[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 78 Active Line: 109 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,18,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,18,0 Style: Italics,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,18,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,18,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,18,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0083670F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: Signs,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: Episode,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,187,363,71,0 Style: Next Episode,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,355,67,81,0 Style: Black Signs,Adobe Arabic,28,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: Milk,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0037C23A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,170,450,80,1 Style: High in Calories 1,Adobe Arabic,28,&H0020293F,&H000000FF,&H003F93F4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,52,432,180,1 Style: High in Calories 2,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00341EE0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,290,230,280,1 Style: High in Calories 3,Adobe Arabic,28,&H001445DF,&H000000FF,&H0034FFFC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,420,35,70,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,28,&H006000C2,&H000000FF,&H00FFDBFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,20,60,70,0 Style: Spicy,Adobe Arabic,28,&H007EECE4,&H000000FF,&H00474A4A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,105,55,35,1 Style: Yakisoba,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,88,86,196,1 Style: High in Calories 4,Adobe Arabic,28,&H0020293F,&H000000FF,&H003F68BC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,170,400,110,1 Style: High in Calories 5,Adobe Arabic,28,&H00BFC3C3,&H000000FF,&H00362AA5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,470,65,240,1 Style: High in Calories 6,Adobe Arabic,28,&H00182EA1,&H000000FF,&H0046BAC0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,380,120,1 Style: Dog House,Adobe Arabic,28,&H005E5F5D,&H000000FF,&H00F2F3F1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: Hours,Adobe Arabic,20,&H0066523D,&H000000FF,&H00EBF2E6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,400,140,1 Style: Piggy,Adobe Arabic,30,&H00646766,&H000000FF,&H00F7FAF9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:27.51,Main,Masamune,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:00:27.51,0:00:28.32,Main,Chinatsu,0,0,0,,.مقرف Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:31.48,Main,Chinatsu,0,0,0,,.يا لهذا الغرور، لدينا نرجسي هنا Dialogue: 0,0:00:31.48,0:00:32.51,Main,Masamune,0,0,0,,.تشيناتسو Dialogue: 0,0:00:32.85,0:00:34.70,Main,Chinatsu,0,0,0,,،شامبو وحمّام في الصباح Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:37.18,Main,Chinatsu,0,0,0,,.وعلاوة على ذلك، أخذ الوضعيّات أمام المرآة Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:40.06,Main,Chinatsu,0,0,0,,إلى أيّ حد أنت معجب بنفسك؟ Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:42.52,Main,Masamune,0,0,0,,!لست معجبًا بنفسي! إنّي أشكّل نموذجًا لنفسي Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:44.74,Main,Masamune,0,0,0,,كيف بإمكانك أكل هذا الطعام الغير صحي\Nمنذ الصباح الباكر؟ Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:45.86,Main,Chinatsu,0,0,0,,هل تريد؟ Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:46.73,Main,Masamune,0,0,0,,!أبدًا Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:47.98,Main,Chinatsu,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:52.73,Main,Masamune,0,0,0,,.يا إلهي، أخبرتني ألّا تدخلي غرفتي بلا إذن Dialogue: 0,0:00:52.73,0:00:55.75,Main,Chinatsu,0,0,0,,يا لقسوتك! كيف يمكنك نسيان رابط أخوّتنا Dialogue: 0,0:00:55.75,0:00:58.37,Main,Chinatsu,0,0,0,,لمجرّد أنّنا كنا نعيش بعيدًا عن بعضنا؟ Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:01.32,Italics,Masamune,0,0,0,,اتّخذت قرارًا Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:05.83,Italics,Masamune,0,0,0,,أنّي لن أرجع إلى الأيام التي كنت فيها\N.ساذجًا وضعيفًا Dialogue: 0,0:01:08.55,0:01:11.24,Main,Kinue,0,0,0,,.صباح الخير يا ما-كن، تشيناتسو-تشان Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:12.67,Main,Kinue,0,0,0,,.الإفطار جاهز Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:19.68,Milk,Sign,0,0,0,,حليب Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:19.10,Main,Kinue,0,0,0,,،كنتَ تحب الدونات عندما كنتَ صغيرًا\Nأليس كذلك يا ما-كن؟ Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:19.68,High in Calories 1,Sign,0,0,0,,مرتفع السعرات Dialogue: 0,0:01:17.89,0:01:19.68,High in Calories 2,Sign,0,0,0,,مرتفع السعرات Dialogue: 0,0:01:18.89,0:01:19.68,High in Calories 3,Sign,0,0,0,,مرتفع السعرات Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:20.81,Main,Kinue,0,0,0,,!إنّها مليئة بالسكّر Dialogue: 0,0:01:20.81,0:01:22.66,Main,Kinue,0,0,0,,.الدجاج المقلي خرج للتوّ من المقلاة أيضًا Dialogue: 0,0:01:23.01,0:01:25.05,Main,Kinue,0,0,0,,أتسمع أزيزه؟ Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:26.19,Main,Masamune,0,0,0,,...لا، شكرًا Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:29.64,Main,Kinue,0,0,0,,!تشيناتسو Dialogue: 0,0:01:29.64,0:01:32.30,Main,Kinue,0,0,0,,!قال ما-كن أنّه يكره والدته للتوّ Dialogue: 0,0:01:32.30,0:01:35.28,Main,Kinue,0,0,0,,!بعدما استطعنا أن نعيش معًا أخيرًا Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:39.03,Main,Chinatsu,0,0,0,,.نعم، نعم. يبدو أنّ أونيتشان تخلّى عن الكثير من المشاعر Dialogue: 0,0:01:39.35,0:01:40.29,Main,Masamune,0,0,0,,.أنا خارج Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.24,Main,Kinue,0,0,0,,!ما-كن Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:50.49,Italics,Masamune,0,0,0,,وكأنّ بإمكاني أكل شيء عالٍ بالسعرات إلى\N.هذه الدرجة منذ الصباح Dialogue: 0,0:01:57.92,0:01:59.84,Italics,Masamune,0,0,0,,".كلّ شيء يعتمد على ما إن كنتَ جذّابًا أو لا" Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:02.56,Italics,Masamune,0,0,0,,.هذا شعاري Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:05.14,Italics,Masamune,0,0,0,,.إن لم تكن وسيمًا فإنّك لستَ بشرًا Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:07.88,Italics,Masamune,0,0,0,,،حتّى الشّاب الطبيعي ينال الولادة في الأرض الطاهرة Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:09.60,Italics,Masamune,0,0,0,,.لذا من البديهي أنّ الجذّاب سينال ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:19.70,Main,Girl,0,0,0,,ما الذي تنظر إليه؟ Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:28.30,Main,Girl,0,0,0,,!