1
00:00:06,971 --> 00:00:08,571
أريد أن أكون واضحا

2
00:00:08,572 --> 00:00:10,540
أبدا لم أستغل مكتبي

3
00:00:10,541 --> 00:00:11,775
(أليسيا)

4
00:00:11,776 --> 00:00:14,010
أعرف أن الأمر كان صعبا عليك

5
00:00:14,011 --> 00:00:15,612
لكن عليك أن تصدقيني....فأنا بريء

6
00:00:15,613 --> 00:00:17,347
إنه في حاجة إليك

7
00:00:17,348 --> 00:00:19,015
لتسامحيه يا
(أليسيا)

8
00:00:19,016 --> 00:00:21,318
(جاكي)
لقد أخذ كل ما إعتقدت أنه كان بيننا

9
00:00:21,319 --> 00:00:24,054
و ضرب به عرض الحائط

10
00:00:24,055 --> 00:00:26,022
لم يكن يريد ذالك
...الإعلام

11
00:00:26,023 --> 00:00:27,857
آوه,(جاكي) توقفي

12
00:00:27,858 --> 00:00:30,460
لم يكن (بيتر) يفكر فينا

13
00:00:32,863 --> 00:00:34,130
(كليندا شارما)

14
00:00:34,131 --> 00:00:36,666
من المجموعة-
آوه,المحققة-

15
00:00:36,667 --> 00:00:38,635
أنت زوجة (بيتر فلوريك)ـ-
نعم

16
00:00:38,636 --> 00:00:40,503
يعتقد (راين) أن هناك فرصة جيدة

17
00:00:40,504 --> 00:00:42,605
بأن محكمة الإستئناف
سوف تستمع إلى قضيتي

18
00:00:42,606 --> 00:00:45,008
وإذا ما فعلوا ذالك,فسوف تعود الأمور إلى
طبيعتها

19
00:00:45,009 --> 00:00:48,411
(بيتر)
لن تعود أبدا الأمور إلى طبيعتها

20
00:00:54,085 --> 00:00:57,620
أكان ذالك بعد إيصالك للأولاد إلى المدرسة ؟

21
00:00:57,621 --> 00:01:00,090
نعم

22
00:01:01,859 --> 00:01:04,427
كان ذالك في 16؟

23
00:01:04,428 --> 00:01:06,629
نعم

24
00:01:07,798 --> 00:01:10,400
و من كان أول من أخبرك بخيانة زوجك

25
00:01:10,401 --> 00:01:13,236
سيدة (فلوريك)؟

26
00:01:13,237 --> 00:01:15,004
قناة
(سي-إن-بي-سي)

27
00:01:16,540 --> 00:01:18,208
عفوا,لم أفهم

28
00:01:19,076 --> 00:01:21,878
لقد كنت في المغسلة

29
00:01:21,879 --> 00:01:23,646
كنت أنتظر في الصف

30
00:01:23,647 --> 00:01:26,249
و قد كانت قناة (سي-إن-بي-سي) تبث الواقعة على التلفاز

31
00:01:26,250 --> 00:01:30,253
وقد شاهدت ذالك في شريط الأخبار
أسفل الشاشة

32
00:01:30,254 --> 00:01:32,288
فقط كي نكون واضحين

33
00:01:32,289 --> 00:01:34,958
لم تشكي ولو لمرة في
أن زوجك يخونك

34
00:01:34,959 --> 00:01:37,026
قبل تلك اللحظة,هل هذا صحيح سيدة (فلوريك)؟

35
00:01:37,862 --> 00:01:39,996
هذا صحيح

36
00:01:39,997 --> 00:01:42,766
آنا...أنا آسف  أني أسئلك
أسئلة شخصية

37
00:01:42,767 --> 00:01:44,267
ولكني حقا إلى جانبك

38
00:01:44,268 --> 00:01:46,403
و بما أنني محامي زوجك

39
00:01:46,404 --> 00:01:48,638
فإن دفاعنا عليه يعتمد على إثبات
...بأن زوجك قام

40
00:01:48,639 --> 00:01:49,839
بالإدلاء ببيانات غير صادقة في العمل

41
00:01:49,840 --> 00:01:51,775
ليس أنه كان يحاول إخفاء

42
00:01:51,776 --> 00:01:54,244
أعماله الغير قانونية كمدعي عام

43
00:01:54,245 --> 00:01:57,680
و إنما كان يحاول إخفاء علاقة غير شرعية

44
00:01:57,681 --> 00:02:00,183
عن زوجته

45
00:02:00,184 --> 00:02:01,851
أتفهمين؟

46
00:02:01,852 --> 00:02:03,987
أفهم

47
00:02:03,988 --> 00:02:05,655
جيد

48
00:02:05,656 --> 00:02:07,223
...آهه

49
00:02:07,224 --> 00:02:09,592
لنلتفت إلى فتاة الإتصال

50
00:02:09,593 --> 00:02:10,860
لقد قامت بتصريحات إلى الصحافة

51
00:02:13,864 --> 00:02:16,433
(أليسيا فلوريك)

52
00:02:16,434 --> 00:02:18,968
متى؟

53
00:02:20,533 --> 00:02:22,372
هل أنت متأكد أنك في حاجة إلي الآن؟

54
00:02:25,810 --> 00:02:28,211
آممم...سأتصل بك في المكتب لنرتب

55
00:02:28,212 --> 00:02:30,513
للقيام بذالك في وقت آخر؟

56
00:02:30,514 --> 00:02:34,751
أردت فقط إعلامك أن لدى (بيتر) الكثير من الأصدقاء

57
00:02:34,752 --> 00:02:37,053
قضات,محامون,و رجال أعمال

58
00:02:37,054 --> 00:02:39,689
الذين لم يحبوا سير الأمر بتلك الطريقة

59
00:02:39,690 --> 00:02:40,723
يريدون مد يد المساعدة

60
00:02:40,724 --> 00:02:43,860
أقول فقط,إن إحتجتي أي شيء

61
00:02:44,866 --> 00:02:46,162
باليل أو النهار

62
00:02:46,163 --> 00:02:49,199
إتصل بي؟

63
00:02:51,035 --> 00:02:53,503
نحن بخير

64
00:02:53,504 --> 00:02:55,171
آه,شيء آخر

65
00:02:55,172 --> 00:02:56,873
...آممم

66
00:02:56,874 --> 00:02:57,941
نحن نبحث عن رسائل

67
00:02:57,942 --> 00:02:59,275
ربما تكون قد

68
00:02:59,276 --> 00:03:01,978
أرسلت بين (بيتر) و
(جيرالد كوزكو)

69
00:03:03,347 --> 00:03:06,182
فقط الأحرف الأولى
(كي-زي)

70
00:03:06,183 --> 00:03:07,584
إنه صاحب عقارات

71
00:03:07,585 --> 00:03:09,953
قال (بيتر)بأن كل رسائله الخاصة

72
00:03:09,954 --> 00:03:11,888
موجودة في شقتك

73
00:03:11,889 --> 00:03:13,656
ستساعدنا كثيرا

74
00:03:13,657 --> 00:03:17,727
إن إستطعتي البحث عن رسالة
أو بطاقة منه

75
00:03:17,728 --> 00:03:18,828
هذا كل شيء

76
00:03:18,829 --> 00:03:23,533
زيارة طبيب الأسنان...إنتهت

77
00:03:23,534 --> 00:03:30,458
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08

78
00:03:34,211 --> 00:03:36,246
(أليسيا)

79
00:03:36,247 --> 00:03:38,348
سمعت أنك قادمة لتحل محل
(بريي)

80
00:03:38,349 --> 00:03:39,516
...هل يمكنك؟-
بالطبع-

81
00:03:39,517 --> 00:03:41,184
آه,بالتكلم عن التعقيد

82
00:03:41,185 --> 00:03:42,519
استغرق إختيار هيئة المحلفين
أسبوعا

83
00:03:42,520 --> 00:03:43,820
...لدينا 5 أخريات من هذه

84
00:03:43,821 --> 00:03:45,622
مليئة بشهادات طبية
و النخزن مملوء عن آخره

85
00:03:45,623 --> 00:03:46,856
أراجعتي ذالك؟

86
00:03:46,857 --> 00:03:48,892
كنت أراجع فضية جنائية
لمدة 30 دقيقة مضت

87
00:03:48,893 --> 00:03:50,193
نعم,كان النوم يقتلني

88
00:03:50,194 --> 00:03:51,394
حتى قامت (دايان) بخلع ذالك مني

89
00:03:51,395 --> 00:03:53,096
أتعرفين,هذه فقط (كل الأيادي على العصى)؟

90
00:03:53,097 --> 00:03:54,397
لكن تلك واحدة رائعة نوعا ما

91
00:03:54,398 --> 00:03:57,400
لذا هيا,سأطلعك على الأحداث

92
00:03:57,401 --> 00:04:00,570
و ما هو (رجل حديدي) يا (راي)؟

93
00:04:00,571 --> 00:04:03,706
الركض,و ركوب الدراجة و السباحة

94
00:04:03,707 --> 00:04:06,142
عليك السباحة مسافة 3 كيلوا مترات

95
00:04:06,143 --> 00:04:08,211
و ركوب الدراجة مسافة 180 كيلومتر

96
00:04:08,212 --> 00:04:09,712
ثم إتمام المارثون ركضا

97
00:04:09,713 --> 00:04:12,292
و قد حللت في المركز الثالث لسباق الرجل الحديدي في
(هاواي)

98
00:04:12,950 --> 00:04:13,349
هل هذا صحيح؟

99
00:04:13,350 --> 00:04:15,518
نعم,نعم

100
00:04:15,519 --> 00:04:17,554
إذا أخبرني بما حدث في اليوم 12

101
00:04:17,555 --> 00:04:18,655
(راي)

102
00:04:18,656 --> 00:04:19,923
حسنا,لقد كان ذالك مباشرة بعد

103
00:04:19,924 --> 00:04:21,424
سباق الرجل الحديدي

104
00:04:21,425 --> 00:04:23,927
عدنا إلى الفندق

105
00:04:23,928 --> 00:04:25,261
ثم شعرت بصداع في رأسي

106
00:04:25,262 --> 00:04:27,530
...لذا أخذت تلك

107
00:04:27,531 --> 00:04:29,999
الحبوب التي وصفها لي طبيبي

108
00:04:30,000 --> 00:04:32,535
...ثم بدأ الصداع

109
00:04:33,337 --> 00:04:34,537
يزداد سوأ

110
00:04:34,538 --> 00:04:36,272
(راي ديموري)

