1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

2
00:00:05,662 --> 00:00:08,101
الموضوع القادم هو حفل الخريجين الراقص
 الجمعه القادمه

3
00:00:08,101 --> 00:00:10,050
هل هناك تقدم ؟

4
00:00:10,050 --> 00:00:13,530
راسلت جميع الطلاب السابقين
اللذين ليسو بالسجن

5
00:00:13,530 --> 00:00:15,330
أو بالحبس
تذكرو جميعاً أنه هناك فرق

6
00:00:15,330 --> 00:00:17,960
خريجينا حسساسون بشأن ذلك

7
00:00:17,960 --> 00:00:18,860
ما الفرق ؟

8
00:00:18,860 --> 00:00:20,990
تذهب إلى الحبس 
إذا لم يعجب بك الشرطي

9
00:00:20,990 --> 00:00:23,680
و لكن لا يمكنهم أن يرسلوك إلى السجن
حتى يتأكدو من كونك فقيراً

10
00:00:23,680 --> 00:00:25,780
هل تصدقين نصف سياستك ؟

11
00:00:25,780 --> 00:00:26,280
نعم

12
00:00:28,150 --> 00:00:30,077
لا زلت أحاول إيجاد دي جي جيد

13
00:00:30,077 --> 00:00:32,882
و ما أعنيه هو محاولة التعرف
على ما يجعله جيداً أو سيئاً

14
00:00:32,882 --> 00:00:34,610
أو ما يجعله مختلفاً
عن الهاتف أو الكمبيوتر

15
00:00:34,610 --> 00:00:37,198
تشانج) هل عرض البوربوينت الذي)
ستقدمه لمجلس المدينة جاهز ؟

16
00:00:37,198 --> 00:00:38,285
سؤال جيد

17
00:00:48,223 --> 00:00:55,280
عندما سألت إذا كنت جيد أجيد إستخدام البوريونت
قلت : نعم

18
00:00:55,280 --> 00:00:55,890
ما الذي كنت أعنيه ؟

19
00:00:57,500 --> 00:01:00,160
هذا عرض يحتوي على 
"نعم" و "لا"

20
00:01:00,160 --> 00:01:01,390
تبدو متساوية

21
00:01:01,390 --> 00:01:11,016
...و لكن أنا أعتقد أنكم

22
00:01:12,692 --> 00:01:23,558
أنه بداخل بعض البيض
ستجدون الحقيقه

23
00:01:23,558 --> 00:01:28,556
كان من المفترض أن تكون ورقة دولار

24
00:01:28,556 --> 00:01:30,832
و لكنني لست ساحراً

25
00:01:30,832 --> 00:01:32,631
أنا مجرد رجل يجيد إستخدام 
البوربوينت

26
00:01:35,012 --> 00:01:37,050
سأقوم بتأجيل ذلك الإجتماع

27
00:01:37,050 --> 00:01:41,330
في أخبار أخرى، مدارس بجميع أنحاء البلاد
و منها هذه المنقطة

28
00:01:41,330 --> 00:01:44,490
شهدت إرتفاعاً بعدد 
عصابات التسويق

29
00:01:44,490 --> 00:01:45,890
لماذا ستحتاج للتسويق ؟ 
إنها رائعة 

30
00:01:45,890 --> 00:01:46,680
U بإستخدام حرف الـ


31
00:01:46,680 --> 00:01:47,250
فهمت

32
00:01:47,250 --> 00:01:50,830
أنا أتحدث عن المسوقين المتخفين
اللذين يندمجون مع العامه

33
00:01:50,830 --> 00:01:52,860
لكي يقوموا بالتسويق لبعض المنتجات
بشكل خفي

34
00:01:52,860 --> 00:01:55,410
يمكن أن يسوقوا لأشياء
بدون أن تعرف ذلك ؟

35
00:01:55,410 --> 00:01:56,239
هل هذا قانوني ؟

36
00:01:56,239 --> 00:01:58,010
هذا يبدو كغسيل دماغ
Windex بإستخدام

37
00:01:58,010 --> 00:01:59,040
هذا قانوني، و عادة يكون غير مؤذي

38
00:01:59,040 --> 00:02:04,950
و لكن أرغب بحماية بعض طلابنا
الذين يسهل التأثير عليهم 

39
00:02:04,950 --> 00:02:08,130
لهذا إذا رأيتم أي شيء
أخبروا العميد

40
00:02:08,130 --> 00:02:09,690
لا تفزعوا

41
00:02:09,690 --> 00:02:14,300
أخبرني أحد بأن "هوندا" أطلقت سيارة خارقة
"Fit إسمها "هوندا

42
00:02:14,300 --> 00:02:19,920
إنها سيارة صغيرة بشخصية كبيرة
يمكنها تحمل أي شيء ترميه الحياة بإتجاهك

43
00:02:19,920 --> 00:02:21,310
لماذا أقف هنا و أتحدث عنها ؟

44
00:02:21,310 --> 00:02:23,490
"يجب أن أجد وكيل "هوندا
الدراسة ألغيت

45
00:02:23,490 --> 00:02:24,760
"Fit سأشتري سيارة "هوندا

46
00:02:24,760 --> 00:02:25,853
سأشتريها أخيراً

47
00:02:25,853 --> 00:02:29,460
سأقوم بتجميد أموال المدرسة

48
00:02:29,460 --> 00:02:30,650
هل إنتهى هذا الإجتماع ؟

49
00:02:30,650 --> 00:02:34,987
أعتقد ذلك، و لكن أحياناً نبقى لوقت أطول
و نقول أشياء مضحكه

50
00:02:34,987 --> 00:02:36,182
إستمتعوا بذلك

51
00:02:40,593 --> 00:02:46,538
هل تعتقدون بأن (إلروي) ليس معجباً بنا
بقدر ما إعجابنا به؟ أو بأنفسنا ؟

52
00:02:46,538 --> 00:02:48,120
غالباً هو لا يعرف دوره حتى الأن

53
00:02:48,120 --> 00:02:52,250
هل هو (بيرس) الأسود ؟ (تروي) العجوز ؟
أو (شيرلي) بدون الحقيبه العملاقة ؟

54
00:02:52,250 --> 00:02:54,610
لم أكن بأفضل حالاتي الترفيهية
(منذ أن غادر (تروي

55
00:02:54,610 --> 00:02:56,260
هذا غير صحيح

56
00:02:56,260 --> 00:02:57,900
لست أنا فقط
أنتم كذلك كنتم مملين

57
00:02:57,900 --> 00:02:58,980
يجب أن أسأل

58
00:02:58,980 --> 00:03:00,990
ما هو الشيء المميز جداً 
بهذا الـ (تروي) ؟

59
00:03:00,990 --> 00:03:02,950
هل كان يمتلك قوس مطر ؟

60
00:03:02,950 --> 00:03:04,730
هل كان صيدلي المجموعة ؟

61
00:03:04,730 --> 00:03:06,420
لا نحب الحديث عن ذلك

62
00:03:06,420 --> 00:03:08,340
و لكنكم تفعلون ذلك

63
00:03:08,340 --> 00:03:11,100
أنا حلالة مشاكل
أعطوني المعلومات

64
00:03:11,100 --> 00:03:11,780
سأتولى هذا

65
00:03:12,920 --> 00:03:16,738
تروي) كان يجيد العزف)
على الطبول المعدنية

66
00:03:16,738 --> 00:03:19,037
الطبول المعدنية

67
00:03:19,037 --> 00:03:20,327
مثير

68
00:03:20,327 --> 00:03:22,720
هذا كان إجتماعاً عظيماً

69
00:03:22,720 --> 00:03:23,220
سأغادر

70
00:03:24,490 --> 00:03:27,600
هذه لن تنجح على الفور
و لكنها ستنجح

71
00:03:27,600 --> 00:03:30,613
و تلك يا (جيف) هي الحقيقه

72
00:03:33,944 --> 00:03:37,092
هل أضعت البيضه
التي وضعت الدولار بداخلها ؟

73
00:03:37,092 --> 00:03:38,474
هل هذا هو ما يجب علي فعله ؟

74
00:03:39,000 --> 00:04:06,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