دعني أرى هاتفك Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:31.36,Main,Guy,0,0,0,,!إنّكن تسئن الفهم! كنتُ أرسل رسالة فحسب Dialogue: 0,0:02:31.36,0:02:34.10,Main,Girl,0,0,0,,إنّك تكذب. لا أحد يمسك الهاتف هكذا\N!لإرسال رسالة Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:36.07,Main Top,Guy,0,0,0,,!إنّه ليس كما تظنون حقًّا Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:38.75,Main Top,Girl,0,0,0,,!دعنا نرى هاتفك إذًا Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:39.09,Italics,Masamune,0,0,0,,يفترض أن تكون خطيئتي أسوأ بكثير من هذا\Nالمغفّل المسكين Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:39.52,Main Top,Girl,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:41.67,Italics,Masamune,0,0,0,,.الذي أخرج هاتفه بلا تفكير Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:45.34,Main,Girl,0,0,0,,لحظة، هل أنت ماكابي ماساموني-كن؟ Dialogue: 0,0:02:45.66,0:02:47.25,Main,Masamune,0,0,0,,...ن-نعم Dialogue: 0,0:02:47.25,0:02:48.14,Main,Girl,0,0,0,,!كما توقّعت Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:48.62,Main,Girl,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.97,Main,Girl,0,0,0,,.ماكابي-كن. انتقل إلى هنا الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:02:50.97,0:02:53.51,Main,Girl,0,0,0,,هل أنتم مهتمٌ بالتنس؟ Dialogue: 0,0:02:53.51,0:02:55.59,Main,Girl,0,0,0,,هل تودّ التدرّب معنا؟. Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:57.04,Main,Masamune,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:59.26,Main,Girl,0,0,0,,هل نلت علامةً كاملة في اختبار الانتقال حقًّا؟ Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:00.25,Main,Girl,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:03:00.25,0:03:03.66,Main,Girl,0,0,0,,!رأيتك تلعب كرة القدم! بدوت بغاية الروعة Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:06.94,Italics,Masamune,0,0,0,,...يا إلهي... أيعقل أن يكون هذا Dialogue: 0,0:03:09.04,0:03:12.58,Main,Masamune,0,0,0,,إنّكن لطيفات للغاية. في الواقع كنتُ أقدّر كيف Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:14.29,Main,Masamune,0,0,0,,.كنتنّ جميعًا تتدربن بجد Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:17.42,Main,Masamune,0,0,0,,.حسنًا إذًا، ابذلن جهدكن Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:22.18,Main Top,Girl,0,0,0,,!رائع للغاية Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:23.20,Main Top,Girl,0,0,0,,!وقعت بالحب Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:25.85,Italics,Masamune,0,0,0,,..."كلّ شيء يعتمد على ما إن كنتَ جذّابًا أو لا"\N.أعتقد أنّ هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:26.28,0:03:28.99,Italics,Masamune,0,0,0,,!نجحت خطّتي في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:03:35.27,0:03:37.58,Main,Girl,0,0,0,,سيعترف شيغيو-سينباي بحبّه؟ Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:39.09,Main,Girl,0,0,0,,إلى الأميرة القاسية؟ Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:40.71,Main,Guy,0,0,0,,.أعتقد أنّها ستنكسر أخيرًا هذه المرّة Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:44.62,Main,Guy,0,0,0,,حتّى وإن كانت الأميرة القاسية، فإنّ\N.شيغيو-سينباي وسيمٌ جدًّا Dialogue: 0,0:03:46.59,0:03:48.16,Main,Guys,0,0,0,,!إنّها هنا Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:52.71,Main,Shigeo,0,0,0,,!لقد أتيتِ، يا عزيزتي رابونزيل الخجولة Dialogue: 0,0:03:53.04,0:03:56.02,Main,Shigeo,0,0,0,,.