﻿1
00:00:07,430 --> 00:00:09,700
!المثلجات، المثلجات

2
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
.حسنًا، حسنًا

3
00:00:18,610 --> 00:00:20,110
من لديه المال؟

4
00:00:20,140 --> 00:00:21,620
أنت، لديك بعض المال، صحيح؟

5
00:00:21,640 --> 00:00:23,410
من لديه المال؟

6
00:00:24,750 --> 00:00:26,000
!مهلًا، مهلًا

7
00:00:26,290 --> 00:00:27,120
!مهلًا

8
00:00:27,250 --> 00:00:28,220
.هيا، لنذهب

9
00:00:32,110 --> 00:00:33,110
.توقفوا، توقفوا

10
00:00:33,220 --> 00:00:34,750
.تعالوا لهنا
إلي أين تذهبوا؟

11
00:00:34,770 --> 00:00:36,220
!أبتعد عنّي يا (فرانكلين)
!أبتعد عن رقبتّي

12
00:00:36,320 --> 00:00:37,280
.أتركها، و سأدعك تذهب

13
00:00:37,390 --> 00:00:38,290
!دعنا نذهب يا (فرانكلين)

14
00:00:38,390 --> 00:00:39,470
.بحقك يا (فرانكلين)
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

15
00:00:39,500 --> 00:00:40,330
وما المفترض أن يكون؟

16
00:00:40,360 --> 00:00:42,320
!دعنا نذهب -
.أبتعدوا عن هنا -

17
00:00:42,760 --> 00:00:45,070
.أجل، من الأفضل لكم أن تهربوا

18
00:00:45,810 --> 00:00:47,940
.إذ رأيتكم مجددًا، سأوسعكم ضربًا

19
00:00:48,230 --> 00:00:49,160
.تمهل ياصاح

20
00:00:49,260 --> 00:00:51,160
.لقد أستعدتَ الـ 50 سنتًا

21
00:00:52,240 --> 00:00:54,370
.على الرحب

22
00:00:54,530 --> 00:00:57,070
.يدعوننّي السيد (تيبس)

23
00:00:57,170 --> 00:01:00,010
.مراقب الحّي هُنا

24
00:01:00,120 --> 00:01:02,950
.تبدو مثل (بلاك مانجوم)

25
00:01:04,290 --> 00:01:05,360
أهذا هو ما تفعله الآن؟

26
00:01:05,380 --> 00:01:07,110
.كلا، يا رجل الحمقا سرقوا الحلوى

27
00:01:07,220 --> 00:01:08,320
تبًا يا رجل، لقد أعتدت
.على سرقة الحلوى

28
00:01:08,420 --> 00:01:10,920
.أنظر كيف أصبحت الآن

29
00:01:11,020 --> 00:01:12,220
،إذن لماذا تهتم إذ قام بعض الأطفال

30
00:01:12,320 --> 00:01:14,020
بالهروب و معهم بعض الحلوى، يا رجل؟

31
00:01:14,050 --> 00:01:15,780
.يجب أن يتعلموا

32
00:01:15,960 --> 00:01:16,920
.أن "أمريكا" لا تسير هكذا

33
00:01:16,950 --> 00:01:17,670
من قال ذلك؟

34
00:01:17,790 --> 00:01:19,030
.أعطني شيئًا

35
00:01:19,220 --> 00:01:22,020
.سأعطي شيئًا لوالدتكَ

36
00:01:24,010 --> 00:01:24,880
مما تهرب؟

37
00:01:24,900 --> 00:01:26,110
.. تبدو مثل (جاتو جاكسون)

38
00:01:26,140 --> 00:01:27,200
.أعط هذا لوالدتكَ

39
00:01:27,300 --> 00:01:28,870
!مهلًا، يارجل

40
00:01:28,970 --> 00:01:30,100
!تعال إلي هنا

41
00:01:50,650 --> 00:01:58,650
{\an5}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs42}"جنوب وسط "لوس أنجلوس
الـ 14 من يونيو، عــ(1983)ــام

41
00:02:00,170 --> 00:02:04,010
{\c&HFFFFFF&}{\b1}|| تساقط الثلج ||
الموسم 1 الحلقة 1 : بعنوان
(قائد الطائرة){\b0}

42
00:02:04,390 --> 00:02:07,330
{\c&H01FFDF&}|| Pistolero - تــرجــمــة ||

43
00:02:19,080 --> 00:02:20,150
.أضربه، أضربه

44
00:02:23,320 --> 00:02:25,090
!أنهض يا (أوسو) هيا

45
00:02:25,230 --> 00:02:26,130
.هذا ما أتحدث عنه يارجل

46
00:02:26,230 --> 00:02:27,130
!هيا

47
00:02:28,040 --> 00:02:29,010
!أجل

48
00:02:35,170 --> 00:02:37,970
!أجل، هكذا يا (أوسو)

49
00:02:39,210 --> 00:02:41,210
.هذا هو فتاي هناك

50
00:02:43,080 --> 00:02:45,350
.(أوسو).. الصندوق

51
00:02:58,140 --> 00:02:59,650
.قاتل يارجل، لهذا أنت هنا

52
00:03:02,930 --> 00:03:04,060
هيا

53
00:03:04,170 --> 00:03:05,200
!هيا

54
00:03:05,450 --> 00:03:07,220
!واحد، إثنان، ثلاثة

55
00:03:07,250 --> 00:03:08,350
.يارجل، هذا هراء

56
00:03:08,370 --> 00:03:09,900
.أدفع

57
00:03:10,010 --> 00:03:11,830
.أنت أيضًا يا (ليون)، أدفع أيها الأحمق

58
00:03:41,750 --> 00:03:44,080
<i>!كيف حالك يا صاح</i>

59
00:03:44,380 --> 00:03:46,950
يبدو أن هذا الرجل الأبيض
.جعلك منضبط بشكل جيد

60
00:03:46,980 --> 00:03:49,040
.ربما يجب أن أعينه بدلًا منك

61
00:03:49,280 --> 00:03:52,010
،أستمر في إخبار (بيدرو)
.أن هذا مزيف لكنه لا ينصت

62
00:03:52,040 --> 00:03:54,040
أهذا يبدو مزيفًا بالنسبة لكِ؟

63
00:03:56,450 --> 00:03:57,990
.إبنة عمتّي.. (لوسيا)

64
00:03:58,020 --> 00:04:00,690
.إنها ثرثارة

65
00:04:01,870 --> 00:04:02,830
.تشرفت بمقابلتك

66
00:04:02,940 --> 00:04:03,770
.الشرف ليّ

67
00:04:03,870 --> 00:04:06,740
(أوسو)؟

68
00:04:06,840 --> 00:04:09,770
!يارجل

69
00:04:09,880 --> 00:04:11,110
!لقد عرفت أنه أنت

70
00:04:11,210 --> 00:04:14,820
،هل تظن أنّي قادر على الحصول على
توقيع منك أو شي؟

71
00:04:16,030 --> 00:04:18,630
الإعجاب بسهولة، صحيح يافتى؟

72
00:04:18,750 --> 00:04:19,650
هل لديك قلم؟

73
00:04:19,850 --> 00:04:23,020
.كلّا

74
00:04:23,120 --> 00:04:25,460
.أنا لديّ

75
00:04:35,030 --> 00:04:36,830
.حسنًا، رائع

76
00:04:37,000 --> 00:04:37,860
.شكرًا لك يارجل

77
00:04:37,970 --> 00:04:39,690
.تشرفت بمقابلتك

78
00:04:40,780 --> 00:04:42,950
أنت تعلم إننا لسنا هنا
من أجل التوقيعات، صحيح؟

79
00:04:43,210 --> 00:04:46,250
..أعطني الإسم و العنوان فحسب

80
00:04:46,280 --> 00:04:47,950
والكم الذي يملكه
.وسأهتم بالأمر

81
00:04:49,650 --> 00:04:51,180
.ليس لدينا الحاجة لجمع كل هذا تلك المرة

82
00:04:51,280 --> 00:04:53,150
.لدينا شيئ أخر

83
00:04:53,250 --> 00:04:57,650
،مخاطرة عالية، و لكنك قادر عليها

84
00:04:57,780 --> 00:05:00,610
.سنحضرك عندما ننتهّي

85
00:05:00,860 --> 00:05:02,030
هذا ما تريده، صحيح؟

86
00:05:02,850 --> 00:05:05,150
أن تكون جزءًا من العائلة؟

87
00:06:12,190 --> 00:06:14,900
.تلك الأشياء تبدو رائعة

88
00:06:14,920 --> 00:06:16,700
.قلبي ينضب مثل الأرنب

89
00:06:16,730 --> 00:06:17,770
.تحسسهُ

90
00:06:20,900 --> 00:06:23,700
!حسنًا أفعليها، هيا

91
00:06:24,850 --> 00:06:25,820
!هيا

92
00:06:31,840 --> 00:06:34,600
.يجب عليك أن تجرب هذا يارجل

93
00:06:34,760 --> 00:06:36,160
.أريد أن أشاهد

94
00:06:37,350 --> 00:06:38,380
،كل ما ستشاهديه هناك

95
00:06:38,410 --> 00:06:40,810
.هو رجل بالغ و قشه في مؤخرته

96
00:06:54,610 --> 00:06:57,950
!ياإلهي

97
00:06:57,980 --> 00:06:59,480
!(أليخاندرو)