75
00:04:08,429 --> 00:04:09,520
(بريتا)

76
00:04:09,520 --> 00:04:12,226
أتتذكرين ذلك الرجل اللذي وقعتي بحبه
و لكن حبك تمزق 

77
00:04:12,226 --> 00:04:16,022
بسبب كونه التجسيد البشري
لمحل ساندويشات معين

78
00:04:16,022 --> 00:04:17,346
...صب -
لا تقوليها -

79
00:04:17,346 --> 00:04:20,260
لا تنطقي ذلك الإسم مجدداً
بدون الحصول على مقابل مالي

80
00:04:20,260 --> 00:04:22,280
أعلم بأن تلك التجربة 
جعلتك تشعرين بألم كبير

81
00:04:22,280 --> 00:04:25,520
و لهذا أنا أحذرك و أخبرك
بأنني رأيته في المواقف

82
00:04:26,172 --> 00:04:29,580
تنفسي، الجزء المدمر بداخلك
يريد الركض إليه بشكل مباشر

83
00:04:29,580 --> 00:04:31,510
و لكنك أذكى من أن تقومي بذلك
صحيح ؟

84
00:04:31,510 --> 00:04:32,210
صحيح

85
00:04:32,210 --> 00:04:33,350
(شكراً لك يا (آني

86
00:04:33,350 --> 00:04:40,195
الأن لدي صف إضافي
...و لكن إذا كان بإمكانك الإنتظار لـ 40 دقيقه

87
00:04:41,300 --> 00:04:43,520
أنا لا أرمي بنفسي ببساطة
بإتجاه البرية

88
00:04:43,520 --> 00:04:47,690
أساس تجربة التخييم الجيدة
هو مولد كهرباء آمن و جدير بالثقة

89
00:04:49,617 --> 00:04:52,420
سأتحدث معكما في وقت لاحق

90
00:04:52,420 --> 00:04:54,838
إبقيا مبتكرين و متحمسين

91
00:04:54,838 --> 00:04:56,211
شكرا لكم

92
00:04:56,211 --> 00:04:56,795
(بريتا)

93
00:04:56,795 --> 00:04:59,211
...صب -
لا، لا، ذلك هو إسمي الساندويشي -

94
00:04:59,211 --> 00:05:00,961
انا حر الأن

95
00:05:00,961 --> 00:05:04,921
أنا رجل حر و جيد، يمكن الإعتماد عليه
(و إسمي (ريك


96
00:05:04,921 --> 00:05:06,644
(مرحباً (ريك

97
00:05:06,644 --> 00:05:08,249
هذا من أجل نصف قلبي

98
00:05:08,249 --> 00:05:09,836
و هذا من أجل النصف الآخر

99
00:05:09,836 --> 00:05:13,770
و هذا من أجل كونك السبب
بوجود نصفين لقلبي

100
00:05:13,770 --> 00:05:17,320
هل يمكنك أن تنحني بشكل لأنك أطول 
من مدربي و أنا أملك نصف حزام أصفر فقط

101
00:05:17,320 --> 00:05:20,100
لقد إحتجت لكل هذا الوقت 
للحصول على حريتي

102
00:05:20,100 --> 00:05:21,700
و لم أتوقف عن التفكير بك

103
00:05:21,700 --> 00:05:23,446
و أنت لمستني بطرق
لم يفعلها أي شخص آخر

104
00:05:23,446 --> 00:05:25,907
لطيف

105
00:05:25,907 --> 00:05:27,184
عدت من أجلك

106
00:05:27,184 --> 00:05:29,421
حقا ؟

107
00:05:29,421 --> 00:05:30,818
(مرحباً يا (ريك

108
00:05:30,818 --> 00:05:32,590
انظر لما إشتريته

109
00:05:32,590 --> 00:05:33,790
عظيم أيها العميد

110
00:05:35,050 --> 00:05:37,210
الخاصه بك "Fit أين سيارة "هوندا

111
00:05:37,210 --> 00:05:38,840
 CR-V أنا أقود موديل 

112
00:05:38,840 --> 00:05:43,340
يجمع فعالية السيارة الصغيره "Fit" موديل
و تعدد الجوانب لتحمل ما ترميه الحياة بإتجاهك

113
00:05:43,340 --> 00:05:44,470
نعم، هذا هو ما قلته

114
00:05:44,470 --> 00:05:45,058
هذا هو ما أحتاجه

115
00:05:45,058 --> 00:05:47,580
ما CR-V ألا يتحمل موديل
ترميه الحياة بإتجاهك ؟

116
00:05:47,580 --> 00:05:50,400
بلى و لكنه كذلك يمتلك قدرة على التحمل
و إمكانية أكبر للتخزين

117
00:05:50,400 --> 00:05:52,130
هذا منطقي

118
00:05:53,910 --> 00:05:55,750
أظن بأني بنكي يسمح بإلغاء العمليات

119
00:05:55,750 --> 00:05:57,184
CR-V سأقوم بشراء موديل

120
00:06:00,615 --> 00:06:02,356
هل تقوم بالتسويق لـ "هوندا" ؟

121
00:06:03,260 --> 00:06:04,090
لا يسمح لك بمعرفة ذلك

122
00:06:05,420 --> 00:06:06,960
"أنا لست مفيداً لـ "هوندا
إذا علم أي أحد بذلك

123
00:06:06,960 --> 00:06:07,520
لا يصدق

124
00:06:07,520 --> 00:06:09,230
القصة تتكرر من جديد

125
00:06:09,230 --> 00:06:10,120
أنا أعترض

126
00:06:10,120 --> 00:06:11,910
أنا أعتقد بانها قصة جديدة تماماً

127
00:06:11,910 --> 00:06:14,770
أملك لحية الأن و هوية خاصة

128
00:06:14,770 --> 00:06:16,440
بيع منتجات "هوندا" هو وظيفتي فقط

129
00:06:16,440 --> 00:06:18,710
و هم يصنعون منتجات عظيمة
كنت سأرغب ببيعها بأي حال

130
00:06:18,710 --> 00:06:19,346
إذا هل يمكن أن تحصل على صديقة ؟

131
00:06:21,262 --> 00:06:22,680
هذا هو ما إعتقدته

132
00:06:22,680 --> 00:06:24,680
سأراك لاحقاً، كصديق

133
00:06:25,720 --> 00:06:26,710
(كصديق يا (بريتا

134
00:06:27,970 --> 00:06:32,040
هل يمكنني أن أريك على الأقل
صف المقاعد الخلفيه القابل للطي ؟

135
00:06:32,040 --> 00:06:34,170
لـ 15 دقيقه

136
00:06:34,170 --> 00:06:36,016
بعدها سنكون مجرد أصدقاء

137
00:06:40,416 --> 00:06:41,784
خبر عظيم

138
00:06:41,784 --> 00:06:43,090
هل نجحت الكذبة ؟

139
00:06:43,090 --> 00:06:45,980
قمنا بدعوة (إلروي) إلى ليلة لعب
في غرفة الدراسة

140
00:06:45,980 --> 00:06:46,830
و قام بالموافقة

141
00:06:46,830 --> 00:06:49,520
هل ستلعبون لعبة
"أرجوك، أعجب بنا بشكل أكبر"

142
00:06:49,520 --> 00:06:50,480
هذا سيجعله يفعل ذلك

143
00:06:50,480 --> 00:06:53,890
خططنا لشيء أفضل
إحتفالاً بوصول حياتة للقمة ببداية التسعينات

144
00:06:53,890 --> 00:06:54,920
"سنعلب لعبة "الآذان

145
00:06:54,920 --> 00:06:58,812
اللعبه الكلاسيكة المتعلقه بأي آذان تملك
و لمن تعود تلك الآذان

