1
00:01:42,580 --> 00:01:43,539
هيه كم الوقت الان

2
00:01:44,123 --> 00:01:47,460
هذا جيد انك حضرت الان انها التاسعه

3
00:01:47,543 --> 00:01:48,920
هذا جيد

4
00:01:49,128 --> 00:01:50,588
تعال بوني  شان

5
00:02:14,111 --> 00:02:17,490
جيد بوني شان لكن ليس لدينا وقت اليوم

6
00:02:17,740 --> 00:02:19,075
رجاء اسرع واحملني

7
00:02:24,580 --> 00:02:26,541
انتظر انت تهرب مسرعا

8
00:02:29,377 --> 00:02:30,169
ممن اهرب مسرعا

9
00:02:30,294 --> 00:02:34,590
انت ابله سننهي المباراة غدا

10
00:02:34,674 --> 00:02:37,802
حتى ذلك الحين فقط انتظر هناك

11
00:02:38,553 --> 00:02:41,055
لا تعوم مثل القطن وتهرب مسرعا

12
00:02:41,305 --> 00:02:43,141
هيا بنا يا رجال

13
00:02:44,809 --> 00:02:46,602
لا تكن مضحكا

14
00:02:57,155 --> 00:02:58,364
هم لقد ذهبوا

15
00:03:00,241 --> 00:03:03,161
تجاهله انه لا يعرف ما يقول

16
00:03:05,705 --> 00:03:08,791
اللعنه بحق الجحيم ما الحل مع ذلك الرجل

17
00:03:09,293 --> 00:03:12,503
بليتش(23)  ترجمة عقرب الانمي
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

18
00:03:25,391 --> 00:03:27,477
اعجوبه  جيدانبو (سان ) بخير

19
00:03:28,060 --> 00:03:29,979
جرحه التأم لكن

20
00:03:30,688 --> 00:03:32,857
الاشخاص ذو الاجساد الكبيرة لهم قدرة كبيرة على التحمل

21
00:03:34,233 --> 00:03:35,693
هو يجب ان يكون بخير

22
00:03:36,611 --> 00:03:41,532
نعم انت محق هو كبير الحجم وقوي لذا يجب ان يكون بخير

23
00:03:42,575 --> 00:03:48,080
بالرغم من كل شيء انا اتسائل ما نوع شخصية شيبا كو كا كو لاننا اوشكنا على لقائه

24
00:03:50,541 --> 00:03:53,419
يوريشي (سان) لا يخبرنا عن كل التفاصيل

25
00:03:54,128 --> 00:03:59,884
هي الشخصية الوحيدة التي تعرف كيفية الوصول الى محكمة الارواح الصافية بدون المرور بالباب صحيح

26
00:04:00,510 --> 00:04:02,386
هي على الارجح تعرف كيفية استخدام السحر جيدا

27
00:04:03,012 --> 00:04:07,809
اوه هو من المحتمل بعض من القطط من نسل خاص

28
00:04:08,309 --> 00:04:09,060
مثل التيلشا

29
00:04:09,352 --> 00:04:11,562
او امريكية  شعرها قصير

30
00:04:11,729 --> 00:04:13,856
او الدالميشان

31
00:04:14,899 --> 00:04:15,525
اينو

32
00:04:16,901 --> 00:04:20,363
لا يعني ان يوريشي سان  قط لذا يجب ان يكون معارفه قطط

33
00:04:21,739 --> 00:04:24,200
وايضا الدالميشان كلب

34
00:04:25,493 --> 00:04:26,077
كلب ....

35
00:04:27,995 --> 00:04:33,334
الحكم الجيد من قبل اسم الشي وهي الخشونة مثل رجل الساموراي

36
00:04:34,418 --> 00:04:36,671
لا هو من المحتمل مثل سينين=الساحر الشرقي

37
00:04:37,296 --> 00:04:38,339
عرفت

38
00:04:40,007 --> 00:04:46,264
اساسا يبدو مثل وبعد ذلك هذا وبعد ذلك

39
00:04:50,476 --> 00:04:51,102
لقد عملته

40
00:04:52,145 --> 00:04:56,607
هو ماتشو ساموراي بأذنين قط وذيل ولحية طويلة اضافة الى السينين