111
00:04:36,273 --> 00:04:37,740
إنه إختبارنا للقضية

112
00:04:37,741 --> 00:04:39,075
إذا كسبت (دايان) هذه

113
00:04:39,076 --> 00:04:41,044
سوف يكون ربحا كبيرا لنا

114
00:04:41,045 --> 00:04:43,313
شعرت بتوعك

115
00:04:43,314 --> 00:04:45,882
في اليوم التالي في المستشفى
عرفت أني قد تعرضت لسكتة دماغية

116
00:04:45,883 --> 00:04:48,318
....وتلك الحبوب التي أخذتها
أكانت (زينابريل),صحيح؟

117
00:04:48,319 --> 00:04:49,652
...سعادة القاضي

118
00:04:49,653 --> 00:04:52,956
المخدرات المصنعة من قبل
أولائك الثلاثة الكرام هناك

119
00:04:52,957 --> 00:04:54,724
ليست هناك متعة أكثر من مشاهدتي

120
00:04:54,725 --> 00:04:56,159
للأنسة (لوكهارت) تؤدي

121
00:04:56,160 --> 00:04:57,327
...عرضها السحري في المحكمة

122
00:04:57,328 --> 00:04:59,996
(جيمس ماكلوون)
المحامي الذي يقهر الدفاع

123
00:04:59,997 --> 00:05:01,331
يسمونه الشفرة الناعمة

124
00:05:01,332 --> 00:05:03,132
إن موكلي هم الذين يصنعون

125
00:05:03,133 --> 00:05:04,233
(زينابريل)

126
00:05:04,234 --> 00:05:05,702
وتوقفي عن الإشارة إليهم كأنهم أكثر
...الجنات

127
00:05:05,703 --> 00:05:07,070
المطلوبين في أمريكا

128
00:05:07,071 --> 00:05:08,304
أنا لم أسمع أي إعتراض
!سعادة القاضي

129
00:05:08,305 --> 00:05:10,873
من فضلكم دعونا نتوقف فحسب
عن الكلام الذي لا فائدة منه

130
00:05:10,874 --> 00:05:12,041
حاضر,سعادة القاضي

131
00:05:12,042 --> 00:05:14,243
سأحاول عدم إعاقة الآنسة (لوكهارت) مرة أخرى

132
00:05:14,244 --> 00:05:15,478
مع أن ذالك صعب

133
00:05:15,479 --> 00:05:16,846
لكنني سأحاول

134
00:05:16,847 --> 00:05:19,182
...إذا,يا
(راي)

135
00:05:19,183 --> 00:05:21,818
كيف تود أن تصف حالتك الجسدية الآن؟

136
00:05:22,953 --> 00:05:25,855
أنت تنظرين إليها

137
00:05:26,690 --> 00:05:29,692
لقد كان الأمر أكثر صعوبة على
(كارول)

138
00:05:30,794 --> 00:05:35,298
لقد تزوجنا منذ عام,قبل الفاجعة
....لم تكن

139
00:05:35,299 --> 00:05:37,834
لم تستطع تقبل الأمر

140
00:05:37,835 --> 00:05:39,569
...أعني

141
00:05:39,570 --> 00:05:43,439
كان زوجها رجل حديدي,وفي
اليوم الموالي أصبح....

142
00:05:44,808 --> 00:05:47,010
غير ذي نفع

143
00:05:48,746 --> 00:05:50,947
(براندون**و لانا)
توليا المسائل القانونية الهامة

144
00:05:50,948 --> 00:05:52,382
(كاري)
خذ معك (أليسيا) و إبحثا عن أي سيء

145
00:05:52,383 --> 00:05:54,455
بإمكانه مساعدتنا

146
00:05:55,290 --> 00:05:56,252
لا أريد الفوز بمعركة و خسارة الحرب

147
00:05:56,253 --> 00:05:57,620
إستخدم (كليندا) أيضا إن كنت في حاجة إليها,إتفقنا؟

148
00:05:57,621 --> 00:05:59,889
لنباشر العمل

149
00:06:12,048 --> 00:06:13,402
سيدة
(ديموري)

150
00:06:13,570 --> 00:06:15,104
أستطيع إحضار شيء لك؟

151
00:06:15,105 --> 00:06:18,141
كلا,أنا بخير

152
00:06:18,142 --> 00:06:21,177
أسفة,لابد أني أبدو متجهمة الوجه

153
00:06:21,178 --> 00:06:22,278
لا,لا

154
00:06:22,279 --> 00:06:25,281
كلنا في حاجة للحظة

155
00:06:26,116 --> 00:06:27,483
أنا
(أليسيا)

156
00:06:27,484 --> 00:06:30,853
صحيح,إستبدلت المكان مع
(بريي)

157
00:06:30,854 --> 00:06:33,523
سعدت بلقائك

158
00:06:34,324 --> 00:06:36,025
آوه,هذا

159
00:06:36,026 --> 00:06:38,194
إن هذا ما يبقينا مستمرين

160
00:06:40,451 --> 00:06:41,755
(مايكل غراف)

161
00:06:41,790 --> 00:06:44,701
لقد أخذ الـ (زينابريل) بعد مباراة كرة القدم

162
00:06:44,702 --> 00:06:47,103
(جيني هوليس)

163
00:06:47,104 --> 00:06:50,006
لقد كانت راقصة

164
00:06:50,007 --> 00:06:52,075
كلهم راسلوكي؟

165
00:06:52,076 --> 00:06:53,242
نعم

166
00:06:53,243 --> 00:06:56,012
138 منهم

167
00:06:56,013 --> 00:06:57,980
...أنا

168
00:06:57,981 --> 00:06:59,382
آسفة

169
00:07:00,217 --> 00:07:02,318
..إنهم

170
00:07:02,319 --> 00:07:04,454
أتعرفين؟,كلهم يعتمدون عليلنا

171
00:07:04,455 --> 00:07:08,357
إذا لم نفز,سوف يعلقون

172
00:07:08,358 --> 00:07:12,028
الأمر فقط فيه الكثير من المسؤلية

173
00:07:15,566 --> 00:07:17,400
أعترض,ليس للأمر صلة بالموضوع-
....أليست القضية

174
00:07:17,401 --> 00:07:19,235
يا سيد (ديموري),أن السبب الوحيد
وراء عدم مقاضاتك لطبيبك هو

175
00:07:19,236 --> 00:07:22,138
أن جيبه ليس بعمعق جيوب موكلي؟

176
00:07:22,139 --> 00:07:23,206
!......إعتراض,سعادة القاضي

177
00:07:23,207 --> 00:07:24,340
أرجوك,سعادة القاضي

178
00:07:24,341 --> 00:07:27,076
إقتربا-
...أحضر لي كل

179
00:07:27,077 --> 00:07:29,245
الوصفات التي وصفها الطبيب ل
(راي)

180
00:07:29,246 --> 00:07:30,780
حسنا

181
00:07:30,781 --> 00:07:35,633
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
www.startimes2.com

182
00:08:22,566 --> 00:08:24,700
(كليندا)
أريدك أن نتظري إلى هذه

183
00:08:24,701 --> 00:08:26,769
إذا,ماذا تقولين؟
بأن شخصا ما يرشي واحدا من المحلفين؟

184
00:08:26,770 --> 00:08:27,804
أنا لا أقول شيأ

185
00:08:27,805 --> 00:08:30,239
لقد وجدتها فقط

186
00:08:30,240 --> 00:08:32,141
إسمعي,قد يكون هذا أي شيء

187
00:08:32,142 --> 00:08:34,777
رسم مبياني لمقاعد حديقة

188
00:08:34,778 --> 00:08:35,812
أو تشكيلة لفريق كرة القدم

189
00:08:35,813 --> 00:08:38,247
مع صف بإثنا عشر مقعدا؟

190
00:08:41,518 --> 00:08:44,120
ما هذا؟

191
00:09:18,689 --> 00:09:20,890
أجل

192
00:09:20,891 --> 00:09:22,425
ينبغي لنا التحدث مع المضيفة

193
00:09:22,426 --> 00:09:24,227
لنعرف إن كان أحد ما من المحكمة يأكل
هنا بشكل يومي

194
00:09:24,228 --> 00:09:26,596
كلا,علينا أخذ نفس عميق
وبري هذه لـ(ديان)...

195
00:09:26,597 --> 00:09:27,930
صمتا

196
00:09:27,931 --> 00:09:30,032
....مكان واحد في (شيكاغوا) غير مملوء بالمزعجين

197
00:09:30,033 --> 00:09:33,865
كنت آتي إلى هنا 3 مراة في الأسبوع.....-
لا أعتقد أن علينا التحدث مع المضيفلا-

198
00:09:34,538 --> 00:09:35,605
....غالبا ما آتي إلى هتا

199
00:09:35,606 --> 00:09:37,807
.....سألتهم أن يسموا لي شطيرة

200
00:09:37,808 --> 00:09:39,642
فنظر إلي النادل بعينين دابلتين و قال

201
00:09:39,643 --> 00:09:41,177
"نحن لا نقدم لحم الخنزير"

202
00:09:51,655 --> 00:09:55,925
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08

203
00:09:55,926 --> 00:09:59,026
الحلقة:4
الزوجة الصالحة

204
00:10:07,252 --> 00:10:09,020
يمكن أن تكون أي شيء

205
00:10:09,021 --> 00:10:09,621
قد تكون مجرد رسم عبتي

206
00:10:09,822 --> 00:10:10,889
نحن لا نعلم

207
00:10:10,890 --> 00:10:12,958
و هل وجدتها بحوزتهنا؟

208
00:10:12,959 --> 00:10:15,460
نعم,ولكن من الممكن أنها علقة بشخص ما

209
00:10:15,461 --> 00:10:18,597
لقد إعتقدنا أنها من الممكن
أن نحوز على إنتباهك

210
00:10:18,598 --> 00:10:20,198
أتتذكر العام الماضي؟-
نعم-

211
00:10:20,199 --> 00:10:21,867
هل تمت تبرئة (ماكلوون) من هذا؟

212
00:10:21,868 --> 00:10:23,535
لا زال الأمر قيض المتابعة

213
00:10:23,536 --> 00:10:24,636
إذا,هل تعتقد أنه يتبغي علينا...ماذا؟

214
00:10:24,637 --> 00:10:26,338
لا تذهبي إلى القاضي

215
00:10:26,339 --> 00:10:28,073
ليس الأمر منطقيا

216
00:10:28,074 --> 00:10:29,341
كيف إنتها بها المطاف عندنا؟

217
00:10:29,342 --> 00:10:30,475
(ماكلوون)
قام بوضعها هناك

218
00:10:30,476 --> 00:10:31,643
إنه يريد إسقاط الدعوى

219
00:10:31,644 --> 00:10:33,578
و لكنه يريدنا نحن من يذهب إلى القاضي
وطلب ذالك منه