146
00:07:03,351 --> 00:07:05,975
نحن نقوم بتجربة مصافحة جديدة

147
00:07:05,975 --> 00:07:08,745
أنتما تدركان أن ما تقومان به
سيعزز إنطواءه

148
00:07:08,745 --> 00:07:10,935
إذا أردت أن تثير إعجاب شخص
لا تتعرف عليه

149
00:07:10,935 --> 00:07:12,986
تبقى بعيدا و تنتظر ملاحظتهم
لكونك رائعاً

150
00:07:12,986 --> 00:07:14,565
كم عمرك ؟ 13 ؟

151
00:07:14,565 --> 00:07:16,214
ما هو حد العمر 
الذي يسمح لك باللعب ؟

152
00:07:16,214 --> 00:07:17,670
سبع سنوات و أكبر -
إذا عمري 6 سنوات -

153
00:07:23,255 --> 00:07:25,870
يجب أن أقول بأنك أصبحت أكثر
موثوقية و دمت لوقت أطول

154
00:07:25,870 --> 00:07:29,220
آمل بأنه يمكننا فعل هذا مجدداً

155
00:07:29,220 --> 00:07:31,390
(لا يا (ريك
أريد علاقة طبيعية

156
00:07:31,390 --> 00:07:34,470
أريد تناول الطعام بمكان عام

157
00:07:34,470 --> 00:07:37,840
أريد الحصول على سبب غير مالي
لمراسلة والدي

158
00:07:37,840 --> 00:07:39,610
أريد أن أتحكم بطريقة لبس
شخص آخر

159
00:07:39,610 --> 00:07:42,311
يمكننا الحصول على علاقة
 ولكن يجب علينا إتباع بعض القوانين البسيطة

160
00:07:43,425 --> 00:07:44,500
(ريك)

161
00:07:44,500 --> 00:07:45,550
هل أنت بالداخل

162
00:07:45,550 --> 00:07:46,440
يجب أن تختبئي

163
00:07:46,440 --> 00:07:47,850
النوافذ يغطيها البخار

164
00:07:47,850 --> 00:07:49,360
هل أنت نائم ؟

165
00:07:49,360 --> 00:07:50,650
لا يمكنني الإختباء للأبد

166
00:07:50,650 --> 00:07:52,310
لا، ولكن يمكنك فعل ذلك بشكل مريح

167
00:07:52,310 --> 00:07:54,790
يوجد هنا 35.2 قدماً من مساحة التخزين

168
00:07:54,790 --> 00:07:55,290
(أرجوك يا (بريتا

169
00:07:56,300 --> 00:07:59,441
تباً

170
00:07:59,441 --> 00:08:03,186
تعال

171
00:08:04,830 --> 00:08:07,430
لماذا تقوم بالإختيار
إذا كان يمكنك شراء الإثنين

172
00:08:07,430 --> 00:08:09,660
و ذلك الجرار إشتريته
بسبب الإندفاع 

173
00:08:09,660 --> 00:08:12,460
أيها العميد تعلم بأن مركبة واحدة
كافيه لشخص واحد

174
00:08:12,460 --> 00:08:15,040
أعتقد بأنني أعرف هذا 
و لكني لا يمكنني إبعاد الخوف

175
00:08:15,040 --> 00:08:18,400
من فقدان أي جزء مهما كان صغره
مما تملكه "هوندا" و تقوم بتقديمه

176
00:08:19,760 --> 00:08:22,270
يا إلهي، أنت سريع تأثر من الدرجة السابعه

177
00:08:22,270 --> 00:08:23,080
ماذا ؟

178
00:08:23,080 --> 00:08:23,910
لا شيء

179
00:08:23,910 --> 00:08:27,130
...لا شيء، أنا -
يمكنك أن تخبرني بأي شيء -

180
00:08:27,130 --> 00:08:27,630
أنا مستعد

181
00:08:32,250 --> 00:08:32,893
أنت كذلك

182
00:08:42,390 --> 00:08:43,411
هل يمكن إيجادي في "أفريقيا" ؟

183
00:08:43,411 --> 00:08:46,453
"نعم، وفي "سان دييجو" و "برونكس

184
00:08:46,453 --> 00:08:47,335
إمرأة ؟

185
00:08:47,335 --> 00:08:48,518
هل أنا كبير ؟

186
00:08:48,518 --> 00:08:49,135
هل أنا "فيل" ؟

187
00:08:51,734 --> 00:08:55,467
كنت أفكر بأنني قد أكون دلفيناً
و لكنني أعلم بانها لا تمتلك أذنين

188
00:08:55,467 --> 00:08:58,750
لأني طبيبي أسناني يملك ملصقاً
يحتوي على دلافين و قمت بزيارته مؤخراً

189
00:09:00,658 --> 00:09:02,782
مرحباً أيها المحتفلون 
يمكنني سماعكم في نهاية الرواق

190
00:09:02,782 --> 00:09:04,670
نحن نلعب و (تشانج) متقدم بـ 3 نقاط

191
00:09:05,600 --> 00:09:06,410
أنا أغش

192
00:09:06,410 --> 00:09:07,330
يمكنك أخذ مكاني

193
00:09:07,330 --> 00:09:07,936
يجب أنا أغادر

194
00:09:08,610 --> 00:09:12,012
(إستمتعنا باللعب معك يا (إلروي

195
00:09:12,012 --> 00:09:15,425
نعلم بأنك تملك عدة خيارات بالصداقة
 و نشكرك على إختيارنا

196
00:09:15,425 --> 00:09:16,227
يسهل إختياركم

197
00:09:19,049 --> 00:09:21,655
أترون ؟ أخبرتكم بذلك

198
00:09:21,655 --> 00:09:23,470
إلروي) ليس معجباً بنا)
ما الذي يجب علينا فعله ؟

199
00:09:23,470 --> 00:09:25,200
أنتم حمقى

200
00:09:25,200 --> 00:09:26,870
نعم، تصرفنا بشكل سخيف

201
00:09:26,870 --> 00:09:29,280
أردت إعداد الناتشوز
و أخبرني (إلروي) بأنها ليست وظيفتي

202
00:09:29,280 --> 00:09:30,595
و ضحكنا

203
00:09:30,595 --> 00:09:31,450
و بعدها قام بإعدادها من أجلي

204
00:09:31,450 --> 00:09:32,900
لم يكن يمزح فقط

205
00:09:32,900 --> 00:09:34,119
لم تكن ظيفتي فعلاً بالنسبة له

206
00:09:35,390 --> 00:09:37,630
لم أرى ذلك الجانب منه 
قبل اليوم

207
00:09:37,630 --> 00:09:39,150
مر بوقت عظيم

208
00:09:39,150 --> 00:09:40,410
(إلى حين وصول (جيف

209
00:09:40,410 --> 00:09:42,357
ربما هو ليس معجباً بـ (جيف) و حسب

210
00:09:42,357 --> 00:09:43,136
دوري

211
00:09:43,136 --> 00:09:43,833
"بقوانين "بوسطن

212
00:09:43,833 --> 00:09:45,205
أظهرو ورقتين
و أخفو ورقه

213
00:09:45,205 --> 00:09:47,290
آذان الأقزام برية
آذان المهرج عادية

214
00:09:47,290 --> 00:09:48,640
الآذان يتم إستبعادها بعد خلعها

215
00:09:48,640 --> 00:09:49,840
آذان الفئران خسارة تلقائية

216
00:09:49,840 --> 00:09:52,710
يمنع إستراق النظر
 أو التلميح

217
00:09:52,710 --> 00:09:53,770
تشانج) متقدم بـ 3 نقاط)

