1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

2
00:00:05,211 --> 00:00:10,110
انا دائماً أشعر بالخوف
مياجي" يكره القتال"

3
00:00:10,111 --> 00:00:11,590
مياجي" يكره القتال"

4
00:00:12,860 --> 00:00:14,380
ماذا أقول الأن ؟ -
و لكنك تحب الكاراتيه

5
00:00:14,381 --> 00:00:17,142
نعم، نعم
و لكنك تحب الكاراتيه

6
00:00:17,143 --> 00:00:17,930
إذا ؟

7
00:00:19,480 --> 00:00:22,840
ماذا أقول الأن ؟ -
تجربة الأداء في الثالثه -

8
00:00:22,841 --> 00:00:25,150
ربما لا يجب أن أذهب
ربما أنا ممثل سيء

9
00:00:25,151 --> 00:00:30,510
أن تجيد التمثيل هو جزء من التمثيل
يجب أن تكون منضبطا و واثقا بنفسك

10
00:00:30,511 --> 00:00:34,135
الإنضباط و الثقة
حسناً فلنبدأ من جديد

11
00:00:34,136 --> 00:00:37,630
انا دائماً أشعر بالخوف
مياجي" يكره القتال"

12
00:00:37,631 --> 00:00:38,990
ماذا أقول الأن ؟ -

13
00:00:38,991 --> 00:00:40,340
"Karate Kid" سمعت إقتباساً من فلم

14
00:00:40,341 --> 00:00:44,160
تشانج) يريد الحصول على دور بالنسخة المسرحية)

15
00:00:44,161 --> 00:00:47,090
و أنا أريد الحصول على دور
"دانييل لاروسو"

16
00:00:47,091 --> 00:00:50,560
ألديك مشكلة مع ذلك أيها العنصري ؟ -
لا، أنت تمثل الأن ؟ -

17
00:00:50,561 --> 00:00:54,400
نعم، ألديك مشكلة مع ذلك ؟ -
لا -

18
00:00:54,401 --> 00:00:56,840
أخذو ثعباني و جعلوه سباكاً

19
00:00:56,841 --> 00:00:58,710
قامو بتحويل البيض إلى براميل

20
00:00:58,711 --> 00:01:01,800
و قامو بتحويل الشجرة إلى غوريلا
و لكنني أميز تصميمي

21
00:01:01,801 --> 00:01:02,860
"تباً لـ "دونكي كونج

22
00:01:04,220 --> 00:01:05,810
إنها لعبة ثعبان البناء

23
00:01:05,811 --> 00:01:08,280
لا لست محامياً الأن -
ولكننا نملك قضية ؟ -

24
00:01:08,281 --> 00:01:12,370
أليس كل من تريد رفع قضيه ضدهم موتى ؟ -
هذا غير جيد يا رجل -

25
00:01:12,371 --> 00:01:15,842
لماذا ستقوم شجرة برمي البيض على ثعبان ؟ -
لماذا سيقاتل حجر قرداً ؟ -

26
00:01:15,843 --> 00:01:17,700
لا أعلم، لا أعلم

27
00:01:17,701 --> 00:01:19,243
الواي فاي لا يزال معطلاً

28
00:01:19,244 --> 00:01:21,786
ماذا حدث لصباح الخير ؟ -
إنه صباح سيء، لا يوجد واي فاي -

29
00:01:21,787 --> 00:01:23,121
نحن فعلاً بحاجة للواي فاي

30
00:01:23,122 --> 00:01:26,266
دعونا لا نبالغ
نحن بحاجة للأوكسجين

31
00:01:26,267 --> 00:01:29,378
لدينا أوكسجين
نريد الواي فاي

32
00:01:29,379 --> 00:01:33,872
واي فاي، واي فاي، واي فاي

33
00:01:33,873 --> 00:01:35,850
يكفي

34
00:01:35,851 --> 00:01:37,485
شاهدو ما سأفعله

35
00:01:37,486 --> 00:01:40,711
أصلح الواي فاي

36
00:01:44,069 --> 00:01:48,370
حسناً أنا أحاول إيجاد
السيدة المسؤولة عن الحاسب

37
00:01:48,371 --> 00:01:51,760
الإيميلات التي أرسلتها لها
عادت لي باللغه الآرمنيه

38
00:01:51,761 --> 00:01:55,010
و عندما أتصل بها أسمع صوت صافرة مزعجة
تجعل أنفي ينزف

39
00:01:55,011 --> 00:01:57,540
يبدو أنها سيئة بعملها

40
00:01:57,541 --> 00:01:59,010
(عيني مسؤولة حاسب جديدة يا (فرانكي

41
00:01:59,011 --> 00:02:00,320
أنا أجيد التعامل مع التكنولوجيا

42
00:02:00,321 --> 00:02:03,007
أفترض أنها لا تزال كما كانت
الفرق بالفتحات الأصغر و المزيد من البايتات

43
00:02:03,008 --> 00:02:05,828
ما الذي وصلنا إليه الأن ؟ ميجا ؟ -
تيرا -

44
00:02:05,829 --> 00:02:08,486
تيرا

45
00:02:08,487 --> 00:02:10,762
فعلوها، فعلها الملاعين أخيراً

46
00:02:10,763 --> 00:02:13,290
(فرانكي) عيني (إلروي)
إلروي) أنت مسؤولة الحاسب الجديدة)

47
00:02:13,291 --> 00:02:15,000
هل يمكن أن أكون مساعده ؟ -
لن ندفع لك أي شيء -

48
00:02:15,001 --> 00:02:17,620
هل يمكن أن أكون صديقه ؟ -
إلروي)، (عابد) هو صديقك) -

49
00:02:17,621 --> 00:02:21,428
و الان إلى السبب الحقيقي لمجيء إلى هنا
أنا أحتضر

50
00:02:23,937 --> 00:02:27,883
ليس حقاً و لكن جعلتكم تشعرون بالسوء
بسبب تذمركم من الواي فاي

51
00:02:27,884 --> 00:02:30,414
هذا هو السبب الحقيقي

52
00:02:30,415 --> 00:02:31,540
هل هو قصير جداً ؟

53
00:02:33,062 --> 00:02:36,323
هل هو قصير جداً ؟

54
00:02:36,324 --> 00:02:38,820
أليس قصيراً ؟
أنتم غير مفيدين

55
00:02:40,000 --> 00:03:08,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