41
00:04:56,858 --> 00:04:58,484
ليس لدي فكرة ما ذلك الرسم

42
00:04:59,694 --> 00:05:02,947
هااه ماذا عن نسخ الجلد

43
00:05:03,030 --> 00:05:06,284
تبدو غير ملائمة اينو سان يجب عليكي ان تتضيفي اليه رأس

44
00:05:06,576 --> 00:05:07,285
اوه كيف غير ملائمة

45
00:05:10,204 --> 00:05:12,039
على كل حال كوروساكي رحل

46
00:05:12,665 --> 00:05:14,125
احتاج انا ايضا الذهاب لكي احصل عليه

47
00:05:14,750 --> 00:05:15,877
لا لينجزه هو

48
00:05:18,504 --> 00:05:22,175
حسنا ثم يجب ان نفكر بـ شيبا كيو كا كيو الجديد

49
00:05:24,385 --> 00:05:26,846
لا انت لست بحاجة بأم تفكري بشأنه

50
00:05:30,641 --> 00:05:31,392
انت لم تذهب

51
00:05:31,517 --> 00:05:34,353
لن اذهب اذهبو انتم قبلي

52
00:05:34,854 --> 00:05:37,899
سأذهب بعدما احل مشاكلي مع ذلك الحمار من امس

53
00:05:38,232 --> 00:05:42,069
بحق الجحيم توقف عن الكلام العابث الذي تقوله وفقط تعال

54
00:05:43,029 --> 00:05:44,155
لا لا

55
00:05:44,739 --> 00:05:47,116
هو سيعتقد اني هربت مسرعا

56
00:05:47,283 --> 00:05:48,034
دعه

57
00:05:48,868 --> 00:05:51,787
نحن لم نذهب الى الان

58
00:05:52,580 --> 00:05:56,876
اينو يمكنك ان تساعديني  في اخراج هذا الاحمق من هذا المكان

59
00:05:56,877 --> 00:05:58,544
ايها الاحمق

60
00:05:59,086 --> 00:06:02,507
عندما يعود ذلك الرجل سأهزمه بسرعة وسأ/مضي خلفك تماما

61
00:06:12,809 --> 00:06:16,270
يبدو مثل الدم اسرع الى دماغه الذي يجعله ينسى لماذا نحن هنا

62
00:06:17,188 --> 00:06:18,064
احمق

63
00:06:19,357 --> 00:06:24,111
نسيت بأن حياة روكيا تعتمد على هذه الرحلة

64
00:06:25,780 --> 00:06:29,242
ليس لدينا وقت لمعركة تافهة

65
00:06:30,535 --> 00:06:32,328
اذا تفهم الامر بسرعة وكن مستعدا

66
00:06:46,717 --> 00:06:48,344
ماذا هناك رينجي

67
00:06:50,179 --> 00:06:51,931
اسرع في اعدامي اليوم

68
00:06:54,016 --> 00:06:59,438
هناك اربعة عشر يوما قبل اعدامك

69
00:07:00,773 --> 00:07:03,276
نحن سننقلك الى زنزانة في سنزي كايو

70
00:07:14,245 --> 00:07:18,291
انظرو نحن اتينا الى هذا المكان من قبل

71
00:07:19,041 --> 00:07:20,668
كناحقا نحن نسير في الاتجاه الصحيح

72
00:07:23,212 --> 00:07:27,592
اصمت طبقا للخريطة الذي اعطانا اياها الرئيس يجب ان يكون في مكان ما هنا

73
00:07:28,426 --> 00:07:31,429
انت تجلب المشاكل لماذا لا تمشي امامي

74
00:07:32,305 --> 00:07:35,099
مخطيء حسنا ليس لدي مشكلة

75
00:07:36,392 --> 00:07:41,022
شيبا كيو كا كو سان على الارجح يعيش هنا لكنه لا يريد الكشف عن  هويته

76
00:07:41,647 --> 00:07:43,691
لا ليس كذلك

77
00:07:44,358 --> 00:07:48,196
هو فقط الاتجاهات الذي يفضلها اماكن مثل هذه

78
00:07:50,740 --> 00:07:55,953
فقط لا تقلق بشأنه بالرغم من انه يتحرك بسهولة في اغلب الاحيان ويبني بيوت مماثلة دائما