218
00:09:54,370 --> 00:09:55,250
هذا غير صحيح

219
00:09:55,250 --> 00:09:57,295
بلى، أنا أغش في كل شيء

220
00:09:57,295 --> 00:09:59,378
أنا أغش بلعبة الغميضة  الأن

221
00:09:59,378 --> 00:10:00,961
لا يسمح لنا بمغادرة
مركز الترفيه

222
00:10:00,961 --> 00:10:03,581
فلنفعل هذا

223
00:10:03,581 --> 00:10:05,670
بطاقات إضافيه

224
00:10:05,670 --> 00:10:07,628
! مغسلة غبية

225
00:10:07,628 --> 00:10:09,422
! في كل مرة

226
00:10:09,422 --> 00:10:11,190
...إبن

227
00:10:11,190 --> 00:10:11,842
...أكره

228
00:10:14,234 --> 00:10:15,069
لست بعجله

229
00:10:15,069 --> 00:10:18,060
ماذا تريد ؟

230
00:10:18,060 --> 00:10:19,210
مياه الغازية من فضلك

231
00:10:19,210 --> 00:10:21,050
ما رأيك بإضافة شيء إليها ؟

232
00:10:21,050 --> 00:10:22,200
ما الذي تنصحين به ؟

233
00:10:22,200 --> 00:10:24,610
حسناً، الماء و الويسكي مزيج كلاسيكي

234
00:10:24,610 --> 00:10:26,100
هذا لا بأس به

235
00:10:26,100 --> 00:10:27,020
و هذا وصلنا للتو

236
00:10:27,020 --> 00:10:29,260
يوجد خنزير على الزجاجة

237
00:10:29,260 --> 00:10:31,420
ولكن هذا جيد جداً

238
00:10:31,420 --> 00:10:33,020
عتق لثمان سنوات

239
00:10:33,020 --> 00:10:33,820
مدخن

240
00:10:33,820 --> 00:10:35,430
"ومن "إسكتلندا

241
00:10:35,430 --> 00:10:36,700
أغلى بشكل بسيط
و لكنه يستحق ذلك

242
00:10:37,700 --> 00:10:40,130
أشرب هذا عند إمتلاكي 
لسبب للإحتفال

243
00:10:40,130 --> 00:10:41,390
إذا سأقوم بإختيار هذا

244
00:10:41,390 --> 00:10:43,920
أعتقد بأننني أملك سبباً للإحتفال

245
00:10:43,920 --> 00:10:44,766
حقاَ، ماذا ؟

246
00:10:44,766 --> 00:10:46,015
إنها بارعة

247
00:10:48,801 --> 00:10:50,380
ما الذي تفعله هنا؟

248
00:10:50,380 --> 00:10:53,580
(هذا هو مديري يا (بريتا

249
00:10:53,580 --> 00:10:54,760
من "هوندا" ؟

250
00:10:54,760 --> 00:10:57,440
في الأماكن العامه سمينا 
بـ "هيلاري" من الأن و صاعداً

251
00:10:57,440 --> 00:10:57,980
إستمر

252
00:10:57,980 --> 00:11:01,640
هناك برنامج يمكننا الإنضمام إليه
حيث سنقوم بالتسويق بشكل سري كفريق

253
00:11:01,640 --> 00:11:04,360
يمكننا أن نكون زوجاً في علاقة
في العلن

254
00:11:04,360 --> 00:11:06,910
يمكننا أن نمسك بيدي بعضنا في الشارع

255
00:11:06,910 --> 00:11:09,940
إذا قبلت بوظيفه أخدع الناس فيها
و أقودهم لشراء أشياء لا يحتاجونها

256
00:11:09,940 --> 00:11:13,430
هل تعجبك لوحات الإعلانات 
و الإعلانات التلفزيونية ؟

257
00:11:13,430 --> 00:11:16,330
هل تعني لوحات الخداع
و الإعلانات المزيفه ؟

258
00:11:17,440 --> 00:11:18,730
لا، لا تعجبني

259
00:11:18,730 --> 00:11:20,190
أنا أكرهها

260
00:11:20,190 --> 00:11:23,300
إنها جرافات بدون سائق
تدهش كل شيء في طريقها

261
00:11:23,300 --> 00:11:25,730
(ما يفعله (ريك
هو جراحي

262
00:11:25,730 --> 00:11:29,430
يجد الجزء في كل شخص 
"الذي يمكن أن تحسنه "هوندا

263
00:11:29,430 --> 00:11:33,280
و يغطيه بلطف بأكثر المعلومات إفادة

264
00:11:33,280 --> 00:11:36,490
لا أعتقد بانك تعرف كيفيه
عمل العمليات الجراحية

265
00:11:36,490 --> 00:11:37,780
أتيت إلى هنا لشرب المياه الغازية 

266
00:11:37,780 --> 00:11:41,430
و الأن أنا أشرب أفضل ويسكي
قمت بتجربته منذ سنوات

267
00:11:41,430 --> 00:11:42,040
هل قمت بخداعي ؟

268
00:11:43,090 --> 00:11:43,590
هل انا أعاني ؟

269
00:11:46,400 --> 00:11:47,340
هل تحبين هذا الرجل ؟

270
00:11:49,530 --> 00:11:53,390
أحبه -
أعلن كونكما زوجاً مؤثراً جداً -

271
00:11:53,390 --> 00:11:54,966
يمكنك تقبيل صديقك

272
00:11:56,140 --> 00:12:00,840
أين ذهب ؟

273
00:12:00,840 --> 00:12:04,230
هذا ليس شيئاً 
يجب علينا فهمه

274
00:12:04,230 --> 00:12:06,181
حسناً، ولكنه هناك

275
00:12:15,259 --> 00:12:16,220
(مرحباً يا (تود

276
00:12:16,220 --> 00:12:17,130
مرحباً

277
00:12:17,130 --> 00:12:18,220
أتمانع إذا جلسنا هنا ؟

278
00:12:18,220 --> 00:12:19,370
هذا سيكون عظيماً

279
00:12:21,160 --> 00:12:24,420
يجب أن أقول بأنه يبدو
أنكما سعيدان معاً

280
00:12:24,420 --> 00:12:25,750
تمر بهذه اللحظات

281
00:12:25,750 --> 00:12:28,230
أنا أشعر بالحماس لأننا سنذهب
لشراء الأشياء الأثرية بنهاية الأسبوع

282
00:12:28,230 --> 00:12:29,650
أحب الأشياء الأثرية 

283
00:12:29,650 --> 00:12:31,510
إنها قديمة جداً

284
00:12:31,510 --> 00:12:32,060
أنا أحبها كذلك

285
00:12:32,060 --> 00:12:33,030
قلت بانك تكرهها

286
00:12:33,030 --> 00:12:36,925
كرهت إيجاد هذه الكنوز
وعدم التمكن من وضعها في السيارة

287
00:12:36,925 --> 00:12:38,551
CR-V و لكنني الأن أملك

288
00:12:38,551 --> 00:12:40,055
CR-V -
"نعم، إنها سيارة (ريك) الجديدة من "هوندا -

289
00:12:40,055 --> 00:12:41,475
لا يتوقف عن التكلم عنها

290
00:12:41,475 --> 00:12:42,985
لأنها مغيرة للعبة

291
00:12:42,985 --> 00:12:44,825
! بالتأكيد هي مغيرة للحياة الجنسية

292
00:12:45,865 --> 00:12:49,475
آسف على هذا

293
00:12:49,475 --> 00:12:50,255
ما الذي فعلته مؤخراً ؟

294
00:12:50,255 --> 00:12:51,967
لا أتذكر

295
00:12:51,967 --> 00:12:54,116
؟ CR-V قلت بأن إسمها

296
00:12:54,116 --> 00:12:55,091
CR-V

297
00:12:55,091 --> 00:12:56,291
CR-V

298
00:12:59,890 --> 00:13:00,430
أنت مدهش

299
00:13:00,430 --> 00:13:01,270
أنتِ مدهشة

300
00:13:01,270 --> 00:13:02,590
هوندا" مدهشة"

301
00:13:02,590 --> 00:13:04,380
أريد أن تلتقي بوالدي

302
00:13:04,380 --> 00:13:04,880
نعم

303
00:13:06,100 --> 00:13:06,600
"هوندا"

304
00:13:07,980 --> 00:13:09,240
يبدو أن (بريتا) وقعت في الحب

305
00:13:09,240 --> 00:13:09,770
نعم

306
00:13:09,770 --> 00:13:11,790
لابد أنه شاب مميز جداً

307
00:13:11,790 --> 00:13:14,290
أعتقد بانهما سيكونان معاً
لوقت طويل جداً

308
00:13:17,770 --> 00:13:21,950
لقد خدعته يا رجل
لقد خدعته

309
00:13:23,141 --> 00:13:23,978
(مرحباً يا (جيف

310
00:13:23,978 --> 00:13:25,900
يمكنك الحصول على مكاني

311
00:13:25,900 --> 00:13:26,740
سأذهب إلى الصف

312
00:13:26,740 --> 00:13:29,500
قبل أن تذهب
أعلم بأنك تملك جميع أغاني

313
00:13:29,500 --> 00:13:33,070
"فرقة "تجمد ناتالي 
و لكن (عابد) وجد على الإنترنت