56
00:03:11,441 --> 00:03:13,694
مجلس التعليم قادم

57
00:03:13,695 --> 00:03:16,016
مجلس التعليم يحاصرك

58
00:03:16,017 --> 00:03:18,338
هل هذا بسبب الحريق ؟
سنخمده بنهاية الفصل

59
00:03:18,339 --> 00:03:20,091
نحن قادمون بسلام

60
00:03:20,092 --> 00:03:23,552
عانينا من بعض المشاكل
و لكن حالياً

61
00:03:23,553 --> 00:03:26,581
نحن نحب هذه المدرسة
و نحب ما تفعله بها

62
00:03:26,582 --> 00:03:29,333
ماذا ؟ لماذا ؟

63
00:03:29,334 --> 00:03:31,050
ما رأيك بالحصول على ترقيه ؟

64
00:03:31,562 --> 00:03:32,815
و الإنضمام إلينا بالمجلس

65
00:03:32,816 --> 00:03:36,210
سأحب أن أكون بمجلس التعليم

66
00:03:36,211 --> 00:03:37,850
رائع -
رائع -

67
00:03:37,851 --> 00:03:42,870
هناك شيء إضافي
أنت شاذ، أليس كذلك ؟

68
00:03:42,871 --> 00:03:45,670
أعني شاذ بشكل علني

69
00:03:46,690 --> 00:03:50,300
أنت لست علنياً بأي شيء
و شاذ لا تغطي كل ما أفعله

70
00:03:51,511 --> 00:03:53,690
فهمت الأن

71
00:03:54,770 --> 00:03:58,260
هذا بسبب الغضب العام
بسبب إلغائكم مسيرة فخر الشواذ ؟

72
00:03:58,261 --> 00:03:59,340
و تنظيم مسيرة لمجلس التعليم
بدلاً منه ؟

73
00:03:59,341 --> 00:04:02,350
بإمكانهم إرتداء تلك الملابس طوال العام

74
00:04:02,351 --> 00:04:03,230
! نحن نملك يوماً واحداً

75
00:04:03,231 --> 00:04:05,460
هذا ليس هو السبب

76
00:04:05,461 --> 00:04:08,840
السبب هو رغبتنا بإضافة وجه جديد للمجلس

77
00:04:08,841 --> 00:04:10,730
و إذا حدث و كان صاحب الوجه الجديد
شاذاً بشكل علني

78
00:04:10,731 --> 00:04:14,070
سيكون ذلك لأننا متسامحين

79
00:04:14,071 --> 00:04:17,701
و نحن كنا كذلك من البداية
و لكن تلك مشكلة يجب أن نتعامل معها

80
00:04:17,981 --> 00:04:22,090
السؤال الذي يجب ان تسأله هو
"هل أنا شاذ بشكل علني ؟"

81
00:04:22,091 --> 00:04:27,330
لأنك لو كنت كذلك
شذوذك قد يكون صاروخاً يقودك لعلو جديد

82
00:04:27,331 --> 00:04:31,150
و إذا لم تكن كذلك
هناك العديد من الشواذ

83
00:04:33,000 --> 00:04:35,873
أعتقد بأن هذا هو أهم نقاط
أسلوب الحياة

84
00:04:35,874 --> 00:04:37,718
أتعلم، لم أفكر بالأمر بتلك الطريقة من قبل

85
00:04:37,719 --> 00:04:42,058
أنا قمت بذلك
الإستغناء عن النساء بالجنس، ذلك عبقري

86
00:04:43,942 --> 00:04:49,154
العميد الشاذ، العميد الشاذ، العميد الشاذ

87
00:04:49,155 --> 00:04:55,817
أريد أن تكون العميد الشاذ
بمجلس التعليم

88
00:04:59,452 --> 00:05:01,627
هذا يجب أن يقودنا إلى الراوتر

89
00:05:08,357 --> 00:05:10,317
تراجع، تراجع، تراجع

90
00:05:10,318 --> 00:05:11,631
ما الذي يجري ؟

91
00:05:11,831 --> 00:05:13,650
يوجد عش هناك
و بداخله فراخ

92
00:05:13,651 --> 00:05:15,330
لا بد من أن الأم بنته هناك
بسبب الحرارة

93
00:05:15,331 --> 00:05:17,060
أمي أخذت شقيقي لأريزونا

94
00:05:17,061 --> 00:05:19,450
لا بد من أن ذلك هو سبب تعطل الواي فاي
يجب علينا أن نبعده

95
00:05:19,451 --> 00:05:20,960
إذا حركتهم لن تعود الأم للعش

96
00:05:22,300 --> 00:05:26,590
تلك الطيور ليست المسؤولة الجديدة عن الحاسب
أنا المسؤول، سأحركه بحذر

97
00:05:26,591 --> 00:05:27,650
لن تعود الام

98
00:05:29,180 --> 00:05:33,330
أيها الفتى الحيوانات تقوم بقتل بعضها
منذ 3 مليارات عام

99
00:05:33,331 --> 00:05:35,200
الطيور حصلت على 15 مليون عام بالواجهة

100
00:05:35,201 --> 00:05:38,690
و كذلك الزواحف و النباتات
جميعها إستغلت الوقت للقتل، الأكل و التكاثر

101
00:05:38,691 --> 00:05:41,360
و عدم إختراع الواي فاي

102
00:05:41,361 --> 00:05:45,260
الأن ربما نقوم بإنقاذ هذا، أو تفجيره
و إختراع بديل له

103
00:05:45,261 --> 00:05:50,200
و لكن لا يمكننا القيام بذلك
و تنظيم تطورنا بناء على حاجة أقل الطيور حظاً

104
00:05:52,693 --> 00:05:55,030
هل أنت شيطان ؟
هل قام "كلايف باركر" بكتابة نصك ؟ -

105
00:05:55,031 --> 00:05:57,350
أي شخص سيجد ذلك العش
سيصل لنفس القرار

106
00:05:58,480 --> 00:06:00,684
ولا يجب أن تكون لئيماً

107
00:06:00,685 --> 00:06:04,180
لئيم ؟ أنت تحدثت بشكل مطول
عن قتل الطيور الصغيره

108
00:06:04,181 --> 00:06:05,890
ربما هي قريبة من مغادرة العش

109
00:06:05,891 --> 00:06:08,450
و حتى ذلك الوقت ألا يمكنك المماطله
بفعل ما يقول به موظفي الحاسب الحقيقيون ؟

