,820 --> 00:19:41,960
لقد بدأت بتناول سوائل التنظيف
وغسول الفم

461
00:19:41,990 --> 00:19:44,060
"هل قمت بتجربة سترينو" مادة قابلة للاشتعال  -
أعشقها -

462
00:19:44,090 --> 00:19:47,060
إنّه لسخيف مانواجهه
بسبب الكحول

463
00:19:47,100 --> 00:19:48,230
مع هذه المجموعة

464
00:19:48,260 --> 00:19:49,930
أغمي عليها لمدة ساعتين ؟

465
00:19:49,960 --> 00:19:51,800
أعني، بربك

466
00:19:51,830 --> 00:19:53,500
لقد أغمي عليّ مايزيد على السنة

467
00:19:53,530 --> 00:19:55,300
هل قمت بالتشكي لذلك ؟

468
00:19:55,330 --> 00:19:58,400
أو ذلك الشخص الذي فقد وظيفته
وضاجع أخت زوجته ؟

469
00:19:58,440 --> 00:20:00,970
من المكان الذي أعيش فيه
هذه مجرد ليلة جمعة

470
00:20:03,440 --> 00:20:04,810
ولكنّك تركت الكحول
لسنتين

471
00:20:04,840 --> 00:20:06,410
ذلك رائع

472
00:20:06,440 --> 00:20:08,340
ولكنّ ذلك بسبب أنّنا لسنا
بحاجة للكحول

473
00:20:08,380 --> 00:20:11,010
لملأ الفجوة الفارغة في حياتك

474
00:20:11,050 --> 00:20:13,080
الأمر يتعلق بكونك
تعيش اللحظة

475
00:20:13,110 --> 00:20:14,410
اللحم المفروم

476
00:20:14,450 --> 00:20:16,080
ومباراة فريق البيرزN على التلفاز

477
00:20:16,120 --> 00:20:17,450
متعة بسيطة

478
00:20:17,480 --> 00:20:19,490
متعة بسيطة، حقاً

479
00:20:19,520 --> 00:20:22,320
(فرانك)، أنا (كريس)
(كريستوفر)...

480
00:20:22,360 --> 00:20:24,260
آمل أنّك لاتمانع طلبي

481
00:20:24,290 --> 00:20:25,760
في أن تكون الراعي الخاص بي ؟

482
00:20:25,790 --> 00:20:28,160
هل سأكون... ؟ -
تقوم بإرشادي في هذا البرنامج -

483
00:20:28,190 --> 00:20:31,260
مرشدي السابق قد انتقل إلى
ليسبرغ

484
00:20:31,300 --> 00:20:32,800
في فلوريدا

485
00:20:32,830 --> 00:20:35,100
حقاً، حقاً
ولكن إليك هذا الأمر

486
00:20:35,130 --> 00:20:36,600
بقدر ما أود المساعدة

487
00:20:36,630 --> 00:20:40,300
والهامك، من دون أدنى شك

488
00:20:40,340 --> 00:20:43,470
مرشدك الحقيقي هو أنت

489
00:20:43,510 --> 00:20:45,510
أتفهم ذلك

490
00:20:45,540 --> 00:20:47,140
اعتن بنفسك

491
00:20:51,210 --> 00:20:54,380
مهلا

492
00:20:54,410 --> 00:20:57,220
أقلت أنّ مرشدك السابق
قد انتقل

493
00:20:57,250 --> 00:20:58,780
هل .. هل كان يعيش معك ؟

494
00:20:58,820 --> 00:21:00,190
أجل -
في منزل ؟ -

495
00:21:00,220 --> 00:21:01,650
أتعيش في منزل أم شقة.. ماذا ؟

496
00:21:01,690 --> 00:21:03,350
منزل

497
00:21:03,390 --> 00:21:05,990
متأسف، دعني أقدم نفسي
بشكل لائق

498
00:21:06,030 --> 00:21:07,530
(أنا (فرانك جالجر

499
00:21:07,560 --> 00:21:09,200
أخبرني باسمك مرة أخرى

500
00:21:09,230 --> 00:21:10,660
(أنا (كريس)، أو (كريستوفر

501
00:21:10,700 --> 00:21:12,700
كريستوفر)، صحيح)

502
00:21:25,880 --> 00:21:27,050
سأخرج

503
00:21:27,080 --> 00:21:28,480
سأخرج

504
00:21:28,520 --> 00:21:31,150
مالذي تفعله ؟

505
00:21:35,890 --> 00:21:37,520
أنا متأسف، ولكن لا أحد يتحدث باللغة
الإنجليزية كلغته الأمّ

506
00:21:37,560 --> 00:21:38,530
ينبغي أن يمارس هذه الوظيفة

507
00:21:38,560 --> 00:21:40,160
النقود مغرية

508
00:21:40,200 --> 00:21:41,930
ليس إلى ذلك الحد

509
00:21:41,960 --> 00:21:44,030
"كثيرٌ، على " أنا وأنت ونحن

510
00:21:44,070 --> 00:21:45,900
يمكنني الشعور بالصراصير تجري
تحت حلّتي

511
00:21:45,930 --> 00:21:47,000
على ظهري
قومي بضربي على ظهري

512
00:21:47,040 --> 00:21:49,540
اضربيني... سحقاً

513
00:21:55,040 --> 00:21:58,050
تلك الشموع كانت فكرة
رائعة

514
00:21:58,080 --> 00:21:59,880
أمي قد أحضرتهم -
أوه، حقاً ؟ -

515
00:21:59,920 --> 00:22:02,420
فقط انظر إليّ

516
00:22:02,450 --> 00:22:03,950
لقد بلغت ذروتي

517
00:22:03,990 --> 00:22:05,590
أوه سحقاً

518
00:22:05,620 --> 00:22:07,060
انت ثورٌ هائج ، صحيح عزيزي ؟

519
00:22:07,090 --> 00:22:08,520
أوه صحيح

520
00:22:08,560 --> 00:22:11,530
تمهلّ .. أمّي

521
00:22:11,560 --> 00:22:13,760
اقفزي بيننا
بسرعة

522
00:22:13,800 --> 00:22:15,900
لم أكن متيقنة أنّه عليّ
إحضار هذا الرداء

523
00:22:15,930 --> 00:22:19,640
ولكن يمكنني الاستفادة من بعض
المداعبة هذه المرة

524
00:22:19,670 --> 00:22:22,240
مداعبة
أتعنين مداعبة مهبلكِ ؟

525
00:22:22,270 --> 00:22:24,040
لأنّك إذا كنتِ تطلبين من (كيف) أن ينزل
إلى الأسفل

526
00:22:24,070 --> 00:22:25,940
يمكنني إخباركِ أنّ ذلك
لن يحدث

527
00:22:25,980 --> 00:22:28,750
النساء يكنّ أكثر عرضة للحمل
إذا بلغن ذروتهنّ

528
00:22:28,780 --> 00:22:30,150
قرأت ذلك في منشورة

529
00:22:30,180 --> 00:22:32,480
تقوم بسحب الحيوانات
...المنوية إلى

530
00:22:32,520 --> 00:22:34,080
هذه المحادثة لن تحدث
على هذا المنوال

531
00:22:34,120 --> 00:22:35,350
أقول ذلك وحسب

532
00:22:38,320 --> 00:22:40,630
أهلاً، أتأسف لأنّي قد تخليت عنكٍ -
لاتتأسف -

533
00:22:40,660 --> 00:22:43,130
أنا متيقنة أنّ الكثير من الشبان
يتركن فتياتهنّ لوحدهنّ

534
00:22:43,160 --> 00:22:44,800
ليقمن بتنظيف تلك القذارة

535
00:22:44,830 --> 00:22:46,600
لقد ذهبت إلى كافيه بانيري
وحصلت على وظيفة

536
00:22:46,630 --> 00:22:48,230
كم تحصل مقابل الساعة ؟

537
00:22:48,270 --> 00:22:50,330
أعني، ليس بقدر ماتحصلين عليه
مقابل تنظيف النفايات

538
00:22:50,370 --> 00:22:52,140
ولكن، بإمكانكٍ تناول ماتريدين
من القهوة

539
00:22:52,170 --> 00:22:53,270
دوام كامل ؟ -
تقريباً -

540
00:22:53,310 --> 00:22:54,810
إلى أيّ حد ؟ -
عمل جزئي -

541
00:22:54,840 --> 00:22:56,740
هنالك فرص للترقية

542
00:22:56,780 --> 00:22:59,540
المدير أخبرنا بأنه ...