314
00:13:33,070 --> 00:13:35,639
بعض الأغاني التي قاموا بغنائها
في حفل خيري للمتزلجين المشردين

315
00:13:37,320 --> 00:13:42,211
Plastic doll parts
 wall paper chrysalis
 weird blanket

316
00:13:42,211 --> 00:13:43,306
لم أسمعها من قبل

317
00:13:43,306 --> 00:13:45,072
هذا عظيم
شكراً

318
00:13:46,371 --> 00:13:47,834
إبقى بعيداً عن ذلك الميكانيكي

319
00:13:47,834 --> 00:13:49,089
ما لم أكن بحاجة لمفتاح
مصنوع من الحلوى

320
00:13:55,430 --> 00:13:58,050
أنا آسف يا رجل
إنها نكتة خاصه

321
00:13:58,050 --> 00:13:59,480
أنا كالغاز بالنسبه لذلك الرجل

322
00:13:59,480 --> 00:14:00,646
لا يمكنه الهروب 
بشكل أسرع

323
00:14:00,646 --> 00:14:04,301
ماذا ؟ لا
أعني، ربما

324
00:14:04,301 --> 00:14:07,280
ما الذي حصل أثناء لعبكم
و جعله معجباً بكم لهذه الدرجة ؟

325
00:14:07,280 --> 00:14:09,370
لحظات بسيطة من الحساسية البشرية

326
00:14:09,370 --> 00:14:10,710
ليست حقاً من نقاط قوتك

327
00:14:10,710 --> 00:14:14,290
أنا متأكد من إمتلاكك لملفات مفصله
(عن الحساسية الإنسانية يا (عابد

328
00:14:14,290 --> 00:14:16,120
تراجع يا رجل

329
00:14:16,120 --> 00:14:16,700
(إنه محق يا (جيف

330
00:14:16,700 --> 00:14:19,910
(إذا أردت أن يعجب بك (إلروي
يجب أن تتيح نفسك لذلك

331
00:14:19,910 --> 00:14:22,020
أتعنين أن أقوم برشوته ؟

332
00:14:22,020 --> 00:14:22,860
بالهدايا ؟

333
00:14:22,860 --> 00:14:25,907
كقرص "تجمد ناتاشا" ؟

334
00:14:25,907 --> 00:14:26,789
"تجمد ناتالي"

335
00:14:27,696 --> 00:14:29,158
"تجمد ناتالي"

336
00:14:30,714 --> 00:14:31,828
"تجمد ناتالي"

337
00:14:32,385 --> 00:14:33,128
"تجمد ناتالي"

338
00:14:33,128 --> 00:14:35,460
"تجمد ناتالي" "تجمد ناتالي"

339
00:14:37,426 --> 00:14:42,146
ما كل هذا ؟

340
00:14:42,146 --> 00:14:46,899
لا أعلم

341
00:14:46,899 --> 00:14:48,641
لا أعلم

342
00:14:48,641 --> 00:14:49,964
"هوندا"

343
00:14:49,964 --> 00:14:51,056
قوة الأحلام

344
00:14:51,056 --> 00:14:54,500
أيها العميد (بيلتون)، أعلم بأنك
سريع التأثر بالإعلانات

345
00:14:54,500 --> 00:14:56,550
هل ستقولين بأنني
سريع تأثر من الدرجة السابعه ؟

346
00:14:56,550 --> 00:14:58,210
لا، لماذا سأقول ذلك ؟

347
00:14:58,210 --> 00:15:00,170
هذا هراء

348
00:15:00,170 --> 00:15:04,836
ذكرت طالباً جديداً 
الجديده "Fit هو من حدثك عن "هوندا

349
00:15:04,836 --> 00:15:05,420
(ريك)

350
00:15:05,420 --> 00:15:06,462
صديق (بريتا) ؟

351
00:15:06,462 --> 00:15:07,554
...نعم، ولكنه ليس

352
00:15:07,554 --> 00:15:08,420
لا

353
00:15:08,420 --> 00:15:09,963
إنه رجل جيد

354
00:15:09,963 --> 00:15:13,462
و هو لن يعمل لصالح "هوندا" بشكل خفي
لأنها عندما تعرفنا عليه 


355
00:15:13,462 --> 00:15:16,350
كان يعمل بشكل خفي
لشركة مختلفة بشكل كلي

356
00:15:18,360 --> 00:15:20,981
...هل أنت
...لا أعلم كيف

357
00:15:22,605 --> 00:15:24,665
...لدي قاعدة حول كوني بناءة، لذا

358
00:15:24,665 --> 00:15:26,505
لا يمكنني طرح أي أسئلة الأن

359
00:15:26,505 --> 00:15:29,354
لأن جميع الأسئلة التي أملكها الان
هي أسئلة بلاغيه

360
00:15:29,354 --> 00:15:30,709
"و تنتهي بكملة "مغفل

361
00:15:30,709 --> 00:15:33,158
"هل تعرف معنى "بلاغي
لا بالتأكيد لا تعرف ذلك

362
00:15:33,158 --> 00:15:33,809
أنت مغفل

363
00:15:34,950 --> 00:15:38,446
أنا آسفة
 أنا آسفة جداً

364
00:15:38,446 --> 00:15:39,740
و لكنك غبي جداً

365
00:15:39,740 --> 00:15:40,930
ليست لديك أي فكرة

366
00:15:40,930 --> 00:15:44,180
و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك
أتعرف السبب ؟

367
00:15:44,180 --> 00:15:46,160
لا تجب على ذلك
ستجيبه بشكل خاطئ

368
00:15:46,160 --> 00:15:47,150
غبي جداً

369
00:15:47,150 --> 00:15:51,580
أنت مجرد رجل صغير غبي يحاول
 تدمير هذه المدرسة في كل دقيقه

370
00:15:51,580 --> 00:15:53,350
أنا آسفة

371
00:15:53,350 --> 00:15:55,368
 أنا آسفة جداً

372
00:15:59,072 --> 00:16:01,754
كل شيء بخير

373
00:16:01,754 --> 00:16:05,712
كل شيء ليس بخير
...و لكن ما أعنيه

374
00:16:05,712 --> 00:16:07,965
غبي جداً

375
00:16:10,720 --> 00:16:11,290
يا لك من مفغل

376
00:16:12,340 --> 00:16:15,390
نحن سعداء جداً 
بإحضارك لصديق

377
00:16:15,390 --> 00:16:15,940
سعداء 

378
00:16:15,940 --> 00:16:17,140
وهو صديق فقط ؟

379
00:16:17,140 --> 00:16:18,878
هل هذا هو المسمى الصحيح ؟

380
00:16:18,878 --> 00:16:20,149
إننا في علاقه

381
00:16:20,149 --> 00:16:21,290
مرحباً

382
00:16:21,290 --> 00:16:25,430
هذا مثير جداً

383
00:16:25,430 --> 00:16:28,900
هذا مفاجئ جداً

384
00:16:28,900 --> 00:16:32,830
يمكنك أن تسقطني بإستخدام ريشة

385
00:16:32,830 --> 00:16:34,530
هذا مفاجئ جداً

386
00:16:34,530 --> 00:16:35,630
تملك منزلاً جميلاً

387
00:16:35,630 --> 00:16:36,800
أحب هذه السجادة

388
00:16:36,800 --> 00:16:39,538
تذكرني بسجادة الأرضية الجيدة
"CR-V في سيارتي "هوندا