لا داعي لأن تكوني خجولة، أنا معتادٌ على تحديق الناس بي Dialogue: 0,0:03:56.02,0:03:58.92,Main,Shigeo,0,0,0,,.لهذا أريد إجابتك، هنا والآن Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.70,Main,Aki,0,0,0,,.هذا مطمئن إذًا Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:07.44,Main,Aki,0,0,0,,C-يامادا شيغيو-سينباي من الفصل 3 Dialogue: 0,0:04:05.05,0:04:06.18,Italics,Masamune,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:11.08,Main,Aki,0,0,0,,.شكرًا لدعوتك للخروج معي Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:12.43,Italics,Masamune,0,0,0,,اعترافٌ عامٌ بالحب؟ Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:11.88,Main,Aki,0,0,0,,.يجري فحصًا لماضيك Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:15.78,Main,Aki,0,0,0,,بسبب هذا، جعلت أحد خدمي Dialogue: 0,0:04:18.32,0:04:19.07,Main,Shigeo,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:21.38,Main,Aki,0,0,0,,...وكنتيجة، أرى أنّك Dialogue: 0,0:04:22.36,0:04:25.84,Main,Aki,0,0,0,,ذهبت إلى المكتبة مؤخّرًا قرب المحطّة لشراء\Nالعدد الجديد من Dialogue: 0,0:04:25.84,0:04:29.58,Main,Aki,0,0,0,,"يا إلهي! أنا ريوبي غينتوكو في "رومانسيّة الممالك الثلاث"\N"بأجناسٍ متبادلة Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:31.83,Main,Aki,0,0,0,,.ثم خبّأته في سجلّ عمل كليّة Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:33.29,Main,Guys,0,0,0,,بأجناسٍ متبادلة"؟" Dialogue: 0,0:04:34.07,0:04:36.31,Main,Aki,0,0,0,,أيضًا، لا أعتقد أنّ التحديق بشكلٍ غير طبيعي Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:39.83,Main,Aki,0,0,0,,.بلحم ذراع طالبة أصغر سنًّا هو هواية محبّبة Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:43.45,Main,Aki,0,0,0,,وأتساءل أيضًا عن روايتك الخياليّة المنشورة على الإنترنت Dialogue: 0,0:04:43.45,0:04:46.67,Main,Aki,0,0,0,,".والذي بطلها يشاركك الاسم "شيغيو Dialogue: 0,0:04:47.21,0:04:48.72,Main,Shigeo,0,0,0,,...ل-لحظة Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:50.81,Main,Shigeo,0,0,0,,...يمكنني التوضيح Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:52.74,Main,Shigeo,0,0,0,,!إنّكم تسيئون الفهم Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.15,Main,Aki,0,0,0,,ودائمًا ما تترك Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:58.11,Main,Aki,0,0,0,,.شعرةً واحدة تنمو من الشامة التّي على صدرك Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:03.98,Main,Aki,0,0,0,,.من أعماق قلبي، أمنحك هذا الاسم Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:14.66,Black Signs,Sign,0,0,0,,شاميو Dialogue: 0,0:05:10.20,0:05:12.62,Main,,0,0,0,,...شاميو Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:18.11,Main,Girl,0,0,0,,.كنت أحبّ يامادا-كن كثيرًا Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:19.89,Main,Girl,0,0,0,,..."ولكن إن كان "شاميو Dialogue: 0,0:05:19.89,0:05:21.95,Main,Guy,0,0,0,,.كما هو متوقّع من الأميرة القاسية Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:23.44,Main,Guy,0,0,0,,.إنّها بلا رحمة Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:31.01,Italics,Masamune,0,0,0,,...المدينة مخيفة... المدينة مخيفة Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:37.43,Italics,Masamune,0,0,0,,.لا... لا يمكنني فقدان شجاعتي على شيء كهذا Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:39.61,Italics,Masamune,0,0,0,,—بدأت معركتي للتو Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:21.17,Episode Title,Sign,0,0,0,,{\fad(459,1)} "الصبي الذي أُطلق عليه قدم الخنزير" Dialogue: 0,0:07:22.10,0:07:24.71,Flashback,Yoshino,0,0,0,,.