110
00:06:08,451 --> 00:06:10,185
ما الذي يقومون به ؟ -
بالظبط ؟ -

111
00:06:12,890 --> 00:06:17,206
أملك سنة واحدة لتحقيق ذلك
و هذا هو ما سأفعله

112
00:06:17,207 --> 00:06:18,753
سأحقق كل شيء

113
00:06:18,754 --> 00:06:20,773
هذا المكان مخيف

114
00:06:20,774 --> 00:06:22,283
لا تقلق

115
00:06:22,284 --> 00:06:26,264
(التالي هو (بين تشانج
"من أجل دور "دانييل لاروسو

116
00:06:29,944 --> 00:06:31,291
شكراً لك

117
00:06:31,292 --> 00:06:34,330
"دانييل" لماذا تريد تعلم الكاراتيه ؟" "

118
00:06:34,331 --> 00:06:35,520
إنتظر لحظة -
آسف، يمكنني أن أكون أفضل

119
00:06:35,521 --> 00:06:36,020
إخرس

120
00:06:37,220 --> 00:06:39,160
من أنت ؟

121
00:06:39,161 --> 00:06:40,930
(أنا (آني)، صديقة (تشانج

122
00:06:40,931 --> 00:06:42,510
أتمانعين القدوم إلى هنا
و القراءة مع صديقك ؟

123
00:06:45,450 --> 00:06:48,458
حسناً، إذا كان هذا سيساعده

124
00:06:54,679 --> 00:07:00,670
"دانييل" لماذا تريد تعلم " " -
آسف -

125
00:07:00,671 --> 00:07:02,510
"إقرأي نص "دانييل
"و أنت إقرأ نص "مياجي

126
00:07:04,700 --> 00:07:07,272
سنقرأ المشهد السابع
"مكتب "مياجي

127
00:07:18,743 --> 00:07:21,855
هل أنت مسؤول الصيانة ؟ -
نعم -

128
00:07:22,055 --> 00:07:24,990
تلك الحنفية تسرب الكثير من الماء -
حسناً -

129
00:07:24,991 --> 00:07:27,756
متى ستصلحها ؟ -
بعد -

130
00:07:27,757 --> 00:07:32,882
بعد ماذا ؟ -
بعد بعد -

131
00:07:34,071 --> 00:07:35,844
اطلب من الجميع الخروج

132
00:07:35,845 --> 00:07:37,203
! حصلنا على الادوار

133
00:07:39,050 --> 00:07:40,500
أدوار ؟ جمع ؟

134
00:07:40,501 --> 00:07:44,440
نعم (آني) حصلت على دوري
و أنا حصلت على الدور الآسيوي

135
00:07:44,441 --> 00:07:46,090
! توقف

136
00:07:46,091 --> 00:07:50,950
حصلنا على أدوار السيد "مياجي" و فتى الكاراتيه
! لأننا فريق جيد

137
00:07:50,951 --> 00:07:54,555
نحن فريق لأن أحدنا موهوب جداً
و حصل على دور خارج جنسه

138
00:07:54,700 --> 00:07:58,275
و الآخر حصل على الدور
بسبب شكل عينيه

139
00:07:58,531 --> 00:08:02,000
لن أسمح لك بتدمير نفسك
بهذه الطريقة

140
00:08:02,001 --> 00:08:03,160
فلنفترض كونك محقاً

141
00:08:03,161 --> 00:08:08,380
"و مثل "سدني بوتييه" و "ميج رايان
حصلت على دور بسبب عرقك

142
00:08:08,381 --> 00:08:12,288
ما يهم هو ما يقوم به الممثل بالدور

143
00:08:12,289 --> 00:08:15,480
أنت محقة

144
00:08:15,481 --> 00:08:18,320
ما الذي حصل يا مسؤولة الحاسب ؟

145
00:08:18,321 --> 00:08:20,099
وجدت المشكلة -
و ما الذي فعلته ؟ -

146
00:08:23,655 --> 00:08:25,740
أنا بحاجة لبعض الوقت لإصلاح المشكلة

147
00:08:25,741 --> 00:08:29,320
بحاجة لبعض الوقت لإصلاح المشكلة ؟
تتحدث كما لو كنت تعمل بالحاسب

148
00:08:29,321 --> 00:08:35,063
لدي خبر مثير
مجلس التعليم عرض علي منصباً

149
00:08:35,064 --> 00:08:36,049
عظيم

150
00:08:36,050 --> 00:08:37,100
رائع

151
00:08:37,101 --> 00:08:40,470
أنا حصلت على دور بمسرحية
و كنا نناقش ذلك

152
00:08:40,471 --> 00:08:42,490
(إعرف جو الغرفه يا (بيلتون

153
00:08:42,491 --> 00:08:47,910
هل ستقبل الوظيفه ؟ -
لا أعلم، هناك شرط -

154
00:08:49,225 --> 00:08:51,590
(جيفري) و (فرانكي)
أيمكن أن أجتمع بكما في مكتبي ؟

155
00:08:53,240 --> 00:08:56,200
يريدون أن تكون الشاذ الرمزي ؟

156
00:08:56,201 --> 00:08:58,920
هذا تقدم نوعاً ما

157
00:08:58,921 --> 00:09:02,050
قبل 30 عاما لم يكن من الممكن
أن يحصل شاذ على أي منصب

158
00:09:02,051 --> 00:09:05,410
و لكنني لست شاذا فقط -
ماذا تعني بذلك ؟ -

159
00:09:05,411 --> 00:09:09,880
لو كان إعلان الشذوذ هو عرض سحري
و الشذوذ هو الأرنب بالقبعه

160
00:09:09,881 --> 00:09:12,262
أنا أحد تلك المناديل التي لا تنتهي

161
00:09:14,000 --> 00:09:15,850
(الحقيقة المحزنة يا (كريج

162
00:09:15,851 --> 00:09:19,900
أي نوع من الشذوذ
هو شاذ بما فيه الكفايه لمجلس التعليم

163
00:09:19,901 --> 00:09:24,390
السؤال الأهم هو
هل أنت مستعد لجعل إختيارك الجنسي

164
00:09:24,391 --> 00:09:30,050
وهو شيء لا علاقة للآخرين به
جزءاً من دورك بالمجتمع ؟