543
00:23:01,880 --> 00:23:04,780
لقد عقدنا جلسة استشارية
(فيما يتعلق بمعركة القريب (باتريك

544
00:23:04,820 --> 00:23:06,350
ليس هنالك أي حظ في الجانب القانوني ؟

545
00:23:06,380 --> 00:23:08,490
كلاّ، لقد اتحظ أنّه من الصعوبة

546
00:23:08,520 --> 00:23:11,350
اثبات أنّ شخص مصابٌ بالعته
طالما أنّه قام بالتوقيع على الوصية

547
00:23:11,390 --> 00:23:13,790
في حالتنا
صعبٌ جداً

548
00:23:13,820 --> 00:23:15,490
لأنّها قد قد فارقت الحياة
سلفاً

549
00:23:15,530 --> 00:23:17,460
ماهو خيارنا الثاني ؟ -
نحن في الخيار الثالث الآن -

550
00:23:17,490 --> 00:23:19,160
اقناع (باتريك) على التنازل

551
00:23:19,200 --> 00:23:21,460
(أو الخيار الرابع : قتل (باتريك

552
00:23:21,500 --> 00:23:26,500
عودةً إلى الخيار الثالث
نقنعه كيف ؟

553
00:23:26,540 --> 00:23:29,370
نقوم بإرسال إخوتي لإخافته قليلاً

554
00:23:29,410 --> 00:23:30,640
مستحيل

555
00:23:30,670 --> 00:23:32,470
(كفانا من قصة عائلة (ميلكوفيتش

556
00:23:32,510 --> 00:23:33,880
دون تعريضه لإصابات مهلكة

557
00:23:33,910 --> 00:23:35,340
يقومون بضربه بالمضرب عدة مرات

558
00:23:35,380 --> 00:23:36,810
ضربه بالمسدس

559
00:23:36,850 --> 00:23:38,380
يريدون مقابل ذلك 500 دولار

560
00:23:38,410 --> 00:23:40,510
ولكنني إذا قمت بمساعدة (ميكي) على
توزيع الميث في الأسبوع القادم

561
00:23:40,550 --> 00:23:42,120
سيوافق على 200 دولار

562
00:23:42,150 --> 00:23:43,720
هذه عملية بسعرٍ منخفض

563
00:23:43,750 --> 00:23:44,720
مارأيكٍ ؟

564
00:23:44,750 --> 00:23:46,050
يارفاق، لايمكننا.. أن

565
00:23:46,090 --> 00:23:49,190
نحن بحاجة إلى منزل

566
00:23:54,670 --> 00:23:57,230
والآن إذا سمحتم لي ، سأقوم بانتزاع
القذارة من

567
00:23:57,270 --> 00:23:58,840
أسفل أظافري

568
00:23:58,870 --> 00:24:00,500
وسأذهب إلى زيارة (في) لأثمل معها

569
00:24:00,540 --> 00:24:02,810
أتظاهر بأنّني لم أقم بطلب
عملية ترهيب لقريبٍ لي

570
00:24:02,840 --> 00:24:05,740
حسنٌ

571
00:24:09,850 --> 00:24:11,650
فرانك)، مالذي تفعله؟)

572
00:24:11,680 --> 00:24:13,750
(شيلا)، هذا(كريستوفر)

573
00:24:13,790 --> 00:24:15,850
أنا مرشده في مجموعة المدمنين

574
00:24:15,890 --> 00:24:17,760
أساعده في سلوك الطريق السوي

575
00:24:17,790 --> 00:24:20,260
حسنٌ، ذلك لطيف
...ولكن كيف يمكن أن تكون مرشده عندما

576
00:24:20,290 --> 00:24:22,830
لقد أخبرته، "إذا كنت جاداً
موضوع تعافيك

577
00:24:22,860 --> 00:24:25,500
ستحتاج لمراقبة خلال 24 ساعة

578
00:24:25,530 --> 00:24:27,230
"لذلك عليّ الانتقال معك

579
00:24:27,270 --> 00:24:28,870
حقاً ؟

580
00:24:28,900 --> 00:24:30,940
فرانك) سيفعل ذلك ويقوم)
..بإفساد جدول حياته

581
00:24:30,970 --> 00:24:34,010
كل ما أطلبه في المقابل
هو أن تكون رزيناً

582
00:24:34,040 --> 00:24:36,580
خذ هذه إلى سيارتك

583
00:24:37,610 --> 00:24:39,180
سررت بلقائكٍ

584
00:24:39,210 --> 00:24:42,120
سررت بلقائك أيضاً

585
00:24:42,150 --> 00:24:44,350
شكراً (فرانك)، أحسنت العمل

586
00:24:44,390 --> 00:24:46,950
(أبداً لن يطيل (فرانك جالجر

587
00:24:46,990 --> 00:24:48,720
فترة بقائه أكثر من اللازم

588
00:24:48,760 --> 00:24:53,230
كارين)، انظري ماذا قد أعطوني)
حينما عرضت نفسي للتطوع

589
00:24:53,260 --> 00:24:57,570
هذه الكتيبات والأزرار
والبانرات والأقمصة

590
00:24:57,600 --> 00:24:59,370
لماذا لاتأتين معي يوم الغد ؟

591
00:24:59,400 --> 00:25:01,300
سأقوم بوضع طاولة
أمام المركز

592
00:25:01,340 --> 00:25:04,210
كلاّ، شكراً أمّي -
أيمكنني أن أعرف لماذا ؟ -

593
00:25:04,240 --> 00:25:06,070
"لأنّهم يطلقون على أنفسهم ، " جماعة المعوقين

594
00:25:06,110 --> 00:25:07,110
ذلك مُهين

595
00:25:07,140 --> 00:25:08,740
كلاّ، نحن..نحن

596
00:25:08,780 --> 00:25:11,050
نحن نواجه الأفكار المتحجرة
التي يجملها أفراد المجتمع

597
00:25:11,080 --> 00:25:14,150
هذا عبقريٌ جداً
" أنا معوق"

598
00:25:14,180 --> 00:25:16,450
أجل، ولكن انظر إلى الخلف

599
00:25:16,490 --> 00:25:18,720
"وفخور"
سأحتاج إلى 5 أقمصة من هذه

600
00:25:18,750 --> 00:25:21,220
الكثير من المتخلفين في الحانة

601
00:25:21,260 --> 00:25:24,830
فرانك)، أنا لست مرتاحة لطريقة)
استعاملك لتلك الكلمة

602
00:25:24,860 --> 00:25:26,730
متخلف ؟ أنتٍ تقولينها

603
00:25:26,760 --> 00:25:28,760
ولكنّك لست مصاب بمتلازمة التوحد

604
00:25:28,800 --> 00:25:30,170
ولا أنتٍ كذلك

605
00:25:30,200 --> 00:25:33,000
أعلم ذلك، ولكنّ نواياي
صيانة حرية التعبير

606
00:25:33,040 --> 00:25:35,970
ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية

607
00:25:36,010 --> 00:25:39,810
ونواياك بكل بساطة
أن تكون وقحاً

608
00:25:39,840 --> 00:25:42,680
مرحباً ؟

609
00:25:45,210 --> 00:25:47,780
في) ؟)

610
00:25:51,550 --> 00:25:53,590
متأسفة

611
00:25:58,400 --> 00:26:02,230
ذلك أطفئ شهوتي
قضيبي فقد رغبته

612
00:26:07,740 --> 00:26:10,170
مرحباً

613
00:26:10,210 --> 00:26:12,840
(عليك أن تتنازل عن منزل عائلة (جالجر

614
00:26:12,880 --> 00:26:16,040
وإذا لم تفعل ستندم

615
00:26:23,150 --> 00:26:24,990
يالهي

616
00:26:25,020 --> 00:26:27,690
ذو 22 مليمتر ؟

617
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
هل أنت متيقن أنّك ستوقفني ؟

618
00:26:28,760 --> 00:26:30,660
أتريد اكتشاف ذلك ؟

619
00:26:30,690 --> 00:26:31,960
مالذي تفعله ؟

620
00:26:31,990 --> 00:26:33,160
انهض، وقم بتلقينه درساً

621
00:26:33,190 --> 00:26:35,360
سأقوم بتغطيتك

622
00:26:38,230 --> 00:26:41,370
(أود منك مقابلة زوجتي ، (إيلين

623
00:26:42,770 --> 00:26:44,740
سيقومون بإزالة المرحاض

624
00:26:44,770 --> 00:26:46,370
سأقوم بإحضارر بعض الدلاء

625
00:26:46,410 --> 00:26:47,880
أعتقد أنّ الأمور سارت على غير المتوقع
مع أخوكِ

626
00:26:47,910 --> 00:26:50,040
ماندي)، هل سنتمكن من استرداد نقودنا ؟)

627
00:26:50,080 --> 00:26:52,580
سينقص منها 100 ، لأنّه أخذ من
مايكي)، سلسلة تخصه)

628
00:26:52,620 --> 00:26:54,020
هناك، بجانب الأريكة

629
00:26:54,050 --> 00:26:55,650
أجل، دعها هناك

630
00:26:55,680 --> 00:26:57,820
إلى اللقاء عزيزتي
ذاهبٌ إلى العمل

631
00:26:57,850 --> 00:26:59,920
لماذا سيدع المرحاض في غرفة المعيشة ؟

632
00:26:59,960 --> 00:27:02,020
إلى اللقاء عزيزتي، أنا ذاهبٌ
للعمل

633
00:27:02,060 --> 00:27:04,160
نحن سنفقد المنزل حتماً

634
00:27:04,190 --> 00:27:07,230
..لقد أخبرتكِ أنّنا سنكون -
على مايرام.. أعلم -

635
00:27:07,260 --> 00:27:09,930
ولكن هل سنكون على مايرام هنا أم
في مكانٍ آخر ؟

636
00:27:12,770 --> 00:27:15,240
جلسة الاستماع لإثبات الوصية
في الغد

637
00:27:15,270 --> 00:27:16,770
ربما قد يحالفنا الحظ

638
00:27:16,810 --> 00:27:19,380
إذا لم يحالفنا، سأقوم بإيجاد مكان
يليق بنا للعيش فيه، حسنٌ ؟