لن أقع بحبّك أبدًا Dialogue: 0,0:07:25.65,0:07:26.74,Italics,Masamune,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:29.01,Flashback,Yoshino,0,0,0,,...إنّك مجرّد Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:29.01,Italics,Masamune,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:35.96,Italics,Masamune,0,0,0,,!س-سحقًا! أرخت دفاعي تمامًا Dialogue: 0,0:07:35.96,0:07:38.08,Main,Tae,0,0,0,,!ماكابي! إنّك غير منتبه Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:39.52,Main,Masamune,0,0,0,,!نعم! أنا آسف Dialogue: 0,0:07:40.65,0:07:42.03,Main,Masamune,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:45.48,Main,Tae,0,0,0,,.صباح الخير يا ماكابي-كن. كنتَ نائمًا بعمق Dialogue: 0,0:07:45.48,0:07:48.10,Main,Masamune,0,0,0,,.آه، مُمثّلة الفصل فوتابا Dialogue: 0,0:07:48.10,0:07:51.45,Main,Tae,0,0,0,,ولكن ذلك يعني أنّك بدأت تعتاد\N.على هذه المدرسة أخيرًا Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:53.70,Main,Tae,0,0,0,,.أشعر بالاطمئنان كمُمثّلة الفصل Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:58.88,Italics,Masamune,0,0,0,,يمكن للوسيمين أن يناموا بالفصل ويسيل\Nلعابهم حتّى بلا مشاكل؟ Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:01.16,Main,Kojuurou,0,0,0,,.استيقظ ماكابي-كن Dialogue: 0,0:08:01.52,0:08:03.29,Main,Masamune,0,0,0,,.ش-شوري-كن Dialogue: 0,0:08:03.29,0:08:05.24,Main,Kojuurou,0,0,0,,.يمكنك مناداتي كوجورو Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:07.47,Main,Kojuurou,0,0,0,,لم تتناول الغداء بعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:07.47,0:08:10.31,Main,Kojuurou,0,0,0,,إن ذهبت الآن، فإنّ متّجر المدرسة\N...سيكون نفد منه الطعام، لذا Dialogue: 0,0:08:10.31,0:08:13.51,Main,Masamune,0,0,0,,.ش-شكرًا! لقد أنقذتني Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:17.00,Italics,Masamune,0,0,0,,...هذه الخبزة فيها معدّل وجبة كاملة من السعرات Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:19.10,Yakisoba,Sign,0,0,0,,خبز ياكيسوبا الرجال Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:19.10,Spicy,Sign,0,0,0,,!!حار Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.10,Italics,Masamune,0,0,0,,!دون ذكر أنّ غالب ما تتكوّن منه هو الكربوهيدرات Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:22.47,Italics,Masamune,0,0,0,,سيتوجّب عليّ أداء مئة زيادة من تمارين\N.المعدة عندما أعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:26.94,Main,Kojuurou,0,0,0,,أنت مذهل يا ماكابي-كن، تحصل على درجاتٍ\N.جيّدة ولكنّك لا تتصرّف بتكبّر أبدًا Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:28.75,Main,Kojuurou,0,0,0,,.إنّك بارعٌ في الرياضة أيضًا Dialogue: 0,0:08:28.75,0:08:30.26,Main,Kojuurou,0,0,0,,!وإنّك وسيم Dialogue: 0,0:08:30.26,0:08:31.72,Main,Masamune,0,0,0,,.توقّف Dialogue: 0,0:08:32.05,0:08:34.62,Italics,Masamune,0,0,0,,وسمعت أنّك محبوب بين مجموعة معيّنة من الناس Dialogue: 0,0:08:34.62,0:08:37.41,Italics,Masamune,0,0,0,,".ويدعونك "كوجورو-كيون، المحبوب من الطرفين {This needs checking} Dialogue: 0,0:08:37.82,0:08:40.32,Main,Kojuurou,0,0,0,,هناك شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:42.25,Main,Kojuurou,0,0,0,,...بنفس مستواك، ولكن Dialogue: 0,0:08:42.25,0:08:43.90,Main,Tae,0,0,0,,آه، تعني ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:44.88,Main,Masamune,0,0,0,,ذلك الشخص"؟" Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:46.88,Main,Kojuurou,0,0,0,,...