165
00:09:30,051 --> 00:09:31,475
أعلم بأنني غير مستعده لذلك
و لهذا لا أقوم بذلك

166
00:09:33,741 --> 00:09:37,490
عندما يصبح الشخص رمزاً
يحصل على قوة رمزية

167
00:09:37,491 --> 00:09:40,370
بسعر هو التنازل قوته الفردية

168
00:09:40,371 --> 00:09:41,520
نعم، تلك نقطة مهمة

169
00:09:42,620 --> 00:09:46,490
سيكون من المفيد لـ "جريندييل" أن يكون
أحدنا عضواً بمجلس التعليم

170
00:09:46,491 --> 00:09:50,096
سيتوجب عليك أن تخفي بعض
الأشياء التي تثيرك

171
00:09:50,097 --> 00:09:54,607
و لكن الهدف بالسياسه ليس الشفافيه
و لكنه الفوز

172
00:09:54,608 --> 00:09:58,089
و لهذا السياسيون يفوزون دائماً -
إنهم يفوزون دائماً، أليس كذلك ؟ -

173
00:09:58,090 --> 00:10:02,280
و لكنني أملك الفرصة للفوز الأن
سأتمكن من تغيير النظام من الداخل

174
00:10:02,281 --> 00:10:07,020
و كل ما يجب علي فعله هو خفض
إختياري الجنسي للشذوذ البسيط

175
00:10:07,021 --> 00:10:09,030
وهو متواجد بالخليط

176
00:10:09,031 --> 00:10:10,941
هذا هو ما أقصده

177
00:10:10,942 --> 00:10:12,862
إستعدي يا أمريكا

178
00:10:12,863 --> 00:10:17,400
العميد (بيلتون) سيعلن أنه
2/7ما هو في الحقيقه

179
00:10:20,140 --> 00:10:22,510
لا تتركاني هكذا

180
00:10:24,060 --> 00:10:24,560
تعالا

181
00:10:28,530 --> 00:10:29,760
أنا أشعر بالفضول

182
00:10:29,761 --> 00:10:30,656
بشكل فكري

183
00:10:32,097 --> 00:10:35,040
هذا مشهد أساسي

184
00:10:35,041 --> 00:10:39,070
لا توجد رسالة مخفيه
لا توجد إجابة خاطئة

185
00:10:39,071 --> 00:10:41,023
حسناً ؟ إبدأ

186
00:10:47,142 --> 00:10:49,672
أتيت لإصلاح الحنفيه

187
00:10:54,109 --> 00:10:57,291
تمارس الكاراتيه، أتعلمتها من كتاب ؟

188
00:10:57,292 --> 00:11:02,290
نعم، و تلقيت بعض الدروس
في "جيرسي"، مسقط رأسي

189
00:11:02,291 --> 00:11:03,270
ماذا حصل ؟

190
00:11:03,271 --> 00:11:08,040
سأوقفك هنا
أعتقد بأنه توجد إجابة خاطئة

191
00:11:08,041 --> 00:11:09,080
(تعديل بسيط يا (بين

192
00:11:09,081 --> 00:11:11,756
نعم -
مثل بشكل أفضل -

193
00:11:11,956 --> 00:11:12,400
شكراً

194
00:11:12,401 --> 00:11:14,910
آني) أدائك عظيم)
إستمري بما تقومين به

195
00:11:15,651 --> 00:11:18,890
...هل يمكنني أن أسئلك عن دا -
منعي من التقيؤ هو دافعك -

196
00:11:18,891 --> 00:11:21,550
توقف عن جعلي أرغب بترك المسرح
و قتل نفسي

197
00:11:21,551 --> 00:11:24,249
"إبدأ من "ماذا حصل

198
00:11:26,432 --> 00:11:28,857
سقطت من دراجتي

199
00:11:28,858 --> 00:11:31,656
لحسن حظك لم تصب يدك

200
00:11:31,657 --> 00:11:36,947
هل يمكن أن أرى صندوق الأدوات ؟

201
00:11:36,948 --> 00:11:39,074
عظيم، هذا جيد

202
00:11:41,570 --> 00:11:46,871
تشتت إنتباهي لأن الأدوات
كانت تؤدي عملها بشكل أفضل منك

203
00:11:46,872 --> 00:11:49,518
! ماذا حصل"، قلها"

204
00:11:49,519 --> 00:11:50,657
ماذا حصل

205
00:11:50,658 --> 00:11:53,895
كاذب، توقف عن الكذب علي
قلها

206
00:11:53,896 --> 00:11:58,317
ماذا حصل -
ماذا حصل بعد ذلك -

207
00:11:58,318 --> 00:12:01,200
أنت تبكي ؟ ستبكي عندما أطلب منك ذلك

208
00:12:02,350 --> 00:12:07,020
و لهذا قم بإعادة إمتصاص تلك القطرة القذرة
من الملح و الخيارات السيئة

209
00:12:07,021 --> 00:12:09,990
و بعد ذلك إتصل بوالدتك
و إسألها إذا كان بإمكانها إعادة إمتصاصك

210
00:12:09,991 --> 00:12:13,440
و إلا سأخذ تلك الدمعه
و سأقوم بتجميدها

211
00:12:13,441 --> 00:12:15,010
و سأطعنك بها

212
00:12:15,011 --> 00:12:18,013
أيها القذر المنسي من قبل الرب

213
00:12:20,716 --> 00:12:21,920
حسناً

214
00:12:21,921 --> 00:12:22,566
...ما الذي يجي علي

215
00:12:22,567 --> 00:12:26,246
لا تغيري شيء يا (آني)، أنت مثاليه
إلى إذا أردتي ذلك

216
00:12:26,247 --> 00:12:27,999
حسناً

217
00:12:31,586 --> 00:12:37,067
(أنا (ريج كاونتي) و هذا صديقي (كارل
ونحن نعمل بمجلس التعليم

218
00:12:37,068 --> 00:12:39,482
و لدينا أخبار مثيرة لكم

219
00:12:39,483 --> 00:12:43,968
(عميدكم، (كريج بيلتون
تم إختياره للإنضمام إلى المجلس التعليمي

220
00:12:43,969 --> 00:12:48,393
"الخاص بكليات المجتمع في "كولورادو
سأسمح للعميد بالتكلم