389
00:16:39,538 --> 00:16:41,960
هذا غير ضروري يا عزيزي

390
00:16:41,960 --> 00:16:44,600
تقول بأنها جيدة ؟

391
00:16:44,600 --> 00:16:47,290
لم أرى مثل هذا الحماس 
للسجاد من قبل

392
00:16:48,380 --> 00:16:50,570
هل يجب أن نهتم بسجادنا 
بشكل أكبر يا (جورج) ؟

393
00:16:50,570 --> 00:16:52,520
لا أعتقد بأنه يجب 
(أن نستبق الأمور يا (ديب

394
00:16:52,520 --> 00:16:54,010
إسمحي للرجل بإنهاء قصته

395
00:16:54,010 --> 00:16:54,820
إنها سجادة

396
00:16:54,820 --> 00:16:55,860
هذه هي القصة

397
00:16:55,860 --> 00:16:56,970
ما هذا ؟

398
00:16:56,970 --> 00:16:57,930
و ما هذا ؟
إنظروا حولكم ؟

399
00:16:57,930 --> 00:16:59,360
هناك العديد من الأشياء حولنا

400
00:16:59,360 --> 00:17:00,430
أترغبون بمشاعدة فلم ؟

401
00:17:00,430 --> 00:17:01,870
لدينا فلم
ما إسمه يا (جورج) ؟

402
00:17:01,870 --> 00:17:04,040
The Aviator إنه فلم

403
00:17:04,040 --> 00:17:05,780
The Avatar لا، لا إنه

404
00:17:05,780 --> 00:17:12,210
لا، شكراً
ذلك الفلم هو 3 ساعات من التقيؤ

405
00:17:15,101 --> 00:17:18,364
بريتا) تمزح بالتأكيد)

406
00:17:18,364 --> 00:17:20,663
بشكل كبير Avatar إستمتعنا بفلم

407
00:17:20,663 --> 00:17:21,486
هل فعلنا ذلك ؟

408
00:17:21,486 --> 00:17:24,440
نعم، إنه فلم مشهور جداً

409
00:17:24,440 --> 00:17:26,220
بالتأكيد نحبه

410
00:17:28,816 --> 00:17:31,340
كم عدد الخريجين الذين قامو بالرد ؟

411
00:17:31,340 --> 00:17:32,030
ليس كثيراً

412
00:17:32,030 --> 00:17:34,270
و لكن أعتقد بأن الطلاب الحاليين
سيحضرون من أجل السحب على الشهادات

413
00:17:34,270 --> 00:17:35,660
ما رأيكم بوضع الدي جي هناك ؟ 

414
00:17:35,660 --> 00:17:36,964
لن تكونوا بحاجة لـ دي جي

415
00:17:36,964 --> 00:17:39,190
أنا أقول هذا منذ إختراع 
الزر العشوائي

416
00:17:39,190 --> 00:17:42,850
حجزت ضيفاً موسيقياً
مفاجئاً هذه الليلة

417
00:17:42,850 --> 00:17:47,690
قطعة صغيره من الحنين للتسعينات
"ربما تعرفونها بإسم "تجمد ناتالي

418
00:17:51,679 --> 00:17:53,320
هل فقدت عقلك

419
00:17:53,320 --> 00:17:54,760
ماذا ؟ 
أتعرف هذه الفرقة ؟

420
00:17:54,760 --> 00:17:56,450
تعرف جيداً أنني أعرفها

421
00:17:56,450 --> 00:17:58,980
...لماذا تقوم دائماً 
هل تحاول إثارة إعجابي ؟

422
00:18:00,310 --> 00:18:02,516
لا -
جيد، لأن هذا لم ينجح -

423
00:18:02,516 --> 00:18:06,718
يا دمية الإنعاش الغريبه
ذات الشعر المليء بالجل

424
00:18:06,718 --> 00:18:07,693
أنا أستخدم الشمع

425
00:18:08,715 --> 00:18:13,173
أثناء وجودي على السلم
هل يرغب أحد بأن أنزل شيئاً ؟

426
00:18:13,173 --> 00:18:15,720
مرحباً
"نحن فرقة "تجمد ناتالي

427
00:18:15,720 --> 00:18:16,870
هل أنت "ناتالي" ؟

428
00:18:16,870 --> 00:18:19,530
(أنا (جولي
"إسم الفرقة هو "تجمد ناتالي

429
00:18:19,530 --> 00:18:21,800
لماذا سيكون "ناتالي" إسم أحد بالفرقه ؟

430
00:18:21,800 --> 00:18:22,560
نحن فنانون

431
00:18:22,560 --> 00:18:23,830
رائع

432
00:18:23,830 --> 00:18:25,710
الدي جي الخاص بنا كان سيقوم 
بتشغيل آلة المثلجات

433
00:18:25,710 --> 00:18:26,820
هل هذا شيء يمكنكم القيام به ؟

434
00:18:26,820 --> 00:18:29,680
إذا كنتم بحاجة للوصول إلى أي شيء
أنا كنت أتمرن

435
00:18:32,930 --> 00:18:34,412
؟ Avatar نحن نحب

436
00:18:34,412 --> 00:18:36,410
في العلن، نعم

437
00:18:36,410 --> 00:18:38,520
نحب ما يحبه الأغلبية

438
00:18:38,520 --> 00:18:40,330
إبعاد الناس ليست وظيفتنا

439
00:18:40,330 --> 00:18:42,030
نحن نعمل أثناء وجودنا مع والدي ؟

440
00:18:42,030 --> 00:18:44,480
مع الجميع، في كل مكان
طوال الوقت

441
00:18:45,520 --> 00:18:46,930
أنت أردت علاقة

442
00:18:46,930 --> 00:18:47,880
علاقة حقيقية

443
00:18:47,880 --> 00:18:49,060
إنها حقيقية

444
00:18:49,060 --> 00:18:51,110
ألا تعتقدين بأن "هوندا" تصنع
منتجات جيدة ؟

445
00:18:51,110 --> 00:18:51,940
بالتأكيد

446
00:18:51,940 --> 00:18:54,070
هذا لا يوجد أي شك به

447
00:18:54,070 --> 00:18:55,920
و لكن لماذا هذا يعني أنه يجب 
؟ Avatar أحب

448
00:18:55,920 --> 00:18:57,470
لأنك لست وحشاً

449
00:18:57,470 --> 00:19:00,650
لأن الناس لا يرغبون بقيادة
ما يقوده وحش

450
00:19:00,650 --> 00:19:02,490
(أوقف الـ "هوندا" يا (ريك

451
00:19:02,490 --> 00:19:03,450
هل سمعتني ؟

452
00:19:03,450 --> 00:19:12,771
إظغط بشكل بسيط وقم بتفعيل
المكابح سريعة الإستجابه بهذه المركبة المذهلة

453
00:19:12,771 --> 00:19:15,190
أريد أن أكون معك
شخصيتك الحقيقية

454
00:19:15,190 --> 00:19:16,172
هذا هو أنا

455
00:19:16,172 --> 00:19:17,780
هذا هو ما أفعله

456
00:19:19,070 --> 00:19:25,180
عندما أؤثر على الناس لكي يشتروا 
منتجات "هوندا" أشعر بسعادة الرب

457
00:19:25,180 --> 00:19:26,770
هذا إقتباس من فلم
Chariots of Fire

458
00:19:26,770 --> 00:19:28,320
أحب هذا الفلم

459
00:19:28,320 --> 00:19:28,960
و أنا كذلك

460
00:19:31,220 --> 00:19:33,708
و كذلك يجب علينا أن نحبه

461
00:19:33,708 --> 00:19:36,990
(تباً يا (بريتا

462
00:19:43,169 --> 00:19:44,528
تباً

463
00:19:44,528 --> 00:19:45,480
أنتم في كل مكان

464
00:19:45,480 --> 00:19:46,965
كنت أبحث عن مكان للإختباء

465
00:19:46,965 --> 00:19:48,880
لا تقلق، لن أزعجك

466
00:19:50,506 --> 00:19:53,606
حسناً إذا
أعطيني الجن و ماء التونيك

467
00:19:58,726 --> 00:20:01,582
صديقك (جيف) أحضر فرقة
تجمد ناتالي" من أجل الحفل الراقص"