79
00:07:56,954 --> 00:07:59,081
يكون قادرا على التاثير من نظرة واحدة

80
00:08:00,124 --> 00:08:01,167
نظرة واحدة هاه

81
00:08:01,834 --> 00:08:03,127
ذلك صحيح نظرة واحدة

82
00:08:11,511 --> 00:08:12,887
اوه اراه

83
00:08:13,304 --> 00:08:14,096
هو هناك

84
00:08:15,973 --> 00:08:17,433
هـ  هذا

85
00:08:17,850 --> 00:08:19,936
واو انظروا هذا مثير

86
00:08:21,521 --> 00:08:23,898
<i>شيبا كيو كا كو</i>

87
00:08:24,440 --> 00:08:26,526
ادركتم انه يمكنه التأثير من نظرة واحدة

88
00:08:27,777 --> 00:08:30,571
ان يكون قادرا على التأثير من نظرة واحدة ليس له علاقة

89
00:08:30,947 --> 00:08:33,825
هو على الارجح يحب العيش في المناطق المعزولة

90
00:08:34,158 --> 00:08:37,870
على الارجح الناس لا يسمحون له بالعيش في القرى لانه يبني بيوت مثل تلك

91
00:08:38,412 --> 00:08:40,289
ذلك بتأكيد هو

92
00:08:40,706 --> 00:08:44,418
هذه اوقات حمل الرايات على اذررع اشخاص مجسمة

93
00:08:44,877 --> 00:08:46,462
انه مبنى جميل جدا

94
00:08:47,129 --> 00:08:49,549
ان الموضوع يختلف كل وقت

95
00:08:50,675 --> 00:08:51,634
حسنا لنذهب

96
00:08:52,093 --> 00:08:53,010
اوكي

97
00:09:00,059 --> 00:09:03,312
اه نحن سندخل ذلك البيت المحرج

98
00:09:04,105 --> 00:09:06,732
لا اريد اي احد يراني وانا ادخل ذلك البيت

99
00:09:07,233 --> 00:09:09,152
ما المشكله تعالا بسرعه

100
00:09:09,569 --> 00:09:10,486
اوكي

101
00:09:13,114 --> 00:09:17,285
هيه اشيدا اعرف انك لا تريد الذهاب لكن اسرع

102
00:09:22,248 --> 00:09:26,544
اعجوبة ما تلك المدخنة تبدو كبيرة جدا بالنسبة للبيت

103
00:09:29,172 --> 00:09:32,508
انظروا تبدو مثل السد انها اعجوبة

104
00:09:34,343 --> 00:09:35,219
توقفوا

105
00:09:36,262 --> 00:09:37,597
من تكونوا يا اناس

106
00:09:38,431 --> 00:09:42,810
الجميع يلبسون لباس غريب وارى ان احدكم شينجامي

107
00:09:46,439 --> 00:09:53,154
شخص غريب نحن كاجاني هيكو و شيروجان هيكو لن نسمح لك بالمرور

108
00:09:54,572 --> 00:09:55,281
ارحلوا

109
00:09:56,073 --> 00:09:59,160
والا الكل سيموت هنا

110
00:09:59,535 --> 00:10:04,415
تبا حراس باب مجتمع الارواح الاخر مزعجون

111
00:10:08,419 --> 00:10:09,921
يوريشي دونو

112
00:10:14,300 --> 00:10:16,427
نحن اسفل الدرجات وقريبا سندخل

113
00:10:16,552 --> 00:10:18,012
ما ذلك البيت الغريب

114
00:10:18,429 --> 00:10:21,224
مدهش كيف نصل الى الطوابق العليا

115
00:10:21,933 --> 00:10:28,689
اسف نحن من قبل لم نك نعرف انكم اصدقاء يوريشي رجاء سامحونا على خبثنا

116
00:10:28,815 --> 00:10:30,066
نحن لسنا اصدقاء

117
00:10:30,483 --> 00:10:34,362
لا تقلق بشأن ذلك هو خطئي لعدم اتصالي بك وبـ رجالك مسبقا

118
00:10:35,071 --> 00:10:38,866
في الحقيقة شخص عظيم الذي لديه مثل هذا العقل المتفتح

