1
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
هذا مافاتكم في الحلقة الماضية
" من "بلا حياء

2
00:00:02,600 --> 00:00:04,630
أفكر بالعودة إلى دراسة الطب مجدداً

3
00:00:04,670 --> 00:00:06,600
...(الطبيب (جيمي

4
00:00:06,640 --> 00:00:08,300
(نحن نحتفل باحتمال زواج (فيونا
من طبيب

5
00:00:08,340 --> 00:00:10,040
أوه، ياللروعة .. حقاً ؟

6
00:00:10,070 --> 00:00:12,110
بإمكانكِ المجئ معي -
لـ ميشجان ؟ -

7
00:00:12,150 --> 00:00:13,120
حظاً موفقاً في إقناعها للذهاب معك

8
00:00:13,160 --> 00:00:14,600
فيونا)؟)

9
00:00:14,650 --> 00:00:16,490
إيستفانيا)، سحقاً.. زوجتك)

10
00:00:16,520 --> 00:00:18,830
لايملك الرجل سوى أشياء قليلة
تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة

11
00:00:18,860 --> 00:00:22,130
أسرته.. وقيمة كلمته

12
00:00:22,170 --> 00:00:24,400
هل أنت رجل عند كلمتك ؟

13
00:00:24,440 --> 00:00:25,970
لم تعد تعش هنا بعد الآن

14
00:00:26,010 --> 00:00:27,840
هل بإمكاني أن أثق بك ؟

15
00:00:27,880 --> 00:00:30,310
هل يعتبر زواج (ميكي)، أمراً منطقياً
بالنسبة لك ؟

16
00:00:30,340 --> 00:00:32,750
إنّه تعمل في فندق حدائق الربيع

17
00:00:32,780 --> 00:00:35,590
إذا كنت تعتبر المداعبة اليدوية
" عمل "

18
00:00:35,620 --> 00:00:39,260
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ الذي بداخله

19
00:00:39,300 --> 00:00:40,870
أعلم مايشعره حيالي

20
00:00:40,900 --> 00:00:42,370
لايمكنك تزييف ذلك

21
00:00:45,570 --> 00:00:47,080
مالذي قمت بصدمه ؟ -
طالبة من المدرسة -

22
00:00:47,110 --> 00:00:49,380
(لم أكن لطيفاً لـ (كارين

23
00:00:49,410 --> 00:00:51,880
لقد كانت سعيدة جداً
حينما وصلتها تلك الرسالة منك

24
00:00:51,920 --> 00:00:53,580
رسالة ؟

25
00:00:53,620 --> 00:00:57,190
في ليلة الحادث ، حينما خرجت
لمقابلتك

26
00:00:57,230 --> 00:00:59,130
أنت تعتقد أنّ (ماندي) موجود للأبد

27
00:00:59,160 --> 00:01:01,260
إنّها مخلصة ولطيفة

28
00:01:01,300 --> 00:01:03,530
لايمكنك أن تتجاهل مشاعرها

29
00:01:03,570 --> 00:01:05,600
هل يجب علينا أن نكون
مستعدين للأسوأ ؟

30
00:01:05,640 --> 00:01:07,040
أنا على ثقة أنّ
المعجزات ممكنة

31
00:01:07,070 --> 00:01:08,900
استمروا بالتواصل معها

32
00:01:08,940 --> 00:01:09,900
دعوها تعلم بوجودكم

33
00:01:09,940 --> 00:01:12,040
(يالك من شخصٍ نبيل ، (جودي

34
00:01:12,070 --> 00:01:14,540
أعتقد أنّك أميرها

35
00:01:14,580 --> 00:01:16,050
لقد قمت بسرقة أميرها

36
00:01:16,080 --> 00:01:19,150
إنّها تؤمن بقبلة الحب الحقيقي

37
00:01:19,150 --> 00:02:45,850
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

38
00:01:21,850 --> 00:01:33,990
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الحادية عشر </font>

39
00:01:34,000 --> 00:01:37,440
? Think of all the luck
you got ?

40
00:01:37,470 --> 00:01:40,410
? know that
it's not for naught ?

41
00:01:40,440 --> 00:01:43,680
? You were beaming
once before ?

42
00:01:43,710 --> 00:01:47,920
? but it's not like that
anymore ?

43
00:01:47,950 --> 00:01:51,290
? What is this downside ?

44
00:01:51,320 --> 00:01:54,760
? that you speak of? ?

45
00:01:54,790 --> 00:01:56,960
? What is this feeling ?

46
00:01:56,990 --> 00:02:01,600
? you're so sure of? ?

47
00:02:08,540 --> 00:02:11,670
? Round up the friends
you got ?

48
00:02:11,710 --> 00:02:14,880
? know that
they're not for naught ?

49
00:02:14,910 --> 00:02:18,180
? You were willing
once before ?

50
00:02:18,210 --> 00:02:22,390
? but it's not like that
anymore ?

51
00:02:22,420 --> 00:02:25,790
? What is this downside ?

52
00:02:25,820 --> 00:02:29,490
? that you speak of? ?

53
00:02:29,530 --> 00:02:31,460
? What is this feeling ?

54
00:02:31,500 --> 00:02:35,070
? you're so sure of? ?

55
00:02:40,210 --> 00:02:41,640
ياإلهي

56
00:02:41,680 --> 00:02:43,850
تبدو كالطفل الرضيع
في نومك

57
00:02:43,880 --> 00:02:45,420
هذا مايأمل كل رجل أن يسمعه

58
00:02:45,450 --> 00:02:46,880
حالما يستيقظ

59
00:02:48,590 --> 00:02:50,150
كنتِ مستيقظة منذ فترة طويلة ؟

60
00:02:50,190 --> 00:02:51,150
فترة لابأس بها

61
00:02:51,190 --> 00:02:52,890
..موضوع آن اربور

62
00:02:52,920 --> 00:02:55,020
يمكن حلّ ذلك الأمر

63
00:02:55,060 --> 00:02:56,890
لقد أجريت بعض البحوث

64
00:02:56,930 --> 00:02:59,030
شركتي لديها فرع هناك
في كانتون

65
00:02:59,060 --> 00:03:00,530
يبعد 18 ميلاً عن الحرم الجامعي

66
00:03:00,570 --> 00:03:02,000
رائع -
أجل، أتصدق ذلك ؟ -

67
00:03:02,030 --> 00:03:03,230
سأرى إذا كانوا بحاجة
للمساعدة هناك

68
00:03:03,570 --> 00:03:04,540
والمدارس العامة هناك

69
00:03:04,570 --> 00:03:05,540
أفضل من المدارس هنا ...

70
00:03:05,570 --> 00:03:06,870
لقد قمت بالاتصال على زوجين

71
00:03:06,910 --> 00:03:08,510
لقد قاما بالرد حقاً..

72
00:03:08,540 --> 00:03:09,870
لقد أخبروني أنّه يمكن لـ (ديبي) و
كارل) الانتقال في منتصف السنة)

73
00:03:09,910 --> 00:03:11,410
ولقد كانا لطيفين حيال ذلك الأمر

74
00:03:11,440 --> 00:03:13,480
لا أريد من الأطفال أن يمقتوني
لذلك

75
00:03:13,510 --> 00:03:14,750
أنّني قد قمت بإبعادهم عن
أصدقائهم في المدرسة

76
00:03:14,780 --> 00:03:17,220
أيّ أصدقاء ؟
ليب)، على وشك التخرج)

77
00:03:17,250 --> 00:03:18,750
لست متأكدة حيال مالذي سأفعله
فيما يخص (إيان) بعد

78
00:03:18,790 --> 00:03:21,320
ولكن سأقوم بسؤاله
حالما يتحسن

79
00:03:21,350 --> 00:03:22,390
والمنزل ؟ -
نقوم بتأجيره.. ربما -

80
00:03:22,420 --> 00:03:23,990
لا أعلم بعد

81
00:03:24,020 --> 00:03:26,490
ياللروعة، أعني لقد
قمتِ بتغطية كلّ شئ

82
00:03:26,530 --> 00:03:28,490
أجل

83
00:03:33,230 --> 00:03:35,200
صباح الخير

84
00:03:35,240 --> 00:03:38,670
لم تأوي إلى الفراش ليلة البارحة

85
00:03:38,710 --> 00:03:40,840
أجل، كلاّ، متأسف
لقد نسيت نفسي

86
00:03:40,880 --> 00:03:43,040
وأنا أتابع الملاكمة النسائية

87
00:03:43,080 --> 00:03:45,080
النساء القويات يشعرنني بالضحك

88
00:03:45,110 --> 00:03:46,210
يبدو ذلك مثيراً

89
00:03:46,250 --> 00:03:48,050
هلاّ تعجلت في استيقاظك
لتجهز حالك ؟

90
00:03:48,080 --> 00:03:49,380
أريد الذهاب للمدرسة باكراً

91
00:03:49,420 --> 00:03:50,920
سأقوم بسرقة بعضاً من كيس
البطاطا

92
00:03:50,950 --> 00:03:52,550
من الكافتيريا لأجل
(زفاف (ميكي

93
00:03:52,590 --> 00:03:54,590
حسنٌ، في الحال

94
00:04:00,930 --> 00:04:02,570
لنبدأ هذا الصباح، يارفاق

95
00:04:02,600 --> 00:04:04,570
متأسفة،اعتمدوا على أنفسكم  -
(أوه، شكراً، (ديبي -

96
00:04:04,600 --> 00:04:05,970
لقد نفذت منّا زبدة الفستق

97
00:04:06,000 --> 00:04:07,570
هل سيتغيب (إيان) عن المدرسة مجدداً ؟

98
00:04:07,600 --> 00:04:09,300
أجل، إنّه يشعر بالمغص

99
00:04:09,340 --> 00:04:11,540
هل بقي شئ من المعجنات المحمصة ؟ -
كارل)، قام بأكلها كلّها) -

100
00:04:11,570 --> 00:04:13,480
لقد تناول 3 منها -
لقد نضجت -

101
00:04:13,510 --> 00:04:16,580
لقد قام " الأخ الصغير" بقضاء حاجته
في الحمام

102
00:04:18,320 --> 00:04:19,380
سنحتفل بذهابنا إلى المركز

103
00:04:19,420 --> 00:04:20,650
لأجل مناديل الحمام

104
00:04:20,680 --> 00:04:22,220
وبعضاً من زبدة الفستق
والمعجنات المحمصة

105
00:04:22,250 --> 00:04:24,050
وسدادات قطنية ، متأسفة

106
00:04:24,090 --> 00:04:25,750
وتأكد من أنّه يرتدي القبعة
لأنّ الطقس يزداد برودة في الخارج

107
00:04:25,790 --> 00:04:28,090
سدادات قطنية -
إلى اللقاء، يا أسرتي -

108
00:04:28,120 --> 00:04:29,890
(إلى اللقاء (فيونا
تماسك، ياصاح

109
00:04:35,200 --> 00:04:36,600
يافتى

110
00:04:36,630 --> 00:04:37,730
عليك أن تستيقظ في وقتٍ ما

111
00:04:37,770 --> 00:04:40,240
لقد بدأت أفقد رشدي .. أنا

112
00:04:40,270 --> 00:04:41,940
لايمكنني أن أتوقف عن التفكير
بالزفاف

113
00:04:41,970 --> 00:04:43,470
حسنٌ، لآخر مرة
أخبرك بذلك

114
00:04:43,510 --> 00:04:45,240
قدم لنفسك معروفاً

115
00:04:45,270 --> 00:04:48,440
ابتعد عن حطام تلك السيارة
قدر المستطاع

116
00:04:48,480 --> 00:04:50,410
حسنٌ ؟ لاتستحق ذلك العناء

117
00:04:50,450 --> 00:04:52,250
هل يمكن مساعدتي هذا المساء
في إعداد قاعة الزفاف ؟

118
00:04:52,280 --> 00:04:54,780
أوه، كلاّ ، أتعلمين .. لقد وعدت
شيلا)، أن أقوم بزيارتها)

119
00:04:54,820 --> 00:04:56,080
كارين) ستعود للمنزل هذا اليوم)

120
00:04:56,120 --> 00:04:57,950
لكن عليّ أن أقدم العون -
أنا سأقوم بالمساعدة -

121
00:04:57,990 --> 00:04:59,290
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

122
00:04:59,320 --> 00:05:04,160
مهلاً، ياهذا
ألست مريضاً ؟

123
00:05:04,190 --> 00:05:07,460
...(ا أفهم لماذا لايمكن لـ (جودي) و (شيلا

124
00:05:07,500 --> 00:05:11,000
تدبر أمور (كارين) لوحدهم

125
00:05:11,030 --> 00:05:13,100
انظرِ، إنّها بحاجة للكثير من الأشياء
حسنٌ ؟

126
00:05:13,140 --> 00:05:14,840
لايمكنها السير لوحدها

127
00:05:14,870 --> 00:05:19,010
لقد تعرضت لإصابة عميقة في فصها
الأمامي

128
00:05:19,040 --> 00:05:20,640
..ذلك الشخص الذي قام بصدمها

129
00:05:20,680 --> 00:05:24,610
يبدو أنّه لم يتعرض لخدش حتى ...

130
00:05:24,650 --> 00:05:26,310
? I turn to stone ?

131
00:05:26,350 --> 00:05:27,880
? I can't go on ?

132
00:05:27,920 --> 00:05:32,620
? I'm so alone without you ?

133
00:05:32,650 --> 00:05:34,550
? it ended so ?

134
00:05:36,690 --> 00:05:39,830
? can't take the toll
without you ?