220
00:10:33,579 --> 00:10:35,514
أو أنه فقط يتلاعب برؤوسكم

221
00:10:38,751 --> 00:10:40,118
هناك إحتمالية أخرى

222
00:10:40,119 --> 00:10:42,153
هناك شريكة شابة في
فريقه....صاحبة الرأس الأحمر

223
00:10:42,154 --> 00:10:44,122
لقد أتت هذا الصباح
وعرفت عن نفسها

224
00:10:44,123 --> 00:10:46,358
وقد قالت بأنها عملت هنا
الصيف الماضي كمتدربة

225
00:10:46,359 --> 00:10:49,160
إذا,تعني بأن لدى (ماكلوون)مخبرا
بينهم؟

226
00:10:49,161 --> 00:10:51,830
شابة,وشريكة مثالية
ترى شيأ ما خطأ

227
00:10:51,831 --> 00:10:54,366
تشعر بالسوء حيال ذالك,فترمي إلينا بتحذير

228
00:10:54,367 --> 00:10:55,634
بإمكاني رؤيت ذالك

229
00:10:56,469 --> 00:10:59,404
حسنا,إليك ما سنفعله

230
00:10:59,405 --> 00:11:02,340
نقوم بواجباتنا,و نبحث في
أمر المحلف رقم 2

231
00:11:02,341 --> 00:11:03,675
و المحلف رقم 11

232
00:11:03,676 --> 00:11:05,310
نعم,أو المحلف رقم 11

233
00:11:05,311 --> 00:11:07,178
و إذا وجدنا شيأ,نقصد القاضي

234
00:11:07,179 --> 00:11:08,413
أنت لا تريدين إسقاطا للدعوى,ألس كذال؟

235
00:11:08,414 --> 00:11:09,915
كلا,فلقد كان (راي) جيدا في منصة الشهود

236
00:11:09,916 --> 00:11:11,149
و هيئة المحلفين أعجبوا به

237
00:11:11,150 --> 00:11:12,951
وقد بدى دفاع (ماكلوون) محتارا

238
00:11:12,952 --> 00:11:15,020
بين حبس أنفاس و التهديد الذي
يخالجه

239
00:11:15,021 --> 00:11:17,756
ما تفتأ هذه المحاكمة تزداد مرحا أكثر

240
00:11:17,757 --> 00:11:20,191
لنرى إن أمسكتم بالمحلف
السيء بين أيديكم

241
00:11:20,192 --> 00:11:21,893
ضعي من يتول الأمر-
حسنا...سأوكل-

242
00:11:21,894 --> 00:11:23,094
(كليندا)
و
(كاري)

243
00:11:23,095 --> 00:11:24,596
...عفوا

244
00:11:24,597 --> 00:11:26,698
لكني أود القيام بذالك

245
00:11:28,868 --> 00:11:30,468
حسنا

246
00:11:32,204 --> 00:11:34,940
المحلفة رقم 2 هي
(مارلين ولك)

247
00:11:34,941 --> 00:11:36,708
مصففت شعر من جنوب
(بريدجبورت)

248
00:11:36,709 --> 00:11:40,345
لقد سجلنا لها بحسب معاييرنا 85 نقطة إجابية

249
00:11:40,346 --> 00:11:42,047
واحدة من أعلى النقاط التي لم تمنح قط

250
00:11:42,048 --> 00:11:43,982
لذا نحن نجزم بأنها  المرادة

251
00:11:43,983 --> 00:11:47,786
حسنا,أعرف أنكم ادفعون لي لمجرد
أني أساعد في إنتقاء المحلفين

252
00:11:47,787 --> 00:11:49,721
ولكن إن عرفت ما الذي نبحثون عنه
بالظبط

253
00:11:49,722 --> 00:11:51,756
فيمكنني تقديم المزيد من النصح

254
00:11:51,757 --> 00:11:54,259
كلا

255
00:11:54,260 --> 00:11:55,527
هذا جيد

256
00:11:55,528 --> 00:11:57,228
تابعي

257
00:11:58,331 --> 00:12:01,600
آه,المحلف رقم 11 هو
(كالفين توبر)

258
00:12:01,601 --> 00:12:04,369
هو خريج في دراسة التاريخ النسبيّ

259
00:12:04,370 --> 00:12:07,038
وقد سجلنا له فقط 62%

260
00:12:07,039 --> 00:12:08,640
على حسب معاييرنا

261
00:12:08,641 --> 00:12:10,575
حسنا,في نطاق القابلية

262
00:12:10,576 --> 00:12:11,710
لكنه يعجبنا

263
00:12:11,711 --> 00:12:14,112
كونه أفريقي-أمريكي,فإنه
...عرضة

264
00:12:14,113 --> 00:12:15,914
لإسائة الظن بالسلطة

265
00:12:15,915 --> 00:12:17,916
إنه ذكي,لكن ليس إلى حد
النيل من التحيز الإحصائي

266
00:12:17,917 --> 00:12:20,752
ليس مثل الآسيويين أو المكسيكيين

267
00:12:22,154 --> 00:12:25,724
نحن نتحدث في رأي شائعا عن العرق
لأنكم تدفعون لنا مقابل ذالك

268
00:12:25,725 --> 00:12:27,792
and we find racial profiling works.

269
00:12:27,793 --> 00:12:29,260
....لكن إذا لم تكونوا في حاجة إلي

270
00:12:29,261 --> 00:12:30,895
لسنا في حاجة إليك

271
00:12:33,799 --> 00:12:35,567
شكرا لك

272
00:12:44,143 --> 00:12:45,410
ألديك مشاكل؟

273
00:12:45,411 --> 00:12:48,647
يدفع لها مقابل 3 أشهر 100,00 دولار

274
00:12:48,648 --> 00:12:51,016
....في ثانوية علم النفس

275
00:12:51,017 --> 00:12:53,585
نعم,أعتقد بأن لدي مشاكل

276
00:12:53,586 --> 00:12:55,487
حسنا

277
00:12:55,488 --> 00:12:57,022
حسنا,في ما نفكر؟

278
00:13:04,363 --> 00:13:06,431
تعمل (وولك) كمكترية لمقعد تصفيف
الشعر,أليس كذالك؟

279
00:13:06,432 --> 00:13:08,033
مما يعني أنه لا يدفع لها إلاْ

280
00:13:08,034 --> 00:13:09,601
عتدما تحصل على زبون

281
00:13:09,602 --> 00:13:11,369
من الممكن أنها تلاقي مشاكل مالية

282
00:13:11,370 --> 00:13:13,438
و تركت عمل هيئة المحلفين

283
00:13:13,439 --> 00:13:14,939
لذى,لما لا؟

284
00:13:14,940 --> 00:13:16,775
الواجبات المدنية؟

285
00:13:16,776 --> 00:13:18,843
أجرة هيئة المحلفين جيدة.

286
00:13:18,844 --> 00:13:20,278
حسنا

287
00:13:20,279 --> 00:13:22,213
لكن دعينا ننظر إلى كليهما

288
00:13:23,049 --> 00:13:24,916
حسنا

289
00:13:25,751 --> 00:13:27,085
مرحبا,أكره أن أزعجك

290
00:13:27,086 --> 00:13:28,853
لكن,أنا من المبنى المقابل هناك

291
00:13:28,854 --> 00:13:31,656
وقد قام ساعي البريد بوضع
هذه قبالت بابي عن طريق الخطأ

292
00:13:31,657 --> 00:13:34,392
هل هناك في المبنى سيد إسمه (توبي)؟

293
00:13:35,828 --> 00:13:36,895
مرحبا

294
00:13:36,896 --> 00:13:38,363
آسفة على إزعاجك

295
00:13:38,364 --> 00:13:41,199
إسمي (كليندا),زوجي و أنا

296
00:13:41,200 --> 00:13:43,268
كنا نفكر في إبتياع منزل في هذه المنطقة

297
00:13:43,269 --> 00:13:44,536
بإمكاني العودة لاحقا

298
00:13:44,537 --> 00:13:46,271
إذا ما عرفت في أي وقت يعود فيه إلى المنزل

299
00:13:46,272 --> 00:13:47,539
أثارة إهتمامنا مدرسة الحضانة

300
00:13:47,540 --> 00:13:48,673
...التي عند الزاوية

301
00:13:48,674 --> 00:13:50,341
أو أي شخص آخر من عائلته

302
00:13:50,342 --> 00:13:52,310
أردت فقط الإحساس بشعور الجوار

303
00:13:52,311 --> 00:13:54,012
(توبر)
أعتقد أن هذا هو إسمه

304
00:13:54,013 --> 00:13:56,281
في العادة,لا أحب الأشخاص السود كثيرا

305
00:13:56,282 --> 00:13:57,816
لكنه يبدو لطيفا

306
00:13:59,218 --> 00:14:00,351
هناك آل
(وولك)

307
00:14:00,352 --> 00:14:01,686
إنها مصففت شعر

308
00:14:01,687 --> 00:14:04,823
و هو...في الواقع
أعتقد أنه عاطل عن العمل

309
00:14:04,824 --> 00:14:07,325
آوه,أنا آسفة لسماع ذالك-
نعم-

310
00:14:07,326 --> 00:14:09,327
وقت صعب,أليس ك>الك؟-
نعم-

311
00:14:09,328 --> 00:14:10,962
لكن منزلهم جميل جدا

312
00:14:10,963 --> 00:14:12,764
يبدوا و كأنهم أنفقوا عليه الكثير

313
00:14:12,765 --> 00:14:14,399
نوافذ مقاومة للإعصار في الأمام

314
00:14:14,400 --> 00:14:15,600
...و مكيف الهواء

315
00:14:15,601 --> 00:14:16,735
وقد إشترو سيارة أيضا

316
00:14:16,736 --> 00:14:19,671
أعتقد أنهم حصلوا على بعض المال

317
00:14:19,672 --> 00:14:21,106
هاهو هناك الآن

318
00:14:22,007 --> 00:14:24,442
ذالك هو الزوج...(ديريك

319
00:14:25,444 --> 00:14:27,011
آوه,يإلهي

320
00:14:27,012 --> 00:14:28,580
أنا آسفة

321
00:14:28,581 --> 00:14:30,915
لقد نسيت...علي مقابلت سمسار العقارات-
آوه-

322
00:14:30,916 --> 00:14:32,951
شكرا جزيلا لك على وقتك

323
00:14:41,427 --> 00:14:42,560
إعتراض,سعادة القاضي

324
00:14:42,561 --> 00:14:43,762
هل ذالك حقا ضروري؟

325
00:14:43,763 --> 00:14:45,663
فآل (ديموري) يسعون للحصول
....على

326
00:14:45,664 --> 00:14:47,832
تعويصات عن الأضرار الناجمة بسبب الـ(كونسورتيوم),سعادة القاضي