119
00:10:40,076 --> 00:10:41,953
رجاء انظروا هنا قليلا

120
00:10:49,877 --> 00:10:51,546
مقابلة كو كا كو ساما

121
00:11:01,973 --> 00:11:05,017
ايو لم نرك منذ فترة طويلة يوريشي

122
00:11:05,518 --> 00:11:06,978
كو   كا كو هي

123
00:11:07,812 --> 00:11:08,396
امرأه

124
00:11:09,397 --> 00:11:14,944
من قال بأنها رجل

125
00:11:13,526 --> 00:11:15,319
هاه معك اطفال

126
00:11:17,488 --> 00:11:18,656
حسنا كو كا كو

127
00:11:19,866 --> 00:11:22,243
جئنا اليوم لطلب الاحسان منكي

128
00:11:23,995 --> 00:11:26,205
انه دائما شيء عظيم عندما تأتي

129
00:11:31,586 --> 00:11:32,587
اهو مزعج

130
00:11:33,421 --> 00:11:34,255
على الاغلب

131
00:11:36,549 --> 00:11:38,759
وقت طويل منذ ان ناقشنا مثل هذه الامور ايضا

132
00:11:40,428 --> 00:11:44,182
حسنا دعنا نسمعه احب المشاكل

133
00:12:30,980 --> 00:12:33,983
يمكنك ان ترى روكيا خارج النافذه

134
00:12:35,359 --> 00:12:37,153
المادتان تلك  ستستعملان لاعدامك

135
00:12:37,154 --> 00:12:39,572
تلك المحطة ثنائية الاطراف

136
00:12:43,701 --> 00:12:53,294
الشخص المسجون في هذا البرج حينما ينظر الى المحطة الثنائية الاطراف يندم على اخطائه

137
00:12:54,587 --> 00:12:57,840
لذا ذلك المكان يدعى سينزاكيو=قبة محو الاخطاء

138
00:13:03,846 --> 00:13:04,388
يداك رجاء

139
00:13:04,472 --> 00:13:05,472
اطلاق

140
00:13:24,283 --> 00:13:25,576
شكرا لقيادة موكب النقل

141
00:13:26,952 --> 00:13:28,120
الان لنذهب

142
00:13:33,334 --> 00:13:34,710
نائب الكابتن اباراي دونو

143
00:13:46,263 --> 00:13:47,139
نائب الكابتن دونو

144
00:13:52,061 --> 00:13:54,939
(هل اخبرك احد عن تقرير (يون كون فلر ميد

145
00:13:55,982 --> 00:13:59,902
انت تعرفين بأنهم امس دخلوا مجتمع الارواح صحيح

146
00:14:00,945 --> 00:14:02,029
كان هناك خمسة منهم

147
00:14:02,697 --> 00:14:07,994
يقولون ان احدهم اله موت شعره برتقالي ومعه سيف طويل هو كان

148
00:14:12,373 --> 00:14:14,917
لقد ادركت الموقف العام

149
00:14:22,216 --> 00:14:23,884
جيد جدا ليفعل هو

150
00:14:24,343 --> 00:14:25,136
حقا

151
00:14:25,344 --> 00:14:30,391
نعم وايضا اوراهارا سيشترك لا يستطيع الرفض نهائيا