98
00:06:59,600 --> 00:07:01,840
!ياإلهي

99
00:07:03,650 --> 00:07:06,060
!أطلب سيارة إسعاف

100
00:07:07,720 --> 00:07:10,030
ما خطبك؟
.أطلب سيارة إسعاف

101
00:07:13,000 --> 00:07:14,070
!تبًا

102
00:08:19,890 --> 00:08:22,660
.من فضلك أترك رسالة بعد الصفارة

103
00:08:24,060 --> 00:08:26,000
.مرحبًا، هذا أنا

104
00:08:26,100 --> 00:08:28,930
ظننت إنه يمكننّي أن 
.أقابلك في إستراحة الإفطار

105
00:08:29,040 --> 00:08:30,900
.أنا في المكتب

106
00:08:31,000 --> 00:08:34,290
،سأكون هنا أراقب الساعة

107
00:08:34,320 --> 00:08:36,880
.إذ كان لديك دقيقة

108
00:08:36,910 --> 00:08:41,050
.عليّ الذهاب، حسنًا.. وداعًا

109
00:08:42,400 --> 00:08:46,280
أهذه خدمات طيران "أيرو"؟

110
00:08:46,640 --> 00:08:48,710
كيف يمكننّي مساعدتكَ؟

111
00:08:50,430 --> 00:08:51,720
أأنت (تيدي)؟

112
00:08:52,870 --> 00:08:54,600
(تيدي ماكدونلد)؟

113
00:08:54,630 --> 00:08:55,700
أنا آسف. من أنت؟

114
00:08:56,300 --> 00:08:58,200
.صديق لـ (لوغان ميلر)

115
00:09:01,010 --> 00:09:02,010
،قال إذ كان هناك مشكلة

116
00:09:02,030 --> 00:09:03,900
.أنت الرجل المنشود لها

117
00:09:05,100 --> 00:09:06,780
.أخمن أأن هناك مشكلة

118
00:09:14,050 --> 00:09:15,850
.أريدك في جولة معي، يا (تيدي)

119
00:09:22,140 --> 00:09:24,600
يمكنك أن تحضر معك مسدسًا
.أو شيئًا يجعلك مطمأن

120
00:09:39,130 --> 00:09:41,220
كيف حالك، يا (فرانكلين)؟

121
00:09:41,240 --> 00:09:42,210
كيف حالك؟

122
00:09:46,100 --> 00:09:47,830
كيف حالكم؟

123
00:09:49,780 --> 00:09:52,680
.مرحبًا يا (جيروم) -
كيف حالك يا (مايك)؟ -

124
00:09:52,770 --> 00:09:53,840
ما الأخبار؟

125
00:09:53,880 --> 00:09:56,680
كيف حالك يا إبن أخي؟

126
00:09:56,860 --> 00:09:58,890
.تبًا، الجميع يتعرق على هذا الكرسي

127
00:09:59,310 --> 00:10:00,310
..تجار بها، لا تشربها

128
00:10:00,330 --> 00:10:02,400
.أخبر نفسيّ بذلك يوميًا

129
00:10:04,060 --> 00:10:05,470
.تبدو هزيلًا يا إبن أخي

130
00:10:05,490 --> 00:10:06,900
.تحتاج إلي زيادة وزنك

131
00:10:06,920 --> 00:10:08,700
.و تقوية عقلك

132
00:10:08,730 --> 00:10:09,930
أجل

133
00:10:10,040 --> 00:10:12,040
.قل مرحبًا لعمتك

134
00:10:12,710 --> 00:10:13,910
ألازالت بلا عمل؟

135
00:10:15,750 --> 00:10:16,920
كيف حالكِ، يا عمة (لوي)؟

136
00:10:16,940 --> 00:10:18,140
!إبن أخي

137
00:10:18,240 --> 00:10:19,990
الآن، أنت تعرف إنّي أحبك
،ولكن الآن

138
00:10:20,010 --> 00:10:21,850
،ولكن هراء (لوكي) و (لورا) هذا
.لا يمكنني تحمل الأمر

139
00:10:22,950 --> 00:10:24,950
.(لوكي) و (لورا)

140
00:10:25,050 --> 00:10:26,850
.آسف، لقد أخذت الخطأ

141
00:10:26,950 --> 00:10:29,820
يا (لوي)، الفتى لا يهتم بهذا الهراء

142
00:10:29,850 --> 00:10:31,110
.قبل مؤخرتي، يا (جيروم)

143
00:10:33,990 --> 00:10:35,400
(كيسي)، ما زالت لا تعرف
شيئًا عن هذا، صحيح؟

144
00:10:35,420 --> 00:10:36,800
.مُحال يا رجل

145
00:10:36,830 --> 00:10:39,000
،إذا أكتشفت والدتك هذا
.سنكون في مأزق

146
00:10:46,180 --> 00:10:47,390
أتمانع لو أخذت تلك؟

147
00:10:47,420 --> 00:10:49,140
.أفعل ما يحلُ لك

148
00:10:49,710 --> 00:10:52,140
أترى والدك مؤخرًا؟

149
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
كلّا

150
00:10:56,920 --> 00:10:58,780
!تعال لهنا

151
00:10:58,960 --> 00:11:00,760
!(جيروم)، أعلم إنك هنا

152
00:11:00,980 --> 00:11:03,540
.لقد سئمتُ منكَ

153
00:11:04,320 --> 00:11:06,030
،مهلًا، هل جُننتِ أيتها العاهرة

154
00:11:06,060 --> 00:11:06,830
!لكّي تأتي لمنزلي و تتصرفي كالمحقى

155
00:11:06,850 --> 00:11:07,870
ّتعال لهنا و تحدث لي

156
00:11:07,890 --> 00:11:08,960
(جيروم)، من الأفضل أن تجعل
تلك العاهرة أن تصمت

157
00:11:08,980 --> 00:11:10,350
.بينما أشاهد قصصي -
أنا أعنيها يا (جيروم) -

158
00:11:10,950 --> 00:11:12,540
!(جيروم)، يجب أن أتحدث لكَ

159
00:11:12,560 --> 00:11:13,500
.أبتعدي عن الباب

160
00:11:13,530 --> 00:11:15,910
لقد أخبرتك ألا تضاجع تلك الفتاة بدوني
.الآن أنظر إلي حالك

161
00:11:15,940 --> 00:11:17,900
(جيروم)، لابد إنك نسيت 
.كم الأشياء التي أعرفها عنك

162
00:11:17,990 --> 00:11:19,720
كل ما أعرفه أنه من الأفضل
أن تعودي لمنزلكِ

163
00:11:19,750 --> 00:11:20,610
.قبل أن أتعامل معكِ

164
00:11:20,640 --> 00:11:21,530
ما الذي ستفعله؟

165
00:11:21,680 --> 00:11:22,710
.أنظري، سأعد حتى 5

166
00:11:22,730 --> 00:11:24,320
خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنان
واحد، ماذا الآن؟

167
00:11:24,350 --> 00:11:26,790
.تعالي و أركلي مؤخرة تلك العاهرة
.ليس لدي وقت لهذا

168
00:11:26,810 --> 00:11:28,340
.تعال لهنا و تحدث لي

169
00:11:28,360 --> 00:11:29,420
!(لوي)

170
00:11:29,450 --> 00:11:30,230
!(جيروم)

171
00:11:30,250 --> 00:11:32,160
!(لوي)، تعالِ لهنا و تعاملي مع الأمر

172
00:11:32,180 --> 00:11:33,880
.ليس لدي وقت لهذا الهراء

173
00:11:33,910 --> 00:11:35,000
.تعاملِ مع تلك العاهرة

174
00:11:35,020 --> 00:11:36,030
لماذا لا تتعامل مع أمورك مثل الرجال؟

175
00:11:36,060 --> 00:11:37,820
!حسنًا -
.ستبرحكِ ضربًا -

176
00:11:37,920 --> 00:11:38,860
!اللعنة

177
00:11:40,880 --> 00:11:42,240
!أيتها العاهرة -
!إبتعدي عنّي -

178
00:11:42,260 --> 00:11:43,790
إبتعدي عني

179
00:11:43,900 --> 00:11:44,830
!أحترسي

180
00:11:44,930 --> 00:11:46,800
!تبًا

181
00:11:46,900 --> 00:11:48,200
!إبتعدي من هنا

182
00:11:48,300 --> 00:11:49,870
إبتعدي عني

183
00:11:49,970 --> 00:11:52,700
.تبًا، أنظر إلي عمتك

184
00:11:52,790 --> 00:11:54,990
..إنها مثل القطة البرية

185
00:11:55,110 --> 00:11:56,740
.إنها تٌثيرنّي

186
00:11:58,240 --> 00:12:00,550
.حسنًا

187
00:12:03,710 --> 00:12:04,900
.مكان رائع

188
00:12:04,930 --> 00:12:06,060
.ليس لي

189
00:12:06,090 --> 00:12:07,050
.من هنا

190
00:12:19,410 --> 00:12:20,800
.ضع يداك فوق رأسك

191
00:12:20,900 --> 00:12:23,000
.أسترخِ

192
00:12:23,260 --> 00:12:24,120
.أنا مسترخٍ

193
00:12:24,150 --> 00:12:25,050
.ضع يدك فوق رأسك من فضلك

194
00:12:25,070 --> 00:12:26,700
.لقد كنا نحتفل، و أخذ جرعة زائدة

195
00:12:26,730 --> 00:12:28,760
وماذا كنت تفعل أنت
تتلي الصلاوات؟

196
00:12:29,340 --> 00:12:30,510
لماذا لم تطلب سيارة إسعاف؟

197
00:12:32,580 --> 00:12:34,520
.سيكون أسهل لو أريتك أنت

198
00:12:36,840 --> 00:12:37,800
.ببطئ

199
00:13:01,780 --> 00:13:03,910
الآن هل رأيت لماذا
.لم أطلب سيارة إسعارف

200
00:13:05,220 --> 00:13:08,230
أنت (أليخندرو)، صحيح؟

201
00:13:08,260 --> 00:13:10,990
من أنت؟ و كيف تعرف (لوغان ميلر)؟

202
00:13:11,090 --> 00:13:12,250
لماذا هناك ضابط شرطة ميت

203
00:13:12,270 --> 00:13:14,550
لديه كمية كبيرة من الكوكاين
في حوض إستحمام ساخن؟