639
00:27:19,410 --> 00:27:21,450
(من فضلكِ، إذهبِ بـ (ليام) إلى (في
في طريقكِ للمدرسة

640
00:27:21,480 --> 00:27:23,050
والبقية ، ليأخذ كلّ منكم غدائه
وليذهب في حال سبيله

641
00:27:23,080 --> 00:27:26,580
لن أسمح بغياب أحدكم
اليوم

642
00:27:33,960 --> 00:27:37,060
كونكِ الوصيّة لايجعل منكِ
الأم الخارقة

643
00:27:37,100 --> 00:27:39,230
لاحظت ذلك

644
00:27:39,270 --> 00:27:42,670
أنا فقط أقول، أنّ العبء لايقع
على عاتقكِ لوحدكِ

645
00:27:46,510 --> 00:27:48,810
شكراً

646
00:27:57,250 --> 00:27:58,880
كيف حالك هذا الصباح ؟

647
00:27:58,920 --> 00:28:00,950
لم أكن بأحسنِ حال

648
00:28:00,990 --> 00:28:03,260
تبديل المرحاض بـ مرحاض منخفض

649
00:28:03,290 --> 00:28:04,490
أكثر فعالية

650
00:28:04,520 --> 00:28:05,890
أنا متيقنة أنّه يقلل
من تكلفة فاتورة الماء

651
00:28:05,930 --> 00:28:08,730
دون أيّ شك

652
00:28:08,760 --> 00:28:12,460
باتريك)، يبدو أنّنا بدأنا بداية)
غير مناسبة

653
00:28:12,500 --> 00:28:17,140
إرسال (ميكي مليكوفيتش) إلى منزلي
مع مضرب كرة القاعدة ؟

654
00:28:17,170 --> 00:28:20,310
هل تعنين ذلك ؟

655
00:28:20,340 --> 00:28:24,640
إذا سمحنا لك بأخذ المنزل
هل ستوجره لنا ؟

656
00:28:24,680 --> 00:28:25,910
بالطبع

657
00:28:25,950 --> 00:28:28,010
لنتفق على 1800 في الشهر

658
00:28:28,050 --> 00:28:30,320
الأول، الأخير
مع التأمين

659
00:28:30,350 --> 00:28:31,480
أنت تعلم أنّه لانملك هذه الكمية
... من

660
00:28:31,520 --> 00:28:33,080
حقاً ؟

661
00:28:33,120 --> 00:28:37,590
ظننت أنّ العيش في القذارة
مجرد أسلوب اخترتوه لعيش حياتكم

662
00:28:41,700 --> 00:28:43,600
إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي

663
00:28:43,630 --> 00:28:45,470
كان الأمر أشبه بمجرد
جلسة علاجية

664
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
ولكن آخر جلستين
هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم

665
00:28:47,030 --> 00:28:48,270
أنّها كانت تشعر وكأنّها خارجة
في موعد

666
00:28:48,300 --> 00:28:50,170
إنّها دائما ترتدي ملابس
أنيقة

667
00:28:50,200 --> 00:28:51,970
عبير المسك ، الذهب

668
00:28:52,010 --> 00:28:54,040
منذ متى وهي ترتدي الذهب عندما
تقوم بزيارة منزلنا، (كيف) ؟

669
00:28:54,080 --> 00:28:55,680
وكأنّني سألاحظ ذلك

670
00:28:55,710 --> 00:28:56,980
لذا ليس لديك أيّ فكرة
عمّا أتحدث ؟

671
00:28:57,010 --> 00:28:59,510
عزيزتي، ربما أنّها تبذل جهدا
أكبر

672
00:29:01,150 --> 00:29:02,550
مالعيب في ذلك ؟

673
00:29:02,580 --> 00:29:05,520
فستان مكشوف
وتلك المغريات

674
00:29:05,550 --> 00:29:08,220
ربما أنّها متحمسة
لأجل أن تحظى بحفيد

675
00:29:08,260 --> 00:29:10,460
تريد أن تدفعني بشكل مناسب

676
00:29:10,490 --> 00:29:11,690
ألا يخيفك ذلك ؟

677
00:29:11,730 --> 00:29:13,160
الموضوع بأكمله يخيفني

678
00:29:13,200 --> 00:29:15,500
وأنا أحاول عدم التفكير ...
بالأمر أبداً

679
00:29:15,530 --> 00:29:17,400
أنا أشبه بالمحترف الرياضي

680
00:29:17,430 --> 00:29:20,130
إذا قمت بالتفكير
سيؤثر ذلك على أدائي

681
00:29:20,170 --> 00:29:24,340
وظيفتي هي عدم التفكير

682
00:29:35,350 --> 00:29:39,520
سحقاً
سحقاً

683
00:29:44,090 --> 00:29:45,590
إذا كنت ستتبعني إلى العمل

684
00:29:45,620 --> 00:29:47,230
ماذا عن توصيلة برأيك ؟

685
00:29:47,260 --> 00:29:48,560
لست بسائقك، يا أخي

686
00:29:48,590 --> 00:29:50,360
لاتقم بحرق الحليب

687
00:29:50,400 --> 00:29:51,860
ليس من الجيد أن تقوم
بحرقه

688
00:29:51,900 --> 00:29:53,900
(جيم)

689
00:29:53,930 --> 00:29:57,840
أندي)، من مدرسة الطب)

690
00:29:57,870 --> 00:29:59,900
أنا عند المقاطعة العامة
آخر الشارع

691
00:29:59,940 --> 00:30:01,870
حقاً

692
00:30:01,910 --> 00:30:04,840
سررت برؤيتك

693
00:30:04,880 --> 00:30:08,680
أحب هذا المكان
قهوة طيبة

694
00:30:08,710 --> 00:30:10,750
أنت تعمل هنا الآن

695
00:30:10,780 --> 00:30:12,880
تدريب آداري

696
00:30:12,920 --> 00:30:14,750
لن يقوموا بمنحك شهادة امتياز

697
00:30:14,790 --> 00:30:16,020
تقوم بإدارة أحد محلاتهم

698
00:30:16,060 --> 00:30:17,260
رائع

699
00:30:17,290 --> 00:30:21,190
سمعت أنّ هذه المحلات
تعتبر مناجم ذهب

700
00:30:21,230 --> 00:30:23,430
ماذا تشرب يارفيقي ؟

701
00:30:23,460 --> 00:30:26,300
(أنت تعرف، (أدم بريت)، (نيك ستايثس
مارك) ؟)

702
00:30:26,330 --> 00:30:29,400
جميعهم يمارسون وظائفهم، في شيكاغو

703
00:30:29,440 --> 00:30:31,400
نيك)، طبيب أسنان)
مارك)، جراح)

704
00:30:31,440 --> 00:30:33,040
سنتناول العشاء معاً
هذه الليلة

705
00:30:33,070 --> 00:30:34,210
عليك أن تنضم معنا

706
00:30:34,240 --> 00:30:35,270
أجل، يبدو ذلك ممتعاً

707
00:30:35,310 --> 00:30:36,880
ولكن لست متأكداً أنّه
يمكنني ذلك

708
00:30:36,910 --> 00:30:39,980
سيودون رؤيتك
عليك أن تأتي

709
00:30:43,580 --> 00:30:48,250
كابتشينو مضاعف
دون قشدة

710
00:30:56,300 --> 00:30:58,100
كنت سأنتظر لأجل المالك

711
00:30:58,130 --> 00:31:00,830
ولكن يبدو أنّ أحدهم قد
فتح الباب لنا

712
00:31:00,870 --> 00:31:04,100
يوضع في عين الاعتبار

713
00:31:04,140 --> 00:31:05,640
عالأقل أنّه في حدود
قدرتنا

714
00:31:05,670 --> 00:31:07,410
بالكاد

715
00:31:07,440 --> 00:31:09,910
حسنٌ، ليس الأمر وكأنّنا نعيش
في الساحل الذهبي الآن

716
00:31:09,940 --> 00:31:12,850
هذا المنزل يحتاج لبعض الدهن
صندوق لاصطياد الصراصير

717
00:31:12,880 --> 00:31:14,810
آخر الشارع، ربما يمكننا
الاحتفاظ ببعض النقود

718
00:31:14,850 --> 00:31:18,750
وإيجاد منزل في الحي
الذي نقطن فيه

719
00:31:18,790 --> 00:31:20,350
تريد غليون كوكاين ؟

720
00:31:20,390 --> 00:31:22,120
ماكنت لألمسه

721
00:31:22,160 --> 00:31:24,520
ألمسه ؟ لقد دخنت به
بالفعل

722
00:31:28,200 --> 00:31:31,460
أعتقد أنّني سأقوم بالاتصال
بالمالك وأخبره أنّنا سنأخذه