152
00:14:31,559 --> 00:14:37,398
على اية حال لست واثقة من اولائك الاطفال

153
00:14:38,524 --> 00:14:41,777
وستأخذ واحد من اتباعي المراقبين معك

154
00:14:42,820 --> 00:14:43,195
اتباعك

155
00:14:44,030 --> 00:14:47,241
نعم انه فقط اخي الصغير

156
00:14:48,576 --> 00:14:50,953
انه ما زال طفلا غبي لذا هو عديم الفائده تما ما

157
00:14:51,996 --> 00:14:52,996
هل انت مستعد

158
00:14:54,123 --> 00:14:55,708
انتظررري دقيقة واحدة

159
00:14:56,208 --> 00:14:57,835
انا سأفتح كن مهذبا

160
00:14:58,794 --> 00:14:59,337
حسنا

161
00:15:02,006 --> 00:15:04,050
تحيات اسمي شيبا قانجو

162
00:15:05,718 --> 00:15:06,969
وبموجب هذا سأقدم لكم خدماتي

163
00:15:22,610 --> 00:15:24,070
ماذا بكما انتم الاثنان تعرفان بعضكم البعض

164
00:15:31,160 --> 00:15:34,580
منذ مدة طويلة لم ارى تعابير وجهها النشيطة

165
00:15:38,042 --> 00:15:40,127
ايتشيمارو كان  الشخص الوحيد الذي اوقفهم

166
00:15:40,711 --> 00:15:43,047
اولائك الاطفال بالتأكيد ميتون الان لكن

167
00:15:43,297 --> 00:15:48,469
ربما كان من الافضل عدم اخبارها عن ذلك

168
00:15:49,929 --> 00:15:50,513
هييه

169
00:15:52,515 --> 00:15:54,725
لم اراك منذ فترة طويلة اباراي كن

170
00:15:55,559 --> 00:15:56,310
ايزين-سان

171
00:15:59,105 --> 00:16:00,147
ايمكنني ان اتكلم معك للحظة

172
00:16:02,733 --> 00:16:06,904
حقا انها فترة طويلة لم نتكلم في مثل هذا اليس كذلك

173
00:16:07,571 --> 00:16:08,030
نعم

174
00:16:09,532 --> 00:16:13,869
منذ كم سنة اخذك كين بوتشي الى فرقته

175
00:16:15,371 --> 00:16:16,998
انت في الفرقة السادسة الان صحيح

176
00:16:18,416 --> 00:16:20,876
امم ماالذي تريد التحدث عنه

177
00:16:29,802 --> 00:16:35,141
اباراي كن  انت منذفترة كنت مع كوتشيكي روكيا صحيح

178
00:16:37,268 --> 00:16:38,519
انت لست بحاجة لاخفاء هذا الامر

179
00:16:39,270 --> 00:16:42,481
سمعت بأنك كنت حميما مع الكل منذ ان كنت في روكونجا

180
00:16:43,232 --> 00:16:43,566
نعم

181
00:16:44,775 --> 00:16:46,569
سأسألك بصراحة

182
00:16:49,363 --> 00:16:52,491
من وجهة نظرك الا يجب ان تكون ميتة

183
00:16:57,288 --> 00:16:58,789
في الحقيقة لم افهم السؤال

184
00:16:58,873 --> 00:17:00,416
هل تجده سؤال غريب

185
00:17:01,250 --> 00:17:05,004
جريمتها هي  سوء استعمال القوى الروحية واخفاء قوتها  الروحية

186
00:17:05,838 --> 00:17:06,881
وايضا غيابها الطويل

187
00:17:08,341 --> 00:17:11,594
ليس هناك شك بأنك هذه الجرائم جدية لكن كيف المسألة عولجت

188
00:17:12,720 --> 00:17:15,640
اطلب الغاء تنقيص الملهة

189
00:17:16,891 --> 00:17:19,894
تنقيص الملهة من خمسة وثلاثون يوما الى خمسة وعشرون يوما

190
00:17:21,395 --> 00:17:24,148
تستعمل المحطة الثانائية الاطراف على الهة الموت الذين ليسوا من رتبة كابتن

191
00:17:25,691 --> 00:17:26,901
هم جميعا حمقى

192
00:17:28,444 --> 00:17:32,740
اشعر ان هذا الشيء يتحرك من قبل شخص واحد عملاق

193
00:17:33,449 --> 00:17:36,035
انتظر كابتن ايزين هل ذلك يعني

194
00:17:36,160 --> 00:17:37,536
لدي شعور سيء

195
00:17:39,789 --> 00:17:42,124
اباراي كون هناك فرصة لك

196
00:17:44,335 --> 00:17:47,213
انتباه لكل قائدي الفرق
انتباه لكل قائدي الفرق

197
00:17:48,381 --> 00:17:51,717
يدعوكم الان زعيم الفرقة لتسوية اجتماع طاريء

198
00:18:00,643 --> 00:18:02,478
انت ذبابة لقيطة

199
00:18:08,150 --> 00:18:08,526
خذ هذه

200
00:18:17,785 --> 00:18:18,911
انت لقيط

201
00:18:46,605 --> 00:18:48,941
انتم لقطاء

202
00:19:11,714 --> 00:19:13,758
ذلك  عنيف الى حد ما لفقط ايقاف المعركة

203
00:19:14,300 --> 00:19:17,720
اعتقد انني فهمت لماذا هي تتنقل في اغلب الاحيان

204
00:19:18,429 --> 00:19:19,805
انها تمتلك القسوه

205
00:19:20,681 --> 00:19:24,769
بحق الجحيم ما المشكلة معكما انتم الاثنان بدأتما بمحاربة بعضكما من اول لقاء