204
00:13:19,510 --> 00:13:20,760
هل أنت جائع؟

205
00:13:36,450 --> 00:13:37,680
هل تمانع؟

206
00:13:37,720 --> 00:13:40,480
.أعلم كيف يبدو ذلك، و لكن هذا حقيقي

207
00:13:40,520 --> 00:13:42,720
ما رأيته في الشحنة الأولى
.ماهو إلي قليل بما سيأتي

208
00:13:42,750 --> 00:13:44,960
..حقًا؟ هل تفهم أن الشركة

209
00:13:44,990 --> 00:13:47,490
ليس من المفترض حتى 
أن تعمل في "أمريكا"، أليس كذلك؟

210
00:13:47,530 --> 00:13:48,690
حقًا؟

211
00:13:48,730 --> 00:13:50,530
.هذا مختلف قليلًا -
كيف؟ -

212
00:13:50,560 --> 00:13:54,400
لأنّي أقوم بإدارة ممتلكات 
."أجنبي يعيش في "لوس أنجلوس

213
00:13:54,430 --> 00:13:56,020
.كذلك كان (لوغان

214
00:13:56,050 --> 00:13:57,730
هل تحاول أن تكون لطيفًا؟

215
00:13:59,610 --> 00:14:00,180
كلّا

216
00:14:00,200 --> 00:14:03,060
هلا طفأت السيجارة من فضلك؟

217
00:14:11,550 --> 00:14:12,650
.(لوغان) قال أنك يمكنك مساعدتّي

218
00:14:12,680 --> 00:14:14,450
.حسنًا، لدي أخبار سيئة لك يا (أليخندرو)

219
00:14:14,470 --> 00:14:15,760
.أنا بالكاد أعرف (ميلر)

220
00:14:15,790 --> 00:14:18,900
حسنًا، و لكن هو يعرفك
..لقد قال إنك كنت مثل المطرقة

221
00:14:18,930 --> 00:14:20,560
.الوطني الذي كرِه الشيوعية

222
00:14:20,590 --> 00:14:22,270
تلك الخطة.. أهي خطتك أن خطة (لوغان)؟

223
00:14:22,290 --> 00:14:23,180
.خطة (لوغان)

224
00:14:23,200 --> 00:14:25,230
و أنت كنت تحتفل معه ليلة الأمس؟

225
00:14:25,310 --> 00:14:26,770
بإستخدام، أقصد؟
أم كان هو فقط؟

226
00:14:26,800 --> 00:14:28,430
لماذا يهم ذلك؟ -
.لا أعلم -

227
00:14:28,470 --> 00:14:30,500
،ربما (لوغان ميلر) أستيقظ أمس

228
00:14:30,520 --> 00:14:33,560
و نظر إلي 50 كيلو من الكوكايين
،مخبأين في حوض إستحمام

229
00:14:33,600 --> 00:14:35,800
وتذكر أن "ميامي" كانت فقط
"الغلاف لمجلة "تايم

230
00:14:35,840 --> 00:14:37,810
و على الغلاف (نانسي ريغان) تخبر أي شخص يستمع

231
00:14:37,840 --> 00:14:40,210
"لتقول "قل لا فحسب"
،وقرر هو سحب كبس الكهرباء

232
00:14:40,230 --> 00:14:42,100
.هذا لا يفلح بالنسبة لك

233
00:14:44,150 --> 00:14:45,820
،حكومتك آتت إلي بلدي

234
00:14:46,680 --> 00:14:49,650
.نظمتنا و دربتنا و شجعتنا لنقاتل

235
00:14:49,690 --> 00:14:52,750
"وفي يومًا ما، قرر "الكونغرس
.أن يغير رأيه

236
00:14:52,790 --> 00:14:54,210
.أتفهم ذلك

237
00:14:54,240 --> 00:14:56,420
هل تفهم ذلك الآن

238
00:14:56,440 --> 00:14:59,210
أن الآلف من الجود في الأدغال

239
00:14:59,240 --> 00:15:01,600
ينتظروننّي لكي أسلم لهم
المؤن و الأسلحة؟

240
00:15:01,770 --> 00:15:03,700
،إنهم جوعا و مريضون

241
00:15:03,730 --> 00:15:06,400
.و إذ فشلت، سيموتوا

242
00:15:09,770 --> 00:15:11,920
وهل تظن بصراحة أن هذه هي
الطريقة الصحيحة لمساعدتهم؟

243
00:15:11,940 --> 00:15:12,970
أجل

244
00:15:13,280 --> 00:15:15,590
.ولكنّي جندي الآن، و لستُ تجار مخدرات

245
00:15:15,750 --> 00:15:19,710
لا يمكنني إدارة تلك العمليات
بدون دعم المخابرات المركزية؟

246
00:15:19,840 --> 00:15:21,930
إذن لو لم تكن أنت الضابط
،الذي يمكنه مساعدتي

247
00:15:21,950 --> 00:15:25,250
.من فضلك قل لي من يستطيع

248
00:15:50,420 --> 00:15:53,190
كيف أخترت (كرافت)
،على (فالفيتا)

249
00:15:53,210 --> 00:15:55,180
.لن أفهم ذلك أبدًا

250
00:16:00,620 --> 00:16:02,120
كيف حالك؟

251
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
ماذا حدث؟

252
00:16:03,610 --> 00:16:05,300
.لا تقلق حيال هذا

253
00:16:05,330 --> 00:16:07,370
هل تعرضّ لكِ شخصًا ما؟

254
00:16:07,480 --> 00:16:10,110
ظننت أن (تولف) سيقابلكِ 
،في الجانب الغربي

255
00:16:10,130 --> 00:16:11,510
.ويخرجكِ من كل هذا الهراء

256
00:16:11,540 --> 00:16:12,890
.إنه يعمل على ذلك

257
00:16:12,920 --> 00:16:14,760
.يعمل على ذلك

258
00:16:14,790 --> 00:16:16,170
.تعال و أجلس معيّ لدقيقة

259
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
.(لي) و (كيف) ينتظراني

260
00:16:17,230 --> 00:16:18,470
.يمكنهم الإنتظار

261
00:16:24,950 --> 00:16:26,220
هل تعمل اليوم؟

262
00:16:27,240 --> 00:16:28,200
.غدًا

263
00:16:28,440 --> 00:16:30,850
أتصلت هذا الصباح 
.أخبرت (تشو) إننّي لن آتي

264
00:16:30,880 --> 00:16:32,350
هل فقدت عقلك؟

265
00:16:32,780 --> 00:16:33,640
كيف تخبر ذلك الرجل

266
00:16:33,670 --> 00:16:34,750
بينما ستقوم بالعمل معه؟

267
00:16:34,780 --> 00:16:36,830
فقدت عقلي"؟"
ما معنى هذا؟

268
00:16:36,860 --> 00:16:38,390
.(فرانكلين)

269
00:16:43,050 --> 00:16:45,380
.هذا الإتصال ليس لك

270
00:16:45,860 --> 00:16:47,800
.لقد أتيتِ للمنزل للتو

271
00:16:49,700 --> 00:16:51,160
.منزل (ساينت)

272
00:16:52,250 --> 00:16:54,320
،أجل ياسيدي لقد قمت بها

273
00:16:54,340 --> 00:16:57,310
أخبرتها أنها أمامها يومان
.كما أتفقنا

274
00:16:59,480 --> 00:17:01,320
.كلا، ليس كلك.. أنت محق

275
00:17:02,050 --> 00:17:03,950
.لا يوجد مجال للإنتظار

276
00:17:03,970 --> 00:17:05,400
،سأتراجع أول شيئ

277
00:17:05,430 --> 00:17:09,000
.وسأقوم بالإعتناء بذلك الأمر

278
00:17:09,020 --> 00:17:10,720
لدي مستأجر جديد

279
00:17:10,740 --> 00:17:12,850
.في خلال إسبوع

280
00:17:12,880 --> 00:17:15,660
.النوع الذي يدفع في الموعد

281
00:17:16,820 --> 00:17:19,120
.هذا من دواعِ سروري يا سيد (تولفويتز)

282
00:17:19,440 --> 00:17:21,020
.أحظ بليلة سعيدة

283
00:17:21,090 --> 00:17:22,170
.وداعًا

284
00:17:29,370 --> 00:17:31,340
.لا تنطق بكلمة

285
00:17:31,570 --> 00:17:33,250
.لم أقل أي شئ

286
00:17:33,670 --> 00:17:35,090
.كنت تفكر بها

287
00:17:37,180 --> 00:17:39,700
لقد كنت أفكر في حصيلة
.صوت تليفونكِ الأبيض

288
00:17:42,690 --> 00:17:44,660
.إذ كنتِ بخير، فأنا بخير

289
00:17:48,130 --> 00:17:49,330
.مهلًا

290
00:17:51,370 --> 00:17:52,270
.أعطني عنق أخر

291
00:17:52,300 --> 00:17:54,300
.وبعدها يمكنك الذهاب

292
00:18:05,950 --> 00:18:07,350
.أحبك، يا (فرانكلين)