723
00:31:49,220 --> 00:31:50,980
أريد منك مراقبة أخيك الصغير

724
00:31:51,020 --> 00:31:52,720
ومن ذلك الأحمق
الذي يتقيؤ على سيارته ؟

725
00:31:52,750 --> 00:31:54,360
(ابن العم (باتريك

726
00:31:54,390 --> 00:31:57,190
إنّه يشعر بالغثيان
وضيق التنفس

727
00:31:57,230 --> 00:32:02,030
وهنالك دمٌ في بوله
والعديد من الأمراض، والموت

728
00:32:02,060 --> 00:32:03,360
مالذي تقرأه بحق ؟

729
00:32:03,400 --> 00:32:06,900
سم الفئران

730
00:32:11,240 --> 00:32:12,810
مرحباً، مرحباً

731
00:32:12,840 --> 00:32:14,910
"نحن مجموعة " المعوقين

732
00:32:14,940 --> 00:32:16,980
أجل، نحن منظمة محلية

733
00:32:17,010 --> 00:32:19,820
ولكن وفقاً للاسماء المقترحة
سنصبح منظمة عالمية

734
00:32:19,850 --> 00:32:23,050
نحن نحاول تعزيز فكرة
أنّ الأشخاص المصابين بمتلازمة التوحد

735
00:32:23,090 --> 00:32:24,890
بحاجة لاستعادة هويتهم

736
00:32:24,920 --> 00:32:27,160
من أجل أن يعرّفوا بأنفسهم

737
00:32:27,190 --> 00:32:30,090
لذا إذا أردتم المساهمة
بإمكانكم التبرع

738
00:32:30,130 --> 00:32:31,660
إو إذا أردتم شراء قميص
...أو التوقيع

739
00:32:31,690 --> 00:32:33,400
ماكلّ هذا الهراء ؟

740
00:32:33,430 --> 00:32:36,370
حسنٌ، نحن منظمة "جماعة المعوقين" المحلية

741
00:32:36,400 --> 00:32:37,830
أزيلي هذا الهراء

742
00:32:37,870 --> 00:32:39,600
سيدي، أخشى أنّه لايمكنني
فعل ذلك

743
00:32:39,640 --> 00:32:41,040
سيدتي، لن أسمح لكِ بالبقاء
أمام محلّي

744
00:32:41,070 --> 00:32:42,540
مع هذه اللوائح اللعينة

745
00:32:42,570 --> 00:32:44,240
احزمي أغراضك
وإلا سأقوم بفعل ذلك بنفسي

746
00:32:44,270 --> 00:32:49,340
سيدي، لن نشعر بالتهديد
من الأناس الطبيعين

747
00:32:49,380 --> 00:32:51,880
بمـاذا ؟ -
الطبيعين -

748
00:32:51,920 --> 00:32:53,520
اللعنة.. ابعدي هذا
الكشك عن هنا

749
00:32:53,550 --> 00:32:54,850
لاتفعل -
كلّه -

750
00:32:54,880 --> 00:32:56,280
سيدتي، أنا متأسف -
لاتفعل -

751
00:32:56,320 --> 00:32:58,750
لاتقومي بلمسي أمام محلّي

752
00:32:58,790 --> 00:33:00,620
هذا تعبير عن الكراهية
أبعيدي يديكِ عنّي

753
00:33:06,760 --> 00:33:08,360
هذه هي

754
00:33:08,400 --> 00:33:13,770
إنّها مجرد غرفة
ولكنّني أعمل كثيراً

755
00:33:13,800 --> 00:33:15,800
(كريستوفر) -
(أجل (فرانك -

756
00:33:15,840 --> 00:33:18,240
من أجل بداية برنامج التعافي

757
00:33:18,270 --> 00:33:19,910
من المهم أن تكون صادقاً

758
00:33:19,940 --> 00:33:21,710
وتخبرني أين تقوم بإخفاء
مشروباتك الكحولية

759
00:33:21,740 --> 00:33:23,240
تحت الوسائد، خلف الخزانة

760
00:33:23,280 --> 00:33:24,580
أنا على علم بكل الخدع

761
00:33:24,610 --> 00:33:26,980
لقد تخلصت منها

762
00:33:27,020 --> 00:33:29,990
هل تسمح لي بالتفتيش
في حال نسيت قنينة ؟

763
00:33:30,020 --> 00:33:32,450
أجل، يبدو فعلاً ذكياً

764
00:33:32,490 --> 00:33:33,890
أين تعمل ؟

765
00:33:33,920 --> 00:33:35,830
أنا طبيب بيطري تكنلوجي في المدينة

766
00:33:35,860 --> 00:33:37,830
أتعامل مع القطط والكلاب
الشاردة

767
00:33:37,860 --> 00:33:39,600
أتعني بذلك تقتلهم ؟

768
00:33:39,630 --> 00:33:42,570
في لغة البيطرة، يطلق على ذلك
" التحكم "

769
00:33:42,600 --> 00:33:45,740
أحياناً أقوم بإنقاذ الجميل منهم
مثل "بيسي" هناك

770
00:33:45,770 --> 00:33:48,810
يشعرني ذلك بالراحة
حول كلّ شئ

771
00:33:48,840 --> 00:33:51,440
لدّي مفاجئة لك

772
00:33:51,480 --> 00:33:53,240
لما لا أقوم بإحضارها ؟

773
00:33:53,280 --> 00:33:55,780
أيّ نوع من المفاجئات ؟ -
سترى -

774
00:34:10,400 --> 00:34:12,700
أنت تعلم أنّ كلبك قد مات
صحيح ؟

775
00:34:12,730 --> 00:34:17,270
تحنيط الحيوانات
هي هوايتي

776
00:34:20,070 --> 00:34:22,870
لذا حينما تقول إنقاذ

777
00:34:22,910 --> 00:34:24,680
فأنت تعني إحضارهم للمنزل
وتحنيطهم

778
00:34:24,710 --> 00:34:26,340
لأنّ أغلب النّاس حينما
...يستخدم كلمة

779
00:34:26,380 --> 00:34:28,480
اللحم المفروم

780
00:34:28,520 --> 00:34:31,050
كما قلت، تذكر ؟

781
00:34:31,080 --> 00:34:32,280
المتعة البسيطة

782
00:34:32,320 --> 00:34:33,550
عيش اللحظة

783
00:34:33,590 --> 00:34:35,020
يبدو كشئ سأقوله

784
00:34:35,060 --> 00:34:37,020
لقد ذكرت أنّك
من عشاق فريق البيرز

785
00:34:37,060 --> 00:34:39,390
،ليس هنالك مباراة تعرض لهم الآن
ولكنّني أحضرت ملخصهم للموسم الفائت

786
00:34:39,430 --> 00:34:41,990
أنت تناول طعامك
وأنا سأقوم بتشغيله

787
00:34:44,260 --> 00:34:45,300
أتريد بطانية ؟

788
00:34:45,330 --> 00:34:47,700
الجوّ بارد نوعاً ما

789
00:34:49,600 --> 00:34:51,840
بدأ أشعر بالاحترام تجاه
ساقي الكافييه

790
00:34:51,870 --> 00:34:53,310
اتضح أنّها حرفة
رائجة

791
00:34:53,340 --> 00:34:54,710
من يعلم ؟

792
00:34:54,740 --> 00:34:56,010
...تستمر بإحراق الأشياء في

793
00:34:56,040 --> 00:34:57,980
مالأمر ؟

794
00:34:58,010 --> 00:35:00,350
أخبره

795
00:35:00,380 --> 00:35:04,320
(لقد قتلت (باتريك

796
00:35:04,350 --> 00:35:05,920
ماذا ؟

797
00:35:19,430 --> 00:35:21,270
(الخيار الرابع : قتل (باتريك

798
00:35:21,300 --> 00:35:22,900
لماذا نتخلى عن هذا الخيار؟

799
00:35:22,940 --> 00:35:24,770
السجن المؤبد هو السبب ، عزيزي

800
00:35:24,810 --> 00:35:27,840
أنا أدرك أنّك لم تحظى
بقدوة تتطلع إليها ، حسنٌ ؟

801
00:35:27,880 --> 00:35:29,740
ولكن كوصيتك الجديدة

802
00:35:29,780 --> 00:35:31,880
هل يمكننا الاتفاق على أنّ
التخلص من الغير ليس مناسباً ؟

803
00:35:31,910 --> 00:35:33,410
أيمكننا الإتفاق على ذلك ؟

804
00:35:33,450 --> 00:35:35,380
أجل

805
00:35:35,420 --> 00:35:37,080
إذا عاد علينا هذا الأمر

806
00:35:37,120 --> 00:35:38,950
وتم اتهامنا بارتكاب جريمة
القتل

807
00:35:38,990 --> 00:35:42,760
هل تدرك مدى
جدية هذا الأمر ؟

808
00:35:42,790 --> 00:35:44,190
ماذا ؟

809
00:35:44,220 --> 00:35:46,560
(ليام)

810
00:35:46,590 --> 00:35:49,260
(أوه، (ليام

811
00:35:51,460 --> 00:35:53,370
لقد وصلت في الوقت المناسب

812
00:35:53,400 --> 00:35:55,070
علينا أن نختلق تفسيراً لما حدث

813
00:35:55,100 --> 00:35:56,740
في حال قامت الشرطة بمحاصرتنا

814
00:35:56,770 --> 00:36:00,310
كما لو أنّ منزلنا ملئ بالجرذان
وقام (كارل) بإلقاء السم في كلّ مكان

815
00:36:00,340 --> 00:36:02,210
ذلك سيكون مناسباً -
حقاً ؟ -

816
00:36:02,240 --> 00:36:04,240
أي شخص يعرفك
سيعلم أنّ هذا متوقع منك

817
00:36:04,280 --> 00:36:06,110
Debbie, go get everyone so
we can get our story straight.