221
00:12:48,394 --> 00:12:49,870
تحدث

222
00:12:49,871 --> 00:12:52,663
"مرحباً "جريندييل

223
00:12:52,664 --> 00:12:57,315
كما تعلمون، هذا شيء أردته
منذ وقت طويل

224
00:12:57,316 --> 00:12:59,916
"و أردت شكر الجميع في "جريندييل

225
00:12:59,917 --> 00:13:05,300
الذين ساعدوني للوصول إلى هنا
(و شريكي (دومينجو

226
00:13:05,301 --> 00:13:09,703
(أنا فخور جداً بـ (كريج

227
00:13:09,704 --> 00:13:11,959
و الأن سأجيب عن أسئلتكم

228
00:13:12,909 --> 00:13:17,187
كعميد شاذ، ما رأيك بالمشكلة
التي حصلت قبل فترة

229
00:13:17,188 --> 00:13:20,057
بسبب إلغاء مسيرة الشواذ

230
00:13:20,058 --> 00:13:22,510
و هل تعتقد أنه تم إختيارك للإنضمام
لمجلس التعليم بسبب ميولك الجنسية ؟

231
00:13:23,311 --> 00:13:27,081
أريد أن أقول بأننا فخورون جداً
بإنضمام السيد (بيلتون) للمجلس

232
00:13:27,082 --> 00:13:29,136
بغض النظر عن أسلوب حياته

233
00:13:29,336 --> 00:13:34,301
و الذي يصدف أنه شاذ
! و هو عظيم، و لكن لا علاقة له

234
00:13:34,302 --> 00:13:35,880
إنه الأفضل

235
00:13:40,374 --> 00:13:43,956
نحن سعداء جداً

236
00:13:43,957 --> 00:13:45,905
أشعر بأنني من الحثاله -
الشواذ هم الحثاله ؟ -

237
00:13:45,906 --> 00:13:47,520
لا تلعب بتلك الطريقة معي أيها الشاب

238
00:13:47,521 --> 00:13:49,598
أنا أجعل الشذوذ يبدو و كأنه المورمونية

239
00:13:49,599 --> 00:13:51,142
لا أحب التصرف بخداع

240
00:13:51,143 --> 00:13:53,970
أريد شكرك على هذا أيها العميد

241
00:13:53,971 --> 00:13:54,650
لم أكن أعلم

242
00:13:54,651 --> 00:13:56,140
...كانت هناك إشاعات ولكن

243
00:13:56,141 --> 00:13:59,280
ليس لهذا أي علاقة بعملي

244
00:13:59,281 --> 00:14:01,080
نعم، ولكن هذا يساعدني

245
00:14:01,081 --> 00:14:05,581
و ستساعد الكثير منا
و لهذا أشكرك

246
00:14:11,741 --> 00:14:15,478
(تقيد بدورك يا (دومينجو

247
00:14:15,479 --> 00:14:16,732
و تخلى عن هذا السلوك

248
00:14:40,458 --> 00:14:44,220
هاري كريشنا
كريشنا كريشنا

249
00:14:44,221 --> 00:14:47,419
"أنت مضحك جداً يا "دانييل

250
00:14:47,420 --> 00:14:49,385
فلنتوقف هنا

251
00:14:57,889 --> 00:15:01,602
لن أقوم بضربك
و ليس لأن ضربك مخالف للقانون

252
00:15:01,603 --> 00:15:04,315
و بالتأكيد ليس بسبب خوفي
من إجادتك للكاراتيه

253
00:15:04,316 --> 00:15:07,900
لأنه لا يوجد أي شيء مقنع بأدائك

254
00:15:07,901 --> 00:15:11,900
أترى، نحن فقط نضرب الأشياء المؤثره

255
00:15:11,901 --> 00:15:17,090
لا أقوم بضرب الماء
أو المايونيز القديم، أو الهواء

256
00:15:17,091 --> 00:15:20,120
و لن أقوم بضربك

257
00:15:20,121 --> 00:15:22,388
أنت أسوأ ممثل سبق لي إخراجه

258
00:15:22,389 --> 00:15:24,867
! "و قمت بإخراج الأخوين "والبيرج

259
00:15:25,611 --> 00:15:26,880
! من البداية

260
00:15:26,881 --> 00:15:30,140
داني" يعبث بالأدوات"
مياجي" يستمتع بذلك"

261
00:15:30,141 --> 00:15:33,419
و (كيني) أحضر لي كأس قهوة آخر
! و ضع فيه 6 ملاعق من المحلي الصناعي

262
00:15:40,770 --> 00:15:43,000
(إنه لئيم جداً مع (تشانج
لا أعرف ما الذي يجب علي فعله

263
00:15:43,001 --> 00:15:48,290
يمكنك ترك المسرحية

264
00:15:48,291 --> 00:15:50,620
يمكنني فعل ذلك
(أو يمكن أن يتركها (تشانج

265
00:15:50,621 --> 00:15:53,820
المخرج لا يعاملني بشكل سيء

266
00:15:53,821 --> 00:15:57,030
و لكنك أقنعت (تشانج) بالمحاولة
و حصلت على دوره

267
00:15:57,031 --> 00:15:57,970
و الان هو يعاني

268
00:15:59,620 --> 00:16:02,960
أنت محقة، يجب أن أهدد بتركها -
أو إتركيها -

269
00:16:02,961 --> 00:16:06,380
ربما مجرد تهديدي بترك المسرحية
سيجعله يعامل (تشانج) بشكل أفضل

270
00:16:08,102 --> 00:16:10,881
(أنا ولدت لكي أمثل يا (بريتا

271
00:16:11,490 --> 00:16:15,478
أرضي الكون عندما أقوم بذلك

272
00:16:16,677 --> 00:16:20,132
هذا درامي -
أترين ؟ -

273
00:16:26,895 --> 00:16:29,324
إذا كانت من عصافير الدوري
فسوف تطير خلال 12 يوماً

274
00:16:29,325 --> 00:16:33,942
إذا كانت من طيور القطرس
فنحن في مشكلة

275
00:16:33,943 --> 00:16:36,235
القطرس بحاجة لفترة حضانه
تمتد لـ 270 يوما

276
00:16:43,662 --> 00:16:45,626
شكراً على حراسة العش معي

277
00:16:49,420 --> 00:16:54,052
أهذا ما تقومان به أثناء العمل ؟

278
00:16:54,053 --> 00:16:56,270
وجدنا عش طائر بالراوتر

279
00:16:56,271 --> 00:16:58,090
الأن إذا أردت طردي
قم بذلك

280
00:16:58,091 --> 00:17:02,280
بأي حال، حتى تطير تلك الفراخ
لن يقترب أي أحد منها