135
00:05:47,270 --> 00:05:49,340
اغرب عنّي، هذه منطقتي

136
00:05:49,370 --> 00:05:52,640
منطقتك ؟
ماهذا ، هل نحن في " قصة الجانب الجنوبي " ؟

137
00:05:52,670 --> 00:05:56,380
لايمكنك أن تملك القطار بأكمله
إنّها ملكية عامة

138
00:05:56,410 --> 00:05:58,080
النوم في هذه العربة لست سنوات

139
00:05:58,110 --> 00:05:59,880
والتبول ، والتقيؤ
والاستمناء هنا

140
00:05:59,920 --> 00:06:02,350
بقانون سوائل الجسم
إنها منطقتي

141
00:06:03,720 --> 00:06:04,890
حسنٌ، لن أتزحزح عن مكاني

142
00:06:08,790 --> 00:06:10,320
توقف

143
00:06:10,360 --> 00:06:11,730
يالك من شخص مشرّد سئ

144
00:06:11,760 --> 00:06:13,690
أنا لست مشرّد ، لديّ منزل

145
00:06:13,730 --> 00:06:14,930
لماذا لم تذهب إليه ليلة البارحة ؟

146
00:06:14,960 --> 00:06:17,430
لقد كنت في طريقي إلى هناك

147
00:06:17,470 --> 00:06:20,230
لقد غفوت دون أن أشعر

148
00:06:20,270 --> 00:06:22,940
هراء،تبدو كشخص مشرّد
وتفوح منك رائحة المشرّدين

149
00:06:22,970 --> 00:06:24,270
أنا مجرد راكب

150
00:06:24,310 --> 00:06:26,410
ابتعد عن منطقتي

151
00:06:26,440 --> 00:06:27,910
حسنٌ

152
00:06:27,940 --> 00:06:28,940
سأذهب

153
00:06:28,980 --> 00:06:31,110
إلى منزلي ، الذي أقطن فيه

154
00:06:31,150 --> 00:06:34,550
كشخص محترم

155
00:06:38,220 --> 00:06:40,290
لقد قمت بتصنيف التقارير
على 3 شهور

156
00:06:40,320 --> 00:06:42,620
للأربع سنوات الفائتة

157
00:06:42,660 --> 00:06:45,230
بالرموز الملونة ، وقمت بجمعها
وتدبيسها

158
00:06:45,260 --> 00:06:47,360
ولقد أضفت نسخ مزدوجة الجانبين
من أجل الأرشيف

159
00:06:47,400 --> 00:06:49,660
أحسنتِ العمل

160
00:06:52,730 --> 00:06:55,200
لقد كنت أتساؤل ، إذا كنت تعلم
إذا كان هنالك أيّ وظيفة متاحة

161
00:06:55,240 --> 00:06:59,070
في مكتب مشيجان

162
00:06:59,110 --> 00:07:03,080
يمكنني سؤالهم، هل سترحلين عنّا ؟

163
00:07:03,110 --> 00:07:05,880
قد يذهب صديقي لإكمال دراسته
في جامعة مشيجان

164
00:07:05,910 --> 00:07:06,880
لسنا متأكدين بعد

165
00:07:06,920 --> 00:07:10,820
ياللروعة، ذلك رائع

166
00:07:10,850 --> 00:07:12,950
سنحزن لرحيلكِ

167
00:07:12,990 --> 00:07:15,560
وأنا كذلك

168
00:07:19,700 --> 00:07:21,300
متأسف

169
00:07:21,330 --> 00:07:22,630
لا أعلم إذا كنتِ منشغلة هذه
العطلة الأسبوعية

170
00:07:22,660 --> 00:07:24,630
ولكن عائلتي ستقيم مخيم

171
00:07:24,670 --> 00:07:26,930
تستغرقين نص ساعة للذهاب إليه

172
00:07:26,970 --> 00:07:28,400
نذهب إلى هناك كل سنة
في الخريف

173
00:07:28,440 --> 00:07:29,900
نخيم هناك، ونتناول حلوى الخطمي

174
00:07:29,940 --> 00:07:33,140
ونشرب كثيراً نوعاً ما

175
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
سحقاً

176
00:07:36,310 --> 00:07:37,510
لقد قمت بذلك على نحوٍ سئ

177
00:07:37,550 --> 00:07:39,150
أنا أقوم بدعوتكم كلاكما

178
00:07:39,180 --> 00:07:40,950
وبقية أطفالكِ الذين أحضرتهم
في مباراة كرة القاعدة

179
00:07:40,980 --> 00:07:43,420
حقاً، سيحظون  بوقت رائع
كم عددهم ؟

180
00:07:43,450 --> 00:07:45,450
شابين، ومراهقين ، وطفل

181
00:07:45,490 --> 00:07:47,850
مثالي، أعني
بحوزتنا خيام إضافية

182
00:07:47,890 --> 00:07:49,420
يوجد لدينا حقائب نوم كذلك

183
00:07:49,460 --> 00:07:50,760
الأطفال سيتشاركون في خيمة

184
00:07:50,790 --> 00:07:52,460
ويتبادلون قصص الأشباح
بينما البالغين

185
00:07:52,490 --> 00:07:54,790
تلفحهم حرارة النار

186
00:07:54,830 --> 00:07:56,160
وأعني، الكثير من زملاء العمل
يأتون عادةً

187
00:07:56,200 --> 00:07:57,160
إنّه رائع

188
00:07:57,200 --> 00:07:58,460
يبدو رائعاً

189
00:07:58,500 --> 00:08:00,200
إخوتي قد يكون لديهم زفاف

190
00:08:00,230 --> 00:08:02,100
ولكن سأتأكد من بقية
الأطفال

191
00:08:02,140 --> 00:08:03,270
أجل، رائع، أخبريني

192
00:08:03,300 --> 00:08:06,610
حسنٌ

193
00:08:07,810 --> 00:08:09,540
ماهذا، (ليام) ؟

194
00:08:09,580 --> 00:08:10,710
هل هذا هو الحمل الأكثر
إزعاجاً في العالم ؟

195
00:08:10,750 --> 00:08:11,710
مالذي يقوله ؟

196
00:08:17,820 --> 00:08:19,290
هل هم عندك الآن ؟

197
00:08:19,320 --> 00:08:21,150
هيئة المهاجرين -
كلاّ -

198
00:08:21,190 --> 00:08:23,190
إذاً، لماذا تقومين بالاتصال بي ؟

199
00:08:23,220 --> 00:08:26,360
لقد قمت بشراء هذا الحذاء السئ
ولقد انكسر

200
00:08:26,390 --> 00:08:29,300
ولقد حاولت الاتصال لتقديم شكوى
ولكنهم لم يفهموني

201
00:08:29,330 --> 00:08:30,830
هلاّ اتصلت بهم، حسنٌ ؟

202
00:08:30,860 --> 00:08:34,700
كلاّ، (ايستفانيا)، هذا الرقم
للطوارئ فقط

203
00:08:34,730 --> 00:08:36,500
(أشعر بالملل، (ستيف

204
00:08:36,540 --> 00:08:40,410
كل ما أفعله هنا، الجلوس
مع الكتب، والتسوق

205
00:08:40,440 --> 00:08:43,410
والجنس السئ مع الفتية الشبقين
مع قضبان صغيرة

206
00:08:43,440 --> 00:08:44,640
حسنٌ، حسنٌ

207
00:08:44,680 --> 00:08:46,550
سأذهب إلى المحل، لاحقاً

208
00:08:46,580 --> 00:08:48,410
قم بزيارتي -
حسنٌ، حسنٌ -

209
00:08:48,450 --> 00:08:50,350
عليّ الذهاب
خذ، خذ

210
00:08:50,380 --> 00:08:51,920
ماذلك، ماذلك، (ليام) ؟

211
00:08:51,950 --> 00:08:54,690
أذلك خنزير ؟ شخير خنزير قذر ؟

212
00:08:58,360 --> 00:09:01,330
ياللروعة، أيمكنك تقليد صوت البقر
والدجاج كذلك ؟

213
00:09:01,360 --> 00:09:02,530
لايمكنني فعلها كما تفعلها أمّك

214
00:09:02,560 --> 00:09:04,560
لقد أحضرت رسائلك

215
00:09:04,600 --> 00:09:08,840
الكيبل، والفوائد، والإيجار، ودفتر الشيكات
وإعلان ؟

216
00:09:08,870 --> 00:09:10,370
لدي لك بعض الأمور الخاصة
كذلك

217
00:09:10,400 --> 00:09:12,340
المرشد التلفازي،الانثروبلوجيا
المعمارية

218
00:09:12,370 --> 00:09:14,340
إذلك ، للفتيات ؟

219
00:09:14,380 --> 00:09:16,240
ولديّ هذا لك

220
00:09:16,280 --> 00:09:20,110
إعلام بالتحاقك لجامعة
ميشجان

221
00:09:20,150 --> 00:09:22,280
الدروس تبدأ في يناير ؟

222
00:09:22,320 --> 00:09:24,120
هل قمت بفتح بريدي ؟
تلك جنحة

223
00:09:24,150 --> 00:09:26,120
هل قمت بإقناع
إيستفانيا)، للانتقال ؟)

224
00:09:26,150 --> 00:09:28,020
الأمر

225
00:09:28,060 --> 00:09:30,060
مازلت أحاول ذلك

226
00:09:30,090 --> 00:09:33,200
ولكن (فيونا)، على علم بخططك
أفترض ذلك

227
00:09:33,230 --> 00:09:34,400
لقد بدأت تصبح مهملاً

228
00:09:34,430 --> 00:09:37,130
لاتكن كذلك

229
00:09:37,170 --> 00:09:39,070
مرحباً

230
00:09:39,100 --> 00:09:40,900
مرحباً

231
00:09:40,940 --> 00:09:42,640
هل جئت في وقت سئ ؟

232
00:09:42,670 --> 00:09:46,370
كلاّ، فقط أحاول أن أعد
بعض الأمور الخاصة للطفل ، في وقت سابق لآوانه كلياً

233
00:09:46,410 --> 00:09:48,140
كيف الحال ؟

234
00:09:48,180 --> 00:09:50,480
أنا بحاجة لنصيحتك

235
00:09:50,510 --> 00:09:52,910
حسنٌ، إذا كان حول الرضع
والجامعة، أو القضيب الصغير

236
00:09:52,950 --> 00:09:54,420
لست الشخص المناسب

237
00:09:54,450 --> 00:09:55,980
كلاّ، ليس حيال ذلك

238
00:09:56,020 --> 00:09:58,250
إنّه حول الجنون
لقد كنت متزوجاً ذات مرة

239
00:09:58,290 --> 00:10:01,120
هل أصيبت (ماندي)، بالجنون ؟

240
00:10:01,160 --> 00:10:03,360
أجل، أعتقد أنّها قامت باصطدام (كارين) بسيارتها

241
00:10:05,260 --> 00:10:06,790
ماذا ؟

242
00:10:06,830 --> 00:10:08,760
أعتقد أنّها قامت باصطدامها بسيارتها

243
00:10:08,800 --> 00:10:11,570
وإنّها أيضاً، تحمل
الكثير من الكره بداخلها

244
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
مهلاً، مهلاً ، مهلاً

245
00:10:14,040 --> 00:10:15,670
صديقتك الحالية

246
00:10:15,700 --> 00:10:18,840
قامت بصدم صديقتك السابقة ؟

247
00:10:18,870 --> 00:10:20,910
أعتقد ذلك، أعني

248
00:10:20,940 --> 00:10:22,910
لا اعلم ، لا أعلم
مالذي يمكنها فعله

249
00:10:22,940 --> 00:10:24,240
ياصاح، أنت في حالة يرثى لها

250
00:10:24,280 --> 00:10:25,750
عليك أن تخرج منها

251
00:10:25,780 --> 00:10:27,310
أخبرني كيف

252
00:10:27,350 --> 00:10:29,280
ببطئ

253
00:10:29,320 --> 00:10:31,790
عليك أن تجعلها تعتقد
أنّها فكرتها

254
00:10:31,820 --> 00:10:33,190
ابتعد عنها

255
00:10:33,220 --> 00:10:35,520
لأنّهم حالما يشعرون أنّك
تتخلى عنهم

256
00:10:35,560 --> 00:10:37,690
لن يكون هنالك مجال للعودة

257
00:10:37,730 --> 00:10:39,590
حسنٌ، أعني أنا أتغيب
عنها كثيراً

258
00:10:39,630 --> 00:10:41,260
إنّهم بحاجة للكثير من المساعدة
(في منزل (كارين

259
00:10:41,300 --> 00:10:42,660
ليب)، تمهل، تمهل)

260
00:10:42,700 --> 00:10:44,430
هل (ماندي)، تعلم بذهاب إلى هناك ؟

261
00:10:44,470 --> 00:10:46,770
أجل، أعني.. لقد أخبرتها بذلك

262
00:10:46,800 --> 00:10:48,470
ليب)، لايمكنك إخبارها بذلك)

263
00:10:48,510 --> 00:10:50,140
ذلك كأن تلوح بالعلم
أمام الثور

264
00:10:50,170 --> 00:10:51,610
حسنٌ -
قم بإخفاء مفاتيح السيارة -

265
00:10:51,640 --> 00:10:53,980
توقف عن الاستحمام
ولاتخبرها بشئ

266
00:10:54,010 --> 00:10:57,610
(ومهما يكن، (ليب
(لاتقم (ليب

267
00:10:57,650 --> 00:10:59,710
لاتمارس الجنس معها

268
00:10:59,750 --> 00:11:02,850
لأنّ الاوكسيتوسين يجعلهم لاصقين

269
00:11:02,890 --> 00:11:05,020
أتفهم ؟

270
00:11:05,050 --> 00:11:06,250
أجل

271
00:11:09,930 --> 00:11:11,630
ليس من المفترض أن أتحدث معك

272
00:11:11,660 --> 00:11:13,530
فيونا)، و (ليب) سيشعرون بالغضب) -
بالطبع، سيشعرون بالغضب -