206
00:19:24,852 --> 00:19:28,064
هاذ خطر ان البيت الان كله متسخ

207
00:19:30,191 --> 00:19:30,941
لكن اينو -شان

208
00:19:31,025 --> 00:19:32,568
لا تتردد

209
00:19:33,486 --> 00:19:35,154
انتم تنظرون تبحثون عن المشاكل

210
00:19:35,863 --> 00:19:36,739
لا لا

211
00:19:37,365 --> 00:19:41,202
بحق الجحيم ماذا حصل لكلا الاخ و الاخت

212
00:19:51,587 --> 00:19:54,548
ايها الغبي هذا منزلي

213
00:19:55,257 --> 00:19:57,885
انت لديك مشكلة معي الان انا كيف اخرج هذه الاشياء بحق الجحيم

214
00:19:59,428 --> 00:20:01,222
انا جدا متأسف

215
00:20:01,847 --> 00:20:04,350
حسنا هذا رائع طالما انك تفهم

216
00:20:10,398 --> 00:20:12,066
اختك مخيفة

217
00:20:12,274 --> 00:20:12,692
محق

218
00:20:13,609 --> 00:20:15,611
حسنا على اية حال قفوا

219
00:20:16,153 --> 00:20:16,487
حاضـــر

220
00:20:16,862 --> 00:20:19,657
قوجاني هيكو اذهب خارجا وساعد شيروجان هيكو في التجهيز

221
00:20:20,491 --> 00:20:21,033
فهمت

222
00:20:21,659 --> 00:20:23,995
انتم الباقون اصمتوا واتبعوني

223
00:20:26,664 --> 00:20:29,375
هذا عجيب كيف يأتي الضوء بالرغم من اننا تحت الارض

224
00:20:30,376 --> 00:20:31,669
لا ارى اي اداة كهربائية

225
00:20:32,169 --> 00:20:33,754
انا ابقي بعض الهوت اري كازورا

226
00:20:34,130 --> 00:20:36,966
متصلة داخل السقف ومتصلة بالاطارات من كلا الجانبين

227
00:20:37,591 --> 00:20:41,804
هوت اري كازورا نوع من النباتات توجد فقط في مجتمع الارواح

228
00:20:44,598 --> 00:20:45,725
نحن هنا هذا هو

229
00:20:46,142 --> 00:20:46,684
امـــــــم

230
00:20:47,518 --> 00:20:48,394
افتحه قانجو

231
00:20:48,769 --> 00:20:49,603
حاضـــر

232
00:20:51,647 --> 00:20:52,231
اعذريني

233
00:20:53,566 --> 00:20:54,191
انت ابله

234
00:20:54,900 --> 00:20:55,735
ماذا تفعل

235
00:20:56,027 --> 00:20:58,154
لاتزعجها ارجوك

236
00:21:10,666 --> 00:21:11,876
م ما هذا بحق الجحيم

237
00:21:12,585 --> 00:21:13,169
انه ضخـــم

238
00:21:17,965 --> 00:21:21,010
هذا الذي يقودكم يارجال الى المحكمة

239
00:21:22,261 --> 00:21:23,012
من السمااء تلك

240
00:21:23,679 --> 00:21:24,680
سمـــــاء

241
00:21:26,515 --> 00:21:31,145
اسمي هو شيبا كو كا كو روكونجا سيدة الالعاب النارية رقم 1

242
00:21:31,146 --> 00:21:32,146
ترجمة واعداد عقرب الانمي

243
00:21:04,793 --> 00:21:05,628
ماذا تفعل

244
00:21:04,793 --> 00:21:05,628
ماذا تفعل