327
00:14:47,833 --> 00:14:49,334
على هيئة المحلفين تفهم تلك الخسارة

328
00:14:49,335 --> 00:14:51,202
...أيها المحامي-
سيدي,إن مصطلح الـ(كونسورتيوم)ـ-

329
00:14:51,203 --> 00:14:53,438
...ليس محدودا-
أعرف ما معنى مصطلح-

330
00:14:53,439 --> 00:14:55,140
الكونسورتيوم-
أيها المحاميان,من فضلكم-

331
00:14:55,141 --> 00:14:57,342
لدي إفتخار بنفسي على أنني لم أستعمل المطرقة ولا مرة

332
00:14:57,343 --> 00:14:58,977
...خلال 30 سنة من عملي

333
00:14:58,978 --> 00:15:01,546
ما الذي يجري؟-
لكنكم حقا تجعلونني أعيد النظر في ذالك-

334
00:15:01,547 --> 00:15:02,781
ماذا؟-
الآن,آنسة (لوكهارت)-ـ

335
00:15:02,782 --> 00:15:05,350
أنا فقط....أنتقض

336
00:15:05,351 --> 00:15:06,918
صفقة رابحة

337
00:15:06,919 --> 00:15:09,087
سمعت أنك تتابعين

338
00:15:09,088 --> 00:15:10,989
مشروعا عن رشوة ما,ما الأمر؟

339
00:15:10,990 --> 00:15:12,824
إنها رشوة

340
00:15:12,825 --> 00:15:14,759
سيدة
(ديموري)

341
00:15:14,760 --> 00:15:16,494
قبل حدوث السكتة الدماغية لزوجك

342
00:15:16,495 --> 00:15:18,730
كيف كانت العلاقات الجنسية في أغلب الأوقات؟

343
00:15:18,731 --> 00:15:20,131
لا أعرف...أعتقد....

344
00:15:20,132 --> 00:15:21,733
مرتان في الأسبوع

345
00:15:21,734 --> 00:15:22,967
ومنذ السكة الدماغية

346
00:15:22,968 --> 00:15:25,103
كيف كنت تمارسين الجنس في أغلب الأوقات؟

347
00:15:26,539 --> 00:15:27,705
لا أعرف

348
00:15:27,706 --> 00:15:29,607
أتريدين القول بأنها كانت أقل؟

349
00:15:29,608 --> 00:15:30,608
نعم

350
00:15:30,609 --> 00:15:31,676
أقل

351
00:15:31,677 --> 00:15:33,011
ولكن زوجك

352
00:15:33,012 --> 00:15:35,814
ليس مقعدا تماما من الخصر إلى الأسفل؟

353
00:15:39,919 --> 00:15:42,020
كلا

354
00:15:44,456 --> 00:15:45,490
لا,أنا بخير

355
00:15:45,491 --> 00:15:46,591
...أنا فقط

356
00:15:46,592 --> 00:15:49,027
غاضبة من نفسي
لتركه ينال مني

357
00:15:49,028 --> 00:15:51,329
حسنا,يكون الأمر صعبا
عندما يتدخلون في حياتك الشخصية

358
00:15:51,330 --> 00:15:52,697
مثل مسرح الجريمة

359
00:15:52,698 --> 00:15:53,798
نعم

360
00:15:53,799 --> 00:15:56,701
لكني أعتقد أن هناك
الكثير من المآسي.....

361
00:16:04,043 --> 00:16:05,109
(أليسيا فلوريك)

362
00:16:05,110 --> 00:16:06,211
(أليسيا)

363
00:16:06,212 --> 00:16:07,712
سعيد أني وجدتك,أنا
(دانيال)

364
00:16:07,713 --> 00:16:08,746
من؟

365
00:16:08,747 --> 00:16:09,781
محامي
(بيتر)

366
00:16:09,782 --> 00:16:10,748
آوه,مرحبا

367
00:16:10,749 --> 00:16:11,816
ألديك دقيقة؟

368
00:16:11,817 --> 00:16:12,984
في الواقع,أنا مشغولة قليلا

369
00:16:12,985 --> 00:16:14,018
كنت أتسائل إن كانت لديك

370
00:16:14,019 --> 00:16:15,286
فرصة في البحث عن رسائل
(كوزكو)

371
00:16:15,287 --> 00:16:17,889
نحن نضال من أجل تلك
الإجتماعات التي جرت في  نهاية الأسبوع

372
00:16:17,890 --> 00:16:20,124
التي جمعته و
(بيتر)

373
00:16:20,125 --> 00:16:21,492
في أواخر شهر مارس

374
00:16:21,493 --> 00:16:24,128
آوه,اليوم التاسع,و السادس عشر,و الخامس وعشرون

375
00:16:24,964 --> 00:16:26,598
لم أبحث عنهم بعد

376
00:16:26,599 --> 00:16:27,832
أي شيء قد يظهر

377
00:16:27,833 --> 00:16:31,002
بأن (بيتر)لم يكن يعرف بشأن ماكان
يحدث في تلك الإجتماعات

378
00:16:31,003 --> 00:16:33,805
فهناك شيء لم يكن بالحسبان,سوف يساعدنا

379
00:16:36,342 --> 00:16:38,276
...آوه,أممم

380
00:16:38,277 --> 00:16:39,944
...(أليسا)

381
00:16:39,945 --> 00:16:42,747
لقد كنت أتحدث إلى مدير مدرسة
(برايركاست)

382
00:16:42,748 --> 00:16:44,382
بشأن مسئلة ما,وقد أتى على ذكر

383
00:16:44,383 --> 00:16:46,517
بأن لديهم منحا دراسية لأولادك

384
00:16:46,518 --> 00:16:47,986
سيد
(غولدن)

385
00:16:47,987 --> 00:16:49,520
نعم؟

386
00:16:49,521 --> 00:16:51,756
لا تفعل ,من فضلك

387
00:16:52,591 --> 00:16:54,492
حسنا

388
00:16:54,493 --> 00:16:56,394
أنا آسف

389
00:17:39,872 --> 00:17:42,740
بإمكانك شراء الكثير من الأشياء بـ35.000 دولار

390
00:17:42,741 --> 00:17:44,409
ذالك زهيد قليلا,أليس كدالك؟

391
00:17:44,410 --> 00:17:46,778
زوجها يعمل لدى شركة (ماكلوون)؟

392
00:17:46,779 --> 00:17:48,613
إسمعي,لست أقول أن ذالك كغطاء

393
00:17:48,614 --> 00:17:51,149
و إنما أقول بأنه لم يتم إطلاعها
على الأمر

394
00:17:51,150 --> 00:17:53,718
لذا إن أردنا الوصول إليها فإننا نستطيع ذالك

395
00:17:54,853 --> 00:17:57,689
أقول أننا نحضرها إلى (ديان) و
ننظر ماذا ستقول,إتفقنا؟

396
00:17:58,524 --> 00:18:00,258
شكرا,مع السلامة

397
00:18:23,716 --> 00:18:26,317
(زاك)
أعد إلى جهاز التحكم عن بعد

398
00:18:26,318 --> 00:18:28,686
لقد سبق لنا و أن رأينا هذا

399
00:18:31,623 --> 00:18:33,658
صمتا,ليس بصوت مرتفع

400
00:18:35,961 --> 00:18:37,795
فأنا لا أسمع من بالباب

401
00:18:40,232 --> 00:18:42,333
هل رحلت؟

402
00:18:45,871 --> 00:18:48,306
آوه,إعتقدت أنها شكت في
أمر ما

403
00:18:51,810 --> 00:18:54,278
آوه,نعم

404
00:18:54,279 --> 00:18:56,280
(زاك)
أعطني الكاميرا

405
00:18:56,281 --> 00:18:59,617
أنا لست وحدي في هذا
أنا لست وحدي في هذا

406
00:18:59,618 --> 00:19:01,519
لم تكن حتى فكرتي

407
00:19:01,520 --> 00:19:02,487
لنذهب

408
00:19:02,488 --> 00:19:04,889
أسرعوا-
أجل-

409
00:19:04,890 --> 00:19:06,257
حسنا

410
00:19:07,693 --> 00:19:09,927
ها نحن دى

411
00:19:09,928 --> 00:19:11,462
أضع الكثير من هذا,أليس كذالك؟

412
00:19:11,463 --> 00:19:12,630
ألدينا مسحوق؟

413
00:19:12,631 --> 00:19:13,898
أسرعوا,إنها عائدة

414
00:19:13,899 --> 00:19:15,233
مالذي تفعله؟

415
00:19:15,234 --> 00:19:16,934
لا أعرف,إنه سميك قليلا

416
00:19:16,935 --> 00:19:19,237
حسنا.....سأقوم بإجراء عملية جراحية

417
00:19:19,238 --> 00:19:21,039
...أردت فقط أن أضيف إليها

418
00:19:21,040 --> 00:19:22,006
أتعرف ماذا أعني؟

419
00:19:22,007 --> 00:19:23,341
لتقويمها-
....أجل,إدفعها-

420
00:19:23,342 --> 00:19:25,076
أعلم,لكنها صلبة من الحاشية

421
00:19:25,077 --> 00:19:26,677
أبي,كان من المفترض بك إحضار بتلات الورد

422
00:19:26,678 --> 00:19:28,246
بتلات,وليست ورودا

423
00:19:28,247 --> 00:19:30,048
أعلم,لكن هذا ما لدي

424
00:19:30,049 --> 00:19:31,315
....أبي,إنها تبدو
حسنا

425
00:19:31,316 --> 00:19:33,317
كيف يبدو هذا؟-
تبدو رهيبة-

426
00:19:34,720 --> 00:19:35,820
آوه,يإلهي

427
00:19:35,821 --> 00:19:37,021
تبدو باهضة الثمن

428
00:19:37,022 --> 00:19:39,490
ذهب تعليمك الجامعي هنا

429
00:19:43,629 --> 00:19:45,229
حسنا,هيا لنستعد

430
00:19:55,040 --> 00:19:57,275
...اليوم الذي كنت تتحدث عنه...يوم السادس عشر

431
00:19:57,276 --> 00:19:59,177
....اليوم المفترض لقائه بـ(كوزكو

432
00:19:59,178 --> 00:20:00,478
حسنا,فإنه لم يستطع ذالك

433
00:20:00,479 --> 00:20:02,580
لقد قضى اليوم كله معنا

434
00:20:02,581 --> 00:20:03,848
حسنا

435
00:20:03,849 --> 00:20:06,017
سآتيك به إلى مكتبك خلال....30 دقيقة

436
00:20:06,018 --> 00:20:07,218
مرحبا,(جاكي)؟

437
00:20:07,219 --> 00:20:08,486
أنا خارجة

438
00:20:08,487 --> 00:20:09,821
آوه,لكني أعد العشاء

439
00:20:09,822 --> 00:20:11,856
رائع

440
00:20:11,857 --> 00:20:13,024
هذا كبير

441
00:20:13,025 --> 00:20:14,258
نعم

442
00:20:19,331 --> 00:20:20,331
من أين أتى هذا؟

443
00:20:20,332 --> 00:20:21,699
حسنا,لقد كان عند عتبة الباب.