273
00:11:13,560 --> 00:11:15,860
إنّهم يعاملون كالمصاب بالجذام
"لأنّني " أبٌ سئ

274
00:11:15,900 --> 00:11:17,360
أجل، صحيح

275
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
دعني أخبرك، أنت لم ترى
الرعاية السيئة

276
00:11:19,430 --> 00:11:21,800
حتى ترى والدتي
في أيامها المشرقة

277
00:11:21,840 --> 00:11:24,170
لديها تلك القطعة الخشبية
عصا العقاب

278
00:11:24,210 --> 00:11:26,970
ملساء من جانب
ونحيلة من الجانب الآخر

279
00:11:27,010 --> 00:11:29,180
إذا قمت بفعل أمر سخيف
كسرقة قطعة بسكويت صغيرة

280
00:11:29,210 --> 00:11:31,840
أو قمت بالتبول في علبة الشامبة
تقوم بضربي بالجانب الأملس

281
00:11:31,880 --> 00:11:33,580
ولكن إذا قمت بفعل شنيع

282
00:11:33,610 --> 00:11:35,480
كأن قمت بإشعال النار في سريرها
بينما كانت مستلقية

283
00:11:35,520 --> 00:11:37,920
أو قمت بالوشاية بها
فيما يخص خاتم القمار الخاص بها

284
00:11:37,950 --> 00:11:39,420
تقوم بضربي بالجانب النحيل

285
00:11:39,450 --> 00:11:41,520
جلداً

286
00:11:44,530 --> 00:11:46,530
ولكن هل قمت بالتخلي عنها

287
00:11:46,560 --> 00:11:48,560
في المزراب، حينما كانت بحاجة لمنزل ؟

288
00:11:48,600 --> 00:11:51,530
لقد قمت بترتيب شعرها
وغسل أثدائها

289
00:11:51,570 --> 00:11:53,330
وقمت بغسل قرحتها

290
00:11:53,370 --> 00:11:55,240
لقد قمت بالاعتناء بها
طوال حياتها

291
00:11:55,270 --> 00:11:59,240
ولكن انتم، جعلتم منّي مشرّداً
في الخريف ؟

292
00:11:59,270 --> 00:12:01,770
بعدما عالجتك من مرضك الخبيث ؟

293
00:12:01,810 --> 00:12:04,240
لقد نمت في القطار
ليلة البارحة

294
00:12:04,280 --> 00:12:05,840
رائع، أيمكنني تجربة ذلك ؟

295
00:12:05,880 --> 00:12:09,020
كلاّ، ذلك فعلٌ همجي
ليس لديّ مكان للذهاب إليه

296
00:12:09,050 --> 00:12:12,290
أتفهم ذلك ؟

297
00:12:12,320 --> 00:12:14,790
يمكنك أن أدخل إلى
السيارة خلسة، هذه الليلة

298
00:12:14,820 --> 00:12:19,390
أتفعل ذلك من أجلي ؟

299
00:12:19,430 --> 00:12:21,860
أيها الهزيل

300
00:12:44,790 --> 00:12:47,890
لقد حضرت

301
00:12:47,920 --> 00:12:52,430
الكراسي هنا
وانتبه من الشظايا

302
00:12:52,460 --> 00:12:55,430
(أتعلم ، أنّ (ليب) مازال متعلق بـ (كارين

303
00:12:55,460 --> 00:12:57,930
لقد زاد هذا عن حده

304
00:12:57,970 --> 00:12:59,430
أجل

305
00:12:59,470 --> 00:13:03,670
(إذاً، (سفيتلانا
..هل هي

306
00:13:03,710 --> 00:13:05,170
إنّها هادئة

307
00:13:05,210 --> 00:13:06,640
ونحيفة، وذلك مايبدو غريباً

308
00:13:06,680 --> 00:13:08,340
لأنّه دائما مايضاجع
السمينات

309
00:13:08,380 --> 00:13:11,250
لقد قمت بغسل ملابسه

310
00:13:11,280 --> 00:13:13,850
ولقد قمت بالتسجيل في الجامعات له
ومالذي فعلته (كارين) من أجله ؟

311
00:13:13,880 --> 00:13:17,820
إسقاط اللعاب، وإخراج الريح
أعني، بربك

312
00:13:17,850 --> 00:13:18,920
أتعتقدين أنّه يحبها ؟

313
00:13:18,950 --> 00:13:20,250
إنّها حمقاء

314
00:13:20,290 --> 00:13:22,520
(أقصد (ميكي -
لا أعلم -

315
00:13:22,560 --> 00:13:24,660
الكثير من الفتية
يتورطون مع فتيات ويقومون بإحبالهنّ

316
00:13:24,690 --> 00:13:26,860
ولايرتبطون بهنّ، لذا

317
00:13:26,900 --> 00:13:29,030
أبي يبدو متحمساً
قام بالتخطيط لكلّ شئ

318
00:13:29,060 --> 00:13:32,030
وقام بدعوة رفاقه
من نادي الرمي

319
00:13:32,070 --> 00:13:36,670
يبدو ذلك لطفاً منه

320
00:13:45,510 --> 00:13:47,280
أهلاً، انظروا مالذي قمت بسرقته
من العمل

321
00:13:47,320 --> 00:13:49,450
ثلاث صفقات للكابتن كابتشينو

322
00:13:49,480 --> 00:13:51,190
هل تتناولين القشدة
مع تلك العدوانية ؟

323
00:13:51,220 --> 00:13:53,290
أوه، كلاّ، لابأس
فقط الويسكي، هو صديقي المفضل

324
00:13:53,320 --> 00:13:54,990
حينما أنا على وشك الحظي بطفل
ليس بالأمر الجلل

325
00:13:55,020 --> 00:13:56,290
هل قمتِ بنشر الخبر ؟

326
00:13:56,330 --> 00:13:58,160
"ليس " الجميع" فقط " في

327
00:13:58,190 --> 00:14:00,530
و(مايك) من العمل ، الذي أخبرني
أنّه سيبحث لي عن إمكانية النقل

328
00:14:00,560 --> 00:14:02,360
لاداعي للغضب

329
00:14:02,400 --> 00:14:04,170
يمكنني أن أكتم ذلك

330
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
انظر، أنا سعيدة من اجلك
أنا فقط حزينة من أجلي

331
00:14:05,830 --> 00:14:07,500
لاتقلقِ

332
00:14:07,540 --> 00:14:10,700
سنأتي لزيارتكِ
طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر

333
00:14:10,740 --> 00:14:12,470
أو بإمكانكِ المجئ معنا

334
00:14:12,510 --> 00:14:14,640
لقد وجدت منازل تحوي 4 إلى 5 غرف
على الانترنت هذا اليوم

335
00:14:14,680 --> 00:14:16,880
أرخص من شيكاغو

336
00:14:16,910 --> 00:14:18,410
!! بيتزا

337
00:14:18,450 --> 00:14:22,320
تناولوها بينما هي ساخنة

338
00:14:22,350 --> 00:14:24,350
بيتزا -
بيبروني -

339
00:14:24,390 --> 00:14:25,350
كيف كانت المدرسة ؟

340
00:14:25,390 --> 00:14:27,390
لقد قمنا أخذنا درس الكسور

341
00:14:27,420 --> 00:14:30,260
تناول طعامك، كإنسان طبيعي

342
00:14:30,290 --> 00:14:31,830
إذاً، (مايك) من العمل

343
00:14:31,860 --> 00:14:34,260
يخطط لرحلة تخييم كبيرة
عطلة هذا الأسبوع

344
00:14:34,300 --> 00:14:35,360
وجميعنا مدعوون

345
00:14:35,400 --> 00:14:37,160
أتريد الذهاب ؟

346
00:14:37,200 --> 00:14:38,370
إيمكننا أن نقوم بإعداد مجموعة مشكلة من الحلوى ؟

347
00:14:38,400 --> 00:14:39,730
ونقوم بصيد الراكون ؟ -
كلاّ -

348
00:14:39,770 --> 00:14:41,270
متحمسين ؟

349
00:14:41,300 --> 00:14:43,440
أحب التخييم
باستثناء الحشرات

350
00:14:43,470 --> 00:14:44,670
والقذارة، والنوم على الأرض

351
00:14:44,710 --> 00:14:45,770
ولكن ، أجل، يبدو الأمر
مثيراً

352
00:14:47,640 --> 00:14:49,940
حسنٌ،مدمني الكافيين بانتظاري

353
00:14:49,980 --> 00:14:53,680
(داعاً، طبيب (جيم

354
00:14:53,710 --> 00:14:54,850
..إذاً

355
00:14:56,750 --> 00:14:59,190
يارفاق، أنتم على علم
(حول موضوع (جيمي

356
00:14:59,220 --> 00:15:00,950
وإمكانية عودته لدراسة الطب ؟

357
00:15:00,990 --> 00:15:01,960
كلاّ

358
00:15:01,990 --> 00:15:03,690
حسنٌ، حسنُ

359
00:15:03,720 --> 00:15:05,590
إذا عاد للدراسة

360
00:15:05,630 --> 00:15:09,560
سيكون ذلك في ميشجان

361
00:15:09,600 --> 00:15:10,700
هل سيقوم بهجرنا ؟

362
00:15:10,730 --> 00:15:13,700
أو يمكننا الذهاب معه

363
00:15:13,740 --> 00:15:15,300
ربما

364
00:15:15,340 --> 00:15:17,910
إلى ميشجان ؟ ماذا عن المدرسة ؟

365
00:15:17,940 --> 00:15:18,910
حسنٌ،سيستغرق سنة وحسب

366
00:15:18,940 --> 00:15:20,310
ولم نقرر ذلك بعد

367
00:15:20,340 --> 00:15:21,880
أردتكم أن تبدأو في التفكير
حيال هذا الأمر

368
00:15:21,910 --> 00:15:23,410
ماذا عن (فرانك) ؟
لايمكننا تركه هنا

369
00:15:23,450 --> 00:15:25,480
بلى يمكننا -
ولكن الطقس، يزداد برودة -

370
00:15:25,520 --> 00:15:27,720
هرائه سيبقيه دافئاً

371
00:15:32,460 --> 00:15:34,120
مرحباً ؟

372
00:15:34,160 --> 00:15:36,590
جيمي)، ليس هنا)
أيمكنني إيصال الرسالة إليه ؟

373
00:15:36,630 --> 00:15:39,060
أوه، ياللروعة.. أين ؟

374
00:15:39,100 --> 00:15:42,830
كم حمام ؟

375
00:15:42,870 --> 00:15:45,670
شقة صغيرة ؟

376
00:15:45,700 --> 00:15:49,840
سأخبره بذلك

377
00:15:49,870 --> 00:15:51,410
من كان المتصل ؟

378
00:15:51,440 --> 00:15:53,280
مسؤول الإيجار في آن اربور

379
00:15:53,310 --> 00:15:55,750
(تم قبول طلب (جيمي

380
00:15:55,780 --> 00:15:57,150
ماهي "الاستديو" ؟

381
00:15:57,180 --> 00:15:58,680
إنّها شقة صغيرة، بها غرفة
(واحدة (ديب

382
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
ظننت أنّكِ قلتِ
لم يتمّ اتخاذ أيّ قرار

383
00:16:00,550 --> 00:16:03,820
كيف سنعيش جميعنا
في غرفة واحدة ؟

384
00:16:10,330 --> 00:16:12,760
لقد وصلوا ، لقد وصلوا

385
00:16:12,800 --> 00:16:14,970
لقد وصلوا

386
00:16:15,000 --> 00:16:16,830
لقد وصلوا

387
00:16:16,870 --> 00:16:19,440
مرحباً بعودتكِ
مرحباً بعودتكِ

388
00:16:19,470 --> 00:16:21,540
انظر لحالكِ، يافتاتي

389
00:16:21,570 --> 00:16:24,210
سأقوم بإحضار أشيائها

390
00:16:24,240 --> 00:16:26,340
انظرِ لحالكِ، تبدين بصحة أفضل

391
00:16:26,380 --> 00:16:30,210
ياإلهي، لقد عادت وجنيتك
إلى لونها الطبيعي

392
00:16:30,250 --> 00:16:32,220
هل أنتِ مسرورة بعودتكِ ؟

393
00:16:32,250 --> 00:16:34,990
أجل.. أنا

394
00:16:35,020 --> 00:16:37,620
هذا المكان لطيف، أنا أذكر ذلك

395
00:16:38,920 --> 00:16:40,360
(مرحباً، (ليب

396
00:16:40,390 --> 00:16:41,990
مرحباً

397
00:16:53,340 --> 00:16:57,810
..أنا

398
00:16:57,840 --> 00:17:00,210
أنا متأسفة أنّنا لم نقم
بوضع القضبان بالخارج

399
00:17:00,250 --> 00:17:03,220
لقد كانت رطبة جداً

400
00:17:03,250 --> 00:17:07,890
هل أنتِ جائعة
لقد قمت بإعداد بعض العصير

401
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
سأحضر لك بعضاً منه

402
00:17:15,930 --> 00:17:19,130
تفضلِ

403
00:17:21,030 --> 00:17:22,830
ماهذا ؟

404
00:17:22,870 --> 00:17:24,440
إنّه عصير

405
00:17:36,210 --> 00:17:37,880
لقد أعجبني الشعور بالبرودة
في حلقي

406
00:17:37,920 --> 00:17:40,880
والطعم في لساني

407
00:17:40,920 --> 00:17:42,120
ماهذا ؟

408
00:17:42,150 --> 00:17:45,020
حسنٌ، إنّه عصير

409
00:17:45,060 --> 00:17:46,790
أجل

410
00:17:48,990 --> 00:17:52,400
عمتم مساءً

411
00:17:57,400 --> 00:17:59,700
مالذي أخبركم به الطبيب
رون)، بالنسبة لهذا الأمر ؟)