نعم، ذلك الشخص Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:49.71,Main,Aki,0,0,0,,هل تانابي أكيو هنا؟ Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:59.51,Italics,Masamune,0,0,0,,...هذه الفتاة من صباح اليوم Dialogue: 0,0:09:01.39,0:09:03.87,Main,Aki,0,0,0,,.أنت ستبلي حسنًا. أجبني Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:06.70,Main,Aki,0,0,0,,هل تانابي أكيو هنا أم لا؟ Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:10.99,Main,Masamune,0,0,0,,...آه Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:14.24,Main,Tanabe,0,0,0,,.ه-هذا أنا Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:23.50,Main,Aki,0,0,0,,".وقعت بحب مظهرك بحصّة الرياضة" Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:27.48,Main,Aki,0,0,0,,.بمعنى آخر، أنت تحب مظهر ساقاي بالسراويل القصيرة Dialogue: 0,0:09:30.86,0:09:34.79,Main,Aki,0,0,0,,".من الآن فصاعدًا، سأناديك "أمير البودينغ Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:44.26,Main,Aki,0,0,0,,.لنذهب يا يوشينو Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:49.78,Main,Masamune,0,0,0,,ما-ما بالها؟ Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:53.17,Main,Kojuurou,0,0,0,,،لديها أفضل الدرجات على سنتنا الدراسيّة، وجميلة للغاية Dialogue: 0,0:09:53.17,0:09:55.54,Main,Kojuurou,0,0,0,,.ولكنّ شخصيّتها ليست مثلك أبدًا يا ماكابي-كن Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:58.05,Main,Tae,0,0,0,,وأيضًا، إنّها تكره الشباب جدًّا Dialogue: 0,0:09:58.05,0:10:00.19,Main,Tae,0,0,0,,وتعطي أيّ شخص يطلب الخروج معها Dialogue: 0,0:09:59.51,0:10:01.43,Main,Guy,0,0,0,,{\an8}يا إلهي... هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:00.19,0:10:02.53,Main,Tae,0,0,0,,.أسماء مستعارة قاسية وترفضهم Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:02.53,Main,Guy,0,0,0,,{\an8}.تماسك Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:05.74,Main,Kojuurou,0,0,0,,".ولهذا يدعونها ""الأميرة القاسية Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:07.90,Main,Kojuurou,0,0,0,,.اسمها أداغاكي أكي-سان Dialogue: 0,0:10:08.88,0:10:11.41,Main,Kojuurou,0,0,0,,.إنّها ابنة رئيس مجموعة أداغاكي Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:13.46,Italics,Masamune,0,0,0,,أداغاكي...؟ Dialogue: 0,0:10:15.41,0:10:16.49,Main,Tae,0,0,0,,ماكابي-كن؟ Dialogue: 0,0:10:16.49,0:10:17.45,Main,Kojuurou,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:21.90,Italics,Masamune,0,0,0,,...أداغاكي أكي Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:23.56,Italics,Masamune,0,0,0,,هذه هي؟ Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:37.00,Italics,Masamune,0,0,0,,من كان يعتقد Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:39.77,Italics,Masamune,0,0,0,,أنّي سأقابلها مرّة أخرى بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:44.45,Main,Kaneko,0,0,0,,أكي-ساما، هل تودّين كوبًا آخرًا من الشاي؟ Dialogue: 0,0:10:44.69,0:10:46.78,Main,Aki,0,0,0,,.شكرًا لك. نعم Dialogue: 0,0:10:47.13,0:10:50.58,Main,Mizuno,0,0,0,,.هذه شوكولاتة طلبتها من صانع شوكولاتة في بروكسل Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:52.96,Main,Mizuno,0,0,0,,.جربي واحدة من فضلك Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:56.27,Main,Aki,0,0,0,,.هذا لطيف. ولكنّي سأرفض الآن Dialogue: 0,0:10:56.27,0:10:59.61,Italics,Masamune,0,0,0,,،يبدو أنّ ما أخبرني إيّاه كوجورو كان صحيحًا Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:01.89,Italics,Masamune,0,0,0,,.