293
00:18:10,120 --> 00:18:12,050
.أحبكِ أيضًا، يا أمي

294
00:18:18,880 --> 00:18:20,390
.أرتاحي قليلًا

295
00:19:48,320 --> 00:19:50,250
.أمضي يا صديقي

296
00:20:21,210 --> 00:20:22,340
كيف حالك، يا (ميلودي)؟

297
00:20:22,370 --> 00:20:25,070
ألستِ جميلة، أليس كذلك؟

298
00:20:26,480 --> 00:20:28,240
هل تود أن تُبرح ضربًا؟

299
00:20:29,530 --> 00:20:30,500
هل تود بعضًا من إرقاة الدماء؟

300
00:20:30,540 --> 00:20:32,330
.كلا، يا سيد (وايت)

301
00:20:32,370 --> 00:20:33,500
.كلا، نحن بخير، يا (أندري)

302
00:20:33,540 --> 00:20:34,570
أندري"؟"

303
00:20:34,610 --> 00:20:36,570
الرجل لا يمكنه قول مرحبًا لأي أحد؟

304
00:20:36,610 --> 00:20:38,570
.قل مرحبًا للقدم التي في مؤخرتك

305
00:20:40,960 --> 00:20:42,980
إذن، ما الذي لدينا اليوم، يا (ساينت)؟

306
00:20:43,190 --> 00:20:44,320
.لدي العديد من الأشياء لأقوم بها

307
00:20:44,480 --> 00:20:47,470
.إذن، سأفعلها معك إذن

308
00:20:47,490 --> 00:20:49,760
هل سيكون هناك مشكلة؟

309
00:20:50,140 --> 00:20:51,740
.حسنًا، لا مشكلة

310
00:21:02,440 --> 00:21:04,130
.يارجل، أطفئ المسجل

311
00:21:04,800 --> 00:21:06,780
إنهم يعلمونك كيف تتصرف
بغرابة في المدرسة؟

312
00:21:06,810 --> 00:21:09,130
.علموني كثيرًا من الأشياء
ماذا علموك أنت في الأحداث؟

313
00:21:09,160 --> 00:21:12,040
علموني كيفية القتال
،وكيف أكون صلبًا

314
00:21:12,060 --> 00:21:13,430
.أن أحمّي نفسي، و ألا أكون فكهيًا

315
00:21:13,450 --> 00:21:15,730
.أنظر، أنا أعرف ما أعرفه
..و أنت تعرف ما تعرفه بسبب

316
00:21:15,770 --> 00:21:17,030
حقًا، ولكنك لا تعرف أي شيئ
.في الحقيقة، على ما أظن

317
00:21:17,070 --> 00:21:18,170
أنا لا أعرف شيئًا؟ -
.كلا، يا رجل -

318
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
.أعرف كيف أصفعك

319
00:21:19,840 --> 00:21:20,870
.أنت مجنون

320
00:21:20,900 --> 00:21:21,900
..لا تجعلنّي أضربك أنا أيضًا

321
00:21:21,940 --> 00:21:24,170
.يارفاق، أنا آسف

322
00:21:24,210 --> 00:21:26,840
هل تمانع لو أطفأت هذا الشئ من فضلك؟

323
00:21:30,950 --> 00:21:32,200
أهكذا أفضل؟

324
00:21:32,220 --> 00:21:33,810
بحقك يارجل -
لماذا؟ -

325
00:21:33,850 --> 00:21:35,510
هل تعرف ذلك الرجل؟ -
.لقد طلب منك بلطف -

326
00:21:35,540 --> 00:21:37,990
أطلب منّي مجددًا
.وستأكل هذا الراديو

327
00:21:38,020 --> 00:21:40,120
!هيا، أفعلها و شاهد ما سيحدث

328
00:21:43,860 --> 00:21:45,140
مهلًا، لماذا تذهب؟

329
00:21:45,170 --> 00:21:46,660
.هذا لإنك غبي

330
00:21:46,700 --> 00:21:48,060
.والدتك هي الغبية

331
00:21:56,140 --> 00:21:59,710
.اللعنة

332
00:21:59,740 --> 00:22:01,710
!(رابو)

333
00:22:01,740 --> 00:22:04,780
!يا أخي

334
00:22:04,810 --> 00:22:06,150
.تعال لهنا يا (فرانكي)

335
00:22:06,180 --> 00:22:07,880
.من الجيد رؤيتك يا رجل

336
00:22:09,030 --> 00:22:10,800
.هذا صديقي (ليون)

337
00:22:10,820 --> 00:22:13,180
(ليون)، أنت الفتى الذي كان في السجن، صحيح؟

338
00:22:13,200 --> 00:22:13,920
.الأحداث

339
00:22:13,960 --> 00:22:15,920
.هذا رائع يارجل

340
00:22:15,960 --> 00:22:17,690
.هيا

341
00:22:20,070 --> 00:22:23,110
نحن نقوم بالتصوير اليوم
.حسنًا، أبي من يفعل

342
00:22:24,870 --> 00:22:28,140
.حسنًا، أريدكما أمام الكاميرا

343
00:22:30,600 --> 00:22:32,810
.هيا يارجل

344
00:22:37,180 --> 00:22:38,880
.هذا من أجلك، يا (ليون)

345
00:22:38,910 --> 00:22:40,750
.كل هذا من أجلك

346
00:22:40,820 --> 00:22:43,050
عيد ميلاد سعيد، مهرجان نور سعيد
.أراكم العالم القادم

347
00:22:43,090 --> 00:22:44,120
.يا (تريسي)

348
00:22:44,150 --> 00:22:45,190
.بذيئة

349
00:22:45,220 --> 00:22:47,750
.أجل، بساقيها

350
00:22:51,030 --> 00:22:53,380
.مرحبًا، يا (فرانكي)

351
00:22:55,130 --> 00:22:56,930
.نحن نفتقدك هنا

352
00:22:56,970 --> 00:22:59,070
.مرحبًا، يا سيدة (فولب)

353
00:22:59,680 --> 00:23:00,900
.هذا صديقي (ليون)

354
00:23:00,940 --> 00:23:02,000
.تشرفت بمقابلتك يا (ليون) -
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -

355
00:23:02,040 --> 00:23:03,840
أمي هل يمكنكِ إرتداء ثوب من فضلكِ؟

356
00:23:03,870 --> 00:23:04,970
.توقف يا (روبرت)

357
00:23:05,010 --> 00:23:07,110
دعني أستمتع بأخر سنواتي
.بهذه الطريقة

358
00:23:07,570 --> 00:23:08,570
هل أنتم جوعا يا فتيان؟

359
00:23:08,610 --> 00:23:09,570
.أجل، يمكنني أكل شيئًا ما

360
00:23:09,610 --> 00:23:11,310
.كلا، نحن بخير شكرًا لكِ

361
00:23:11,340 --> 00:23:13,480
.حسنًا، المنزل منزلكم -
.حسنًا -

362
00:23:13,510 --> 00:23:14,320
.حسنًا، أنت تعرف أين تجدها

363
00:23:14,350 --> 00:23:17,220
.حسنًا، حسنًا

364
00:23:17,250 --> 00:23:18,840
.توقف عن التحديق بوالدة صديقي يا رجل

365
00:23:18,860 --> 00:23:20,900
.هي من تحدق بي

366
00:23:23,520 --> 00:23:26,100
إذن، (فرانكي) أخبرك إنه كان
ملك الحفلات الموسيقية بالمدرسة، صحيح؟

367
00:23:26,130 --> 00:23:28,460
.وصديق لجميع المعلمين

368
00:23:28,490 --> 00:23:31,260
.كلا، لم يخبرني بتلك المعلومات

369
00:23:31,280 --> 00:23:33,450
هل فعلت ذلك، يا (فرانكي)؟

370
00:23:34,050 --> 00:23:36,980
.(فرانكي ساينت)، ملك الفتيان البيض

371
00:23:45,420 --> 00:23:47,320
.هذا جديد

372
00:23:47,340 --> 00:23:50,640
والداي سيذهبا خارج المدينة
في عطلة نهاية الأسبوع، حسنًا؟

373
00:23:50,670 --> 00:23:52,940
.إذن هل ستأتوا

374
00:23:53,420 --> 00:23:55,050
.أنا أفتقدك يارجل

375
00:23:55,120 --> 00:23:57,150
.أنا أفتقدك

376
00:23:57,190 --> 00:24:01,360
.(ليون)، أنت أخي أيضًا، الآن

377
00:24:01,390 --> 00:24:03,130
.هيا

378
00:24:04,540 --> 00:24:05,820
،حسنًا متى سنبدأ

379
00:24:05,850 --> 00:24:07,720
هل تظن أن (روب) سيريد
أن يدعوني (داد) أو (ليون) فحسب؟

380
00:24:07,740 --> 00:24:08,710
.أصمت، يا (لي)