412
00:17:59,740 --> 00:18:01,470
مازالت تحتفظ بمعظم ذكرياتها

413
00:18:01,510 --> 00:18:04,280
ولكن لايمكنها أن تشكّل أيّ
ذكريات حديثة

414
00:18:04,310 --> 00:18:05,540
لقد أحضرت بعض الكتيبات
من المستشفى

415
00:18:05,580 --> 00:18:06,540
أجل، شكراً

416
00:18:06,580 --> 00:18:09,780
متى سيرحل ذلك ؟

417
00:18:09,820 --> 00:18:11,420
لكل شخص ظروفه الخاصة

418
00:18:11,450 --> 00:18:13,550
قد تكون أبدية
ولكن أعتقد أنّه علينا ألا نفقد الأمل

419
00:18:13,590 --> 00:18:15,890
لديّ أسرة في سيدونا

420
00:18:15,920 --> 00:18:17,320
لديهم بعض الدرز الشفائية هناك

421
00:18:17,360 --> 00:18:18,320
علاج بديل وما إلى ذلك

422
00:18:18,360 --> 00:18:19,730
لقد عادت إلى المنزل
..للتو

423
00:18:19,760 --> 00:18:22,430
لانعلم مالذي هي بحاجته
حتى الآن

424
00:18:22,460 --> 00:18:24,960
مع ذلك، إنّها تبدو ألطف

425
00:18:27,870 --> 00:18:28,900
مرحباً -
مرحباً -

426
00:18:28,940 --> 00:18:30,640
لقد نسيت هاتفك في المنزل

427
00:18:30,670 --> 00:18:32,100
ماكان عليك قطع كلّ هذه المسافة
لإحضاره

428
00:18:32,140 --> 00:18:33,570
لقد تلقيت مكالمة غريبة -
ممّن ؟ -

429
00:18:33,610 --> 00:18:35,010
سيدة غريبة من مقر
التأجير

430
00:18:35,040 --> 00:18:36,840
تقول أنّه قد تمّ قبولك

431
00:18:36,880 --> 00:18:39,580
يمكنك توقيع عقدك
على شقتك الصغيرة، في أيّ وقت

432
00:18:39,610 --> 00:18:42,620
تبدو ضيقة جداً
أعني، جميعنا في  غرفة واحدة

433
00:18:42,650 --> 00:18:45,780
لقد قمت بملأ الطلب
قبل أن نتحدث

434
00:18:45,820 --> 00:18:47,490
بالكاد استطعت الحصول
عليها في ذلك الحرم الجامعي

435
00:18:47,520 --> 00:18:48,790
وكانت تبدو فرصة جيدة
حينها

436
00:18:48,820 --> 00:18:50,190
لذلك قمت بالإيداع

437
00:18:50,220 --> 00:18:51,190
لقد كنت مضطراً
حتى يمكنهم التأكد من صلاحيتي

438
00:18:51,230 --> 00:18:52,760
على شقة صغيرة ؟

439
00:18:52,790 --> 00:18:54,630
حسنٌ، أعتقد أنّني لم
أحسن التفكير

440
00:18:54,660 --> 00:18:56,600
ماذا ، هل قمت بالتسجيل لدروسك
سلفاً ؟

441
00:18:56,630 --> 00:18:58,030
فنياً، قد تمّ قبول تسجيلي
ولكن الأمر معقد نوعاً ما

442
00:18:58,070 --> 00:19:00,470
بسبب قصة التأجيل -
أنتم -

443
00:19:00,500 --> 00:19:04,670
يبدو أنّه قد حان وقت الاستراحة

444
00:19:04,710 --> 00:19:06,510
إذاً، ستذهب هكذا ؟

445
00:19:06,540 --> 00:19:07,940
كما أخبرتك، لم يحسم شئ بعد

446
00:19:07,980 --> 00:19:09,380
ولكن لم تفكر بأخذنا معك

447
00:19:09,410 --> 00:19:10,380
لقد كنت تحاول الابتعاد عنّي
مؤخراً

448
00:19:10,410 --> 00:19:12,050
فكرّ بذلك

449
00:19:12,080 --> 00:19:13,780
الأمر أسهل إذا حصلت على مكان هناك

450
00:19:13,810 --> 00:19:15,450
وعدت إلى هنا في كل عطلة
أسبوعية

451
00:19:15,480 --> 00:19:17,550
أعني لما نذهب بالأسرة كلها ؟ ..

452
00:19:17,580 --> 00:19:21,220
لايمكنني تصديق ذلك -
إنّها مجرد رحلة 4 ساعات بالقطار -

453
00:19:21,250 --> 00:19:23,290
لمدة سنة واحدة
يمكننا فعل ذلك

454
00:19:23,320 --> 00:19:26,060
لقد اتخذت قرارك من دوني

455
00:19:26,090 --> 00:19:28,230
كما لو أنّ ذلك لن يؤثر
علينا

456
00:19:28,260 --> 00:19:30,460
حسنٌ، وكيف يكون ذلك مختلفاً
عمّا فعلتيه

457
00:19:30,500 --> 00:19:32,460
حينما قررتِ أن تكون
الوصية القانونية على إخوتكِ ؟

458
00:19:32,500 --> 00:19:35,030
لم تفكري أبداً عن مدى تأثير
ذلك عليّ

459
00:19:35,070 --> 00:19:37,570
أولئك الأطفال هم حياتي -
(لا خلاف في ذلك، (فيونا -

460
00:19:37,600 --> 00:19:39,900
ولو قمتِ بسؤالي
لكنت قد وافقت حتماً

461
00:19:39,940 --> 00:19:41,370
دعينا نفعل ذلك معاً..
ولكنّكِ لم تهتمِ بي

462
00:19:41,410 --> 00:19:43,370
لم يخطر ببالكِ حتى أن تقومي ..
بسؤالي

463
00:19:43,410 --> 00:19:44,840
كلاّ، لقد كنت على علم بذلك
من أول يوم

464
00:19:44,880 --> 00:19:46,580
مالذي كنت ستتورط فيه
إذا ارتبطت بي

465
00:19:46,610 --> 00:19:47,680
بلى، لقد علقت بعالمكِ

466
00:19:47,710 --> 00:19:49,210
وخضعت لقواعدكِ

467
00:19:49,250 --> 00:19:50,650
وأفترض أنّنا
في النهاية سنقرر

468
00:19:50,680 --> 00:19:52,880
كيف سنمضي للأمام معاً
كما يفعل الأزواج

469
00:19:52,920 --> 00:19:54,750
ولكن يمكن هنالك " نحن" في علاقتنا

470
00:19:54,790 --> 00:19:56,490
مالذي كنت أفعله ؟

471
00:19:56,520 --> 00:20:00,330
أقوم بالطبخ، التنظيف، والغسيل
والعيش في منزل قذر

472
00:20:05,360 --> 00:20:08,230
قذر ؟

473
00:20:08,270 --> 00:20:10,530
لقد جعلتني أشعر أنّه
يمكنني الاعتماد عليك

474
00:20:10,570 --> 00:20:12,400
والآن أصبحت تعيش في قذارة ؟ .. -
أليس هو كذلك ؟ -

475
00:20:12,440 --> 00:20:16,010
لقد تعرضت لعملية سرقة
(من طفلة في عمر ال 12، (فيونا

476
00:20:16,040 --> 00:20:18,080
لما لاتذهب لإيجاد مكان لتنام فيه

477
00:20:18,110 --> 00:20:21,380
!! شقة صغيرة

478
00:20:46,170 --> 00:20:49,470
رائحة زقائر قديمة
وبول نتن

479
00:20:53,080 --> 00:20:54,100
اعطني

480
00:20:57,580 --> 00:21:00,050
فقط الأعقاب ؟ -
هذا مابقي بالداخل -

481
00:21:00,090 --> 00:21:02,990
حسنٌ، ماذا عن الإفطار ؟

482
00:21:03,020 --> 00:21:05,390
بنيّ

483
00:21:05,420 --> 00:21:07,060
آمل ألا تشعر بشعور

484
00:21:07,090 --> 00:21:09,630
المشرّد قط

485
00:21:09,660 --> 00:21:11,630
سيقومون بمسامحتك
عالأقل (فيونا) ستقوم بذلك

486
00:21:11,670 --> 00:21:12,970
لم أكن لأعتمد على ذلك

487
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
تلك الفاسقة تحمل
تجاهي بعض الضغينة

488
00:21:14,840 --> 00:21:18,170
الناس يرتكبون الأخطاء
هذه الحياة

489
00:21:18,210 --> 00:21:21,070
العائلة تساندك للأبد

490
00:21:21,110 --> 00:21:24,080
من المفترض أن تعتني بك
بغض النظر عمّا تفعله

491
00:21:24,110 --> 00:21:27,850
هذا الهدف من وجود العائلة
وإلا لما كل هذا الإزعاج ؟

492
00:21:27,880 --> 00:21:30,350
سحقاُ

493
00:21:30,380 --> 00:21:35,120
يوجد قملٌ هنا

494
00:21:37,960 --> 00:21:39,490
أنا عائلتك

495
00:21:39,530 --> 00:21:43,800
أنت محق، بني
لم تخيب أملي أبداً

496
00:21:43,830 --> 00:21:47,140
حينما كنت بعمرك

497
00:21:47,170 --> 00:21:49,270
أبي قام باصطحابي
في أول عملية سرقة

498
00:21:49,310 --> 00:21:53,110
لقد حصلنا على مسجل
يساوي 600 دولار

499
00:21:53,140 --> 00:21:54,640
حجزنا في فندق

500
00:21:54,680 --> 00:21:57,280
قمنا بصرف الدراهم
على خدمة الغرف والإباحية

501
00:21:57,310 --> 00:21:59,650
ذلك كان في الماضي..
حينما كان عليك أن تدفع للحصول عليها

502
00:21:59,680 --> 00:22:04,650
ياللروعة تلك الأيام

503
00:22:04,690 --> 00:22:07,560
لم أفكر بذلك منذ سنوات ..

504
00:22:07,590 --> 00:22:10,960
والديّ بالرعاية الشاذين
يملكون الكثير من الأشياء الجميلة

505
00:22:10,990 --> 00:22:12,390
والديك بالرعاية ؟

506
00:22:12,430 --> 00:22:13,790
(كاشيس)، و (لانيير)

507
00:22:13,830 --> 00:22:16,560
..هل تقترح أن

508
00:22:16,600 --> 00:22:18,070
الذي أعتقد أنّ تقوم باقتراحه ؟...

509
00:22:18,100 --> 00:22:21,400
مالذي يملكونه ؟ -
إجهزة" إيبود" وحاسبات آلية

510
00:22:21,440 --> 00:22:23,140
متى يكونا في المنزل عادةً ؟ -
إنّهم يعملان في العطل الإسبوعية -

511
00:22:23,170 --> 00:22:25,070
إيمكنك أن اختراق المنزل ؟ -
لديّ الرمز السري لنظام الحماية -

512
00:22:25,110 --> 00:22:28,580
حقاً ؟

513
00:22:33,410 --> 00:22:34,480
لاعليك

514
00:22:41,090 --> 00:22:43,160
? Well, I can't stand still ?

515
00:22:43,190 --> 00:22:45,990
? you got me in a spin ?

516
00:22:46,030 --> 00:22:49,160
? you know,
I can't stand still ?

517
00:22:49,200 --> 00:22:52,160
? you got me in a spin ?

518
00:22:52,200 --> 00:22:55,230
? you don't forget,
oh, such a spin ?

519
00:22:55,270 --> 00:22:58,870
? the meanest shake
that I could have ever been ?

520
00:22:58,900 --> 00:23:01,170
? you know
that I'm struggling ?

521
00:23:01,210 --> 00:23:03,740
? to pick myself
off the floor ?

522
00:23:03,780 --> 00:23:05,840
? you know
that I'm struggling ?