281
00:17:03,860 --> 00:17:07,108
بالتأكيد ! إذا حركتها
لن تعود أمها لها

282
00:17:07,109 --> 00:17:08,854
تابعا العمل الجيد

283
00:17:17,655 --> 00:17:19,780
هذا أسوأ تمثيل رأيته بحياتي

284
00:17:24,251 --> 00:17:27,440
شبح والدك أدار ظهره لك للتو

285
00:17:27,441 --> 00:17:31,740
أسلافك يحفرون الأرض بشكل أعمق
للإبتعاد عنك

286
00:17:36,624 --> 00:17:36,624
تجعلني أشعر بالخجل لإمتلاكي إبهامان
يمكنني أن أرى علامات إقتباس بالهواء حولك

287
00:17:39,781 --> 00:17:41,880
أيوجد أحد هنا ؟

288
00:17:41,881 --> 00:17:43,800
لا يوجد أحد هنا
المكان مليء بالغبار

289
00:17:43,801 --> 00:17:45,890
لم يتواجد أحد هنا منذ سنوات

290
00:17:45,891 --> 00:17:46,600
هناك ملاحظة

291
00:17:48,770 --> 00:17:50,210
"لا تسمحوا لي بالتمثيل"

292
00:17:50,211 --> 00:17:53,960
أنا آسفة و لكن لا يمكنني الوقوف
و السماح لك بفعل هذا

293
00:17:53,961 --> 00:17:58,516
لا بأس، يمكنك المغادره -
أنا لا أمزح -

294
00:17:58,771 --> 00:18:01,260
لا يمكنك أن تزيد موهبة ممثل
عبر الصراخ عليه

295
00:18:01,261 --> 00:18:04,550
و إذا لم تتوقف
شخصيتك الرئيسية ستغادر

296
00:18:06,070 --> 00:18:08,790
الشخصية الرئيسية ؟
"أنت تؤدين دور "داني لاروسو

297
00:18:09,930 --> 00:18:11,020
أنا فتى الكاراتيه

298
00:18:12,080 --> 00:18:15,550
"فتى الكاراتيه هو عن "كيسوكي مياجي

299
00:18:15,551 --> 00:18:18,520
مهاجر قاتل ضد أبناء شعبه
في الحرب العالمية الثانية

300
00:18:18,521 --> 00:18:21,950
و أثناء ذلك فقدت زوجته طفلهما
في معسكر إعتقال

301
00:18:21,951 --> 00:18:25,870
نوريوكي موريتا" ترشح لجائزة الأكاديمية"
بسبب أدائه

302
00:18:25,871 --> 00:18:28,940
و "رالف ماتشيو" ؟ كان هناك فقط

303
00:18:28,941 --> 00:18:33,180
أعطيتك الدور لأن حجمك يسمح لي
بإستخدام نفس ملابس العام الماضي

304
00:18:33,181 --> 00:18:38,370
و أعطيت الدور لـ (بين) لأنه يملك الحزن و الموهبة
التي ستجعل هذا العرض عظيماً

305
00:18:38,371 --> 00:18:44,010
حتى لو توجب علي حفر حفرة بصدره
! و سحبها بواسطة قشة

306
00:18:44,011 --> 00:18:48,470
و لهذا يمكنك أن تركلي طريقك إلى الخارج
أنتِ مطرودة

307
00:18:50,320 --> 00:18:52,400
و لكن أنا موهوبة أيضاً، أليس كذلك ؟

308
00:18:52,401 --> 00:18:55,590
ماذا ؟ لا، حقاً ؟

309
00:18:55,591 --> 00:18:58,920
يا إلهي ! أنتِ تقومين بتقليد
فيني باربارينو" بشكل سيء"

310
00:18:58,921 --> 00:19:01,140
و لكنني أعلم أنه لا يمكنك القيام
بما هو أفضل

311
00:19:01,141 --> 00:19:03,519
و لهذا كنت أتصرف بلطف معك

312
00:19:03,520 --> 00:19:05,937
إعتني بنفسك

313
00:19:05,938 --> 00:19:07,857
هذا محرج، أليس كذلك ؟

314
00:19:07,858 --> 00:19:11,900
! الفتيات

315
00:19:11,901 --> 00:19:15,450
شكراً على دفاعك عني -
لا مشكلة -

316
00:19:18,060 --> 00:19:19,739
منذ الان و صاعداً، هي ميتة بالنسبة لنا

317
00:19:21,240 --> 00:19:24,930
أيها العميد الشاذ، نواجه مشكلة
هل قرأت الصحيفة ؟

318
00:19:24,931 --> 00:19:29,820
أطفأت واي فاي المدرسة
لحين بلوغ بعض الفراخ ؟

319
00:19:29,821 --> 00:19:31,230
هذا شاذ بشكل زائد

320
00:19:31,231 --> 00:19:34,110
لم أفعل ذلك لأنني شاذ
أنا لست شاذاً

321
00:19:34,111 --> 00:19:36,370
لم يتم قول ذلك لنا

322
00:19:36,371 --> 00:19:38,850
أنت شاذ، أنت شاذ بشكل علني
و نحن نحب ذلك

323
00:19:38,851 --> 00:19:41,630
و لكننا الان نواجه غضب أكبر من المحافظين
بسبب تعينك

324
00:19:41,631 --> 00:19:45,270
من الغضب الذي كنا نواجهه
من قبل الشواذ قبل تعيينك

325
00:19:45,271 --> 00:19:47,230
و الشواذ لا يقومون بمساعدتك

326
00:19:47,231 --> 00:19:51,020
أتعلم لماذا ؟
لأن الهدف هو الحصول على وظيفه بسبب شذوذك

327
00:19:51,021 --> 00:19:53,250
و القيام بها بشكل جيد
مثل الأشخاص الطبيعيين

328
00:19:53,251 --> 00:19:54,653
هذا هو ما يريده الشواذ

329
00:19:54,654 --> 00:19:58,112
لا يريدون عميداً شاذ
يتصرف و كأنه وحش شاذ غريب

330
00:19:58,113 --> 00:20:00,458
أنا لست عميداً شاذاً

331
00:20:00,459 --> 00:20:03,278
لا تسحبنا إلى شبكة كذبك يا رجل

332
00:20:03,279 --> 00:20:06,450
ما الذي تريدون أن أفعله ؟

333
00:20:06,451 --> 00:20:09,910
جد حلاً أيها العميد الشاذ
جد حلاً

334
00:20:12,940 --> 00:20:14,548
(مرحباً يا (دومينجو

335
00:20:17,454 --> 00:20:22,400
يا شباب المدرسة بحاجة إلى الواي فاي
و عمل هو إدارة هذه المدرسة