381
00:24:08,730 --> 00:24:09,760
.كلا، بصدق ظننت ذلك

382
00:24:09,790 --> 00:24:11,410
لماذا مازلت تتصرف بغرابة يارجل؟

383
00:24:11,440 --> 00:24:13,400
.كما لو إنك تعيش في حياة أخرى مغايرة

384
00:24:13,440 --> 00:24:14,970
من الأسهل فقط أن تبقى بعيدًا

385
00:24:15,000 --> 00:24:17,140
.أثناء العطلة و الدراسة و كل شيئ

386
00:24:17,170 --> 00:24:18,330
.أنظر لذلك المكان

387
00:24:18,360 --> 00:24:20,730
لماذا تريد أن تغادر من هنا؟

388
00:24:21,330 --> 00:24:23,400
.هذا جيد لدقيقة

389
00:24:23,420 --> 00:24:25,290
.ولكنه ليس المنزل

390
00:25:19,350 --> 00:25:22,380
.يجب أن نضع في الإعتبار كلامك ياصاح

391
00:25:22,410 --> 00:25:23,570
.كما أن شيئًا مات هناك

392
00:25:27,720 --> 00:25:29,910
،هل أعتطيته المفتاح
،رمز الإنذار

393
00:25:29,940 --> 00:25:32,010
أخبرته أين سيكون؟

394
00:25:32,380 --> 00:25:33,420
.حسنًا

395
00:25:33,450 --> 00:25:34,520
،لقد فعلت كل شيئ مثلما أخبرناك

396
00:25:34,550 --> 00:25:37,260
لقد دخلت و خرجت كما لو 
.أنك صاحب المكان

397
00:25:37,280 --> 00:25:38,740
،بمجرد أن حصلت على المال

398
00:25:38,790 --> 00:25:39,860
سيكون هناك صوتًا في رأسك

399
00:25:39,900 --> 00:25:41,030
سيخبرك أن تذهب للسيارة

400
00:25:41,060 --> 00:25:43,000
،وتتجه شرقًا حتى تصل للمحيط

401
00:25:43,030 --> 00:25:45,730
.وبعدها لا يوجد شيئ نفعله لنوقفك

402
00:25:45,770 --> 00:25:48,640
..لقد أردت أن تكون جزءًا من عملنا

403
00:25:49,000 --> 00:25:51,240
... و عائلتنا

404
00:25:51,840 --> 00:25:55,270
،الطريقة الوحيدة لفعل هذا
.أن نثق ببعضنا البعض

405
00:25:57,680 --> 00:25:59,110
،هو يعرف إذا حاول فعل أي شيئ

406
00:25:59,150 --> 00:26:02,460
.سأصطاده و أقتله

407
00:26:02,890 --> 00:26:04,920
أليس ذلك صحيحًا، يا (أوسو)؟

408
00:26:09,590 --> 00:26:11,790
.حظًا طيبًا

409
00:26:29,460 --> 00:26:30,490
!أنت

410
00:26:30,510 --> 00:26:32,110
أعطني المال و زجاجة من 
"مزرعة "بوني

411
00:26:32,150 --> 00:26:33,780
.وبعضًا من "بوب روكس" أيها الأحمق

412
00:26:33,810 --> 00:26:35,410
.أنتِ تتسللّي

413
00:26:35,440 --> 00:26:37,750
إذا أمسكِ (أندري)
.ستكوني في مشكلة

414
00:26:37,790 --> 00:26:39,920
فتى في مدرستي يقيم حفلًا
ألا تود الذهاب؟

415
00:26:39,950 --> 00:26:42,750
.لن أذهب إلي حفلة مدرسة ثانوية

416
00:26:42,790 --> 00:26:43,890
.أنت أكبر منّي بعاميين فقط

417
00:26:43,930 --> 00:26:46,030
.يجب أن أبق هنا و أغلق المتجر

418
00:26:46,060 --> 00:26:47,090
حسنًا

419
00:26:47,130 --> 00:26:49,730
"سأخذ زجاجة "بوني 
.لمساعدتك قبل أن أذهب

420
00:27:00,780 --> 00:27:02,770
إذن، كيف لا تشرب؟

421
00:27:03,750 --> 00:27:04,740
.لا أعرف

422
00:27:05,850 --> 00:27:07,010
.. لا تجعلني أشعر بخير

423
00:27:07,050 --> 00:27:10,050
.تجعلني متعب و بطئ ..

424
00:27:13,760 --> 00:27:17,320
إذن ما الذي يجعلك تشعر بخير؟

425
00:27:17,760 --> 00:27:18,860
.هذا

426
00:27:18,890 --> 00:27:20,760
أأتحدث لي؟

427
00:27:20,800 --> 00:27:23,220
.العمل، أن أحصل على راتب

428
00:27:23,640 --> 00:27:26,010
أتقصد أخذ راتب مقابل
تنظيف ذلك المكان؟

429
00:27:26,100 --> 00:27:29,430
،أعطيكِ الخمر
.وتحادثيني بتلك الطريقة

430
00:27:29,840 --> 00:27:31,770
بصدق، ماذا كانت الفكرة

431
00:27:31,810 --> 00:27:33,670
بالذهاب إلي تلك المدرسة الوهمية في الوادي

432
00:27:33,710 --> 00:27:35,220
إذا كنت ستذهب للجامعة 
و تبقى هنا في الأنحاء؟

433
00:27:35,240 --> 00:27:38,110
أتعرفي ما الذي شعرت به
في تلك المدرسة الوهمية في الوادي؟

434
00:27:38,480 --> 00:27:41,710
.كما لو أنّي غريب

435
00:27:42,050 --> 00:27:43,820
.الجامعة ستكون نفس الشيء

436
00:27:43,930 --> 00:27:44,900
.هناك كليات سوداء

437
00:27:44,920 --> 00:27:46,650
.على الجانب الأخر من المدينة

438
00:27:46,690 --> 00:27:47,790
إذن؟

439
00:27:47,820 --> 00:27:48,790
أمي كانت تتمالك نفسها بالكاد

440
00:27:48,820 --> 00:27:49,920
.عندما كنت أقيم في الوادي

441
00:27:50,390 --> 00:27:51,430
.لا يجب أن أتركها هنا

442
00:27:51,450 --> 00:27:53,990
أنظري، أنا أحصل على راتب

443
00:27:54,030 --> 00:27:55,900
.لكّي أتعلم كيفية إدارة العمل

444
00:27:56,270 --> 00:27:57,800
.(تشو)، لا يُتعبني

445
00:27:57,830 --> 00:28:00,700
أنا أقوم بالأشياء
عندما أريد و كيفما أريد

446
00:28:01,080 --> 00:28:03,870
.بدلًا من أن أحصل على أموال في وظيفة مكتبية

447
00:28:03,910 --> 00:28:05,260
.ليس هذا ما أتطلع له

448
00:28:05,290 --> 00:28:06,810
.أنت تطلع وراء شيئًا ما

449
00:28:06,840 --> 00:28:08,680
.صحيح

450
00:28:08,710 --> 00:28:09,780
وما يكون هذا الشيء؟

451
00:28:10,210 --> 00:28:11,480
.الحرية

452
00:28:14,260 --> 00:28:15,780
.الحرية من كل هذا

453
00:28:17,270 --> 00:28:18,950
أتعلم عندما أشعر بالحرية؟

454
00:28:20,050 --> 00:28:24,720
.عندما أكون في مكان بعيد عن هنا

455
00:28:26,860 --> 00:28:28,960
!(فرانكلين)، أنا (تشو) ياصاح

456
00:28:29,000 --> 00:28:29,960
لماذا متجري مغلق؟

457
00:28:30,000 --> 00:28:31,700
.أسترخِ

458
00:28:31,730 --> 00:28:32,700
!هذا متجر (تشو)، ليس متجرك

459
00:28:32,730 --> 00:28:33,900
!أفتح -
.هذا ليس (تشو) -

460
00:28:33,940 --> 00:28:35,040
.مرحبًا أيها الغبي

461
00:28:35,070 --> 00:28:36,770
يارجل، يجب عليك أن 
.تبيع منتاجاتي

462
00:28:36,810 --> 00:28:37,940
ما الذي تفعله يارجل؟

463
00:28:38,940 --> 00:28:41,680
..هيا -
.أيها المجنون -

464
00:28:41,710 --> 00:28:43,740
.سأركل مؤخرتك

465
00:28:43,780 --> 00:28:46,050
.أفتح الباب يارجل

466
00:28:46,080 --> 00:28:48,680
أنتم تعرفوا أن هذه عنصرية، صحيح؟

467
00:28:48,720 --> 00:28:49,980
،كلا، يارجل أنت تعرف ماهي العنصرية

468
00:28:50,010 --> 00:28:53,080
.عندما تطلق عليّ النار بتلك البندقية

469
00:28:53,120 --> 00:28:55,620
كيف حالكِ، يا (ميلودي)؟ -
كيف حالك؟ -

470
00:28:58,090 --> 00:29:00,860
أعتقد أنه يجب علينا 
أن نعطيكم بعد الوقت، صحيح؟

471
00:29:22,590 --> 00:29:25,490
(أليخندرو)، جعل الأمر يبدو
.كما لو كان يعلم بالفعل

472
00:29:25,650 --> 00:29:27,530
حسنًا، أفهم كيف كان
(لوغان) مهتمًا

473
00:29:27,560 --> 00:29:30,120
.أن يجعل الأمور تبدو بتلك الطريقة

474
00:29:30,140 --> 00:29:31,910
أهناك المزيد؟

475
00:29:31,960 --> 00:29:33,000
.. أجل

476
00:29:33,140 --> 00:29:34,970
.لا تريد سماع هذا

477
00:29:35,040 --> 00:29:36,600
ما الذي تتحدث عنه؟

478
00:29:36,740 --> 00:29:38,710
.هذا من الممكن أن يعمل

479
00:29:39,330 --> 00:29:40,460
.إنها نوعًا ما مخاطرة

480
00:29:40,490 --> 00:29:42,940
إلي متى يريد المدير
تمويل تلك الحرب؟

481
00:29:42,980 --> 00:29:45,280
أرأيت من قبل جلسة "كونغرس"؟

482
00:29:45,850 --> 00:29:47,010
.ليس هناك مرح لأي شخص

483
00:29:47,050 --> 00:29:48,710
.هذا لن يحدث -
كلا؟ -

484
00:29:48,740 --> 00:29:50,000
.كلا، ليس إلا لو جعلتني أتولى الأمور

485
00:29:53,140 --> 00:29:55,570
أتظن إنك أنت الرجل
الذي يمكنه تولي الأمور؟

486
00:29:56,060 --> 00:29:58,240
.أجل، أظن إنّي الرجل المناسب

487
00:29:59,070 --> 00:30:01,460
أنظر، الأمر يسير بشكل خاطئ
،سنخبرهم أن هناك عطل