444
00:20:21,700 --> 00:20:24,068
أعتقد أنه من مكان عملك

445
00:20:26,338 --> 00:20:29,540
إنها بادرة طيبة من الشركة,أليس كذالك؟

446
00:20:34,746 --> 00:20:36,747
...أوه,عزيزتي,

447
00:20:36,748 --> 00:20:38,483
عزيزتي

448
00:20:40,519 --> 00:20:43,087
ماذا تفعلين يا (أليسيا)؟

449
00:20:45,557 --> 00:20:46,824
ماذا كان أيضا في السلة؟

450
00:20:47,860 --> 00:20:49,260
لا أعلم,موز

451
00:20:49,261 --> 00:20:51,062
أي شيء آخر؟-
لا أعلم-

452
00:20:51,063 --> 00:20:52,463
بسكويت؟

453
00:21:00,405 --> 00:21:01,906
آوه,هذا جيد,أنا سعيد جدا

454
00:21:02,875 --> 00:21:04,775
أوه,...أأحضرتي الشريط؟

455
00:21:04,776 --> 00:21:06,210
نعم

456
00:21:06,211 --> 00:21:08,212
و شيأ آخر أيضا

457
00:21:09,047 --> 00:21:11,082
هدية

458
00:21:12,351 --> 00:21:13,818
ماهي؟

459
00:21:13,819 --> 00:21:15,853
....لحم الخنزير,و مشغلات صوتية

460
00:21:15,854 --> 00:21:17,822
و البعض من موز نصفه ْأكل

461
00:21:20,025 --> 00:21:21,959
لا تحاول أبدا شرائي

462
00:21:21,960 --> 00:21:24,662
و لا تحاول أبد شراء أولادي أيضا

463
00:21:24,663 --> 00:21:25,930
أتفهم ذالك؟

464
00:21:40,392 --> 00:21:42,493
لا زلنا نعمل على مسئلة المحلف الآخر
المحلف رقم 11

465
00:21:42,494 --> 00:21:44,128
...ونحن لا نقول بأن المحلف رقم 2

466
00:21:44,129 --> 00:21:45,429
قد تم شرائه...

467
00:21:45,430 --> 00:21:47,598
نحن فقط في إعتقادنا المبني على الظهور مرات عدة

468
00:21:47,599 --> 00:21:49,834
وواقع أن الأمر منحصر في محلف سيئ واحد

469
00:21:49,835 --> 00:21:51,535
لطرح حكم إيجابي

470
00:21:51,536 --> 00:21:53,604
فعلينا إستخدام ذالك كحجة

471
00:21:53,605 --> 00:21:56,607
لإعاقة المحلف رقم 2
ووضع بديل مكانه

472
00:21:59,077 --> 00:22:01,178
إنهم محقيين في هذه النقطة

473
00:22:01,179 --> 00:22:03,814
من الأحسن أن تكون آمنا على أن تكون آسفا

474
00:22:03,815 --> 00:22:06,149
ماذا يقول مستشار هيئة المحلفين
في أمر البديل؟

475
00:22:06,150 --> 00:22:08,485
إن البديل جمهوري

476
00:22:08,486 --> 00:22:10,353
ليس جيدا لنا كحال المحلف الحالي

477
00:22:10,354 --> 00:22:12,089
ماذا إن لم يتم شراء المحلف رقم2؟

478
00:22:12,090 --> 00:22:14,224
أنا فقط إستبدلت محلفا جيدا ببديل سيء

479
00:22:14,225 --> 00:22:17,027
حسنا,فليتم فضح
(ماكلون)

480
00:22:17,862 --> 00:22:19,463
إذا أحضروا الإنحياز المحتمل للقاضي

481
00:22:19,464 --> 00:22:21,131
لكن لا تصروا على إستبدال المحلف رقم 2

482
00:22:21,132 --> 00:22:22,866
فقط أحضروه

483
00:22:22,867 --> 00:22:24,568
و إن جن جنون (ماكلوون),فستعلمون
أنها تم شرائها

484
00:22:24,569 --> 00:22:25,602
عندها ناضلوا من أجل طردها

485
00:22:25,603 --> 00:22:27,738
و إن لم يجن (ماكلوون)؟

486
00:22:27,739 --> 00:22:29,806
قولي فقط بأنك كنت تقومين بواجبك

487
00:22:29,807 --> 00:22:31,108
كضابطة للمحكمة

488
00:22:31,109 --> 00:22:33,076
نقطة

489
00:22:34,846 --> 00:22:36,379
الأمر منوط بك

490
00:22:40,251 --> 00:22:42,152
لا نعرف معنى هذا,يا سعادة القاضي

491
00:22:42,153 --> 00:22:43,820
فقط كل ما نعرفه هو
بأن المحلف رقم 2 ليس ذا كفاءة

492
00:22:43,821 --> 00:22:45,555
أنا لا أنظر حتى إلى الحراس
عند إستقبالي

493
00:22:45,556 --> 00:22:47,924
أذهب مباشرة إلى مرآب السيارات

494
00:22:47,925 --> 00:22:49,559
...أنا لا أفهم,آنسة
(لوكهارت)

495
00:22:49,560 --> 00:22:52,262
أتريدين إبعاد المحلف رقم2 أم لا؟

496
00:22:52,263 --> 00:22:53,463
حسنا,فنحن حائرين,يا سعادة القاضي

497
00:22:53,464 --> 00:22:54,598
نحن فقط شعرنا بأنها مسؤلية

498
00:22:54,599 --> 00:22:56,032
أن تثير إنتباه المحكمة

499
00:22:56,033 --> 00:22:58,769
إن كان لدى الآنسة (لوكهارت)أي
تردد على الإطلاق

500
00:22:58,770 --> 00:23:00,470
فأنا أقول لنردخ لها

501
00:23:00,471 --> 00:23:02,005
بالطبع,فنحن مستعدون لإحقاق

502
00:23:02,006 --> 00:23:03,140
العدالة من هذا

503
00:23:03,141 --> 00:23:04,808
فقط لنضع البديل

504
00:23:04,809 --> 00:23:06,376
ليس لدينا أي إعتراض,سعادة القاضي

505
00:23:06,377 --> 00:23:07,644
حسنا

506
00:23:07,645 --> 00:23:08,745
المحلف رقم 2 مقصا

507
00:23:08,746 --> 00:23:10,213
سنصع بديلا له

508
00:23:15,753 --> 00:23:17,821
لقد تم التلاعب بنا

509
00:23:17,822 --> 00:23:18,822
مالذي حدث؟

510
00:23:18,823 --> 00:23:20,357
لقد كان فخ من
(ماكلوون)

511
00:23:20,358 --> 00:23:22,325
هو الذي وضع قطعة الورق لنا

512
00:23:22,326 --> 00:23:24,427
لنستبعد المحلف الجيد لدينا

513
00:23:24,428 --> 00:23:26,429
لم نعرف ذالك

514
00:23:26,430 --> 00:23:28,098
لم يعارض (ماكلون) الأمر

515
00:23:28,099 --> 00:23:29,166
بل رحب به

516
00:23:29,167 --> 00:23:31,001
لقد أراد المحلف رقم 2 خارجا-
نعم-

517
00:23:31,002 --> 00:23:32,035
لأننا كنا مخطئين

518
00:23:32,036 --> 00:23:33,069
لم يكن المحلف رقم 2

519
00:23:33,070 --> 00:23:34,137
لقد كان المحلف رقم 11

520
00:23:34,138 --> 00:23:35,472
أو أنه لا أحد منهم

521
00:23:35,473 --> 00:23:37,474
حسنا,ربما

522
00:23:37,475 --> 00:23:39,009
لكننا سنتحرى الأمر

523
00:23:39,010 --> 00:23:40,811
لا أعلم

524
00:23:40,812 --> 00:23:42,245
بدى في إعتقادنا أن المحلف رقم 2 كان مذنبا

525
00:23:42,246 --> 00:23:43,847
لأنها أرادت أن تعمل في هيئة المحلفين

526
00:23:43,848 --> 00:23:46,149
لكنها كانت مجرد شخص طيب-,
لذا؟-

527
00:23:46,150 --> 00:23:49,186
إذا,إن كانت علامة على المحلف رقم 5

528
00:23:49,187 --> 00:23:50,821
أو رقم8,آو أي شخص

529
00:23:50,822 --> 00:23:53,089
لكنى بحثنا في حياتهم
ووجدنا شيأما

530
00:23:53,090 --> 00:23:55,492
لأنه من الخارج يبدوا الناس مذنبين

531
00:23:55,493 --> 00:23:56,660
أجل,و أحيانا

532
00:23:56,661 --> 00:23:58,028
.....يبدون من الخارج مذنبين

533
00:23:58,029 --> 00:23:59,429
لأنهم مذنبين فعلا

534
00:23:59,430 --> 00:24:01,198
أعني,ماهو قصدك؟
ألا نبحث؟

535
00:24:02,333 --> 00:24:03,567
لا اعلم

536
00:24:03,568 --> 00:24:05,202
فأنا لا أحب التطفل

537
00:24:05,203 --> 00:24:06,770
إذا لا تفعلي

538
00:24:06,771 --> 00:24:08,605
أتركي الأمر لي

539
00:24:12,243 --> 00:24:14,277
آوه,حمدا لله

540
00:24:14,278 --> 00:24:15,779
آمل أن تستطيع مساعدتي

541
00:24:15,780 --> 00:24:17,013
لقد أقفلت على نفسي من الخارج

542
00:24:17,014 --> 00:24:19,583
وقد تركت محفظتي في الداخل

543
00:24:19,584 --> 00:24:21,551
إذا,أين هو(توبر)؟-
لقد غادر باكرا-

544
00:24:21,552 --> 00:24:22,819
الواجب,على ما أعتقد

545
00:24:22,820 --> 00:24:24,387
....لكنه قال لي بأن أسأل

546
00:24:24,388 --> 00:24:25,755
أنت (أووز),صحيح؟

547
00:24:25,756 --> 00:24:28,592
نعم,لكني لم أرك من قبل

548
00:24:28,593 --> 00:24:30,694
إسمع,أعلم أن هذا محير,إتفقنا؟

549
00:24:30,695 --> 00:24:31,895
لقد إلتقيت بـ(كالفين)الليلة الماضية

550
00:24:31,896 --> 00:24:33,830
و لقد تركني أنام في الداخل بينما هو كان خارجا

551
00:24:33,831 --> 00:24:36,333
من فضلك

552
00:24:36,334 --> 00:24:38,401
أنا بالفعل تأخرت جدا عن العمل

553
00:24:38,402 --> 00:24:41,037
في المرحلة الأولى و الثانية من المحاكمة

554
00:24:41,038 --> 00:24:43,573
....لم نجد أبدا ولا لمرة علة تربط

555
00:24:43,574 --> 00:24:46,576
بين الـ(زينابريل)و السكتة الدماغية

556
00:24:46,577 --> 00:24:48,044
دكتور
(وينسور)