818
00:36:06,150 --> 00:36:08,580
حسنٌ

819
00:36:08,620 --> 00:36:10,750
أنا أقوم بتربية بمعتل اجتماعياً

820
00:36:10,780 --> 00:36:12,650
أنا متأكد أنّ قريبك قد ذهب
إلى المشفى

821
00:36:12,690 --> 00:36:17,190
لذا دعونا نأمل
أنّه لن يموت

822
00:36:19,160 --> 00:36:20,960
ماندي)، علمت أنّها أنتِ)

823
00:36:20,990 --> 00:36:22,430
مالذي تفعلينه هنا ؟

824
00:36:22,460 --> 00:36:23,960
أعيد تسجيلي

825
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
(لذا أنا على علم أنّك تواعدين (ليب

826
00:36:25,830 --> 00:36:28,100
ولكن كما أخبرته
أعتقد أنّ ذلك رائع

827
00:36:28,130 --> 00:36:30,340
تحدثتِ مع (ليب) ؟

828
00:36:30,370 --> 00:36:33,310
لقد أتيت للزيارة الثلاثاء الفائت
لألقي التحية،

829
00:36:33,340 --> 00:36:35,110
لم أدخل

830
00:36:35,140 --> 00:36:36,740
ليب)، لم يرد منّي الدخول)

831
00:36:36,780 --> 00:36:38,810
لأنّه لايريد أن يسبب لكِ أيّ
إزعاج

832
00:36:38,850 --> 00:36:40,850
ولماذا قد أنزعج ؟

833
00:36:40,880 --> 00:36:43,450
أوه لن تزعجِ

834
00:36:43,480 --> 00:36:45,020
انسِ الأمر

835
00:36:45,050 --> 00:36:47,850
كل ما أتمناه لكم السعادة

836
00:36:51,520 --> 00:36:53,160
لاتيه

837
00:36:53,190 --> 00:36:55,290
انتظر حتى تقوم بتجربة
تلك الفطائر

838
00:36:55,330 --> 00:36:57,030
بنكهة التوت الأزرق

839
00:36:57,060 --> 00:36:59,500
أنت تتأقلم على نحوٍ رائع
بالنسبة لمدمن

840
00:36:59,530 --> 00:37:01,800
وكل الفضل يعود إليك، أيّها المرشد

841
00:37:01,840 --> 00:37:03,440
من دونك

842
00:37:03,470 --> 00:37:06,840
سيكون هذا المكان ملئ
بعلب الويسكي

843
00:37:06,870 --> 00:37:09,480
ماكان نوعك المفضل ؟

844
00:37:09,510 --> 00:37:10,640
تيري

845
00:37:10,680 --> 00:37:12,850
لم أسمع بذلك من قبل

846
00:37:12,880 --> 00:37:15,620
تيري
ويسكي مصنوع من الشعير

847
00:37:15,650 --> 00:37:18,190
أتعني الكحول الشعيرية ؟
مثل جعة الشعير ؟

848
00:37:18,220 --> 00:37:20,620
حسنٌ، جميعها كذلك

849
00:37:20,660 --> 00:37:23,390
تستيقظ الصباح
وتشرب برميل من البيرة

850
00:37:23,430 --> 00:37:25,730
يارفيقي، لقد كان الأمر بذلك السوء

851
00:37:25,760 --> 00:37:28,960
البرميل هو 15 جالون

852
00:37:29,000 --> 00:37:30,630
ماكنت لأفسر الأمر بأفضل من ذلك

853
00:37:30,670 --> 00:37:33,740
ولكنّني أعتقد
أنّك تقوم باختلاق تلك الأمور

854
00:37:33,770 --> 00:37:38,240
علاقتنا مبنية على الصدق
(كريستوفر)

855
00:37:40,740 --> 00:37:42,880
لقد حاولت تناول الكحول

856
00:37:42,910 --> 00:37:45,210
ولكن لم يعجبني طعمها

857
00:37:45,250 --> 00:37:47,550
أنت لست كحولياً ؟

858
00:37:47,580 --> 00:37:49,320
سامحني

859
00:37:49,350 --> 00:37:51,820
حسنٌ، لماذا أنت في مجموعة المدمنين إذاً ؟
لماذا اتخذت منّي مرشداً لك ؟

860
00:37:51,850 --> 00:37:54,820
أرجوك، (فرانك)، لاترحل

861
00:37:54,860 --> 00:37:57,560
كل الأمور بيننا
تجري على أحسن حال

862
00:37:57,590 --> 00:37:59,590
لن أكذب عليك مجدداً

863
00:37:59,630 --> 00:38:01,190
أعدك

864
00:38:01,230 --> 00:38:02,660
سأعد شريحة لحم على العشاء

865
00:38:06,770 --> 00:38:09,900
الليلة الأخيرة لفترة التبييض
بالنسبة لأمي، شكراً لله

866
00:38:09,940 --> 00:38:11,740
إنّها بحاجة لأن تضاجع (كيف) دون
أن تسمتع بذلك

867
00:38:11,770 --> 00:38:13,510
ذلك معقول

868
00:38:13,540 --> 00:38:15,710
هذا ماقد تريده كل فتاة
من والدتها

869
00:38:15,740 --> 00:38:17,510
كم الساعة الآن ؟

870
00:38:17,540 --> 00:38:20,010
(الثالثة والربع، ولم يظهر (باتريك
حتى الآن

871
00:38:20,050 --> 00:38:21,250
لانريد منه أن يأتي، صحيح ؟

872
00:38:21,280 --> 00:38:22,780
يبدو الأمر أشبه بالقرعة

873
00:38:22,820 --> 00:38:24,720
إذا ظهر، القاضي سيمنحه المنزل

874
00:38:24,750 --> 00:38:26,450
وإذا لم يظهر
سيكون قد فارق الحياة ربما

875
00:38:26,490 --> 00:38:30,090
وسنحتفظ بالمنزل
حتى يزج بنا إلى السجن

876
00:38:30,120 --> 00:38:32,160
(قضية عقار (جنجر جالجر

877
00:38:34,060 --> 00:38:35,290
ها نحن ذا

878
00:38:35,330 --> 00:38:37,730
رفاق

879
00:38:58,820 --> 00:39:01,790
ماذا الآن ؟ نبدأ بالحزم ؟

880
00:39:01,820 --> 00:39:03,550
فيونا)، أخبرتني أنّكم قد وجدتم)
منزلاً لاستئجاره

881
00:39:03,590 --> 00:39:07,560
هل التقطت أيّ صورة ؟

882
00:39:07,590 --> 00:39:09,390
!! أنت تمزح

883
00:39:09,430 --> 00:39:11,430
تبدو جاداً

884
00:39:14,370 --> 00:39:18,070
تعلم أنّ (كارين) في المدينة
صحيح؟

885
00:39:18,100 --> 00:39:20,140
لقد سمعت بذلك، أجل

886
00:39:20,170 --> 00:39:22,810
سمعت بذلك

887
00:39:27,780 --> 00:39:29,410
لقد قابلتها

888
00:39:29,450 --> 00:39:32,950
قابلتها أو ضاجعتها ؟

889
00:39:32,990 --> 00:39:36,490
إذا كان لديك أي مشكلة بتواجدي
هنا أخبرني بذلك

890
00:39:36,520 --> 00:39:38,460
لا أريد أن أكون بمكان
وأنا غير مرغوبة فيه

891
00:39:38,490 --> 00:39:40,830
لذا كن رجلاً، وأخبرني

892
00:39:40,860 --> 00:39:42,490
لديّ مشكلة بتواجدكٍ هنا

893
00:39:42,530 --> 00:39:45,600
تتصرفين وكأنّنا قد حظينا بمحادثة

894
00:39:45,630 --> 00:39:47,930
لم نحظى بها قط

895
00:39:47,970 --> 00:39:50,430
ذلك أنّني قد أخبرتكِ
أنه لامانع لديّ ، إذا تركتِ بعض ملابسكِ هنا

896
00:39:50,470 --> 00:39:53,340
وتظهرين من دون أي دعوة،وتقومين بغسل
ملابسي، وتتصرفين كزوجتي