336
00:20:22,401 --> 00:20:24,550
المدرسة ليست بحاجة إلى الفراخ

337
00:20:24,551 --> 00:20:28,180
العش يجب أن يتم إبعاده -
لن تعبر هذا الخط -

338
00:20:28,181 --> 00:20:30,828
سأقوم بتصوير هذا

339
00:20:30,829 --> 00:20:37,250
أرى رجلي آمن بيض البشره ضد رجل أسود
غير مسلح و فرخان

340
00:20:37,601 --> 00:20:38,100
ما الذي ستقوم بفعله

341
00:20:39,430 --> 00:20:41,187
تراجعا، تراجعا

342
00:20:41,387 --> 00:20:43,610
بدون رجال آمن، بدون آسلحة

343
00:20:43,611 --> 00:20:49,110
رجل أسود غير مسلح
ضد عميد شاذ غير مسلح

344
00:20:51,960 --> 00:20:54,796
الأن أبعد ذلك العش من فضلك

345
00:20:57,591 --> 00:21:00,639
(تراجع بشكل بسيط يا (دومينجو
الان كما لو كنت تتنفس من أجلي

346
00:22:01,355 --> 00:22:08,750
أعقد هذا المؤتمر الصحفي
لأنني لم أكن صادقاً تماماً معكم

347
00:22:08,751 --> 00:22:12,340
تعرفونني كالعميد الشاذ
"بكلية المجتمع بـ "جريندييل

348
00:22:12,341 --> 00:22:16,740
و لكن هذا لا يبدأ بشرح حقيقتي

349
00:22:16,741 --> 00:22:22,427
أنا أنتمى لواحده من أكثر المجموعات المهمشة
و أقلها صراحة مع العامة

350
00:22:23,855 --> 00:22:29,814
أنا سياسي

351
00:22:29,815 --> 00:22:30,892
الأن ما معنى هذا ؟

352
00:22:30,893 --> 00:22:33,490
هل السياسيون مثلكم ؟
نحن نشبهكم

353
00:22:33,491 --> 00:22:39,400
و لكن سنقول و نفعل أي شيء
للحصول و المحافظة على وظائفنا

354
00:22:39,401 --> 00:22:45,870
يعني بأنه لا يمكن أن تثقوا
بما سأقوله أو أفعله

355
00:22:48,368 --> 00:22:52,810
أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه
و لهذا سأظهرها للعلن الأن

356
00:22:55,394 --> 00:23:02,153
آمل بأنه يمكنكم تقبل وجود سياسي بمجلس التعليم

357
00:23:03,349 --> 00:23:07,588
و إذا لم تتمكنو من ذلك، سأتفهم الامر

358
00:23:07,889 --> 00:23:09,837
شكراً لكم

359
00:23:14,936 --> 00:23:18,110
الطريق لمكتبي أسرع من هنا
لسنا بحاجة لصور الأن

360
00:23:19,140 --> 00:23:21,910
لا يمكنني تصديق أن العميد
تم طرده من مجلس التعليم

361
00:23:21,911 --> 00:23:23,670
فقط لإعترافه بأنه سياسي

362
00:23:24,181 --> 00:23:26,680
بعض المجموعات بحاجة لوقت أطول
ليتم تقبلها

363
00:23:26,681 --> 00:23:32,130
نحن أن يخفي السياسيون أنفسهم
لأننا بالداخل جميعاً سياسيون قليلاً

364
00:23:32,131 --> 00:23:35,350
هل تشمون رائحة قاتل طيور ؟ -
أتيت إلى هنا للإعتذار -

365
00:23:35,351 --> 00:23:38,310
هل يأتي إعتذارك مع منقار و عظام مجوفة

366
00:23:38,311 --> 00:23:40,480
و مغناطيس خاص برأسه
ليستخدمه أثناء الهجرة

367
00:23:40,481 --> 00:23:43,110
تجاوزت الأجنحة -
الحشرات تملك أجنحة -

368
00:23:43,111 --> 00:23:43,930
أنا آسفة

369
00:23:43,931 --> 00:23:48,090
آسف يا (عابد)، خسرت نفسي بسبب دور
لن يحدث ذلك مجدداً

370
00:23:48,091 --> 00:23:49,000
إثنان منهم توفياً

371
00:23:49,001 --> 00:23:50,279
بقي واحد

372
00:23:50,280 --> 00:23:52,472
و لكنني أخشى أنه بدأ يتحول
لرمز لبرائتي

373
00:23:55,852 --> 00:24:00,050
أليست مسرحية (تشانج) الليلة ؟ -
إذا حضرها أي منكم، فأنتم تدعمون سوء المعاملة -

374
00:24:00,051 --> 00:24:02,020
لا تبالغي

375
00:24:02,021 --> 00:24:03,370
أنا بالتأكيد سأحضرها

376
00:24:03,371 --> 00:24:06,600
سيكون من المشوق رؤية الإختلاف
بين بكاءه المزيف و بكاءه الحقيقي

377
00:24:06,601 --> 00:24:10,530
انا معجب كبير بفن الأداء
و لكن سأحضر مسرحية (تشانج) بأي حال

378
00:24:11,082 --> 00:24:15,646
مسرحية فتى الكاراتيه ؟ 
مسرحية فتى الكاراتيه ؟ 

379
00:24:31,472 --> 00:24:34,870
قد أحضرها
أنا خلفكم

380
00:24:39,896 --> 00:24:41,670
المخرجون لديهم قول

381
00:24:42,690 --> 00:24:47,420
الممثلون روؤسهم فارغة
و لا قيمة لهم

382
00:24:47,421 --> 00:24:52,636
و لكن الممثل الصحيح 
بالدور الصحيح قد يقوم بتغيير العالم