523
00:23:05,880 --> 00:23:09,380
انهضوا، سنذهب للتخيم

524
00:23:09,410 --> 00:23:11,210
احضري بعض الملابس الدافئة، حسنٌ ؟

525
00:23:11,250 --> 00:23:12,750
يصبح الجو أكثر برودة
بجانب البحيرة، ليلاً

526
00:23:12,780 --> 00:23:15,250
هل تحدثتِ مع (جيمي) حول
موضوع الشقة الصغيرة ؟

527
00:23:15,290 --> 00:23:16,790
كلاّ، لنذهب

528
00:23:20,790 --> 00:23:22,760
صباح الخير

529
00:23:22,800 --> 00:23:24,630
لنذهب
استيقظ

530
00:23:29,670 --> 00:23:31,200
صباح الخير، ياطفلي

531
00:23:31,240 --> 00:23:33,940
نحن ذاهبون للتخييم

532
00:23:33,970 --> 00:23:35,610
أتريد الذهاب؟ الكثير من المتعة

533
00:23:35,640 --> 00:23:37,980
هنالك ألعاب
وغنوات، وأطفال

534
00:23:38,010 --> 00:23:41,210
وهنالك القذارة
أنت تعشق القذارة

535
00:23:41,250 --> 00:23:44,650
أيمكنني أن أقوم بالعناية بأذنك
أو مازلتِ تمقتين ذلك ؟

536
00:23:44,680 --> 00:23:47,090
أذاني ؟

537
00:23:47,120 --> 00:23:48,720
أين هو (جودي) ؟

538
00:23:47,120 --> 00:23:50,760
{\a6}<font color=" Coral "> Aziz.T </font> {/a}

539
00:23:48,760 --> 00:23:52,160
إنّه عند منزل (وونج) لقد
(ذهب لإحضار (هايمي

540
00:23:52,190 --> 00:23:53,790
أتتذكرين (هايمي) ؟

541
00:23:53,830 --> 00:23:57,230
أتذكر ، ذلك الآسيوي المنغولي

542
00:23:57,260 --> 00:24:00,460
في الحقيقة، يمكننا أن نناديه
بالمعاق

543
00:24:00,500 --> 00:24:02,900
لقد كسبنا ذلك الحق

544
00:24:02,930 --> 00:24:04,670
أتريدين قضاء بعض الوقت معه ؟

545
00:24:04,700 --> 00:24:05,940
أجل

546
00:24:05,970 --> 00:24:08,240
ذلك رائع

547
00:24:08,270 --> 00:24:11,180
إنّه مميزٌ جداً

548
00:24:11,210 --> 00:24:14,010
لقد شاهدت ذلك الفلم
ذلك اليوم

549
00:24:14,050 --> 00:24:15,650
حول الأطفال في أنحاء العالم

550
00:24:15,680 --> 00:24:18,020
أتعلمين أنّ الأمهات في أفريقيا

551
00:24:18,050 --> 00:24:21,590
يقومون بمسح بمؤخرات أطفالهنّ القذرة
بركبهنّ ؟

552
00:24:21,620 --> 00:24:24,260
أين هو (جودي) ؟ -
(في منزل (وونج -

553
00:24:24,290 --> 00:24:27,290
ويقومون باستخدام الأوراق
لحك بقايا القذارة

554
00:24:27,330 --> 00:24:30,130
أعني، لماذا لايقومون باستخدام
الأوراق من البداية ؟

555
00:24:30,160 --> 00:24:32,260
لم أفهم لماذا
لايفعلون ذلك

556
00:24:32,300 --> 00:24:34,670
يصابون بالمرض هناك طوال الوقت
مع كل تلك البكتيريا

557
00:24:34,700 --> 00:24:37,340
بكتيريا

558
00:24:37,370 --> 00:24:38,700
أنا جائعة

559
00:24:38,740 --> 00:24:40,540
سأقوم بإعداد شطيرة
بعد قليل

560
00:24:40,570 --> 00:24:42,670
أين (جودي) ؟

561
00:24:42,710 --> 00:24:44,280
أتفهم ذلك

562
00:24:45,510 --> 00:24:48,250
(جودي) -

563
00:24:49,680 --> 00:24:54,390
لابأس أمّاه، سأتولى ذلك

564
00:25:13,170 --> 00:25:14,840
حسنٌ، نحن مستعدين ؟

565
00:25:14,870 --> 00:25:16,180
لايمكنني إيجاد المصباح اليدوي

566
00:25:16,210 --> 00:25:17,410
تفحصِ الخزانات

567
00:25:17,440 --> 00:25:18,880
أجل، لقد فعلت ذلك
ثلاث مرات

568
00:25:18,910 --> 00:25:20,010
أين هو (كارل) ؟ -
لايريد الذهاب -

569
00:25:20,050 --> 00:25:22,550
لايشعر بصحة جيدة

570
00:25:22,580 --> 00:25:25,420
تبدو بحالة سيئة

571
00:25:25,450 --> 00:25:26,720
أنت مريض ؟

572
00:25:26,750 --> 00:25:28,320
ليس هنالك أي حرارة

573
00:25:28,350 --> 00:25:30,320
هل علينا البقاء ؟

574
00:25:30,360 --> 00:25:32,320
لست بحاجة لكل تلك الرعاية -
كلاّ، كلاّ، أرجوك -

575
00:25:32,360 --> 00:25:34,090
أيمكننا الذهاب..
ليام)، سيشعر بالآسى)

576
00:25:36,300 --> 00:25:37,600
حسنٌ، ولكن ابقى على الفراش
وتناول السوائل

577
00:25:37,630 --> 00:25:39,330
أيمكنك حمله قليلاً ؟

578
00:25:39,360 --> 00:25:40,330
أجل، أجل ، أجل

579
00:25:40,370 --> 00:25:41,670
سأقوم بارتداء معطفي

580
00:25:41,700 --> 00:25:43,940
حسنٌ
استمتعوا بالزفاف

581
00:25:43,970 --> 00:25:47,340
لا أطيق الانتظار
حتى أسمع كل الأخبار

582
00:25:49,280 --> 00:25:50,580
(يالهي، (إيان

583
00:25:50,610 --> 00:25:52,510
كم الساعة عدت إلى المنزل ؟

584
00:25:52,550 --> 00:25:55,250
في الثالثة  -
أين كنت ؟ -

585
00:25:55,280 --> 00:25:56,250
في الخارج

586
00:25:56,280 --> 00:25:57,720
مقرف -
حسنٌ -

587
00:25:57,750 --> 00:26:00,190
هيّا، إلى الاعلى
اخلد للنوم

588
00:26:04,260 --> 00:26:06,120
هلاّ أخبرني أحدكم

589
00:26:06,160 --> 00:26:07,860
مالذي يجري مع هذا الفتى ؟ ...

590
00:26:07,890 --> 00:26:10,300
أنا متأكد أنّه سيخبرك
في الوقت المناسب

591
00:26:10,330 --> 00:26:11,860
آمل ذلك

592
00:26:11,900 --> 00:26:14,230
حسنٌ، نحن ذاهبون -
حسنٌ -

593
00:26:14,270 --> 00:26:15,370
إلى اللقاء

594
00:26:15,400 --> 00:26:16,740
(إلى اللقاء، (ديب

595
00:26:16,770 --> 00:26:18,370
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

596
00:26:18,410 --> 00:26:19,570
إلى اللقاء

597
00:26:19,610 --> 00:26:22,780
اعتنوا بالطبيعة

598
00:26:34,360 --> 00:26:38,430
لم نمارس الجنس
منذ أسبوع تقريباً

599
00:26:38,460 --> 00:26:40,590
أجل.. لقد

600
00:26:40,630 --> 00:26:44,400
كنت مشتتاً..

601
00:26:46,500 --> 00:26:49,300
ماخطبك ؟

602
00:26:51,670 --> 00:26:53,470
مهما يكن.. لا -
أنتِ -

603
00:26:53,510 --> 00:26:55,010
مهما يكن الذي تفعله

604
00:26:55,040 --> 00:26:57,010
لاتسمح ... لاتسمح

605
00:26:57,050 --> 00:26:58,410
لها بممارسة الجنس معك ..

606
00:26:58,450 --> 00:27:01,950
أنتِ

607
00:27:04,550 --> 00:27:07,020
أنت تنتمي

608
00:27:07,060 --> 00:27:08,420
لي

609
00:27:08,460 --> 00:27:11,090
وليس لتلك الشمطاء

610
00:27:22,710 --> 00:27:24,370
ياصاح، شكراً جزيلاً
لسماحك لي بقضاء الليلة هنا

611
00:27:24,410 --> 00:27:29,110
حسنٌ، لقد ظهرت من العدم
نوعاً ما

612
00:27:29,150 --> 00:27:30,810
متى نمنا ليلة البارحة ؟

613
00:27:30,850 --> 00:27:32,450
لقد كنت في فراشي
في الساعة 11

614
00:27:32,480 --> 00:27:35,450
وأنت يبدو أنّه قد غلبك
النوم بعد الساعة 3

615
00:27:35,490 --> 00:27:38,390
لأنّها كانت آخر مرة
استمع فيها صوت إغلاق باب الحمام

616
00:27:38,420 --> 00:27:41,560
لخمس مرات متتالية
كل واحدة أعلى من سابقتها

617
00:27:43,160 --> 00:27:46,030
أنا متأسف يارجل
أنا في حال يرثى لها

618
00:27:46,060 --> 00:27:48,470
..لقد دخلت في شجار مع  -
صديقتك -

619
00:27:48,500 --> 00:27:52,340
ولقد تحدثنا لما يزيد
عن الساعتين المتواصلتين

620
00:27:52,370 --> 00:27:54,400
كم الساعة الآن ؟

621
00:27:54,440 --> 00:27:57,170
عليّ الذهاب، إنّها 1:30
مناوبتي مسائية هذا اليوم

622
00:27:57,210 --> 00:28:00,480
عليك أن تنهي ذلك

623
00:28:00,510 --> 00:28:02,880
الباب يغلق خلفك
إذا قمت بسحبه بقوة

624
00:28:02,910 --> 00:28:07,580
والذي تجيده حتماً -
حسنٌ -

625
00:28:15,230 --> 00:28:17,090
(مرحباً، (كيف
(إنّه أنا (ليب

626
00:28:19,100 --> 00:28:20,600
انظر، لقد أفسدت الأمر مجدداً

627
00:28:20,630 --> 00:28:25,540
لقد سمحت لها بمداعبتي

628
00:28:25,570 --> 00:28:28,870
اتصل بي حالما يمكنك ذلك ، حسنٌ ؟

629
00:28:28,910 --> 00:28:31,440
أنت على مايرام عندك ؟ -
أجل -

630
00:28:31,480 --> 00:28:34,040
متأكد ؟

631
00:28:34,080 --> 00:28:36,610
أجل، أنا أشعر أنّي ممتلئ
نوعاً ما

632
00:28:36,650 --> 00:28:39,220
لما يزيد عن 45 دقيقة ؟

633
00:28:39,250 --> 00:28:42,190
أجل

634
00:28:42,220 --> 00:28:44,190
أيمكنني أن أحضر لك أيّ شئ ؟ -
كلاّ، من فضلك -

635
00:28:44,220 --> 00:28:46,720
أنا .. أنا بأحسن حال ، حسنٌ
أنا بخير، شكراً لكِ

636
00:28:46,760 --> 00:28:50,030
فستاني لايعجبني

637
00:28:50,060 --> 00:28:51,230
أشعر أنّني كرجل في ملابس نسائية

638
00:28:51,260 --> 00:28:52,460
أتعتقد أنّ (فيونا) ستمانع

639
00:28:52,500 --> 00:28:54,900
لو قمت باستعارة أحد فساتينها ؟ -
أجل -

640
00:28:54,930 --> 00:28:58,270
ستمانع، أم ستسمح لي ؟ -
تمانع -

641
00:29:01,300 --> 00:29:03,540
ياإلهي ، لما لاتقتحمين أيضاً ؟

642
00:29:03,570 --> 00:29:06,640
مالذي يجري ؟

643
00:29:06,680 --> 00:29:08,540
لدي بعض الأمور تشغل بالي

644
00:29:08,580 --> 00:29:10,610
ولايمكنك إخباري بها ؟

645
00:29:10,650 --> 00:29:12,350
كلاّ

646
00:29:14,280 --> 00:29:15,950
متى ستأتي الليلة ؟

647
00:29:15,980 --> 00:29:18,390
لا أعلم، متأخر
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

648
00:29:18,420 --> 00:29:19,420
عند (كارين) ؟

649
00:29:19,460 --> 00:29:23,390
بعض المهام

650
00:29:23,430 --> 00:29:26,730
أتعلم ماذا؟
لاداعي لأن تحضر

651
00:29:34,540 --> 00:29:36,470
? Never wanted nothing
other than ?

652
00:29:36,510 --> 00:29:37,910
? to sing along with you all ?

653
00:29:37,940 --> 00:29:39,680
? living under the radar ?

654
00:29:39,710 --> 00:29:41,140
? but now we're
cleaning up the rubble ?

655
00:29:41,180 --> 00:29:43,150
? from all the shit
we never wanted ?

656
00:29:43,180 --> 00:29:44,150
? it's the pride in a life that
we never wanted to amount to ?

657
00:29:44,180 --> 00:29:46,020
? and turned us into ?

658
00:29:46,050 --> 00:29:48,480
? an indebted and indentured
servant to the human race ?

659
00:29:48,520 --> 00:29:52,350
? force fed inherited
everything we couldn't take ?