488
00:30:01,490 --> 00:30:02,830
و أنّي خرجت عن التحفظ، حسنًا؟

489
00:30:02,860 --> 00:30:05,960
،وملفي يدعم القصة
.و الوكالة تبقى نظيفة

490
00:30:06,000 --> 00:30:07,930
.هذا من الممكن أن يدمرك، يا (تيدي)

491
00:30:07,970 --> 00:30:09,000
.كلانا يعلم لماذا أرسلتني هنا

492
00:30:09,040 --> 00:30:11,000
.لقد كان عقابًا بشكل معروف

493
00:30:11,040 --> 00:30:12,800
.أردت العودة إلي اللعبة

494
00:30:12,840 --> 00:30:14,940
.أنا في الـ 28 من عمري، يا (جيمس)

495
00:30:14,970 --> 00:30:17,040
.لم أنتهي من تلك الحياة بعد

496
00:30:18,780 --> 00:30:20,040
.من فضلك

497
00:30:34,130 --> 00:30:37,930
.(فرانكلين)، تعالى و أستمتع ببعضًا من هذا

498
00:30:37,960 --> 00:30:39,900
.أنا بخير، شكرًا لكِ

499
00:30:51,180 --> 00:30:54,150
.أعطني ثانية واحدة

500
00:31:00,790 --> 00:31:02,990
.لدي سؤال

501
00:31:03,910 --> 00:31:04,990
ماهو؟

502
00:31:05,640 --> 00:31:08,760
.لقد كان الأخير من كوكايين والدايّ

503
00:31:08,800 --> 00:31:10,980
.وفتاتي معجبة به حقًا

504
00:31:12,070 --> 00:31:13,700
.لم أتناوله من قبل

505
00:31:13,730 --> 00:31:16,770
.أعلم رجل إنه مرود والدايّ
..ولكن

506
00:31:16,800 --> 00:31:18,420
ولكن ماذا؟

507
00:31:19,110 --> 00:31:21,180
.أنه مجنون نوعًا ما

508
00:31:22,040 --> 00:31:23,870
.تعنّي إنك خائف للذهاب و شراء

509
00:31:26,250 --> 00:31:28,020
إذن تُرسل الرجل الأسود، صحيح؟

510
00:31:30,980 --> 00:31:33,470
.أنا أمزح معك يارجل

511
00:31:33,900 --> 00:31:34,970
.سأكون أنا الرجل الأسود

512
00:31:34,990 --> 00:31:36,820
.تبًا، دائمًا ما أكون الرجل الأسود

513
00:31:49,020 --> 00:31:51,090
،إذن، على هذا الرجل مجنون

514
00:31:51,110 --> 00:31:53,080
.لذا أدلف و أخرج فحسب

515
00:32:02,210 --> 00:32:04,440
.ربما كان من منزل أخر

516
00:32:08,800 --> 00:32:09,860
.لا تكن طفلًا

517
00:32:11,790 --> 00:32:14,160
.إنها لم تكسر جلدك حتى

518
00:32:14,190 --> 00:32:16,830
هل أنت بخير؟ -
.لقد أتيت لرؤيتك -

519
00:32:17,860 --> 00:32:18,860
(أفي)

520
00:32:24,230 --> 00:32:25,880
.(أفي)

521
00:32:27,700 --> 00:32:28,450
.(أفي)

522
00:32:28,470 --> 00:32:29,810
ماذا؟

523
00:32:36,480 --> 00:32:39,140
الفتي (فولب) أرسلك لهنا لإنه خائف؟

524
00:32:39,850 --> 00:32:40,820
.ياله من جبان

525
00:32:44,760 --> 00:32:45,960
أهو بخير؟

526
00:32:46,510 --> 00:32:50,040
.كلا، ليس بخير

527
00:32:50,060 --> 00:32:51,310
.لقد أطلقت عليه النار

528
00:32:53,750 --> 00:32:54,520
ماذا تريد؟

529
00:32:54,540 --> 00:32:55,900
.أنا هنا للشراء

530
00:32:56,430 --> 00:32:57,870
.لا أبيع الكوكايين للأطفال

531
00:32:57,900 --> 00:33:00,010
.لستُ طفلًا، و لدي المال

532
00:33:00,030 --> 00:33:03,170
.أنا لا أبيع ما يساوي 200$ من الكوكايين

533
00:33:03,620 --> 00:33:04,580
إذن ما الذي تبيعه؟

534
00:33:04,610 --> 00:33:07,880
.أنا ابيع الكيلوات للشخاص الذين لديهم أموال

535
00:33:07,900 --> 00:33:10,100
.الآن غادر، هيا

536
00:33:17,430 --> 00:33:20,170
..حسنًا، أعطني كيلو

537
00:33:21,830 --> 00:33:23,560
.وسأبيعه سريعًا

538
00:33:25,060 --> 00:33:27,190
كيف تخطط لفعل ذلك؟

539
00:33:27,560 --> 00:33:29,660
.أعرف ناس في الحيّ

540
00:33:29,680 --> 00:33:32,060
هم لا يعرفوا حتى أي كوكايين
،الذي يكون في حيك

541
00:33:32,090 --> 00:33:34,060
.غير المال الذي ستتحمله

542
00:33:34,080 --> 00:33:35,770
.أهلي سيفعلوا

543
00:33:36,320 --> 00:33:39,220
،ربما من الممكن أن يكونوا عملاء جداد لك

544
00:33:39,250 --> 00:33:42,200
.يكون سبيل أموال جديد

545
00:33:42,800 --> 00:33:45,090
.أنت تعرف بعض الكلمات السحرية

546
00:33:46,050 --> 00:33:48,520
.ولكن لا يعني إنك مليء بالهراء

547
00:33:49,890 --> 00:33:51,760
كيف أقنعك إنّي صادق؟

548
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
أرنّي

549
00:34:07,300 --> 00:34:08,370
،كلما كنت أبعد

550
00:34:08,400 --> 00:34:11,140
.كلما كان من الأصعب التصويب ناحيتك

551
00:34:11,390 --> 00:34:14,690
.كلما كنت أقرب، سيكون الألم أكثر

552
00:34:15,480 --> 00:34:17,220
.خيارات غبية

553
00:34:18,740 --> 00:34:20,740
.مرحبًا في العالم الحقيقي

554
00:34:44,440 --> 00:34:46,690
كلمات أخيرة؟

555
00:34:47,940 --> 00:34:49,870
.لا تخطئ

556
00:35:04,620 --> 00:35:07,280
.لديك الشجاعة يافتى، أعترف لك

557
00:35:17,210 --> 00:35:19,080
.تعال، تعال

558
00:35:19,100 --> 00:35:22,490
كيف ليّ أن أعلم إنك لن تأخذ
الكيلو و بعدها تختفي؟

559
00:35:23,220 --> 00:35:26,210
أن أسرقك هذا يعطني
يوم واحد لكي يتم الدفع لي

560
00:35:26,250 --> 00:35:28,150
.وباقي الحياة أنظر خلف ظهري

561
00:35:31,030 --> 00:35:34,030
،ولكن إذ بعت الكيلو و أحضرت لك المال

562
00:35:34,120 --> 00:35:36,180
.إذن سأحصل على صديق

563
00:35:37,200 --> 00:35:40,000
.$لديك يوم واحد لتجلب لي 12.000

564
00:35:41,230 --> 00:35:42,230
يوم واحد؟

565
00:35:47,570 --> 00:35:50,750
،كيف من المفترض أن أفعل ذلك

566
00:35:50,780 --> 00:35:52,080
أزنها، و أشحنها و أبيعها

567
00:35:52,100 --> 00:35:53,800
وأعيد لك المال في يوم واحد؟

568
00:35:53,830 --> 00:35:55,220
هذه ليست مشكلتي

569
00:35:55,330 --> 00:35:57,530
لقد قلت أن لديك السوق؟

570
00:35:57,800 --> 00:35:59,870
.أرني

571
00:35:59,920 --> 00:36:01,050
.هنا

572
00:36:01,200 --> 00:36:02,970
.أعطِ تلك للفتى الجبان

573
00:36:03,120 --> 00:36:04,710
.أرسله للمنزل

574
00:36:05,260 --> 00:36:06,190
.سيكون توصيلتي

575
00:36:06,220 --> 00:36:09,550
.كلا، رجاليّ سيكونوا توصيلتك

576
00:36:10,120 --> 00:36:12,400
.بتلك الطريقة، سأعرف أين تعيش

577
00:36:13,190 --> 00:36:14,360
.أراك غدًا، يا (فرانكي)