383
00:24:53,111 --> 00:24:56,051
وجدت الممثل الصحيح

384
00:24:56,052 --> 00:25:01,251
و هو وجد الدور الصحيح
و الليلة سيتغير عالمكم

385
00:25:01,451 --> 00:25:02,751
عفواً

386
00:25:18,752 --> 00:25:21,155
(أعطى دوري لـ (آني كيم

387
00:25:22,783 --> 00:25:25,488
آسفة، هل أنت بخير ؟

388
00:25:25,489 --> 00:25:28,399
لا بد من أنك الشخص الجديد
بالشقة 20

389
00:25:28,400 --> 00:25:31,000
ما هذا ؟ كاراتيه ؟

390
00:25:31,001 --> 00:25:32,440
نعم

391
00:25:32,441 --> 00:25:35,390
أنا و بعض أصدقائي
سنقيم حفلة على الشاطئ

392
00:25:35,391 --> 00:25:36,580
يجب أن تحضريها

393
00:25:37,590 --> 00:25:40,470
هل أنت مسؤول الصيانة ؟ -
نعم -

394
00:25:40,471 --> 00:25:43,169
الحنفية تسرب الكثير من الماء

395
00:25:43,170 --> 00:25:46,930
متى ستصلحها ؟ -
بعد -

396
00:25:46,931 --> 00:25:50,665
بعد ماذا ؟ -
بعد بعد -

397
00:25:53,036 --> 00:25:56,250
أتيت لأطلب منك ترى الفتى
و السماح لها بالتدرب

398
00:25:59,965 --> 00:26:00,075
أنت شجاع جداً أيها العجوز
هذا يعجبني

399
00:26:00,076 --> 00:26:03,070
إختر المكان -
البطولة -

400
00:26:07,865 --> 00:26:12,104
نعم يا سيدي
يؤسفني إخبارك أن زوجتك

401
00:26:15,672 --> 00:26:19,518
مضاعفات عند الولادة

402
00:26:21,491 --> 00:26:24,669
لا يوجد طبيب، لا يمكن

403
00:26:26,764 --> 00:26:28,342
تباً

404
00:26:30,057 --> 00:26:32,810
تباً

405
00:26:32,811 --> 00:26:34,220
أرجوك سامحني

406
00:26:37,900 --> 00:26:41,070
لا يجب عليك القتال بعد الان
أثبت وجهة نظرك

407
00:26:41,071 --> 00:26:44,030
ماذا ؟ 
أنه يمكنني تحمل الضرب ؟

408
00:26:44,031 --> 00:26:48,380
في كل مرة سأراهم فيها
سأتذكر إنهم تغبلوا علي

409
00:26:50,130 --> 00:26:50,940
أغلق عينيك

410
00:27:07,762 --> 00:27:11,463
"إنهض يا "دانييل

411
00:27:24,375 --> 00:27:26,677
"هل أنت بخير يا "روسو

412
00:27:27,614 --> 00:27:29,927
"فعلناها يا سيد "مياجي
فعلناها

413
00:27:35,813 --> 00:27:39,220
أنا عاجز عن الكلام -
(نسيت أنه (تشانج -

414
00:27:39,221 --> 00:27:40,020
و أنا كذلك

415
00:27:40,021 --> 00:27:44,330
أشعر بالسعادة لتمكني من دعمه
بسبب شيء آخر غير الخوف

416
00:27:44,331 --> 00:27:46,070
أعتقد بأن هذا نتيجة
كل تلك المعاناة 

417
00:27:46,071 --> 00:27:47,833
هذا ليس ما تقترحه المسرحية
و لكن يجب أن نتسائل

418
00:27:47,834 --> 00:27:50,006
إذا كان من الأفضل لو تعرض
دانييل" للضرب بشكل أكبر"

419
00:27:50,320 --> 00:27:53,875
أنا أواجه صعوبه بتعلم أي شيء من هذا

420
00:27:53,876 --> 00:27:55,323
ربما هذا هو الدرس

421
00:27:56,880 --> 00:28:00,044
فقدت زراُ -
ربما جميعاً فقدنا زراً -

422
00:28:02,515 --> 00:28:03,428
مرحباً

423
00:28:06,562 --> 00:28:07,753
شكراً لكم

424
00:28:07,754 --> 00:28:12,516
شكراُ على دفعي للقيام بهذا -
عفواً، تهاني لك-

425
00:28:12,517 --> 00:28:15,840
أشعر بالغيره -
لا تقومي بذلك

426
00:28:15,841 --> 00:28:20,504
صدقيني، أجلس بغرفة الملابس
و كل ما أفكر به هو منزل بسياج أبيض و كلب

427
00:28:20,704 --> 00:28:23,064
لا أملكها كذلك

428
00:28:23,065 --> 00:28:25,680
تشانج) فلنذهب)

429
00:28:25,681 --> 00:28:28,570
جميع الممثلين يذهبون 
إلى حانة ممثلين معاً

430
00:28:28,571 --> 00:28:31,091
سأراكم بالمدرسة

431
00:28:38,690 --> 00:28:43,300
أعرف حانة عظيمة
للناس الذين لا يكرهون أنفسهم

432
00:28:43,301 --> 00:28:44,290
ماذا رأيك ؟

433
00:28:46,180 --> 00:28:50,146
سيدتي -
سيدي -

434
00:28:55,180 --> 00:29:00,034
نحن نجتمع هنا 
لنحتفل بإطلاق هذا الطائر نحو السماء

435
00:29:00,035 --> 00:29:03,810
جناحيه إكتمل نموها
و يمكنها التعامل مع الرياح

436
00:29:03,811 --> 00:29:05,310
إذا كان أحد يرغب بقول شيء
هذا هو الوقت

437
00:29:08,750 --> 00:29:13,560
سأتذكر دائماً كيف منعتني من تلقي 
الإيميلات لمدة أسبوع

438
00:29:13,561 --> 00:29:16,259
و ذلك الصوت الذي يقوم به
إذا أراد المزيد من الخبز

439
00:29:16,260 --> 00:29:17,646
هذا هو

440
00:29:17,647 --> 00:29:19,890
و الان جميعاً إرتدو أقنعة القطط
و أجنحة الأصابع

441
00:29:25,730 --> 00:29:31,580
بأقنعة القطط هذه نذكرك 
بأن هذا المكان لم يعد منزلك

442
00:29:31,581 --> 00:29:34,050
و لكن برفرفة هذه الأجنحة ننضم لك 
برحلتك إلى عالمك الطبيعي

443
00:29:34,051 --> 00:29:34,570
حركو الأجنحة

444
00:29:40,650 --> 00:29:41,750
يمكنك أن تذهب الان

445
00:29:44,471 --> 00:29:46,626
حان وقت المغادرة أيها الطائر الصغير

446
00:29:53,094 --> 00:29:55,840
إنتهى الأمر -
(تصرفت بشكل صحيح يا (عابد -

447
00:29:55,841 --> 00:30:00,640
بفضلك، هذا الطائر حياته باكملها أمامه
ليطير و يلتقي بأنثى و يكون عائلته

448
00:30:00,641 --> 00:30:02,761
صنعت الفرق

449
00:30:12,127 --> 00:31:00,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