660
00:29:54,160 --> 00:29:57,290
هيّا، (جالجر) املكِ
ذلك الكيس

661
00:29:57,330 --> 00:29:58,660
مرحباً

662
00:29:58,700 --> 00:30:00,330
ماذا ؟
منذ متى وأنتِ هنا ؟

663
00:30:00,360 --> 00:30:01,330
سويعات قليلة -
حقاً ؟ -

664
00:30:01,370 --> 00:30:02,600
أين كنت ؟

665
00:30:02,630 --> 00:30:04,170
كان عليّ أن أقوم
بمهمة لإحضار لحم

666
00:30:04,200 --> 00:30:05,770
أجل، أحدهم من دون قصد
ترك لحم البقر بارداً

667
00:30:05,800 --> 00:30:08,610
ملقياً على جانب الطريق
وأعني بـ" أحدهم" أنا

668
00:30:08,640 --> 00:30:10,210
هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟

669
00:30:10,240 --> 00:30:11,610
إنّها الزجاجة الرابعة

670
00:30:11,640 --> 00:30:13,940
أوه، ذلك لطـ
سأعتبر ذلك بـ أجل

671
00:30:13,980 --> 00:30:16,480
أين هم عصابتك ؟

672
00:30:16,510 --> 00:30:18,380
تلك الصهباء  الصغيرة
(هي أختي (ديبي

673
00:30:18,420 --> 00:30:20,350
وذلك الأسمر الصغير
مع المخاط الجاف

674
00:30:20,380 --> 00:30:21,550
(أخي (ليام

675
00:30:21,590 --> 00:30:23,650
لطيف، لطيف، فقط ؟

676
00:30:23,690 --> 00:30:24,790
أجل، أخي (كارل) لايشعر
بصحة جيدة

677
00:30:24,820 --> 00:30:26,160
وأخي (إيان) يشعر بالصداع

678
00:30:26,190 --> 00:30:28,360
وأخي الآخر (ليب) لديه ذلك الزفاف

679
00:30:28,390 --> 00:30:29,660
فهمتكِ، فهمتكِ

680
00:30:29,690 --> 00:30:32,700
وأين هو صاحبكِ ؟

681
00:30:32,730 --> 00:30:34,900
أهذا الكوب مجاني ؟

682
00:30:34,930 --> 00:30:36,470
أم أنّ عليك أن تدفع
لتحصل عليه ؟

683
00:30:36,500 --> 00:30:37,740
أنتِ، لاتكرهيني
لأنّي أحصل على غنيمة

684
00:30:37,770 --> 00:30:38,740
حسنٌ؟ أنا أعمل بدوام كامل

685
00:30:40,170 --> 00:30:41,640
إذا بقيتِ معنا ولم تنتقلي
إلى ميشجان

686
00:30:41,670 --> 00:30:42,740
قد تحصلين على أكواب مجانية كذلك .. -
حسنٌ، سحقاً -

687
00:30:42,780 --> 00:30:44,180
كيف يمكنني الذهاب
بعد أن علمت بذلك ؟

688
00:30:44,210 --> 00:30:45,880
حسنٌ، سحقاُ
لا اعتقد أنّه بإمكانكِ

689
00:30:45,910 --> 00:30:48,010
في صحتكِ

690
00:30:51,250 --> 00:30:53,720
أنت، ادلف

691
00:30:53,750 --> 00:30:56,060
سأقوم بإيصالك

692
00:30:59,130 --> 00:31:02,090
ناندو)، ياللهول)
متى وصلت إلى هنا ؟

693
00:31:02,130 --> 00:31:04,730
مبكراً

694
00:31:04,770 --> 00:31:06,000
أنت أتيت

695
00:31:06,030 --> 00:31:08,400
قاطعا كل هذه المسافة من البرازيل ؟

696
00:31:08,440 --> 00:31:09,400
ميامي

697
00:31:09,440 --> 00:31:12,400
لقد كنت هناك في رحلة عمل

698
00:31:12,440 --> 00:31:16,680
إنّني أتضرع جوعاً، نذهب لتناول الطعام ؟

699
00:31:22,480 --> 00:31:25,250
? She brought it down
from the big, big hill ?

700
00:31:25,290 --> 00:31:28,750
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

701
00:31:28,790 --> 00:31:32,790
? placed it
on your windowsill ?

702
00:31:32,830 --> 00:31:35,700
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

703
00:31:35,730 --> 00:31:39,400
? that cobra's
in the cave with you ?

704
00:31:39,430 --> 00:31:43,600
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

705
00:31:43,640 --> 00:31:46,540
تدعوني بالأحمق، لأنّني أريد
الحظي بصديق، أو مهما يكن

706
00:31:46,570 --> 00:31:48,640
ولكنّك ستقوم بالتزوج
من شخص يقوم بمداعبة الأشخاص مقابل المال ؟

707
00:31:48,680 --> 00:31:49,910
من يهتم ؟

708
00:31:49,940 --> 00:31:52,050
إنّها مجرد أوراق

709
00:31:52,080 --> 00:31:54,650
ليس بالنسبة إلي

710
00:31:58,250 --> 00:32:01,090
أنت، انظر

711
00:32:01,120 --> 00:32:02,560
فقط لأنّني سأرتبط بها

712
00:32:02,590 --> 00:32:04,220
لايعني ذلك أنّه لايمكننا
المداعبة

713
00:32:04,260 --> 00:32:05,230
حسنٌ ؟

714
00:32:05,260 --> 00:32:06,730
حسنُ ؟

715
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
إذا كنت تهتم بي ولو بشكل بسيط
(ميكي)

716
00:32:07,800 --> 00:32:10,400
أنت، انت

717
00:32:10,430 --> 00:32:13,630
مجرد اهتمام بسيط

718
00:32:13,670 --> 00:32:16,240
لاتفعل هذا

719
00:32:27,950 --> 00:32:29,450
وهاته السلالم تقود إلى
الغرفة الجانبية

720
00:32:29,480 --> 00:32:32,420
وهذا الممر يقود إلى
غرفة النوم

721
00:32:32,450 --> 00:32:33,920
هذا خارج غرفة الإطلاع

722
00:32:33,960 --> 00:32:36,290
وهذه غرفة المعيشة
وهذا المطبخ

723
00:32:36,320 --> 00:32:37,990
الغرفة الأخرى
والواجهة

724
00:32:38,030 --> 00:32:39,190
كم هي سعة هذا المنزل ؟

725
00:32:39,230 --> 00:32:41,630
كبير جداً -
أوغاد -

726
00:32:41,660 --> 00:32:43,600
لم يعد هنالك المزيد
من الحلوى

727
00:32:43,630 --> 00:32:45,160
أمقت ذلك

728
00:32:45,200 --> 00:32:47,930
إنّهم يضعون مايقارب
العشر في حبات، في الكيس بأكمله

729
00:32:47,970 --> 00:32:50,770
وماذا إذا قاموا بإمساكنا ؟ -
تخيل النجاح -

730
00:32:50,810 --> 00:32:52,310
ماذا إذا قاموا بالبحث
عن البصمات ؟

731
00:32:52,340 --> 00:32:55,280
دائما قم بارتدائ القفازات
لدي واحد

732
00:32:55,310 --> 00:32:56,780
يبدو منجماً ملئ بالثروة \
هذا نوع من التفاؤل

733
00:32:56,810 --> 00:32:58,650
ماذا عن اختبار الحمض النووي ؟

734
00:32:58,680 --> 00:33:01,280
لا أحد يلقي بالاً حيال ذلك
ليس في عمليات السطو

735
00:33:01,320 --> 00:33:04,690
إذا رأت الشرطة إنّهم شواذ
لن تلقي لهم بالاً

736
00:33:04,720 --> 00:33:06,450
هل أنت معي ؟

737
00:33:11,090 --> 00:33:13,800
حسنٌ، واحد
اثنين، ثلاثة، هيّا

738
00:33:13,830 --> 00:33:15,530
سنقوم بها في المرة القادمة

739
00:33:29,250 --> 00:33:31,210
لم تتناول قضمة واحدة
(ستيف)

740
00:33:31,250 --> 00:33:33,080
كل ذلك الطعام سيذهب هباءً

741
00:33:35,350 --> 00:33:39,720
والآن، أخبرني

742
00:33:39,760 --> 00:33:42,530
لقد سمعت بعض الانباء
عن مدرسة الطب

743
00:33:42,560 --> 00:33:44,060
سأعود في بداية يناير

744
00:33:44,090 --> 00:33:46,360
سأكون متخصصاً في الأمراض الجلدية
أو سأكون جراح

745
00:33:46,400 --> 00:33:47,730
طيب

746
00:33:47,760 --> 00:33:50,230
جراح تجميل
تخصص مربح

747
00:33:50,270 --> 00:33:52,100
مربح جداً
والكثير من الجهد

748
00:33:52,140 --> 00:33:53,770
حقاً

749
00:33:53,800 --> 00:33:55,710
وذلك يتطلب الانتقال
إلى مدينة أخرى

750
00:33:55,740 --> 00:33:58,010
بشكل مؤقت فقط .. أنا .. مازلت
أعمل على التفاصيل

751
00:33:58,040 --> 00:33:59,740
أنا فقط أريد القيام بشئ

752
00:33:59,780 --> 00:34:01,110
الأفضل للجميع

753
00:34:01,150 --> 00:34:02,410
حسنٌ، يبدو ذلك
أنّك تريد

754
00:34:02,450 --> 00:34:04,010
فعل الأفضل لنفسك

755
00:34:04,050 --> 00:34:06,120
ولكن أن تحظى (إيستفانيا) بطيب
كزوجٍ لها

756
00:34:06,150 --> 00:34:07,750
سيكون أمراً رائعاً

757
00:34:07,790 --> 00:34:12,620
الأطباء في أمريكا يعتبرون
أبطالاً

758
00:34:12,660 --> 00:34:14,060
...أنا على معرفة بالثقافة هنا

759
00:34:14,090 --> 00:34:15,790
ولكن المهم هنا

760
00:34:15,830 --> 00:34:18,460
كل شئ على مايرام
آن اربور، مدينة رائعة

761
00:34:18,500 --> 00:34:21,000
الكثير من المحلات

762
00:34:24,770 --> 00:34:27,100
ومتى كانت آخر مرة
رأيت فيها ابنتي ؟

763
00:34:27,140 --> 00:34:28,700
منذ يومين

764
00:34:28,740 --> 00:34:29,710
لماذا ؟

765
00:34:29,740 --> 00:34:34,280
لقد كنت معها منذ
ثلاث ساعات

766
00:34:34,310 --> 00:34:37,580
مقبوضٌ عليها
عند هيئة الترحيل

767
00:34:37,610 --> 00:34:40,620
أفترض أنّك لست على دراية
أنّه سيتم ترحيلها

768
00:34:40,650 --> 00:34:42,120
مهلاً، لماذا ؟ لماذا ؟

769
00:34:42,150 --> 00:34:44,490
لقد فوّت زيارة هيئة الترحيل
(ليلة البارحة، (ستيف

770
00:34:44,520 --> 00:34:45,960
لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟

771
00:34:45,990 --> 00:34:48,890
حسنٌ، لقد حاولت
ولكنّك لم تقم بالرد عليها

772
00:34:48,930 --> 00:34:51,230
ولقد فشلت في إقناع
السلطات المختصة

773
00:34:51,260 --> 00:34:53,430
لم تعرف يوم ميلادك حتى

774
00:34:53,460 --> 00:34:57,300
ميلادي يوافق عيد الميلاد
كيف يكون صعباً تذكر ذلك ؟

775
00:34:57,330 --> 00:34:58,900
واسم والدتك

776
00:34:58,940 --> 00:35:00,640
ذلك ذنبي ؟
لقد قمنا بتجربة بطاقات الذاكرة

777
00:35:00,670 --> 00:35:03,670
لايمكنني البقاء معها
كلّ ثانية

778
00:35:03,710 --> 00:35:07,480
لقد طلبت منك القليل
(ستيف)

779
00:35:07,510 --> 00:35:09,410
القليل جداً

780
00:35:09,450 --> 00:35:10,910
ابتعد عن المشاكل

781
00:35:10,950 --> 00:35:13,310
واهتم بفتاتي

782
00:35:13,350 --> 00:35:15,450
وجودها في هذه المدينة مثير للجدل

783
00:35:15,480 --> 00:35:17,190
!! تفهم ذلك

784
00:35:17,220 --> 00:35:21,860
لقد كنا دقيقين حيال ذلك
ظننت أنّي قمت بإيضاح ذلك

785
00:35:21,890 --> 00:35:23,620
انظر، أنا متأسف
لحدوث ذلك

786
00:35:23,660 --> 00:35:26,490
أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان
فعله لمنع ذلك

787
00:35:26,530 --> 00:35:31,470
هذه المشكلة بحد ذاتها
صحيح، (ستيف) ؟

788
00:35:31,500 --> 00:35:32,930
ماذا الآن ؟

789
00:35:32,970 --> 00:35:36,640
حسنٌ، الذي حدث
لايمكن إلغائه

790
00:35:36,670 --> 00:35:40,940
الآن علينا أن أقوم
بدفع الرشوة لبعضهم

791
00:35:40,980 --> 00:35:43,740
سيتم التعامل مع ذلك

792
00:35:55,490 --> 00:35:56,830
مهلاً، أتخبرني

793
00:35:56,860 --> 00:35:58,630
أنّك لم تذهب مطلقاً
لنادي تعري ؟

794
00:35:58,660 --> 00:35:59,830
كلاّ، مجرد التفكير
برقص الحضن

795
00:35:59,860 --> 00:36:01,660
يصيبني بالتشوش

796
00:36:01,700 --> 00:36:03,800
هل أقوم باللمس ؟

797
00:36:03,830 --> 00:36:06,870
إذا كان ذلك .. هل أقوم بإدخال ذلك
بطريقة غير مهينة ؟

798
00:36:06,900 --> 00:36:08,410
وهل أقوم بالتواصل العيني
أو هل ذلك ...