578
00:36:14,390 --> 00:36:17,890
.بطريقة أخرى، سأراك بعد بعيه

579
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
مرحبًا؟

580
00:37:31,240 --> 00:37:33,170
.هذا أنا

581
00:37:33,210 --> 00:37:34,910
<i>.مرحبًا</i>

582
00:37:34,940 --> 00:37:36,140
آسف. هل أيقظته أو شيء؟

583
00:37:36,180 --> 00:37:39,080
.كلا، نحن بخير

584
00:37:39,110 --> 00:37:42,050
كيف حالك؟ هل كل شيء بخير؟

585
00:37:42,080 --> 00:37:44,950
.أجل.. كلا، أنا بخير

586
00:37:46,990 --> 00:37:48,120
.أردتُ فقط سماع صوتكِ

587
00:37:49,290 --> 00:37:52,220
..و أشكركِ من أجل إرسال الصور

588
00:37:52,260 --> 00:37:53,220
.أجل، بالتأكيد

589
00:37:53,260 --> 00:37:55,890
.. و الشريط -
.بالطبع -

590
00:37:55,930 --> 00:37:58,330
هذا يجعلني أشعر إنّي لم أفوت الكثير

591
00:37:58,360 --> 00:38:01,200
.أنا سعيد حقًا

592
00:38:01,230 --> 00:38:05,140
(جيمس) قال إنه رأك مع ذلك
.الشرطيّ الذي قُتلَ

593
00:38:05,170 --> 00:38:07,070
حقًا؟

594
00:38:07,110 --> 00:38:08,140
لقد جعل الأمر يبدو

595
00:38:08,170 --> 00:38:10,870
.يبدو أن منفاك على وشك أن يصبح مثيرًا للإهتمام

596
00:38:10,910 --> 00:38:12,340
..هناك شيء

597
00:38:12,380 --> 00:38:13,980
.تبًا

598
00:38:14,010 --> 00:38:15,250
.أنتظر

599
00:38:15,280 --> 00:38:17,080
.سأتحدث معك قريبًا

600
00:38:17,120 --> 00:38:19,150
سأعاود الإتصال بك، حسنًا؟

601
00:38:19,180 --> 00:38:21,920
.. حسنًا، ولكن

602
00:38:42,440 --> 00:38:45,110
.لن تستيقظ قريبًا

603
00:38:45,310 --> 00:38:47,240
.أيًا كان ما تريد قوله، فالتقوله

604
00:39:00,490 --> 00:39:02,290
يافتى، أنت تعرف إنّي
.أقوم بتجارة الحشيش

605
00:39:02,320 --> 00:39:03,520
ما الذي تفعله بتلك الكمية من الكوكايين؟

606
00:39:06,100 --> 00:39:07,190
(فرانكلين)، أنا لست بحاجة لأحد

607
00:39:07,230 --> 00:39:08,200
..لكي يأتي لمنزلي يبحث عن

608
00:39:08,230 --> 00:39:12,530
.أهدأ، لدي صديق جديد

609
00:39:13,080 --> 00:39:14,780
هل لديك تواصل معه؟

610
00:39:14,810 --> 00:39:16,100
.هذا صحيح

611
00:39:16,140 --> 00:39:18,370
وقام بإعطائك كيلو من الكوكايين؟

612
00:39:18,970 --> 00:39:21,680
من الذي تتعمل معه، يا أبن أخي؟
.ليس شخصًا أسود

613
00:39:21,700 --> 00:39:24,280
.لقد أخبرته إنّي سأبيعه بسرعة

614
00:39:24,830 --> 00:39:25,900
.لدي حتى الغد حتى أبيعه

615
00:39:25,930 --> 00:39:28,730
.. غدًا؟ أين بحق الجحيم

616
00:39:28,770 --> 00:39:31,760
كيف ستتمكن من بيع كيلو 
من الكوكايين في 24 ساعة هنا؟

617
00:39:31,790 --> 00:39:33,870
ما الأمر؟

618
00:39:33,910 --> 00:39:34,870
.مرحبًا يا عزيزتي

619
00:39:34,910 --> 00:39:36,940
ما الذي تفعلانه؟

620
00:39:45,690 --> 00:39:47,850
.لقد كنتِ في اللعبة لفترة

621
00:39:49,020 --> 00:39:51,050
لابد إنك تعرف شخصًا
.يمكنه تحمل النفقة

622
00:39:51,860 --> 00:39:52,960
.يمكننا تقسيم الأرباح

623
00:39:52,990 --> 00:39:54,960
تظن؟

624
00:39:55,000 --> 00:39:56,970
أيها الفتى، أنت تأتي لمنزلي

625
00:39:57,000 --> 00:39:57,960
وتخبرني بما سأحصل عليه؟

626
00:39:58,000 --> 00:39:59,860
.هذا هو العمل، يا عمي

627
00:39:59,900 --> 00:40:01,860
.أحاول جنّي بعض المال هنا

628
00:40:01,900 --> 00:40:03,800
.ظننت أنك تريد أن تكون معي

629
00:40:03,840 --> 00:40:05,740
يارجل، المال ليس شيء

630
00:40:05,770 --> 00:40:09,810
إنما هو ورق عليه
.بعض الصور الحمقاء

631
00:40:09,840 --> 00:40:11,110
.ولا يستحق كل تلك المتاعب

632
00:40:11,140 --> 00:40:12,640
.أعدك يارجل

633
00:40:12,680 --> 00:40:14,070
..كلا، أنظر

634
00:40:15,930 --> 00:40:18,930
،حاولت أن أقوم بالأمر بالطريقة الصحيحة

635
00:40:18,950 --> 00:40:21,250
.الذهاب للجانب الأخر
هل تعرف ما الذي تعلمته؟

636
00:40:23,150 --> 00:40:24,820
.اللعب المزور

637
00:40:26,710 --> 00:40:28,900
لم يكن للناس الذين مثلنا
أتعلم ماذا؟

638
00:40:28,930 --> 00:40:30,830
.أنا أعُيَد كتابة القواعد

639
00:40:33,130 --> 00:40:37,670
.ولكن ياعمي، أريد مساعدتك لفعل ذلك

640
00:40:45,420 --> 00:40:47,390
.ليس في تلك المرة، يا أبن أخي

641
00:40:50,590 --> 00:40:52,520
.أخرج من منزلي يارجل

642
00:40:54,620 --> 00:40:56,620
.أبتعد من هنا

643
00:41:47,940 --> 00:41:50,810
عزيزي، هل أنت بخير؟

644
00:41:50,840 --> 00:41:53,710
.أجل، يا أمي

645
00:41:53,740 --> 00:41:54,740
.سأنام قليلًا

646
00:42:21,500 --> 00:42:22,800
هل أنت متأكد من إنه حقيقي؟

647
00:45:11,880 --> 00:45:13,330
.. و (لوغان) لن يكون غبيًا كفاية

648
00:45:13,360 --> 00:45:14,450
.ليدير ذلك بنفسه

649
00:45:14,470 --> 00:45:17,940
.لابد إنه كان يستخدم مساعدات اخرى

650
00:45:18,270 --> 00:45:19,470
.إن كان فعل ذلك، لم أكن أعرفهم

651
00:45:19,510 --> 00:45:22,510
ومن الذي تتعامل معهم؟

652
00:45:22,540 --> 00:45:23,670
،بجانب رجالي

653
00:45:23,710 --> 00:45:27,580
"المشتري في "هاوثرون
.و الموزع الإسرائيلي

654
00:45:27,610 --> 00:45:29,410
وماذا عن المكسيكيين؟

655
00:45:30,440 --> 00:45:32,440
.هذا كان (لوغان)

656
00:45:32,470 --> 00:45:34,470
لماذا هم؟

657
00:45:35,620 --> 00:45:37,320
ماذا؟

658
00:45:40,530 --> 00:45:42,720
.الفتاة (لوسيا) لقد أراد مضاجعتها

659
00:45:42,750 --> 00:45:45,450
.ولكنها لم تدعه يفعل ذلك

660
00:45:50,530 --> 00:45:52,530
هل أنت متفاجىء؟

661
00:45:52,550 --> 00:45:55,680
الشيء الذي أحبه أكثر من
.الكوكايين و "أمريكا" كانت النساء

662
00:46:01,090 --> 00:46:03,160
.حسنًا، يجب أن أقابل الجميع

663
00:46:03,230 --> 00:46:05,430
لقد قلت لتوك أن هذا
.سيكون غباء إدارة كل ذلك بنفسك

664
00:46:05,590 --> 00:46:08,460
حسنٌ، بمجرد أن أقابلهم
و أعرف من منهم جدير بالثقة

665
00:46:08,480 --> 00:46:10,860
ونستبدل الذين لا نثق بهم
.بعدها سأبتعد

666
00:46:10,890 --> 00:46:12,490
.أولئك الناس مُرتاحين معّي

667
00:46:12,530 --> 00:46:14,290
،لقد ظهرت و بدأت في طرح الأسئلة

668
00:46:14,330 --> 00:46:16,190
.سيغضبوا، خاصٍ (إيفي)

669
00:46:16,230 --> 00:46:18,430
.هذا ما أقوم به، يا (أليخندرو)

670
00:46:18,460 --> 00:46:20,430
.سيكون الأمر على ما يرام

671
00:46:25,170 --> 00:46:27,100
أنا محمّي بشكل جيد، صحيح؟

672
00:46:27,380 --> 00:46:29,120
،إذا حصل شيء خطأ و أعتُقلت

673
00:46:29,140 --> 00:46:31,410
ستقوم بإتصالاتك و سأخرج من السجن؟

674
00:46:33,500 --> 00:46:34,500
أجل

675
00:46:37,040 --> 00:46:38,490
أنت محمي

676
00:46:49,230 --> 00:46:50,330
.مهلًا، هناك شيء أخر

677
00:46:50,360 --> 00:46:53,430
لقد قلت أنه لا يوجد أحد
هنا بجانبكَ

678
00:46:53,470 --> 00:46:55,730
عندما أخذ (لوغان) الجرعة الزائدة، صحيح؟ -
.هذا صحيح -