557
00:24:48,045 --> 00:24:50,547
هل من المحتمل بأن
....السيد(ديموري)أخذ عن طريق الخطأ

558
00:24:50,548 --> 00:24:52,649
جرعة من الـ(زينابريل) من
أجل صداع الرأس لديه؟

559
00:24:52,650 --> 00:24:55,552
حسنا,لم يكن عليه أخذ
الـ(زينابريل)على الإطلاق

560
00:24:55,553 --> 00:24:57,621
في هي ليست موصوفتا من أجل صداع الرأس

561
00:24:57,622 --> 00:24:59,089
...الـ(وينابريل) ليس

562
00:24:59,090 --> 00:25:00,891
من أجل الشقيقة؟

563
00:25:00,892 --> 00:25:02,659
كلا

564
00:25:02,660 --> 00:25:04,094
إنه مخدر قوي

565
00:25:04,095 --> 00:25:07,063
يعطى فقط للمرضى الذين
هم مصابون بإنفصام في الشخصية

566
00:25:10,368 --> 00:25:13,703
أريد أن أعتذر عن الليلة الماضية

567
00:25:13,704 --> 00:25:16,039
لقد أرسلت تلك السلة
قبل أن نحظى بالمحادثة

568
00:25:16,040 --> 00:25:18,975
أبدا لن يقوم أي شخص بإرسال شيء إليك
مرة أخرى

569
00:25:18,976 --> 00:25:20,043
شكرا لك

570
00:25:25,416 --> 00:25:28,351
...أنا,أهه

571
00:25:28,352 --> 00:25:30,353
لا أعني القيام بهذا بإستمرار

572
00:25:30,354 --> 00:25:33,356
...أحتاج أن أطلب معروفا آخر

573
00:25:33,357 --> 00:25:35,358
بخصوص الشريط المصور الذي أعطيتني

574
00:25:35,359 --> 00:25:36,660
حسنا

575
00:25:36,661 --> 00:25:39,229
في الشريط كانت هناك هدية...سوار

576
00:25:39,230 --> 00:25:42,532
أريدك أن تبحثي عن الوصل

577
00:25:42,533 --> 00:25:44,467
لماذا؟

578
00:25:44,468 --> 00:25:47,437
أريد إستخدام الشريط كي أحصل
لـ(بيتر) على محاكمة جديدة

579
00:25:47,438 --> 00:25:48,705
أعتقد أن ذالك سيجدي نفعا

580
00:25:48,706 --> 00:25:50,874
لكني أخاف من أن يقوم الإدعاء بالتلميح

581
00:25:50,875 --> 00:25:53,410
هلى أن الهدية ليست مشترات من قبل
(بيتر)

582
00:25:53,411 --> 00:25:55,545
لم سيلمح إلى ذالك؟

583
00:25:58,549 --> 00:26:01,351
سيدة(فلوريك),فكما تعلمين

584
00:26:01,352 --> 00:26:03,086
تقنيا,أنا لا أمثلك

585
00:26:03,087 --> 00:26:04,888
فأنا أمثل زوجك

586
00:26:04,889 --> 00:26:07,357
ولهذا,على قدر ما أريد أن أكون
صرحا تماما

587
00:26:07,358 --> 00:26:10,293
في خضم هذه الظروف,لا أعتقد بأني قادر على ذالك

588
00:26:14,131 --> 00:26:16,333
إذا,فقد أعطى (كولوزكو) أشياء لـ
(بيتر)

589
00:26:16,334 --> 00:26:18,802
و أنت تعتقد بأن (بيتر) قد
....أهدى تلك الأشياء

590
00:26:18,803 --> 00:26:22,138
ذالك السوار...إلي؟

591
00:26:24,008 --> 00:26:26,142
أستطيع قول ذالك

592
00:26:26,143 --> 00:26:29,746
سيكون عونا لنا إن إستطعنا
العثور على الوصل

593
00:27:04,115 --> 00:27:05,849
...(أليسيا)

594
00:27:05,850 --> 00:27:08,318
...إن كانت تقلقين بشأن المال

595
00:27:08,319 --> 00:27:09,352
ماذا؟

596
00:27:09,353 --> 00:27:11,821
ليس عليك أن تشقي على نفسك

597
00:27:11,822 --> 00:27:13,990
أعلم أنك نحملين عبأ كبيرا

598
00:27:13,991 --> 00:27:15,258
من المسؤلية

599
00:27:15,259 --> 00:27:16,326
...الإيجار

600
00:27:16,327 --> 00:27:18,194
حسنا,أريدك أن تعرفي

601
00:27:18,195 --> 00:27:20,864
بأن لدي ما يكفي من غرفة

602
00:27:20,865 --> 00:27:23,633
آوه,أوتعرفين,نحن بخير لحد الآن

603
00:27:23,634 --> 00:27:24,834
لكن شكرا لك

604
00:27:38,883 --> 00:27:40,950
نعم؟

605
00:27:40,951 --> 00:27:42,919
(كليندا)-
إنتظري-

606
00:27:42,920 --> 00:27:45,588
مرحبا؟

607
00:27:45,589 --> 00:27:47,023
مرحبا,أنا (أليسيا),دوري في الإتصل بك

608
00:27:47,024 --> 00:27:48,191
من كان ذالك؟

609
00:27:48,192 --> 00:27:50,193
(دونا)

610
00:27:50,194 --> 00:27:51,294
إسمعي,لقد وجدت شيأ

611
00:27:51,295 --> 00:27:53,363
بشأن المحلف رقم 11
(كالفين توبر)

612
00:27:53,364 --> 00:27:55,732
لقد كنت أتحدث مع القائم على المبنى

613
00:27:55,733 --> 00:27:57,167
وقد تركني أدخل إلى شقته

614
00:27:57,168 --> 00:27:59,269
لما سيريد تركك تدخلين إلى شقته؟

615
00:27:59,270 --> 00:28:01,838
أحقا تريدين أن تعرفي؟

616
00:28:01,839 --> 00:28:03,807
كلا

617
00:28:03,808 --> 00:28:05,742
...إليك هذا:حساب (توبر) البنكي

618
00:28:05,743 --> 00:28:08,511
لقد أودع توا 20.000 دولار نقدا

619
00:28:08,512 --> 00:28:11,748
أعتقد أننا حصلنا المحلف المرتشي

620
00:28:22,859 --> 00:28:24,527
نعم,إنه لنا

621
00:28:24,528 --> 00:28:25,628
هل فقدت الوصل؟

622
00:28:25,629 --> 00:28:27,697
و أنا في حاجة إلى نسخة من سجل الضريبة لدي

623
00:28:27,698 --> 00:28:28,664
إنها قطعة رائعة

624
00:28:28,665 --> 00:28:30,199
واحدة من روائعنا

625
00:28:30,200 --> 00:28:32,235
متى تم إبتياعها؟

626
00:28:32,236 --> 00:28:33,436
...آممم

627
00:28:33,437 --> 00:28:34,937
فبراير أو في مارس

628
00:28:34,938 --> 00:28:35,905
ربما في يناير

629
00:28:35,906 --> 00:28:39,041
عفوا أقلتي (فلوريك)؟

630
00:28:39,042 --> 00:28:40,943
أجل

631
00:28:40,944 --> 00:28:43,012
لقد وجدت الوصل,لكنه ليس بإسم
(فلوريك)

632
00:28:43,013 --> 00:28:45,014
قد يكون بإسم آخر؟

633
00:28:45,015 --> 00:28:46,282
لست متؤكدة

634
00:28:46,283 --> 00:28:48,484
ما الإسم الذي لديك؟

635
00:28:49,319 --> 00:28:50,953
عفوا

636
00:28:50,954 --> 00:28:53,489
لا يمكنني إعطائك هذه المعلومة

637
00:28:58,228 --> 00:29:01,464
أيمكن أن يكون بإسم (كوزكو)؟

638
00:29:03,300 --> 00:29:04,700
أنا آسفة

639
00:29:04,701 --> 00:29:06,969
أخشى أنه لا يمكنني إعطائك هذه المعلومة

640
00:29:09,906 --> 00:29:12,008
مرحبا

641
00:29:12,009 --> 00:29:14,176
حسنا,لقد قمت بتعقب زوجة (توبر) السابقة

642
00:29:14,177 --> 00:29:16,746
وقد قالت بأن عليه دين 5 أشهر
من النفقة الزوجية

643
00:29:16,747 --> 00:29:18,881
و في الأسبوع الماضي,قد أعطاها 10.000 دولار

644
00:29:18,882 --> 00:29:21,784
إدعى أنه حصل على الجزء الثاني
من الرهن على منزله

645
00:29:21,785 --> 00:29:23,519
أهذا كل شيء؟

646
00:29:23,520 --> 00:29:25,788
لا يملك (توبر)منزلا

647
00:29:28,458 --> 00:29:30,159
أسمعتني؟

648
00:29:30,160 --> 00:29:31,761
أجل

649
00:29:31,762 --> 00:29:33,596
(كليندا)
أتعرفين أحدا ما بإسم (كوزكو)؟

650
00:29:33,597 --> 00:29:35,598
جيرالد كوزكو؟

651
00:29:35,599 --> 00:29:37,266
مطور العقارات 

652
00:29:37,267 --> 00:29:40,770
ما علاقته بزوجي؟

653
00:29:40,771 --> 00:29:43,306
لا أعلم....أهناك شيء ما يربطه به؟

654
00:29:43,307 --> 00:29:45,508
لكم من الوقت عملتي في
مكتب المدعي العام؟

655
00:29:45,509 --> 00:29:46,709
لمدة عامين

656
00:29:46,710 --> 00:29:48,377
هل لاحظتي شيأ؟

657
00:29:48,378 --> 00:29:49,845
مثل ماذا؟

658
00:29:49,846 --> 00:29:52,615
رشاوى,هدايا....لا أعلم

659
00:29:52,616 --> 00:29:54,884
لا أعرف حتى إن كنت أريد أن أعرف

660
00:29:56,653 --> 00:29:59,922
إسمعي,لا تذهبي إلى
مكتب المدعي العام

661
00:29:59,923 --> 00:30:01,324
للعثور على أشخاص صالحين

662
00:30:02,893 --> 00:30:04,727
سأعود إليك بشأن
(توبر)

663
00:30:04,728 --> 00:30:06,095
إذا ما تم إعطائه 35.000 دولار

664
00:30:06,096 --> 00:30:08,964
عندها يكون (ماكلون) يدين له بـ15.000دولار

665
00:30:08,965 --> 00:30:11,534
في إعتقادي أنه أخذ المبلغ
قبل التشاور

666
00:30:11,535 --> 00:30:13,669
سيتم الأمر في نهاية هذا اليوم

667
00:30:13,670 --> 00:30:15,338
من الأفضل لي أن أسرع إذا

668
00:30:17,808 --> 00:30:19,141
أعترض,سعادة القاضي

669
00:30:19,142 --> 00:30:21,911
إنها مجرد وثيقة عن بحث
 وليست إشهارا عن مواد ما


670
00:30:21,912 --> 00:30:22,978
مرفوض

671
00:30:22,979 --> 00:30:25,414
إذا دعني أكمل,و أنا أقتبس:

672
00:30:25,415 --> 00:30:28,517
"النتائج الأولية لـ(زينابرول)و أيضا تشمل
تخفيضا بنسبة 40 في المئة

673
00:30:28,518 --> 00:30:30,986
من معدل تواتر الصداع النصفي."