799
00:36:08,440 --> 00:36:10,210
من الممكن أن يكون مهيناً
لأنّني أعني

800
00:36:10,240 --> 00:36:11,840
أنّها تبذل جهدها
بجسدها

801
00:36:11,880 --> 00:36:14,080
ياللهول، أنت شخصٌ مهذب حقاً

802
00:36:14,110 --> 00:36:15,980
أنا بالكاد مهذب

803
00:36:16,010 --> 00:36:19,720
أنا فقط أعاني من مشكلة
حيال الأمور الحميمية

804
00:36:19,750 --> 00:36:20,850
اللوم يقع على والدتي

805
00:36:20,890 --> 00:36:22,650
والدتك كانت راقصة ؟

806
00:36:24,290 --> 00:36:25,690
مازالت راقصة ، بالمناسبة

807
00:36:25,720 --> 00:36:27,760
تبلغ ال 90 من عمرها

808
00:36:27,790 --> 00:36:29,830
يستغرق الأمر منها 40 دقيقة
حتى تقوم بانتزاع صدريتها

809
00:36:29,860 --> 00:36:32,330
ولكن حينما تفعل
يبدأ العرض الحقيقي

810
00:36:37,370 --> 00:36:39,670
إذاً

811
00:36:39,710 --> 00:36:42,370
يبدو أنّنا تخلينا عن الحفلة

812
00:36:42,410 --> 00:36:44,680
أجل، نوعاً ما

813
00:36:44,710 --> 00:36:47,410
سأقوم بإطلاق بعض الإفتراضات

814
00:36:47,450 --> 00:36:48,750
هات مالديك

815
00:36:48,780 --> 00:36:51,620
حسنٌ، أولاً
أنتِ ثملة بمقدار ثمالتي

816
00:36:51,650 --> 00:36:54,620
صحيح

817
00:36:54,650 --> 00:36:57,460
ثانياً، تشعرين بالبرودة
كما أشعر

818
00:36:57,490 --> 00:36:58,720
بل أبرد، متدفئة بدرجة أقل

819
00:36:58,760 --> 00:36:59,860
سأتجاهل ذلك

820
00:36:59,890 --> 00:37:04,030
..ثالثاً

821
00:37:04,060 --> 00:37:07,370
أنتِ مهذبة

822
00:37:07,400 --> 00:37:09,640
خطأ

823
00:37:09,670 --> 00:37:10,770
على العكس

824
00:37:12,110 --> 00:37:14,370
حسنٌ، إذاً عليك أن تحسني
من سلوككِ

825
00:37:14,410 --> 00:37:16,140
لأنّني سأكون ثملاً جداً
إذا لم أقم بدعوتكِ

826
00:37:16,180 --> 00:37:20,180
إلى خيمتي في الحال

827
00:37:27,090 --> 00:37:29,490
(سحقاً، (جالجر

828
00:37:29,520 --> 00:37:32,790
عليّ أن أغضبك كثيراً

829
00:37:32,830 --> 00:37:35,090
إذاً، مالذي ستقوم بفعله ؟

830
00:37:35,130 --> 00:37:36,730
هل سنقوم بإخبار الجميع
أنّنا راحلين ؟

831
00:37:36,760 --> 00:37:38,160
كلاّ

832
00:37:38,200 --> 00:37:39,670
سأذهب للانتهاء من كلّ هذا

833
00:37:39,700 --> 00:37:41,470
ويمكنك الانتظار هنا

834
00:37:41,500 --> 00:37:43,900
لن أستغرق أكثر من ساعة
حسنٌ ؟

835
00:37:43,940 --> 00:37:45,910
عليك أن تكون مستعداً للجولة الثانية

836
00:37:45,940 --> 00:37:48,670
أنت لست جاداً في قيامك
بذلك، صحيح ؟

837
00:37:48,710 --> 00:37:49,680
لماذا تتصرف وكأنّه لديّ
خيارٌ حيال ذلك ؟

838
00:37:49,710 --> 00:37:52,580
هذا هراء

839
00:37:52,610 --> 00:37:54,180
(استمع إليّ، (ميكي

840
00:37:54,210 --> 00:37:59,020
والدك وغدٌ أخرق

841
00:37:59,050 --> 00:38:01,520
هل ستسمح له بإفساد
حياتك ؟

842
00:38:01,550 --> 00:38:03,250
عليك أن تتعقل

843
00:38:03,290 --> 00:38:05,160
لاتتصرف وكأنك على معرفة
بوالدي

844
00:38:05,190 --> 00:38:06,860
هل تمازحني ؟

845
00:38:06,890 --> 00:38:11,860
ليس الجميع .. بإمكانهم

846
00:38:11,900 --> 00:38:13,960
ليس الجميع
بإمكانهم

847
00:38:14,000 --> 00:38:17,970
أن يفصحوا عن مشاعرهم
طوال الوقت

848
00:38:23,680 --> 00:38:25,380
الجميع ينتظرك

849
00:38:25,410 --> 00:38:29,280
أنا أقوم بتدخين سيجارتي
ألا يمكنني ذلك ؟

850
00:38:31,920 --> 00:38:34,190
هل وصلت هنا لتوك ؟

851
00:38:34,220 --> 00:38:36,220
أجل

852
00:38:36,250 --> 00:38:37,390
لم أعلم أنّك ستحضر

853
00:38:37,420 --> 00:38:39,720
لقد قررت ذلك
في الثواني الآخيرة

854
00:38:39,760 --> 00:38:41,830
هيّا

855
00:39:38,820 --> 00:39:41,420
? Dead man walking
like a wind-up toy ?

856
00:39:41,450 --> 00:39:44,390
? plodding, never plotting for
the things that bring him joy ?

857
00:39:44,420 --> 00:39:46,560
? living in the movies
like he's celluloid ?

858
00:39:46,590 --> 00:39:48,190
? and then it's over ?

859
00:39:48,230 --> 00:39:49,860
? so roll the credits now ?

860
00:39:49,890 --> 00:39:52,400
? dead man standing
single file in every line ?

861
00:39:52,430 --> 00:39:53,860
? gave up on the searching ?

862
00:39:53,900 --> 00:39:56,900
? he was scared
of what he'd find ?

863
00:39:56,930 --> 00:39:59,200
? but I don't wanna live
like I'm headed to the grave ?

864
00:39:59,240 --> 00:40:01,700
? no, I don't wanna
live that way ?

865
00:40:01,740 --> 00:40:03,410
? got a purpose and a plan ?

866
00:40:03,440 --> 00:40:07,910
? and I don't wanna live
like a dead man ?

867
00:40:29,970 --> 00:40:31,930
ماذا ، ماذا ؟
أنتِ على مايرام ؟

868
00:40:31,970 --> 00:40:33,240
مالذي أفعله ؟
مالذي أنا فاعلته ؟

869
00:40:33,270 --> 00:40:35,640
أتريدين التوقف ؟
يمكننا ذلك

870
00:40:35,670 --> 00:40:37,640
أنا متأسفة -
لاداعي للأسف -

871
00:40:37,670 --> 00:40:39,810
لقد أخذنا الحماس، حسنٌ ؟
هذه الأمور تقع

872
00:40:39,840 --> 00:40:42,480
لا أعلم مالذي أنا فاعلته

873
00:40:42,510 --> 00:40:44,180
لقد كنتِ تستعمليني
للانتقام

874
00:40:44,210 --> 00:40:45,850
حقاً ؟

875
00:40:45,880 --> 00:40:49,350
لم أقل أنّي أمانع ذلك
لابأس معي

876
00:40:49,380 --> 00:40:51,650
لقد أدركت الإندفاع وحسب

877
00:40:51,690 --> 00:40:53,520
لقد كان يخطط للرحيل إلى ميشجان
من دوني

878
00:40:53,560 --> 00:40:55,020
أوه، سحقاً

879
00:40:55,060 --> 00:40:56,920
لقد كان يتصرف وكأنّه
سيقوم بأخذنا جميعاً

880
00:40:56,960 --> 00:40:59,430
ولكنها ليست المرة الأولى
التي يقوم بالكذب فيها

881
00:40:59,460 --> 00:41:01,500
ولكنّي غظيت الطرف
عن ذلك

882
00:41:01,530 --> 00:41:04,000
لأنّني أردت من ذلك
أن يفلح بشدة

883
00:41:04,030 --> 00:41:05,870
عيناكِ ليست غبية

884
00:41:05,900 --> 00:41:08,170
أنا حمقاء

885
00:41:08,200 --> 00:41:10,470
ليس لأنّ أحدهم قد تخلّى عنكِ

886
00:41:10,510 --> 00:41:12,270
!! يعني ذلك أنّك تستحقين

887
00:41:12,310 --> 00:41:15,780
أخبرني متى قد قام
أحدهم بالتخلي عنك

888
00:41:20,650 --> 00:41:23,550
إيف)؟)

889
00:41:23,590 --> 00:41:25,720
ذلك اسم زوجتي

890
00:41:25,750 --> 00:41:28,060
زوجتي السابقة، يالهي

891
00:41:28,090 --> 00:41:30,830
لقد استلمت أوراق
الطلاق الأسبوع الفائت

892
00:41:30,860 --> 00:41:33,400
لا أستطيع إزالته لأنّني جبان

893
00:41:33,430 --> 00:41:37,300
لذلك أفكر في أن أقوم بتحويله
إلى كلمة أكبر

894
00:41:37,330 --> 00:41:39,800
..مثل

895
00:41:39,840 --> 00:41:41,740
الكم" ربما"

896
00:41:41,770 --> 00:41:44,040
إحدى عشر"، لا أعلم "

897
00:41:46,340 --> 00:41:48,210
أعتقد أنّك محظوظ أنّ اسمها
"لم يكن "أوكسكر

898
00:41:51,510 --> 00:41:54,420
أجل

899
00:41:54,450 --> 00:41:56,220
أجل

900
00:41:58,190 --> 00:42:00,320
متى علمت أنّ العلاقة
قد انتهت ؟

901
00:42:00,360 --> 00:42:05,030
حينما بدأت بالذهاب إلى الصالة
الرياضية يومياً

902
00:42:05,060 --> 00:42:07,100
أنتِ ؟

903
00:42:19,710 --> 00:42:21,180
دون أيّ مشكلة

904
00:42:21,210 --> 00:42:22,880
بني، لقد أحسنت العمل

905
00:42:22,920 --> 00:42:26,380
أغلق الباب، أغلق الباب

906
00:42:26,420 --> 00:42:28,390
كم تعتقد أنّنا سنخرج
بكل هذه الأشياء ؟

907
00:42:28,420 --> 00:42:30,360
لا أعلم
ربما 3 الآف

908
00:42:30,390 --> 00:42:31,920
حقاً ؟ -
بالطبع -

909
00:42:31,960 --> 00:42:33,290
أنت، لنحتفل

910
00:42:33,330 --> 00:42:35,990
اذهب لطهي بعض المعكرونة

911
00:42:47,410 --> 00:42:49,080
اسمع، أعلم أنّني قد
(أخطأت، (ناندو

912
00:42:49,110 --> 00:42:50,810
ولكن سأقوم بإصلاح الأمر
فقط أخبرني مالذي بإمكاني فعله

913
00:42:50,850 --> 00:42:52,650
ابيع المخدارت
أسرق السيارات

914
00:42:52,680 --> 00:42:53,650
والدي لديه علاقات قوية
مع رجال الحكومة

915
00:42:53,680 --> 00:42:55,050
إنّه رجل ذو مكانة مرموقة

916
00:42:55,080 --> 00:42:57,050
إّنه يساند المهاجرين
الشرعيين

917
00:42:57,090 --> 00:42:59,890
الكثير من الإزدحام اليوم
هل هنالك مباراة مقامة ؟

918
00:42:59,920 --> 00:43:01,320
أتعلم ماذا ؟

919
00:43:01,360 --> 00:43:02,590
إنّه لأمرٌ جيد أنّ
هذا قد حدث

920
00:43:02,620 --> 00:43:04,090
أعني، ليس الأمر بمجمله
بالطبع

921
00:43:04,130 --> 00:43:05,590
ولكنّني، مطبق للقوانين تماماً

922
00:43:05,630 --> 00:43:07,060
أنا على نفس الصفحة معك

923
00:43:07,100 --> 00:43:09,200
أعني، شكراً لك حقاً

924
00:43:13,140 --> 00:43:17,270
دعنا نذهب لنرى
من على الباب

925
00:43:20,110 --> 00:43:22,140
مرحباً

926
00:43:22,180 --> 00:43:24,680
أنا على وشك إنهاء
وجبة (كارين) الخفيفة المفضلة

927
00:43:24,720 --> 00:43:26,850
كب كيك السنكردودل

928
00:43:26,880 --> 00:43:28,080
إنّها بالأعلى

929
00:43:28,120 --> 00:43:31,760
..ولكن، ليس عليك أن

930
00:43:31,790 --> 00:43:33,320
تؤجج مشاعرها

931
00:43:33,360 --> 00:43:36,990
لأنّ (جودي) سيقوم باصطحاب (كارين) و
هايمي) إلى سيدونا)

932
00:43:37,030 --> 00:43:40,030
للعيش بالقرب من الدوامات

933
00:43:40,060 --> 00:43:42,430
لاتقلق
سيكون بالقرب من أسرة

934
00:43:42,470 --> 00:43:44,370
وإنّها زوجته
قبل كلّ شئ

935
00:43:44,400 --> 00:43:47,170
هل السيدة (وونج) راضية برحيل
هايمي) ؟)

936
00:43:47,200 --> 00:43:48,670
حسنٌ، إنّها أمّه

937
00:43:48,700 --> 00:43:51,440
والأطفال ينتمون إلى أمّهاتهم
..لذا

938
00:43:51,470 --> 00:43:54,610
اصعد إليها
وسأتبع بالوجبة الخفيفة

939
00:44:10,930 --> 00:44:13,690
مرحباً

940
00:44:13,730 --> 00:44:16,360
كيف تشعرين ؟

941
00:44:28,610 --> 00:44:30,840
أمّك تقول أنّك سترحلين

942
00:44:30,880 --> 00:44:32,410
حقاً ؟

943
00:44:32,450 --> 00:44:34,080
أجل، إلى أريزونا ؟

944
00:44:36,420 --> 00:44:38,520
جراند كانيون

945
00:44:38,550 --> 00:44:43,020
كاكتيسس

946
00:44:43,060 --> 00:44:44,930
أجل

947
00:44:44,960 --> 00:44:47,760
أنتِ

948
00:44:47,800 --> 00:44:51,670
أعلم أنّك مازلت هنالك
إنّنا نحن وحسب، حسنٌ ؟

949
00:44:51,700 --> 00:44:53,470
بإمكاننا التحدث

950
00:45:01,710 --> 00:45:03,380
أتتذكرين ذلك اليوم

951
00:45:03,410 --> 00:45:05,680
أصبحنا ثمليين جداً

952
00:45:05,710 --> 00:45:07,520
وأصبحنا نجري حول منتزه لينكون

953
00:45:07,550 --> 00:45:10,950
وقمنا بإطلاق أجراس الإنذار كلها
التي في بريوسس

954
00:45:10,990 --> 00:45:12,350
أجل

955
00:45:12,390 --> 00:45:13,520
وبعد ذلك ، نحن

956
00:45:13,560 --> 00:45:16,520
صعدنا على تمثال لينكون

957
00:45:16,560 --> 00:45:19,730
وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه
والقلم المعلم على القرد القديم