897
00:39:53,370 --> 00:39:56,510
ولكنّنا.. لم نحظى بتلك
المحادثة

898
00:39:56,540 --> 00:40:00,140
صحيح ؟

899
00:40:00,180 --> 00:40:03,310
لم أطلب منكِ البقاء هنا

900
00:40:03,350 --> 00:40:06,650
أنا لا أستحق ذلك أبداً

901
00:40:14,890 --> 00:40:18,300
وجدتِ منزلاً للإيجار ؟

902
00:40:18,330 --> 00:40:21,870
ذلك رائع

903
00:40:21,900 --> 00:40:25,300
المالك أخبرني أنّه لنا
إذا أردناه

904
00:40:25,340 --> 00:40:28,140
مدرسة جديدة ؟

905
00:40:28,170 --> 00:40:32,010
أجل

906
00:40:32,040 --> 00:40:34,010
متأسفة

907
00:40:34,050 --> 00:40:35,680
ماكان عليّ لأدع هذا الأمر أن يحدث

908
00:40:35,710 --> 00:40:38,480
أنا متأسفة

909
00:40:42,420 --> 00:40:44,820
لقد سئمت من هذا المكان
على أيّة حال

910
00:40:44,860 --> 00:40:47,290
التغيير لا بأس به بين الحين والآخر

911
00:41:02,410 --> 00:41:04,940
ذاهبٌ لمقابلة أصدقائي
من مدرسة الطب هذه الليلة

912
00:41:04,980 --> 00:41:07,510
مواطنين شريفين تماماً، أتوّد إيصالي ؟

913
00:41:07,540 --> 00:41:09,350
أنا لستُ سائقك -
لستُ سائقك" صحيح" -

914
00:41:09,380 --> 00:41:10,780
إذاً، أتريد منّي الذهاب عن طريق
القطار

915
00:41:10,810 --> 00:41:13,250
واجعلك تخرج من السيارة،
وتقوم بملاحقتي

916
00:41:17,550 --> 00:41:19,520
شيكاغو و لاسال

917
00:41:26,760 --> 00:41:28,600
ألا تبدين رائعة

918
00:41:28,630 --> 00:41:29,870
بلى ، إنّها كذلك

919
00:41:29,900 --> 00:41:31,730
لقد قمت بشراء بعض الزهور

920
00:41:31,770 --> 00:41:36,140
والمزيد من الشموع
وأحضرت بعض الإسطوانات

921
00:41:36,170 --> 00:41:38,240
أتحب الاستماع لـ دي انجلو، (كيفن) ؟

922
00:41:38,270 --> 00:41:40,380
القليل من الموسيقى
لتلطيف الجو

923
00:41:40,410 --> 00:41:42,480
إنّه لأمرٌ رائعٌ منكِ أمّي
رغبتكِ بتلطيف الجو

924
00:41:42,510 --> 00:41:45,280
ولكن كلّ مانريده أنا و(كيفن) اعتبار
هذا الأمر

925
00:41:45,310 --> 00:41:46,920
مجرد عملية وحسب

926
00:41:46,950 --> 00:41:48,280
على عكس ماذا ؟

927
00:41:48,320 --> 00:41:50,220
موعد -
معذرة ؟ -

928
00:41:50,250 --> 00:41:52,790
أنا لست مجرد عاهرة تأتي للزيارة
بقميص فاضح

929
00:41:52,820 --> 00:41:55,230
تحظى بمداعبة مع صديقكِ ثمّ
ترحل

930
00:41:55,260 --> 00:41:56,730
إذا كنّا سنفعل ذلك

931
00:41:56,760 --> 00:41:58,430
علينا نلّطف الأجواء
كما ينبغي هنا

932
00:41:58,460 --> 00:42:00,160
بخلاف ذلك
احضر إحدى العاهرات

933
00:42:00,200 --> 00:42:01,970
لن تمانع المضاجعة على
طاولة المطبخ

934
00:42:02,000 --> 00:42:03,500
لم تقصد الأمر على هذا النحو
ماما

935
00:42:03,540 --> 00:42:06,440
هل سيحدث هذا الأمر
أم ماذا ؟

936
00:42:06,470 --> 00:42:08,940
أريد الاستماع الى الاسطوانات
التي أحضرتها

937
00:42:09,980 --> 00:42:12,980
تفضل

938
00:42:17,150 --> 00:42:19,350
ليس من توقعته

939
00:42:23,120 --> 00:42:27,090
ذلك الشخص من نيويورك، هل قام
بأخذ كلّ نقودكِ حقاً ؟

940
00:42:27,120 --> 00:42:29,290
أتعتقد أنّني سأكذب
حيال ذلك الأمر ؟

941
00:42:29,330 --> 00:42:31,830
حسنٌ، لما لا ؟

942
00:42:31,860 --> 00:42:37,300
سيشعر الجميع بالأسى تجاهكِ
ويرخوا دفاعاتِهم

943
00:42:37,340 --> 00:42:42,710
كارين)، المسكينة ، عادت إلى منزلها)
والأسى يغمرها

944
00:42:42,740 --> 00:42:44,440
ذلك صحيح

945
00:42:44,480 --> 00:42:48,350
كل ذلك مجرد تمثيل

946
00:42:48,380 --> 00:42:49,350
هل تحدثتِ مع (ماندي) ؟

947
00:42:49,380 --> 00:42:50,710
من ؟

948
00:42:50,750 --> 00:42:51,980
أوه، (ماندي) ذلك صحيح

949
00:42:52,020 --> 00:42:54,320
أجل، في المدرسة

950
00:42:54,350 --> 00:42:56,220
دنيئة نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك ؟

951
00:42:56,260 --> 00:42:58,720
لقد قمتِ بإفساد علاقتنا

952
00:42:58,760 --> 00:43:01,890
دون أن تتورطي في الأمر

953
00:43:01,930 --> 00:43:04,900
حسنٌ، يبدو أنّك لم تفقدي
لمستكِ بعد

954
00:43:09,400 --> 00:43:11,900
مالذي تريده ؟

955
00:43:11,940 --> 00:43:15,570
قومي بنزع ملابسكِ

956
00:43:23,780 --> 00:43:25,850
!! أنت

957
00:43:25,880 --> 00:43:28,920
أنت

958
00:43:28,950 --> 00:43:30,890
أتعتقد أنّ هذا القميص
مضحك ؟

959
00:43:30,920 --> 00:43:33,420
كلاّ، إنّه.. يتعلق
بموضوع سياسي

960
00:43:33,460 --> 00:43:35,260
في الحقيقة إنّه
" مؤازرة " ذوي الاحتياجات الخاصة

961
00:43:35,290 --> 00:43:38,530
حقاً ؟ قم بإقناع
أختي بذلك

962
00:43:45,740 --> 00:43:47,540
أوه، سحقاً

963
00:43:51,140 --> 00:43:52,540
رائع

964
00:43:54,650 --> 00:43:57,450
هذه هي عزيزي
هذه هي

965
00:43:57,480 --> 00:43:59,280
أجل

966
00:44:01,420 --> 00:44:03,250
أجل
أجل ، هذه هي

967
00:44:03,290 --> 00:44:04,720
هذه هي

968
00:44:04,760 --> 00:44:06,060
احضر كلّ مالديك

969
00:44:06,090 --> 00:44:07,260
امنحني كلّ مالديك، عزيزي

970
00:44:07,290 --> 00:44:08,390
أجل

971
00:44:11,300 --> 00:44:12,400
توقفوا

972
00:44:12,430 --> 00:44:17,240
توقفوا، توقفوا،توقفوا

973
00:44:17,270 --> 00:44:19,370
أنتم تريدون أن تحظون بطفل
جميل

974
00:44:19,410 --> 00:44:20,810
لتجدوا طريقة أخرى

975
00:44:20,840 --> 00:44:23,610
لايمكنني العمل
تحت تلك الشروط

976
00:44:23,640 --> 00:44:25,440
حسنٌ، سنتصل عليكِ

977
00:44:30,820 --> 00:44:32,890
كارين)، عزيزتي)
هلاّ نزلتي للأسفل ؟

978
00:44:32,920 --> 00:44:35,560
لاتتوقف -
لم أكن أفكر بذلك -

979
00:44:35,590 --> 00:44:38,390
(كارين) -
السيدة (وونج) هنا -

980
00:44:38,430 --> 00:44:40,060
أوه، تفضلِ

981
00:44:40,090 --> 00:44:43,130
تيمي)، قد رأكِ عند المحل)

982
00:44:43,160 --> 00:44:46,970
أوه، ذلك عملي التطوعي
(من أجل (هايمي

983
00:44:47,000 --> 00:44:49,670
عليكِ أن توقفي ذلك الهراء -
معذرة ؟ -

984
00:44:49,700 --> 00:44:51,340
تيمي)، رأكِ وأنتِ تتشاجرين)
مع ذلك الرجل

985
00:44:51,370 --> 00:44:52,940
إنّه يشعر بالخجل بسببكِ

986
00:44:52,970 --> 00:44:55,180
حسنٌ، لا أعلم إذا كان
الأمر له علاقة بالثقافات

987
00:44:55,210 --> 00:44:57,780
وأنتِ لستِ على علم بذلك
ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن

988
00:44:57,810 --> 00:44:59,950
جودي)، أيمكنك مساعدة)
السيدة (وونج) مع سرير الطفل

989
00:44:59,980 --> 00:45:01,450
أنتِ تتصرفين بجنون

990
00:45:01,480 --> 00:45:03,320
لايمكنني أن أدع الطفل
معكِ أبداً

991
00:45:03,350 --> 00:45:06,490
ماذا عن محاولتكِ لمعالجته
بنوع من الأعشاب الصينية ؟