468
00:20:01,582 --> 00:20:02,461
ماذا ؟

469
00:20:02,461 --> 00:20:02,961
الليلة ؟
يجب أن نذهب

470
00:20:02,961 --> 00:20:05,171
لماذا لا تشعر بالحماس ؟

471
00:20:05,171 --> 00:20:07,920
كنت على علاقة به

472
00:20:07,920 --> 00:20:09,128
ناتالي) ؟)

473
00:20:09,128 --> 00:20:10,586
(إسمها (جولي

474
00:20:10,586 --> 00:20:11,712
لماذا سيكون إسمها بإسم الفرقه ؟

475
00:20:11,712 --> 00:20:12,378
إنها فنانة

476
00:20:12,378 --> 00:20:13,586
إستمعنا لهم معاً

477
00:20:13,586 --> 00:20:15,830
لم تقل أي شيء

478
00:20:15,830 --> 00:20:20,705
لقد قامت بتدميري
دمرتني بشكل جيد

479
00:20:22,290 --> 00:20:23,040
للنسيان

480
00:20:23,040 --> 00:20:24,060
لن أقوم بهذا

481
00:20:24,060 --> 00:20:25,450
سأنساك كذلك إذا

482
00:20:26,460 --> 00:20:27,540
هذه هي المشكلة

483
00:20:27,540 --> 00:20:30,650
الجميع يرغبون بحماية أنفسهم من الآخرين

484
00:20:30,650 --> 00:20:35,289
نعم، بالتأكيد يجب أن تدافع عن قلعتك
...و لكن أيضاً

485
00:20:35,289 --> 00:20:37,730
ما هو الشيء الذي تملكه القلاع ؟

486
00:20:37,730 --> 00:20:38,290
جدران

487
00:20:38,290 --> 00:20:39,420
خندق

488
00:20:39,420 --> 00:20:41,480
يمر فوق الخندق
يمر فوق الخندق

489
00:20:41,480 --> 00:20:44,150
فرسان العدو
أسهم المشاة 

490
00:20:44,150 --> 00:20:44,760
توقف
يتحرك بهذه الطريقة

491
00:20:44,760 --> 00:20:45,350
يتحرك بهذه الطريقة

492
00:20:46,860 --> 00:20:47,400
تماسيح ؟

493
00:20:47,400 --> 00:20:48,460
لا، إنه شيء واحد

494
00:20:48,460 --> 00:20:49,390
إنه ميكانيكي

495
00:20:49,390 --> 00:20:50,440
تمساح ميكانيكي وحيد ؟

496
00:20:50,440 --> 00:20:51,840
هل أنت تسخر مني ؟

497
00:20:51,840 --> 00:20:53,390
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

498
00:20:53,390 --> 00:20:54,810
إنه شيء ميكانيكي وحيد

499
00:20:54,810 --> 00:20:55,700
يمر فوق الخندق

500
00:20:55,700 --> 00:20:56,670
يتحرك بهذه الطريقة

501
00:20:56,670 --> 00:20:57,330
! المنجنيق

502
00:20:58,660 --> 00:20:59,350
ما الذي تفعلينه ؟

503
00:20:59,350 --> 00:21:00,770
(بريتا)

504
00:21:00,770 --> 00:21:01,270
أنا أحبك

505
00:21:02,330 --> 00:21:03,460
"سأترك "هوندا

506
00:21:03,460 --> 00:21:06,400
...سأحصل على عمل

507
00:21:06,400 --> 00:21:07,350
ما الذي يفعله الناس العاديون ؟

508
00:21:07,350 --> 00:21:09,500
إنهم يقومون بشراء الأشياء

509
00:21:09,500 --> 00:21:10,650
سأفعل ذلك

510
00:21:10,650 --> 00:21:11,400
من أجلي ؟

511
00:21:11,400 --> 00:21:12,230
"لا، من أجل "هوندا

512
00:21:12,230 --> 00:21:12,980
نعم، من أجلك

513
00:21:14,520 --> 00:21:17,250
عادة سأقوم سأجعلك تمر بوقت صعب
و لكن لا أريد أن أكون مثل هذا الرجل

514
00:21:19,360 --> 00:21:19,970
أنتِ قادمة

515
00:21:19,970 --> 00:21:20,955
أنا قادمة -
ستقفرين -

516
00:21:20,955 --> 00:21:21,664
حسناً

517
00:21:22,455 --> 00:21:23,956
هذه تبدو طريقة صعبة

518
00:21:26,416 --> 00:21:27,205
تمسكي

519
00:21:28,371 --> 00:21:29,080
! تمسكي بي

520
00:21:29,080 --> 00:21:29,831
يا إلهي

521
00:21:31,872 --> 00:21:35,079
ما الذي سنفعله الأن ؟

522
00:21:35,079 --> 00:21:36,414
مدرستي تقيم حفلاً الليلة

523
00:21:36,414 --> 00:21:37,831
و فرقتي المفضله هناك

524
00:21:37,831 --> 00:21:38,788
! فلنذهب

525
00:21:43,163 --> 00:21:45,455
جسر متحرك
جسر متحرك

526
00:21:55,663 --> 00:21:56,955
أنت بحاجة لجسر متحرك

527
00:22:06,705 --> 00:22:08,390
إنها فرقة (إلروي) المفضله كذلك

528
00:22:08,390 --> 00:22:11,870
مررت بهلوسة تتعلق بهم
في منزله المتنقل


529
00:22:11,870 --> 00:22:12,690
هذا غريب

530
00:22:12,690 --> 00:22:14,630
لا، العميد لا يمكنه تقديم الفرقه الليلة

531
00:22:14,630 --> 00:22:18,490
إنه في مكتبه يحاول إختيار المركبة
 التي سيشتريها للقسم الرياضي

532
00:22:18,490 --> 00:22:20,290
نعم، إنه بحاجة لأسطول كامل

533
00:22:20,290 --> 00:22:22,410
هذا صحيح
أسطول من السيارات

534
00:22:22,410 --> 00:22:24,080
يجب عليه فقط إختيار الموديل

535
00:22:24,080 --> 00:22:24,970
إنه في مكتبه

536
00:22:24,970 --> 00:22:27,871
هل سمعت ذلك -
نعم يا (ريك)، ولكننا تركنا اللعبه -

537
00:22:27,871 --> 00:22:29,100
ليس بعد

538
00:22:29,100 --> 00:22:30,170
يمكننا المغادرة و نحن في القمة

539
00:22:30,170 --> 00:22:32,850
العميد سريع تأثر
 من الدرجة السابعه

540
00:22:32,850 --> 00:22:34,990
إنها فرصة لا تتكرر
لن تصدقي ذلك

541
00:22:34,990 --> 00:22:36,570
أصدقك
و لكنني لست بحاجة لذلك

542
00:22:36,570 --> 00:22:37,810
هل أنت بحاجة له ؟

543
00:22:37,810 --> 00:22:40,499
سأقوم بهذا العمل الأخير
و بعدها سنكون أحراراً

544
00:22:45,038 --> 00:22:45,663
سأعود 

545
00:22:48,996 --> 00:22:51,871
أعتقد بأنني سريعة تأثر
 من الدرجة السابعه كذلك

546
00:23:09,622 --> 00:23:12,121
لماذا يعتقدون بأنه هناك شخص
إسمه "ناتالي" في الفرقة ؟

547
00:23:12,121 --> 00:23:13,455
هذا يحدث طوال الوقت

548
00:23:13,455 --> 00:23:14,996
أتتذكر عندما كنا في "سيراكيوز" ؟

549
00:23:17,371 --> 00:23:18,330
(إلروي)

550
00:23:18,330 --> 00:23:21,663
جولي) لقد قمتي بتدميري)

551
00:23:21,663 --> 00:23:23,730
إنجذبتي لي
لأني لم أكن مهتماً بك

552
00:23:23,730 --> 00:23:25,610
جعلتني أهتم، و أنا وقعت في حبك

553
00:23:25,610 --> 00:23:27,320
و بعدها شعرتِ بالملل
و قمتِ بتدميري

554
00:23:29,180 --> 00:23:33,110
و كنت خائفاً من أحب أي شخص
لـ 20 عاماً، و لكن ليس بعد الأن