958
00:45:19,760 --> 00:45:22,100
أجل، أجل

959
00:45:22,130 --> 00:45:25,370
أجل، لقد كنتِ شجاعة جداً
حينها

960
00:45:25,400 --> 00:45:27,070
وحقماء تماماً

961
00:45:27,100 --> 00:45:29,970
أتذكر، أنّكِ جعلتيني
أداعب جسمكِ تلك الليلة

962
00:45:30,000 --> 00:45:34,640
في حمامات بينجنز

963
00:45:34,680 --> 00:45:36,480
أتتذكرين كلّ ذلك ؟

964
00:45:36,510 --> 00:45:38,780
أجل

965
00:45:38,810 --> 00:45:40,550
ولكنّني

966
00:45:40,580 --> 00:45:43,550
..لا أشعر

967
00:45:43,590 --> 00:45:45,550
تشعرين بماذا ؟

968
00:45:45,590 --> 00:45:48,420
بالأشياء

969
00:45:48,460 --> 00:45:52,560
في داخلي

970
00:45:52,590 --> 00:45:56,930
..أنا

971
00:45:56,960 --> 00:46:00,430
لا أعلم مالذي يعنيه ذلك

972
00:46:00,470 --> 00:46:02,340
لايمكنني الشرح

973
00:46:02,370 --> 00:46:04,570
..ولكن

974
00:46:04,600 --> 00:46:08,310
لا عليك

975
00:46:08,340 --> 00:46:12,240
هل هنالك بعضاً من الوجبات الخفيفة ؟

976
00:46:16,950 --> 00:46:20,990
ماندي)، (ماندي) من)
فعلت كلّ ذلك ، حسنٌ ؟

977
00:46:21,020 --> 00:46:25,990
ماندي)، منا قامت بصدمك بسيارتها)
وأفسدت حياتكِ للأبد

978
00:46:26,030 --> 00:46:29,460
حسنٌ ؟
بسببي

979
00:46:29,500 --> 00:46:32,100
(ماندي مالكوفيتش)

980
00:46:32,130 --> 00:46:33,430
أجل

981
00:46:33,470 --> 00:46:36,170
هل تفهمينني ؟

982
00:46:36,200 --> 00:46:40,470
أجل -
حسنٌ -

983
00:46:40,510 --> 00:46:42,480
أتعلمين من قام بصدمكِ ؟

984
00:46:42,510 --> 00:46:47,110
كلاّ

985
00:46:47,150 --> 00:46:51,480
Are there snacks?

986
00:46:51,520 --> 00:46:53,520
? Lady in red ?

987
00:46:56,720 --> 00:47:01,160
? is dancing with me ?

988
00:47:01,190 --> 00:47:02,860
? cheek to cheek ?

989
00:47:02,900 --> 00:47:05,830
? there's nobody here ?

990
00:47:05,870 --> 00:47:06,830
(ماندي)

991
00:47:06,870 --> 00:47:08,370
تعالِ هنا

992
00:47:08,400 --> 00:47:11,340
لم يكن بمقدورك الابتعاد، صحيح ؟

993
00:47:11,370 --> 00:47:13,310
(لقد أفسدتِ حياة (كارين

994
00:47:13,340 --> 00:47:17,340
(أنتِ حمقاء غيورةٌ مجنونة، (ماندي

995
00:47:17,380 --> 00:47:19,010
!!حقاً

996
00:47:19,050 --> 00:47:20,310
حسنٌ ؟ لقد انتهت علاقتنا

997
00:47:20,350 --> 00:47:22,150
لقد فعلت ذلك من أجلك، أيّها الأحمق

998
00:47:22,180 --> 00:47:25,480
لقد فعلت كلّ شئٍ
لأجلك،ولكنك أعمى

999
00:47:25,520 --> 00:47:27,190
أتعلم ماذا، لاتقلق

1000
00:47:27,220 --> 00:47:29,660
لقد انتهت علاقتنا
قبل أن تصل إلى هنا

1001
00:47:29,690 --> 00:47:31,090
(هذا هو (كنياتا

1002
00:47:31,120 --> 00:47:32,990
إنّه رفيقي في الزفاف

1003
00:47:33,030 --> 00:47:34,660
لقد قمت بابتلاع سائله
في دورة المياه

1004
00:47:34,700 --> 00:47:35,660
أيمكنك تذوقه ؟

1005
00:47:35,700 --> 00:47:37,730
لقد فعلها

1006
00:47:37,770 --> 00:47:41,440
لقد تزوج من امرأة

1007
00:47:41,470 --> 00:47:43,670
لقد أخبرتك ألا تأتي
حسنٌ ؟

1008
00:47:43,710 --> 00:47:48,080
هل تبقى قابعاً في مكانك
بينما محبوبك .. يتزوج

1009
00:47:48,110 --> 00:47:51,280
كلاّ، أنا متأسف، أعني
الشخص الذي كنت تضاجعه

1010
00:47:51,310 --> 00:47:54,680
يتزوج من إحدى العاهرات الاشتراكية

1011
00:47:54,720 --> 00:47:57,190
!! اشتراكية لعينة

1012
00:47:57,220 --> 00:48:00,420
? You were amazing ?

1013
00:48:00,460 --> 00:48:02,120
? never seen
so many people-- ?

1014
00:48:11,800 --> 00:48:14,640
لنذهب

1015
00:48:14,670 --> 00:48:17,210
اخرج من السيارة

1016
00:48:21,310 --> 00:48:24,580
حسن

1017
00:48:25,850 --> 00:48:30,860
لتكن رجلاً لمرة واحدة

1018
00:48:33,030 --> 00:48:34,160
انظر إليّ

1019
00:48:34,190 --> 00:48:37,060
انظر إليّ

1020
00:48:37,100 --> 00:48:39,730
تنفس بعمق

1021
00:48:39,770 --> 00:48:41,730
ارفع ذقنك

1022
00:48:41,770 --> 00:48:44,220
وادلف إلى القارب

1023
00:49:02,460 --> 00:49:04,520
أيمكنني أن أقوم باتصال واحد لـ (فيونا) ؟

1024
00:49:04,560 --> 00:49:06,460
من فضلك ؟

1025
00:49:11,530 --> 00:49:15,400
سحقاً

1026
00:49:44,900 --> 00:49:46,360
لا أعتقد أنّه بإمكاني
أن أصل للمنزل

1027
00:49:46,400 --> 00:49:47,860
لقد اقتربنا

1028
00:49:47,900 --> 00:49:49,230
علي أن استلقي قليلاً

1029
00:49:49,270 --> 00:49:50,970
إيان)، توقف)
كلاّ، لقد وصلنا

1030
00:49:51,000 --> 00:49:52,670
سأتقيأ

1031
00:49:55,210 --> 00:49:57,210
نعلم أنّك قد قمت بالسرقة

1032
00:49:57,240 --> 00:49:58,810
سحقاً

1033
00:49:58,840 --> 00:50:00,210
يافتى، توقف -
أنتم، أيمكنني مساعدتكم ؟

1034
00:50:00,250 --> 00:50:01,650
من أنت ؟

1035
00:50:01,680 --> 00:50:03,010
أنا أخوه الأكبر
مالذي يجري ؟

1036
00:50:03,050 --> 00:50:04,380
لدينا سبب للشك
بأنّ هذا الفتى

1037
00:50:04,420 --> 00:50:05,720
قد قام بالسرقة من منزل
والديه بالرعاية

1038
00:50:05,750 --> 00:50:06,820
بينما كانا في العمل
هذا المساء

1039
00:50:06,850 --> 00:50:08,220
أجل ؟
مالدليل الذي تملكونه ضده ؟

1040
00:50:08,250 --> 00:50:09,550
لقد كان له رمز حماية
خاص به

1041
00:50:09,590 --> 00:50:11,390
هو الشخص الوحيد الذي
كان على علمٍ به

1042
00:50:11,420 --> 00:50:12,720
حسنٌ، من معرفتي
ذلك لايعتبر دليلاً

1043
00:50:12,760 --> 00:50:13,990
ابعد يديك عنه، ياهذا

1044
00:50:14,030 --> 00:50:16,260
رمزه كان يتشكل من 4 أحرف

1045
00:50:16,290 --> 00:50:19,400
كـ - ا - ر - ل

1046
00:50:21,530 --> 00:50:23,030
ابعد يديك عنه، يارجل

1047
00:50:23,070 --> 00:50:24,440
إنّه مجرد طفل

1048
00:50:24,470 --> 00:50:25,440
حسنٌ، ذلك يكفي

1049
00:50:25,470 --> 00:50:26,940
ابتعد، ياسيدي

1050
00:50:26,970 --> 00:50:28,770
ابعد يديك عن الضابط
!! في الحال

1051
00:50:28,810 --> 00:50:30,910
ابتعد عن الضابط

1052
00:50:30,940 --> 00:50:32,510
سأكون على مايرام

1053
00:50:32,540 --> 00:50:34,380
هذا الطفل قد قام بالسرقة
من أولئك النّاس، حسنٌ ؟

1054
00:50:34,410 --> 00:50:36,610
سنقوم باعتقاله -
ستقومون بـ.. إنّه مجرد طفل -

1055
00:50:36,650 --> 00:50:38,020
لاتقم بلمس الضابط

1056
00:50:38,050 --> 00:50:40,120
تراجع حالاً -
كارل)، تعال هنا) -

1057
00:50:40,150 --> 00:50:42,420
إذا تدخلت مجدداً
سأقوم باعتقالك

1058
00:50:42,450 --> 00:50:43,790
!! لاتقم بلمسه

1059
00:50:43,820 --> 00:50:45,220
لماذا تتعاملون بقسوة معه ؟

1060
00:50:45,260 --> 00:50:46,720
..عليك أن

1061
00:50:46,760 --> 00:50:48,130
لماذا يتعامل بقسوة معه ؟

1062
00:50:48,160 --> 00:50:49,430
قم بلمسه مرة أخرى، وسأقوم باعتقالك

1063
00:50:49,460 --> 00:50:52,630
ليلة طيبة ، أيّها السادة

1064
00:50:52,660 --> 00:50:55,370
هل أنت والده ؟ -
أجل، أنا والده، لماذا ؟ -

1065
00:50:55,400 --> 00:50:57,270
مالذي تفعله هنا، (فرانك) ؟

1066
00:50:57,300 --> 00:50:59,470
لقد عدت

1067
00:50:59,500 --> 00:51:01,110
سنقوم باصطحاب ابنك إلى المركز
للتحقيق معه

1068
00:51:01,140 --> 00:51:02,710
لم يقم بعملية السرقة
أنا من قام بذلك

1069
00:51:02,740 --> 00:51:05,480
أترون ؟
لامعة، ولكنها كبيرة نوعاً ما

1070
00:51:05,510 --> 00:51:08,810
لقد أخذت حمولة من الإلكترونيات
لقد بعتهم بأسرع مايمكن

1071
00:51:08,850 --> 00:51:11,250
هل كنت تعلم أنّ شيكاغو
بها محلات رهن متنوعة مفتوحة 24 ساعة ؟

1072
00:51:11,280 --> 00:51:14,150
إنّه .. إنّه لم يقم
إنّه برئ

1073
00:51:14,190 --> 00:51:16,250
لقد أجبرته على إعطائي
ذلك الرمز

1074
00:51:16,290 --> 00:51:18,660
أليس كذلك ؟ يابني
أخبرهم بذلك

1075
00:51:18,690 --> 00:51:21,430
يالهي، إنّه أكثر حماقة
من كيس الشعر

1076
00:51:21,460 --> 00:51:24,400
لم يكن بمقدرته نزع الضمادة
فما بالك بالسطو

1077
00:51:24,430 --> 00:51:26,330
حسنٌ، هيّا

1078
00:51:26,370 --> 00:51:29,170
قيدني
قبل أن أتمرد

1079
00:51:30,940 --> 00:51:33,440
كن شجاعاً، يابني

1080
00:51:33,470 --> 00:51:34,910
اطلب من خدمة الغرف

1081
00:51:42,120 --> 00:51:44,080
مالذي حدث ؟

1082
00:51:45,950 --> 00:51:49,350
المستحيل

1083
00:51:49,390 --> 00:51:52,320
? I... ?

1084
00:51:52,360 --> 00:51:56,630
? am just a beggar ?

1085
00:52:11,340 --> 00:52:12,940
(مرحباً، هاتف (ستيف
قم بترك رسالتك

1086
00:52:14,010 --> 00:52:16,210
مرحباً، إنّه أنا

1087
00:52:16,250 --> 00:52:18,780
خمس أطفال في مدرسة الطب

1088
00:52:18,820 --> 00:52:20,520
مالذي كنت أفكر به ؟

1089
00:52:20,550 --> 00:52:25,520
وأنت محق
نحن نعيش في قذارة

1090
00:52:25,560 --> 00:52:29,560
إنّه مجرد رجلة 4 ساعات على القطار
ذلك لا شئ

1091
00:52:29,590 --> 00:52:31,230
يمكننا أن نفعل ذلك

1092
00:52:31,260 --> 00:52:35,200
علينا فعل ذلك

1093
00:52:35,230 --> 00:52:38,970
أحبك

1094
00:52:39,020 --> 00:52:43,020
اتصل بي

1095
00:51:48,330 --> 00:52:52,970
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1096
00:52:43,030 --> 00:52:54,970
"نهاية الحلقة "