992
00:45:06,520 --> 00:45:11,330
أعني، أنّه عليكِ أن تتقبليه
على حقيقته

993
00:45:11,360 --> 00:45:13,130
لا مزيد من الوقت
مع الطفل

994
00:45:13,160 --> 00:45:15,160
أخبريني ماهي نوع سيارتكِ
وسآقوم بوضعه بها

995
00:45:15,200 --> 00:45:16,830
(ستحرمنا من (هايمي

996
00:45:16,870 --> 00:45:18,700
ماذا ؟

997
00:45:18,730 --> 00:45:23,370
حسنٌ، سأتوقف عن ذلك العمل التطوعي
إذا كان هذا ماتريدينه

998
00:45:23,410 --> 00:45:24,640
أتعديني بذلك ؟

999
00:45:24,670 --> 00:45:25,710
أعدكِ

1000
00:45:25,740 --> 00:45:27,380
سأحضر الطفل غداً

1001
00:45:27,410 --> 00:45:29,010
ولكنّني سأبقى
لمراقبتكِ

1002
00:45:29,050 --> 00:45:32,010
حسنٌ

1003
00:45:32,050 --> 00:45:34,350
الامبالا ذات اللون الأزرق

1004
00:45:34,380 --> 00:45:35,990
حسنٌ

1005
00:45:36,020 --> 00:45:37,720
طفلتكِ كانت محقة

1006
00:45:37,750 --> 00:45:40,320
هذا المنزل ليس مناسباً
للطفل

1007
00:45:40,360 --> 00:45:41,690
كارين) ؟ ماذا)

1008
00:45:41,730 --> 00:45:45,460
متى تحدثتِ مع (كارين)؟

1009
00:45:45,500 --> 00:45:49,460
أيّ نوع من غريبي الأطوار
يقوم باستخدام مجموعة المدمنين

1010
00:45:49,500 --> 00:45:51,870
لتحقيق خططه الشنيعة ؟

1011
00:45:51,900 --> 00:45:53,140
إنّها صفعة في وجه

1012
00:45:53,170 --> 00:45:55,170
كلّ من يحضر لذلك الاجتماع

1013
00:45:55,210 --> 00:45:56,370
(قميص رائع، (فرانك

1014
00:45:56,410 --> 00:45:58,540
ليس وكأنّنا لانعلم ذلك

1015
00:45:59,880 --> 00:46:01,710
إذاً، هو ليس بحاجة لمرشد

1016
00:46:01,750 --> 00:46:04,710
ولكنّه سمح لك بالمكوث معه
بالمجان، ويقوم بإطعامك كذلك ؟

1017
00:46:04,750 --> 00:46:06,550
لايبدو الأمر منطقياً، صحيح ؟

1018
00:46:06,580 --> 00:46:08,080
حسنٌ، لو كنت في مكانك
لتأكدت من أنّه

1019
00:46:08,120 --> 00:46:09,980
ليس مغتصباً
أو قاتل متسلسل

1020
00:46:10,020 --> 00:46:11,520
أعني، لقد ذكرت أنّه شخصٌ وحيد
صحيح ؟

1021
00:46:11,550 --> 00:46:15,190
أنيق جداً ؟
متأكد من أنّ ارضيته من الخشب الصلب

1022
00:46:15,220 --> 00:46:16,690
وإن يكن ؟

1023
00:46:16,720 --> 00:46:19,830
السجادة تحتفظ ببقع الدم

1024
00:46:19,860 --> 00:46:22,730
مالذي يفعله لكسب الرزق ؟

1025
00:46:22,760 --> 00:46:25,600
يقوم بقتل الحيوانات
وأحياناً يقوم بتحنيطها

1026
00:46:25,630 --> 00:46:27,360
ماذا ؟

1027
00:46:27,400 --> 00:46:30,170
يطلق على ذلك " مراقبة الحيوانات" في اللغة
البيطرية

1028
00:46:30,200 --> 00:46:34,570
إنّها تسمى، نظرية " جيفيري دامر" اللعين
يارفيقي

1029
00:46:34,610 --> 00:46:36,410
يبحث عن أشخاص
لن يفقدهم أيّ أحد

1030
00:46:36,440 --> 00:46:39,080
يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه
يضخهم بتلك الأدوية البيطرية

1031
00:46:39,110 --> 00:46:40,510
سيقوم بصنع حفرة
في رأسك

1032
00:46:40,550 --> 00:46:42,110
ثم يقوم بتحويلك إلى
عبد عبده الزومبي لممارسة الجنس

1033
00:46:42,150 --> 00:46:43,710
قبل أن يأخذ الموضوع
منحنى آخر

1034
00:46:43,750 --> 00:46:45,620
كان لدى (كريستوفر) مرشد قبلي

1035
00:46:45,650 --> 00:46:46,780
وذلك الشخص، قد انتقل إلى فلوريدا

1036
00:46:46,820 --> 00:46:48,090
أوه، انتقل إلى فلوريدا

1037
00:46:48,120 --> 00:46:50,720
ومن أخبرك بذلك
كريستوفر) ؟)

1038
00:46:50,760 --> 00:46:51,920
(كريستوفر)

1039
00:46:51,960 --> 00:46:52,960
(توّخ الحذر، (فرانك

1040
00:46:52,990 --> 00:46:54,520
ستستيقظ يوماً ما

1041
00:46:54,560 --> 00:46:58,560
وتجد قضيبك
مخزن في حاوية في المبرّد

1042
00:46:58,600 --> 00:47:02,430
? I wanna have
the world at my feet ?

1043
00:47:02,470 --> 00:47:04,030
? I need to know ?

1044
00:47:04,070 --> 00:47:05,970
? just how sweet
is sweet ?

1045
00:47:06,000 --> 00:47:10,040
? I'm gonna take my kicks
as they come ?

1046
00:47:10,080 --> 00:47:13,380
? yeah,
I'm gonna have some fun ?

1047
00:47:13,410 --> 00:47:17,650
? I want to be
high up on top ?

1048
00:47:17,680 --> 00:47:19,650
? I've got no choice ?

1049
00:47:19,690 --> 00:47:23,120
? I just can't stop ?

1050
00:47:23,160 --> 00:47:26,930
(فيونا)

1051
00:47:26,960 --> 00:47:28,760
مالأمر ؟

1052
00:47:28,790 --> 00:47:30,560
باتريك جالجر) بالخارج)
مع إشعار إخلاء

1053
00:47:30,600 --> 00:47:32,260
هل ستقوم بطردنا ؟

1054
00:47:32,300 --> 00:47:34,300
من المفترض أن يحدث ذلك عدة أسابيع

1055
00:47:34,330 --> 00:47:36,000
في العادة نعم، ولكن ذلك
الشخص يبدو أنّه وغد

1056
00:47:36,040 --> 00:47:37,440
أنا أحاول تهدئته

1057
00:47:37,470 --> 00:47:38,600
ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم

1058
00:47:38,640 --> 00:47:40,400
يقول أنّكم قد حاولتم قتله

1059
00:47:40,440 --> 00:47:42,140
ذلك سخيف

1060
00:47:42,170 --> 00:47:44,410
لديه تقرير لكشف السموم
من المشفى

1061
00:47:44,440 --> 00:47:46,340
يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم
إذا خرجتم هذه الليلة

1062
00:47:46,380 --> 00:47:48,150
لايمكن أن يكون جاداً

1063
00:47:48,180 --> 00:47:50,080
يبدو أنّه جاد

1064
00:47:50,120 --> 00:47:52,280
ولكنّ (باتريك) يحبنّي

1065
00:47:52,320 --> 00:47:55,090
أجل، وإذاً
أهنالك مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟

1066
00:47:55,120 --> 00:47:56,520
الليلة ؟ كلاّ

1067
00:47:56,550 --> 00:47:58,290
باتريك)، قام بمنحي الحلوى)

1068
00:47:58,320 --> 00:47:59,920
(ديب)، إذهبِ لإحضار (ليب)
و (إيان) أرجوكِ

1069
00:47:59,960 --> 00:48:01,260
وبعد ذلك خلد إلى
الفراش معي

1070
00:48:01,290 --> 00:48:05,660
وقام بلمسي في الأجزاء
الحساسة

1071
00:48:05,700 --> 00:48:07,870
ما كان ذلك ؟

1072
00:48:07,900 --> 00:48:10,270
حول الحلوى ؟
أو عن مداعبة (باتريك) لي ؟

1073
00:48:10,300 --> 00:48:12,470
(باتريك جالجر)

1074
00:48:13,840 --> 00:48:17,810
وعندما تقولين " الأماكن الحساسة " ماذا تعنين ؟

1075
00:48:17,840 --> 00:48:22,010
أجزائي الأنثوية

1076
00:48:35,090 --> 00:48:37,530
فرانك) ؟)

1077
00:48:39,230 --> 00:48:40,900
سحقاً

1078
00:48:40,930 --> 00:48:43,570
فرانك)؟)

1079
00:48:46,540 --> 00:48:49,210
(فرانك)
(فرانك)

1080
00:48:50,880 --> 00:48:53,480
(فرانك)

1081
00:48:55,350 --> 00:48:57,650
(فرانك)