555
00:23:33,110 --> 00:23:36,720
لا زلت أحبك و لكنني لن أستمر
 بإيذاء الآخرين فقط لأنك آذيتني

556
00:23:37,890 --> 00:23:38,620
حسناً

557
00:23:38,620 --> 00:23:39,663
حسناً

558
00:23:39,663 --> 00:23:44,300
هذا أنتِ، هذا تقليدي لك
أيتها المتنصنعه الحقيره

559
00:23:44,300 --> 00:23:45,280
لا زلت أحب موسيقاك

560
00:23:47,150 --> 00:23:47,700
قدمي حفلاً عظيماً

561
00:23:48,740 --> 00:23:51,080
إلروي) تعبت من هذه العبه)

562
00:23:51,080 --> 00:23:56,295
أنا معجب بك 
و أريد أن تعجب بي

563
00:23:56,295 --> 00:23:57,246
حسناً

564
00:23:57,246 --> 00:23:58,955
(أنت رجل جيد يا (جيف وينجر

565
00:23:58,955 --> 00:24:00,663
أنا و أنت سنكون أصدقاء

566
00:24:00,663 --> 00:24:01,830
عظيم، أيا يكن

567
00:24:01,830 --> 00:24:03,580
أحبك

568
00:24:03,580 --> 00:24:04,788
أحبك

569
00:24:10,413 --> 00:24:12,538
أحبك

570
00:24:18,080 --> 00:24:23,680
(آسف يا (بريتا

571
00:24:23,680 --> 00:24:27,650
بريتا) هل كنت تعلمين بأن صديقك)
كان يروج لـ "هوندا" بشكل سري ؟

572
00:24:27,650 --> 00:24:30,940
علمت بأنه يمثل شيء
أرغب بشراءه

573
00:24:32,020 --> 00:24:33,520
هل تصرفت بشكل جيد يا (فرانكي) ؟

574
00:24:33,520 --> 00:24:34,820
كنت جيداً ؟

575
00:24:34,820 --> 00:24:37,121
نعم، عميد جيد

576
00:24:37,121 --> 00:24:38,246
عميد ذكي

577
00:24:39,663 --> 00:24:42,038
سيكون بخير

578
00:24:42,038 --> 00:24:43,664
و لكن لا يمكنه أن يعود لهنا 

579
00:24:43,664 --> 00:24:44,955
أتفهم هذا

580
00:24:49,871 --> 00:24:53,580
بالتأكيد، إذا أردت الذهاب معنا

581
00:24:53,580 --> 00:24:56,455
لأنك جيدة

582
00:24:56,455 --> 00:24:58,503
ليس لي علاقة بهذا

583
00:24:58,503 --> 00:25:01,878
"CR-V موديل عام 2015 من "هوندا
يبيع نفسه

584
00:25:01,878 --> 00:25:07,253
و لهذا هو موديل العام

585
00:25:20,358 --> 00:25:22,737
إلى أين ذهب ؟

586
00:25:25,117 --> 00:25:26,928
شكرا لكم

587
00:25:28,157 --> 00:25:28,972
شكرا لكم

588
00:25:28,972 --> 00:25:31,244
أعلم بأنكم جميعاً
تعرفون هذه الأغنية القادمة

589
00:25:36,387 --> 00:25:41,419
"Moonlight, bleeding
glass and healing needles"

590
00:25:41,419 --> 00:25:45,024
"amputated hearts are never whole"

591
00:25:45,024 --> 00:25:46,649
أعتقد بان هذه الأغنية عني

592
00:25:46,649 --> 00:25:48,066
"Too bright"

593
00:25:48,066 --> 00:25:49,003
أو عن الهيروين

594
00:25:49,003 --> 00:25:54,542
"Dreaming as the screaming seagulls
 feed on parts of me I keep below"

595
00:25:56,042 --> 00:25:58,098
"Orion"

596
00:25:58,098 --> 00:26:01,691
"Take off your belt and let
me go where you've been"

597
00:26:01,691 --> 00:26:08,192
"I'm flying overhead the
buffalo are falling dead inside"

598
00:26:08,192 --> 00:26:14,949
"Eternity it was you and me, how
sweet it'd be, my wandering star"

599
00:26:35,428 --> 00:26:37,150
إذا الأن أطرح سؤالاً

600
00:26:37,150 --> 00:26:38,630
أمي تفعل ذلك
و نحن نجيب عليه

601
00:26:38,630 --> 00:26:39,270
ما أنا ؟

602
00:26:39,270 --> 00:26:40,980
أرنب -
من الواضح أنه لا يمكنك فعل هذا-

603
00:26:40,980 --> 00:26:43,330
من الواضح أنه لا يمكنك
طرح هذا السؤال

604
00:26:43,330 --> 00:26:44,646
غيري أذنيك -
حسناً يا عزيزتي -

605
00:26:44,646 --> 00:26:47,460
لم تقولي هذا من قبل

606
00:26:47,460 --> 00:26:49,080
أبي، إسأل أمي عن أذنيك

607
00:26:49,080 --> 00:26:50,190
لا يمكنني أن أراها

608
00:26:50,190 --> 00:26:51,230
و لهذا أنت تسأل

609
00:26:51,230 --> 00:26:52,610
ديب)، ما هي أذناي ؟)

610
00:26:52,610 --> 00:26:53,170
لا

611
00:26:53,170 --> 00:26:54,230
مثلاً، هل أنا حيوان ؟

612
00:26:54,230 --> 00:26:55,280
نعم

613
00:26:55,280 --> 00:26:57,440
نعم، و أنت كذلك

614
00:26:57,440 --> 00:26:59,897
ما الذي حصل لـ (ريك) ؟

615
00:26:59,897 --> 00:27:00,977
يا إلهي

616
00:27:00,977 --> 00:27:02,420
حسناً

617
00:27:02,420 --> 00:27:03,840
موضوع مغلق

618
00:27:03,840 --> 00:27:05,180
لماذا تسأل عن هذا ؟

619
00:27:05,180 --> 00:27:07,350
أتيت إلى هنا لأننا إنفصلنا

620
00:27:07,350 --> 00:27:10,090
أعلم ذلك، ظننت
بأنه قد تغير شيء 


621
00:27:10,090 --> 00:27:11,290
أثناء جلوسي هنا ؟

622
00:27:11,290 --> 00:27:13,510
هذه الأيام بوجود كل هذه البرامج

623
00:27:13,510 --> 00:27:14,912
إلعب اللعبة

624
00:27:14,912 --> 00:27:18,047
أي من أصدقائنا يقوم بجمعي ؟

625
00:27:18,047 --> 00:27:19,626
(جوآن شنبكر)

626
00:27:19,626 --> 00:27:20,612
أنا فيل

627
00:27:20,612 --> 00:27:21,205
نعم

628
00:27:21,205 --> 00:27:22,051
...كيف قمت بـ

629
00:27:22,051 --> 00:27:22,841
هل أنا حيوان ؟

630
00:27:22,841 --> 00:27:25,430
لست قريبة من ذلك حتى

631
00:27:25,430 --> 00:27:28,182
هل أعمل في مكتبك

632
00:27:28,182 --> 00:27:28,762
أمي

633
00:27:28,762 --> 00:27:31,490
زوجة (نيثان) في قسم الحسابات
ليست زوجته الاولى، زوجته الثانية

634
00:27:31,490 --> 00:27:33,046
التي صنعت الكعك
ليوم الذكرى

635
00:27:33,046 --> 00:27:34,172
هل أنا السيد (سبوك) ؟

636
00:27:34,172 --> 00:27:37,121
نعم أنت كذلك
أحب هذه اللعبة

637
00:27:37,121 --> 00:27:39,416
إنها ممتعه

638
00:27:41,160 --> 00:27:46,939
أعتقد بأننا فعلنا شيئ
بشكل خاطئ

639
00:27:46,939 --> 00:27:48,913
أعلم بأننا فعلنا ذلك
(يا (ديب

640
00:27:49,000 --> 00:29:00,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