674
00:30:30,987 --> 00:30:33,255
نقوم بإختبار المخدرات من جميع النتائج
المحتملة

675
00:30:33,256 --> 00:30:35,491
هذا لا يعني أننا نوصي بهم

676
00:30:37,294 --> 00:30:40,563
...من فضلك أيمكنك أن تخبر المحكمة

677
00:30:40,564 --> 00:30:42,598
ما هذا,أيها الطبيب؟....

678
00:30:42,599 --> 00:30:44,266
أعترض,فنحن لم نرى تلك الوثيقة

679
00:30:44,267 --> 00:30:46,836
كشف للمواد,البند 469

680
00:30:46,837 --> 00:30:47,970
سأساعدك سيدي

681
00:30:47,971 --> 00:30:50,873
هذه الوثيقة هي
نمودج طلب 

682
00:30:50,874 --> 00:30:53,542
لتأيد بيع الـ(زينابرلول)في
أروبا

683
00:30:53,543 --> 00:30:55,644
كدواء للصداعي النصفي

684
00:30:56,580 --> 00:30:58,114
هل أنا محقة؟

685
00:31:01,218 --> 00:31:03,219
نعم

686
00:31:03,220 --> 00:31:05,020
قدم هذا الطلب قبل 20 شهرا

687
00:31:05,021 --> 00:31:07,790
أيها الطبيب
(وينسور)

688
00:31:07,791 --> 00:31:09,458
من فضلك أخبر هيئة المحكمة

689
00:31:09,459 --> 00:31:12,328
توقيع من على هذه الإستمارة؟

690
00:31:13,163 --> 00:31:15,798
هه,توقيعي

691
00:31:15,799 --> 00:31:17,400
لا مزيد من الأسئلة,سعادة القاضي

692
00:31:17,401 --> 00:31:19,435
إذا هذا ينهي الشهادة

693
00:31:19,436 --> 00:31:20,970
..وسننهي اليوم بالملخصات

694
00:31:20,971 --> 00:31:22,104
و يتعليمات هيئة المحلفين

695
00:31:22,105 --> 00:31:24,507
أيها السادة و السيدات هيئة المحلفين

696
00:31:24,508 --> 00:31:28,344
أصبحت المحاكمة بين أيديكم

697
00:32:43,854 --> 00:32:46,589
أكانت متأكدة من أنها كانت رشوة؟

698
00:32:46,590 --> 00:32:48,224
كلا,لقد رأت مغلفا يمرر بين الأيدي

699
00:32:48,225 --> 00:32:50,426
لكنها لم تعرف ما كان
داخل ذالك المغلف

700
00:32:50,427 --> 00:32:52,094
و هل رأت السائق؟

701
00:32:52,095 --> 00:32:53,996
كلا,لقد رأت سيارة سوداء من نوع
(4x4)

702
00:32:53,997 --> 00:32:56,665
هه,لقد رأت (كليندا)جزء من الوحة الأرقام ...أ15 

703
00:32:56,666 --> 00:32:59,335
إنها تقوم بالبحث عنها الآن
بمقارنة النمادج

704
00:32:59,336 --> 00:33:00,836
لكن ذالك سيتطلب وقتا

705
00:33:00,837 --> 00:33:02,137
بدأ بفريق (ماكلوون) القانوني

706
00:33:02,138 --> 00:33:03,239
لا أعلم

707
00:33:03,240 --> 00:33:04,473
بالفعل بدأت هيئة المحلفين بالتشاور

708
00:33:04,474 --> 00:33:05,641
لقد أرسلوا كلمة إلى القاضي

709
00:33:05,642 --> 00:33:06,909
ربما لديهم حكم 

710
00:33:06,910 --> 00:33:09,011
إن كان علينا سحب الزناد,فعلينا فعل ذالك حالا

711
00:33:09,012 --> 00:33:10,579
أريد إحضار كل شيء إلى القاضي

712
00:33:10,580 --> 00:33:12,982
منها الـ35.000 دولار و النفقة الزوجبة

713
00:33:12,983 --> 00:33:15,551
طلبك لمحلف آخر الآن
سيعتبر خظأ فادحا

714
00:33:16,753 --> 00:33:19,188
لكني أحس بأن هيئة المحلفين في صفي

715
00:33:19,189 --> 00:33:20,890
أعني,أن قرارهم...سيكون في صالحنا

716
00:33:20,891 --> 00:33:22,525
إنهم يريدون منح ذالك لنا

717
00:33:22,526 --> 00:33:24,827
أجل,إلا إذا قام المحلف رقم 11
بإفساد المسئلة

718
00:33:24,828 --> 00:33:27,596
في كلا الحالتين,فإننا نخاطر
 بخسارة الدعوى

719
00:33:27,597 --> 00:33:28,898
سحقا,إنها محيرة

720
00:33:28,899 --> 00:33:30,332
هذا ليس قانونا

721
00:33:30,333 --> 00:33:32,167
نحن نتكلم حول

722
00:33:32,168 --> 00:33:34,537
جريمة جنائية ,و علينا الإلتزام

723
00:33:40,343 --> 00:33:42,811
القاضي يريد التحدث إليك

724
00:33:44,080 --> 00:33:45,548
يبدو هذا مثيرا للإهتمام

725
00:33:45,549 --> 00:33:48,751
في غضون 10 دقائق القادمة,سوف
نكتشف شيأ ما

726
00:33:48,752 --> 00:33:50,719
سعادة القاضي,أريد أن أطلب إجتماعا على إنفراد-
سعادة القاضي,من فضلك أيمكنني...؟-

727
00:33:50,720 --> 00:33:52,955
في هذه الأثناء,أريدسكوتا

728
00:33:53,857 --> 00:33:55,624
ليس سكوت 
(ماكلوون)

729
00:33:55,625 --> 00:33:57,560
وليس سكوت الآنسة
(لوكاهارت)

730
00:33:57,561 --> 00:33:58,727
فقط السكوت

731
00:33:58,728 --> 00:34:00,062
إلا إذا أشرت إليكما

732
00:34:00,063 --> 00:34:01,997
فلا تتكلموا-
سعادة القاضي؟-

733
00:34:01,998 --> 00:34:03,299
الرقيب
(لارغون)

734
00:34:04,301 --> 00:34:06,168
أيها الرقيب,تفضل بالدخول من فضلك

735
00:34:06,169 --> 00:34:08,137
و إنتظر هناك تماما

736
00:34:08,138 --> 00:34:09,572
أي أحد يتكلم من دون إذن مني

737
00:34:09,573 --> 00:34:11,040
سوف يوقف بإحتقار

738
00:34:11,041 --> 00:34:12,508
الآن,لقد توصلت هيئة المحلفين إلى حكم

739
00:34:12,509 --> 00:34:13,809
و أنا ممسكن بذالك الحكم

740
00:34:13,810 --> 00:34:15,477
حتى نحصل على تسوية المسائل التي أثيرت

741
00:34:15,478 --> 00:34:19,715
أخبرني رئيس المحلفين
أنه تم اللحاق به من قبل شخص ما

742
00:34:19,716 --> 00:34:21,684
في فريقكما القانوني

743
00:34:21,685 --> 00:34:23,319
من يكون ياترى؟

744
00:34:25,288 --> 00:34:26,855
يمكنك التكلم-
سعادة القاضي-

745
00:34:26,856 --> 00:34:28,991
لدينا سبب في الإعتقاد
بأن السيد (ماكلوون) قد رشى

746
00:34:28,992 --> 00:34:30,159
واحدا من المحلفين

747
00:34:30,160 --> 00:34:31,393
لقد تعمدنا

748
00:34:31,394 --> 00:34:33,095
إحضار هذه التهم إلى سعادتك

749
00:34:33,096 --> 00:34:35,664
لكن ,أردنا أن
نتأكد من معلوماتنا

750
00:34:35,665 --> 00:34:38,067
و لهذا تم اللحاق بواحد من المحلفين؟

751
00:34:40,337 --> 00:34:42,304
سعادة القاضي

752
00:34:42,305 --> 00:34:43,505
أنا متفاجأ

753
00:34:43,506 --> 00:34:44,840
سيد (ماكلوون) من دون

754
00:34:44,841 --> 00:34:46,275
غضب من فضلك

755
00:34:46,276 --> 00:34:48,510
من الواضح أن الآنسة(لوكاهارت) ليس لديها شيء
مؤكد

756
00:34:48,511 --> 00:34:50,012
وهي تحاول إفساد

757
00:34:50,013 --> 00:34:51,880
الحكم قبل صدوره

758
00:34:51,881 --> 00:34:53,616
إنها قلقة من أن لا يكون الحكم في صالحها

759
00:34:53,617 --> 00:34:55,084
حسنا,آنسة
(لوكاهارت)

760
00:34:55,085 --> 00:34:56,518
سأعتبر ذالك قلة إحترام منك

761
00:34:56,519 --> 00:34:58,754
لهذا فأنت تدينين لصندوق الدفاع بـ80.000 دولار

762
00:34:58,755 --> 00:35:00,789
و أن يتم سدادها قبل الجمعة

763
00:35:00,790 --> 00:35:02,157
من الأسبوع القادم

764
00:35:02,158 --> 00:35:03,792
و أعتقد أني أستحق إعتذارا

765
00:35:03,793 --> 00:35:04,994
.....هه

766
00:35:04,995 --> 00:35:06,462
لم أشر إليك

767
00:35:06,463 --> 00:35:10,132
لذالك ستدفع 10.000 دولار

768
00:35:10,133 --> 00:35:11,367
...حسنا

769
00:35:11,368 --> 00:35:13,602
سنعود كلنا إلى قاعة المحكمة

770
00:35:13,603 --> 00:35:16,105
و سنتعايش كلنا مع القرار المتخذ

771
00:35:16,106 --> 00:35:18,807
إن كان لديك دليل على أن هناك فسادا
في هيئة المحلفين