679
00:46:55,760 --> 00:47:00,140
لقد كان هناك دماء
.في مختلف الأماكن هنا

680
00:47:03,820 --> 00:47:05,100
،قبل أن يفقد الوعي

681
00:47:05,120 --> 00:47:08,050
،(لوغان) كان يتحرك
.وينزف في كل مكان

682
00:47:08,390 --> 00:47:09,810
.و سقط الدماء في كل مكان

683
00:47:15,450 --> 00:47:17,250
.لا تقلق كثيرًا، يا (تيدي ماك)

684
00:47:21,140 --> 00:47:22,240
.نام قليلًا

685
00:47:22,270 --> 00:47:24,070
.لدينا يوم حافل غدًا

686
00:47:37,410 --> 00:47:38,640
مستعد؟

687
00:47:39,610 --> 00:47:40,570
.جيد

688
00:47:40,600 --> 00:47:42,330
.فقط كن هادئ

689
00:47:47,910 --> 00:47:50,160
.كلا، كلا، كلا -
.الأمر ليس هكذا -

690
00:47:50,190 --> 00:47:51,260
.أرجعي يا (لوي)

691
00:47:51,290 --> 00:47:53,120
.لقد أحضرت شيء سترغب (كلوديا) في رؤيته

692
00:47:53,150 --> 00:47:54,460
.أشك في هذا

693
00:47:54,490 --> 00:47:55,530
.أعطني الحقيبة

694
00:48:02,170 --> 00:48:03,140
.يداك

695
00:48:09,540 --> 00:48:12,240
.وفر متاعبك

696
00:48:15,460 --> 00:48:16,640
.لنذهب

697
00:49:01,230 --> 00:49:04,130
.كلا، هذا حقيقي

698
00:49:04,200 --> 00:49:06,160
حقًا؟ -
.هذا صحيح.كلا -

699
00:49:09,600 --> 00:49:11,370
.ليسوا مشكلتنا

700
00:49:17,230 --> 00:49:19,130
.(لوي)

701
00:49:19,160 --> 00:49:20,450
،أتذكر أخر مرة رأيتكِ فيها

702
00:49:20,480 --> 00:49:21,830
بصقتي عليّ

703
00:49:21,850 --> 00:49:23,480
.وأخبرتنّي إنكِ لن تعودي

704
00:49:23,520 --> 00:49:26,790
ذكريات تلك الأيام ضبابيه
.إليّ بعض الشيء، يا (كلوديا)

705
00:49:27,450 --> 00:49:29,620
.ليست ضبابية بالنسبة لي

706
00:49:30,450 --> 00:49:32,590
هل تودِ تقديم صديقكِ لي؟

707
00:49:32,930 --> 00:49:35,390
.إبن أخي.. (فرانكلين)

708
00:49:35,430 --> 00:49:36,490
.إنه لطيف

709
00:49:36,530 --> 00:49:38,650
.أنظر لوجهه

710
00:49:38,920 --> 00:49:41,090
.ناعم مثل الخشب المُلمع

711
00:49:41,650 --> 00:49:43,100
.أجسلوا

712
00:49:46,700 --> 00:49:48,760
هل يعجبك مكاني، يا (فرانكلين)؟

713
00:49:48,790 --> 00:49:49,570
.إنه رائع

714
00:49:49,720 --> 00:49:50,760
ألم تخبرك عمتك

715
00:49:50,790 --> 00:49:52,610
إنها أعتادت على أن تكون
معجبة مفضلة هنا؟

716
00:49:52,650 --> 00:49:56,140
،حتى أصبحت ذو شأن
.وقامت بعض اليد التي مُدت لها

717
00:49:56,480 --> 00:49:58,180
،لكي تدخلك إلي هذا المكان

718
00:49:58,220 --> 00:49:59,900
.لابد إنك في مشكلة سيئة

719
00:49:59,930 --> 00:50:03,300
ربما حسبت إنه أنا 
.وأنتِ يمكننا أن نكون أصدقاء

720
00:50:08,560 --> 00:50:10,200
أهكذا تكون الصداقات؟

721
00:50:14,630 --> 00:50:16,040
.بحقك

722
00:50:20,220 --> 00:50:21,420
.لن أقوم بعضك

723
00:50:31,120 --> 00:50:34,150
،أنا لا أعرفك
.ولكنّي أشعر إنه يتم التلاعب بي

724
00:50:34,190 --> 00:50:35,350
.لقد أتينا من أجل الإتفاق فحسب

725
00:50:35,390 --> 00:50:37,320
.أخرسي، يا (لوي)

726
00:50:37,760 --> 00:50:40,540
.تذوقه، دعني أعرف كيف يكون

727
00:50:58,170 --> 00:51:00,520
.هذا الكافيار، هذا هو المنشود

728
00:51:04,680 --> 00:51:05,750
من أين حصلت على هذا؟

729
00:51:06,690 --> 00:51:07,960
.هذا تخصصي

730
00:51:07,980 --> 00:51:09,150
.كلا، يافتى

731
00:51:09,420 --> 00:51:10,650
.الأمور لا تسير هكذا

732
00:51:10,990 --> 00:51:12,100
هل تود الخروج من هنا؟

733
00:51:12,120 --> 00:51:13,220
.حسنًا، يمكنني أعطائكِ مصدري

734
00:51:13,250 --> 00:51:15,450
.أظن إنه يمكنك ذلك

735
00:51:19,670 --> 00:51:21,300
.هذا ما سأخبركِ به

736
00:51:21,330 --> 00:51:22,670
..لقد أحضرت هذا من

737
00:51:22,700 --> 00:51:26,480
،إنه إسرائيلي، لديه علاقات و هو خطير

738
00:51:26,790 --> 00:51:28,560
.أعطاني تلك الكمية لكي أوزعها

739
00:51:29,510 --> 00:51:31,440
.هراء -
.هذه الحقيقة -

740
00:51:33,350 --> 00:51:35,170
.هذه الحقيقة

741
00:51:36,380 --> 00:51:38,600
.ولكنكِ محقة، يا (كلوديا) أنا يأس

742
00:51:39,230 --> 00:51:41,330
الطريقة التي حسبتها تنجح
.هاهي تفشل هكذا

743
00:51:44,080 --> 00:51:46,410
،أشتري هذا الكيلو

744
00:51:46,670 --> 00:51:49,270
وسأحضر لكِ غدًا مثله

745
00:51:49,300 --> 00:51:51,550
.ويومًا تلو الأخر

746
00:51:52,470 --> 00:51:53,630
،وأحصل على مقابل متاعبي

747
00:51:53,670 --> 00:51:55,430
.ستحصلي على أنقى أنواع الكوكايين

748
00:51:55,470 --> 00:51:56,550
.وكلانا يربح

749
00:51:58,540 --> 00:52:00,030
أو تقتلي كلانا و تأخذيه

750
00:52:01,260 --> 00:52:05,090
و أجعلي عصابة الإسرائيلي
.تقوم بالبحث عن 16 ألف دولار

751
00:52:05,240 --> 00:52:07,460
.هذا يعني إنه سيأتي بحثًا عني

752
00:52:08,590 --> 00:52:11,290
وإذ مت، يمكنك أن تتأكدي

753
00:52:11,320 --> 00:52:13,580
.لن يتوقف حتى يعرف من فعلها

754
00:52:18,130 --> 00:52:20,670
.إبن أخيك فتى مثير للإعجاب يا (لوي)

755
00:52:30,950 --> 00:52:32,620
16ألف دولار؟

756
00:52:34,030 --> 00:52:36,300
وستعود غدًا بالمزيد؟

757
00:52:43,300 --> 00:52:46,450
أنت تحدق باتلك الأموال
.كما لو تود أن تحادثها بكلام سيء

758
00:52:49,130 --> 00:52:51,390
هل متأكده إنكِ لا تودي مني القيادة؟

759
00:52:54,960 --> 00:52:57,330
.(جيروم) كان يقول الحقيقة

760
00:52:57,670 --> 00:52:59,880
.هذا الهراء لا يستحق العناء الذي يأتي من خلفه

761
00:52:59,900 --> 00:53:00,890
إذن لماذا أخذتني لهناك؟

762
00:53:00,920 --> 00:53:01,960
أو ماذا؟

763
00:53:01,980 --> 00:53:04,650
أدع عصابة من الروسيين يقتلوك؟

764
00:53:06,510 --> 00:53:08,960
.إنه إسرائيلي -
.أيًا كان -

765
00:53:10,380 --> 00:53:14,440
لو كنت ذكيًا، قدمه إلي (كلوديا)
.وأخرج نفسك أنت

766
00:53:14,460 --> 00:53:16,390
.لو فعلت ذلك، لن أحصل على شيء

767
00:53:27,660 --> 00:53:29,360
.كلا

768
00:53:29,400 --> 00:53:31,230
.ستحتاج إلي هذا

769
00:53:31,260 --> 00:53:32,260
.كلا، لن أحتاجه

770
00:53:32,300 --> 00:53:35,470
.يجب أن تتعلم، بطريقة أو بأخرى

771
00:54:01,490 --> 00:54:04,600
هل تود التحدث معه؟

772
00:54:04,630 --> 00:54:06,500
.هيا، يا عزيزي

773
00:54:06,760 --> 00:54:08,560
.أخرج و تحدث مع والدك

774
00:54:13,970 --> 00:54:15,240
كلا

775
00:54:15,470 --> 00:54:17,190
أأنت متأكد؟

776
00:54:19,530 --> 00:54:21,600
.قودي السيارة فحسب