1082
00:48:59,950 --> 00:49:01,750
ابتعد عنّي

1083
00:49:01,790 --> 00:49:03,090
هؤلاء النّاس شهود

1084
00:49:03,120 --> 00:49:04,520
أين كنت ؟

1085
00:49:04,560 --> 00:49:06,160
لقد كنت أبحث عنك

1086
00:49:06,190 --> 00:49:07,590
مالذي تريده ؟

1087
00:49:07,630 --> 00:49:09,030
هل أنت على مايرام ؟
هل مررت بانتكاسة ؟

1088
00:49:09,060 --> 00:49:10,600
لاتلمسني

1089
00:49:10,630 --> 00:49:12,360
بإمكاني أن أكون مرشدك
أنا لست سكير

1090
00:49:12,400 --> 00:49:14,100
ولكنّني لديّ خبرة بتلك الإجتماعات
أعرف الإجراءات

1091
00:49:14,130 --> 00:49:16,000
كلاّ، شكراً لك

1092
00:49:16,040 --> 00:49:18,900
أنا أعتذر إذا كنت
أُخيفك

1093
00:49:18,940 --> 00:49:24,340
أنا لست جيداً في التعامل
مع الآخرين، حقاً

1094
00:49:24,380 --> 00:49:26,710
من اللطيف أن أحظى بشخص
أتحدث إليه

1095
00:49:26,750 --> 00:49:29,520
لتحظوا بغرفة، أيّها الحمقى

1096
00:49:29,550 --> 00:49:31,380
(أنا آسف، (فرانك

1097
00:49:31,420 --> 00:49:32,950
أراك في الأنحاء

1098
00:49:32,990 --> 00:49:34,790
مهلاً، مهلاً

1099
00:49:34,820 --> 00:49:37,590
لن تقوم بتحنيطي
ولن تصنع حفرة في رأسي ؟

1100
00:49:37,620 --> 00:49:39,360
ماذا ؟

1101
00:49:39,390 --> 00:49:41,530
اهتمامك بي لاعلاقة له
بالانحراف أو الطبيعة الجنسية

1102
00:49:41,560 --> 00:49:44,900
كلاّ، لاشئ من ذلك

1103
00:49:44,930 --> 00:49:49,640
أعني، إذا كنت تريد القول
أنّك توّد ممارسة الجنس معي

1104
00:49:49,670 --> 00:49:52,610
سأبذل مافي وسعي

1105
00:49:52,640 --> 00:49:55,780
مالذي حدث لمرشدك السابق ؟

1106
00:49:55,810 --> 00:49:57,950
إمّا أنّه في فلوريدا

1107
00:49:57,980 --> 00:50:00,720
أو أنّه يحاول أن يتجنبني
لاعتقاده أنّني غريب الأطوار

1108
00:50:00,750 --> 00:50:03,250
كوني لزج ومن تلك الأمور
وكوني وحيد

1109
00:50:03,290 --> 00:50:08,090
لذا المشكلة الأساسية
هي أنّك لزج

1110
00:50:08,120 --> 00:50:10,290
مالذي ستعده لنا على العشاء ؟

1111
00:50:10,330 --> 00:50:12,090
طبق الفيليه

1112
00:50:12,130 --> 00:50:13,600
ولكن سنقوم بالتوقف عند محل
المشروبات الكحولية، وستقوم بالدفع ؟

1113
00:50:13,630 --> 00:50:15,800
أيّ شئ تريده -
لنذهب -

1114
00:50:15,830 --> 00:50:18,230
حقاً ؟
أتعني ذلك ؟

1115
00:50:18,270 --> 00:50:21,100
موضوع اللزج " التعلق بالشخص" أمرٌ
بسيط

1116
00:50:21,140 --> 00:50:25,070
تفضلي ، خذيها

1117
00:50:25,110 --> 00:50:26,940
أنا أحبها حقاً -
صحيح ؟ -

1118
00:50:26,980 --> 00:50:28,310
إنّها شاعرة

1119
00:50:34,850 --> 00:50:36,120
(كارين)

1120
00:50:36,150 --> 00:50:39,190
أوه، أمّاه
لقد أخفتني

1121
00:50:39,220 --> 00:50:42,360
لقد أخبرتني أنّك عدتِ
(للبقاء مع (هايمي

1122
00:50:42,390 --> 00:50:46,700
ولكنّكِ أخبرتِ عائلة (وونجز) أن
(يأتو لاصطحاب (هايمي

1123
00:50:46,730 --> 00:50:49,530
لما قد تفعلين ذلك ؟

1124
00:50:51,400 --> 00:50:54,970
لقد اشتقت إليكِ ، أمّاه

1125
00:50:57,540 --> 00:50:59,840
إذاً، ذلك صحيح

1126
00:50:59,880 --> 00:51:02,950
كل شئ كان بأحسن حال
(قبل قدوم (هايمي

1127
00:51:02,980 --> 00:51:06,450
أنا وأنتِ فقط

1128
00:51:06,480 --> 00:51:11,160
أريد لذلك أن يعود

1129
00:51:11,190 --> 00:51:13,260
أنا أحبكِ

1130
00:51:18,160 --> 00:51:19,360
لابد وأنّك تمزح معي

1131
00:51:19,400 --> 00:51:21,000
مجرد اجراءات بوليسية، سيدي

1132
00:51:21,030 --> 00:51:22,330
عليك أن تقابل محقق
الجرائم الجنسية

1133
00:51:22,370 --> 00:51:24,000
...في المركز ، إلا  -
إلا إذا ماذا ؟ -

1134
00:51:24,030 --> 00:51:28,210
تمّ إسقاط التهم -
التهمّ ماذا ... ؟ -

1135
00:51:28,240 --> 00:51:30,510
إيجار المنزل 400 دولار
من دون التأمين

1136
00:51:30,540 --> 00:51:31,980
هل أنت مشترك معهم ؟

1137
00:51:32,010 --> 00:51:33,640
أنا لستُ مشترك بأي شئ، سيدي

1138
00:51:33,680 --> 00:51:35,350
أنا،على أيّة حال
سأعمم البلاغ عن طريق الراديو

1139
00:51:38,280 --> 00:51:41,420
بإمكانكِ أن تأخذي ال 400 الخاصة بكِ
وتضعيها في مؤخرتكِ

1140
00:51:41,450 --> 00:51:45,360
أتذكر يديك وهي تداعب
..جسدي وأنا

1141
00:51:45,390 --> 00:51:46,690
1,200

1142
00:51:46,720 --> 00:51:50,030
لقد أخبرتني أنّه سرّنا الخاص

1143
00:51:50,060 --> 00:51:53,100
لقد علمت أنّ ذلك
كان فعلٌ خاطئ

1144
00:51:53,130 --> 00:51:54,530
يالهي، ماذا

1145
00:51:54,570 --> 00:51:56,370
عرضي الأخير هو 900

1146
00:51:56,400 --> 00:51:58,270
بل 500 دولار، من دون التأمين

1147
00:51:58,300 --> 00:52:00,770
أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة
وأريده مكتوباً

1148
00:52:06,540 --> 00:52:08,010
تعال، تفحص ذلك

1149
00:52:08,050 --> 00:52:09,850
تركت الشطيرة المسمومة
في القبو

1150
00:52:09,880 --> 00:52:12,680
لاتفعل -
كلاّ، كلاّ، كلاّ -

1151
00:52:12,720 --> 00:52:14,920
لقد فات الآوان

1152
00:52:16,960 --> 00:52:18,360
لماذا كل هذا التدفق العاطفي ؟

1153
00:52:18,390 --> 00:52:19,690
لم نفقد المنزل

1154
00:52:19,730 --> 00:52:21,060
لقد تعرضت للتحرش
ولقد نجح الأمر

1155
00:52:21,090 --> 00:52:23,930
ماذا ؟ -
بإمكاننا البقاء -

1156
00:52:30,670 --> 00:52:32,770
لقد وضعت فرشاة أسنانك
في الكوب

1157
00:52:32,810 --> 00:52:34,440
أتريد غطاء للعين ؟

1158
00:52:34,470 --> 00:52:36,270
الستائر لايمكنها حجب
الضوء

1159
00:52:36,310 --> 00:52:38,040
شكراً لك

1160
00:52:38,080 --> 00:52:40,750
(عمت مساءً، (فرانك -
(عمتَ مساءً ، (كريستوفر -

1161
00:52:49,990 --> 00:52:51,720
سأخلد إلى النوم ، عزيزي

1162
00:52:51,760 --> 00:52:53,120
حسنٌ،سآتي في الحال

1163
00:52:56,430 --> 00:52:58,500
من كان ذلك  ؟

1164
00:52:58,530 --> 00:53:00,800
(كارول) -
أمّي ؟ -

1165
00:53:00,830 --> 00:53:03,130
أمي تراسلك في الساعة 1:30 بعد منتصف الليل ؟

1166
00:53:03,170 --> 00:53:07,270
سحقاً، ذلك ليس بمضحك، صحيح ؟

1167
00:53:07,310 --> 00:53:09,070
أنا أداعبكِ وحسب

1168
00:53:09,110 --> 00:53:11,240
إنّها (كايت) تطلب إجازة مرضية
لورديتها في الغد

1169
00:53:11,280 --> 00:53:14,110
أنا متأسف، عزيزتي

1170
00:53:18,070 --> 00:53:19,910
لايمكنني النوم، اتصل بي
كارول) قبلاتي الحارة)

1171
00:52:40,760 --> 00:53:22,670
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1172
00:53:22,680 --> 00:53:27,850
"نهاية الحلقة "