772
00:35:18,808 --> 00:35:21,143
آنسة(لوكاهارت) فرفعي عريضتا بذالك

773
00:35:21,144 --> 00:35:22,344
لدى الكثيرين أنانية

774
00:35:22,345 --> 00:35:23,879
 بقضاء وقتهم

775
00:35:23,880 --> 00:35:27,516
من أجل اللعب على حسب تخطيطك
لجعل هذه الدعوى خاسرة

776
00:35:27,517 --> 00:35:29,184
حسنا,هذا كل شيء

777
00:36:01,016 --> 00:36:02,217
أيها السيدات و السادة هيئة المحلفين

778
00:36:02,218 --> 00:36:05,153
أتوصلتم إلى حكم؟

779
00:36:07,890 --> 00:36:08,791
نعم,سعادة القاضي

780
00:36:10,260 --> 00:36:12,328
وما هو حكمكم؟

781
00:36:14,898 --> 00:36:18,133
نحن,هيئة المحلفين نحكم لصالح  
(رايمون ديموري)

782
00:36:18,134 --> 00:36:19,702
ضد

783
00:36:19,703 --> 00:36:22,371
المدعى عليه
(الصيدلي)

784
00:36:22,372 --> 00:36:25,708
و قد قيمنا الأضرار الناجمة بمبلغ و قدره 800.000 دولار

785
00:36:25,709 --> 00:36:27,076
كتعويض عن الأضرار

786
00:36:27,077 --> 00:36:29,945
و 3 ملايين  كعقاب عن الأضرار الناجمة

787
00:36:31,214 --> 00:36:33,215
شكرا لكم لخدمتكم

788
00:36:33,216 --> 00:36:34,683
في ولاية
(إيلينوي)

789
00:36:34,684 --> 00:36:36,185
هيئة المحلفين قد إنصرفت

790
00:36:36,186 --> 00:36:37,853
رفعت الجلسة

791
00:36:44,227 --> 00:36:45,861
كوني مرتاحة,فأنا لن أواصل الطعن في القضية

792
00:36:45,862 --> 00:36:48,597
لا يزال لدي عمل متراكم مع العملاء

793
00:36:48,598 --> 00:36:51,533
حسنا,سآتيك ببعض أرقام الهواتف
بنهاية اليوم

794
00:37:00,744 --> 00:37:02,678
إذا,هل كنا على خطأ؟

795
00:37:02,679 --> 00:37:04,847
يصدف ذالك

796
00:37:04,848 --> 00:37:07,349
فأحيانا يبدوا الناس مذنبين

797
00:37:08,251 --> 00:37:10,452
(أليسيا)

798
00:37:22,699 --> 00:37:24,867
شكرا لك

799
00:37:24,868 --> 00:37:27,469
آوه,لقد كان....كله من مجهود
(ديان)

800
00:37:30,106 --> 00:37:33,008
أريدك أن تأخذي شيأ

801
00:37:34,344 --> 00:37:38,180
هؤلاء هم الأشخاص الذين
ساعدتهم اليوم

802
00:37:44,754 --> 00:37:45,954
شكرا مرة أخرى

803
00:37:46,956 --> 00:37:49,224
إنه حقا أمر مذهل

804
00:37:50,060 --> 00:37:52,027
أهو كذالك؟

805
00:37:52,028 --> 00:37:53,829
نعم

806
00:37:55,398 --> 00:37:57,066
أزرتي من قبل مطعم (القطة الجائعة)؟

807
00:37:57,067 --> 00:37:59,068
المطعم؟

808
00:37:59,069 --> 00:38:01,303
بالطبع,فـ(راي) يعشقه

809
00:38:01,304 --> 00:38:02,905
أنت من أستغل طيبتنا؟

810
00:38:02,906 --> 00:38:04,373
نعم

811
00:38:04,374 --> 00:38:06,108
لماذا

812
00:38:06,976 --> 00:38:10,012
عجبا

813
00:38:12,315 --> 00:38:15,484
أرادت (ديان) منا أن نراجع إفادات(راي) السابقة

814
00:38:15,485 --> 00:38:17,186
لم يكن عليك فعل ذالك

815
00:38:17,187 --> 00:38:18,987
لكنت ربحت القضية

816
00:38:21,257 --> 00:38:23,425
لقد كسبنا بالفعل

817
00:38:53,189 --> 00:38:55,557
لقد رشوا رئيس هيئة المحلفين

818
00:38:55,558 --> 00:38:57,726
موكلينا قاموا بذالك

819
00:39:05,135 --> 00:39:07,202
إنهم يقودون سيارة سوداء من نوع
4x4

820
00:39:07,203 --> 00:39:09,204
ولوحة سيارتهم تبتدء

821
00:39:09,205 --> 00:39:10,772
بـ أ 15

822
00:39:10,773 --> 00:39:14,243
لم تكن هناك خرقات في العمل

823
00:39:14,244 --> 00:39:16,445
فموكلينا هم من قام برشوة المحلف

824
00:39:18,381 --> 00:39:20,349
ربما

825
00:39:20,350 --> 00:39:21,617
كلا,فذالك صحيح

826
00:39:21,618 --> 00:39:23,852
علينا إخبار القاضي

827
00:39:23,853 --> 00:39:25,320
سبق و فعلنا

828
00:39:25,321 --> 00:39:27,222
لقد أخبرنا القاضي بأننا
نشك بالأمر

829
00:39:27,223 --> 00:39:28,857
وقد عارضنا

830
00:39:28,858 --> 00:39:32,895
نعم,لكننا الآن بتنا نعرف

831
00:39:32,896 --> 00:39:36,665
علينا الوفاء بالتزامنا بموجب القانون

832
00:39:36,666 --> 00:39:40,068
ذالك خاطئ

833
00:39:40,069 --> 00:39:42,070
كلا

834
00:39:42,071 --> 00:39:45,207
نحن نتبع القانون يا
(أليسيا)

835
00:39:45,208 --> 00:39:46,475
أحيانا يكون الأمر خاطأ

836
00:39:46,476 --> 00:39:48,310
و أحيانا يكون صوابا

837
00:39:48,311 --> 00:39:49,778
لكننا دائما نتبع القانون

838
00:39:49,779 --> 00:39:54,983
و اليوم,قد ساعدتي الكثير من الناس 
الذين يتألون في جلب العدالة لهم

839
00:40:13,636 --> 00:40:15,037
كيف حالك؟

840
00:40:15,038 --> 00:40:16,672
بخير

841
00:40:16,673 --> 00:40:18,974
سمعت أن العمل يسير بشكل جيد

842
00:40:18,975 --> 00:40:20,742
نعم,بشكل جيد

843
00:40:20,743 --> 00:40:22,511
تتكلمين مثل 
(غريس)

844
00:40:22,512 --> 00:40:23,912
"كيف حالك مع المدرسة؟"
"جيدة"

845
00:40:23,913 --> 00:40:25,681
"كيف حال أساتذتك؟"
"بخير"

846
00:40:26,950 --> 00:40:29,751
هل تستمتعين؟

847
00:40:29,752 --> 00:40:33,088
هذا أهم شيء

848
00:40:34,824 --> 00:40:36,425
أستمتع كأني في مدينة الملاهي

849
00:40:36,426 --> 00:40:38,694
حسنا,أنا...أمم..أممم

850
00:40:38,695 --> 00:40:40,629
أنا سعيد أنك وجدت حياة لك

851
00:40:40,630 --> 00:40:42,664
...إنها تمنحك إستراحة من هذا

852
00:40:42,665 --> 00:40:44,633
الأمر كله

853
00:40:44,634 --> 00:40:46,201
صحيح,يا (دانيال)؟

854
00:40:47,036 --> 00:40:49,972
تستطيع (أليسيا) الإهتمام بنفسها,أعلم ذالك

855
00:40:52,775 --> 00:40:54,743
...حسنا

856
00:40:54,744 --> 00:40:56,478
...هه

857
00:40:56,479 --> 00:40:59,381
أردت أنا و (دانيال) التحدث إليك
بخصوص أمر ما

858
00:40:59,382 --> 00:41:03,752
(أليسيا)
لقد نفذنا مرارا و تكرارا إجتراتيجية في إستئنافنا 

859
00:41:03,753 --> 00:41:04,886
...و 

860
00:41:04,887 --> 00:41:06,288
نحن في حاجة إليك

861
00:41:06,289 --> 00:41:08,423
للقيام بشيء لم نكن نتوقعه

862
00:41:12,195 --> 00:41:13,929
نحتاجك أن تدلي بشهادتك

863
00:41:15,665 --> 00:41:17,666
أنا آسف

864
00:41:17,667 --> 00:41:20,035
لكننا جربنا شتى الطرق
التي يمكننا القيام بها,..و

865
00:41:20,036 --> 00:41:21,336
نريدك أن تقول

866
00:41:21,337 --> 00:41:22,738
عندما تقفين أمام المحكمة ,متى عرفتي

867
00:41:22,739 --> 00:41:24,306
بشأن العلاقة الغير الشرعية
....كي نظهر بأن

868
00:41:24,307 --> 00:41:27,676
(بيتر)
كان يكذب ليحمكي

869
00:41:31,080 --> 00:41:32,614
آوه,آمم,من العلاقة الغير الشرعية

870
00:41:32,615 --> 00:41:33,815
حسنا,أعني

871
00:41:33,816 --> 00:41:34,916
كأن قضية (بيل كلينتون) تعيد نفسها

872
00:41:34,917 --> 00:41:37,085
أتذكرين عندما كنا نتحدث
عنه؟ 

873
00:41:37,086 --> 00:41:38,453
كانوا يستخدمون الجنس لإنتقاده

874
00:41:38,454 --> 00:41:40,055
إنهم يقومون بالأمر عينه لي

875
00:41:40,056 --> 00:41:41,123
ينتقذونك؟

876
00:41:42,283 --> 00:41:44,159
(أليسيا)

877
00:41:44,160 --> 00:41:45,927
نحن في حاجة إليك للقيام بذالك

878
00:41:49,465 --> 00:41:52,234
لم أكن لأطلب منك لولم أكن في حاجة لذالك

879
00:41:56,796 --> 00:41:58,814
هل ستدلين بشهادتك؟

880
00:42:00,476 --> 00:42:05,314
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08

881
00:42:05,315 --> 00:42:09,718
Apocalypto08َ

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