ولكن يبدو أنّ لديها الكثير من الفتيات كخدمٍ لها Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:04.98,Main,Aki,0,0,0,,.آه، سونوكا، شريطتك راخية Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:07.68,Main,Kaneko,0,0,0,,...أكي-ساما Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:12.28,Main,Masamune,0,0,0,,،ظننت أنّ الفتيات يخشينها أيضًا Dialogue: 0,0:11:12.28,0:11:13.58,Main,Masamune,0,0,0,,.ولكن أعتقد أنّ ذلك غير صحيح Dialogue: 0,0:11:13.58,0:11:16.97,Main,Kojuurou,0,0,0,,يبدو أنّ بعض الفتيات يعتقدن أنّها رائعة\N.لأنّها شديدة الصراحة Dialogue: 0,0:11:16.97,0:11:18.64,Main,Masamune,0,0,0,,أهكذا تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:11:18.64,0:11:21.41,Main,Kojuurou,0,0,0,,ولكنّ التي بجانبها دائمًا Dialogue: 0,0:11:21.41,0:11:23.72,Main,Kojuurou,0,0,0,,.كويواي يوشينو-سان Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:24.83,Main,Masamune,0,0,0,,أيّ شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:26.20,Main,Kojuurou,0,0,0,,شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:11:26.20,0:11:29.40,Main,Masamune,0,0,0,,نعم، مثل نوعها المفضّل، الأشياء التي تحبّها\N.وتكرهها، أو ميولها Dialogue: 0,0:11:29.40,0:11:32.78,Main,Kojuurou,0,0,0,,.لست متأكّدًا، لم أسمع الكثير عن ذلك Dialogue: 0,0:11:32.78,0:11:36.48,Main,Kojuurou,0,0,0,,أعتقد أنّ الشيء الوحيد الذي سمعته\N.هو أنّها تحب أكل الغداء لوحدها Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:38.76,Main,Aki,0,0,0,,.اعذروني الآن Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:41.18,Main,Kaneko,0,0,0,,.يومًا طيّبًا لك يا أكي-ساما Dialogue: 0,0:11:41.18,0:11:42.21,Main,Mizuno,0,0,0,,.يومًا طيّبًا Dialogue: 0,0:11:42.21,0:11:43.56,Main,Kiba,0,0,0,,.إلى اللقاء يا أكي-ساما Dialogue: 0,0:11:48.95,0:11:50.39,Main,Masamune,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:54.53,Main,Masamune,0,0,0,,إنّها بالعادة مُحاطة بالفتيات مع كلّ\N،هؤلاء الفتيات اللاتي ينتظرنها Dialogue: 0,0:11:54.53,0:11:56.82,Main,Masamune,0,0,0,,.ولكن هذا لا ينطبق على عندما تأكل Dialogue: 0,0:11:57.12,0:11:59.32,Main,Masamune,0,0,0,,.عليّ إلقاء نظرة على هذا Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:02.27,Main,Kojuurou,0,0,0,,.من الأفضل ألّا تفعل يا ماكابي-كن Dialogue: 0,0:12:02.27,0:12:04.33,Main,Kojuurou,0,0,0,,.ستفعل شيئًا فظيعًا لك على الأرجح Dialogue: 0,0:12:04.33,0:12:07.22,Main,Masamune,0,0,0,,.لن يكون عليّ القلق بشأن ذلك! لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:12:07.22,0:12:08.73,Main,Kojuurou,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:08.73,0:12:09.82,Main,Masamune,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:12:11.57,0:12:14.30,Main,Kojuurou,0,0,0,,.أتساءل ما خطب ماكابي-كن Dialogue: 0,0:12:18.89,0:12:19.88,Italics,Masamune,0,0,0,,.أخفقت Dialogue: 0,0:12:20.13,0:12:21.51,Italics,Masamune,0,0,0,,أين Dialogue: 0,0:12:21.51,0:12:22.84,Italics,Masamune,0,0,0,,ذهبت؟ Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:28.26,Italics,Masamune,0,0,0,,أدركت أنّ المدرسة كبيرة الآن عندما\N.أردت البحث عنها Dialogue: 0,0:12:29.89,0:12:30.82,Italics,Masamune,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:12:33.45,0:12:36.72,Italics,Masamune,0,0,0,,.لا شكّ في ذلك. إنّها إحدى خدم أداغاكي أكي Dialogue: 0,0:12:36.72,0:12:39.54,Italics,Masamune,0,0,0,,.أتذكّر هذه الهالة التعيسة حتمًا Dialogue: 0,0:12:52.07,0:12:53.79,Main,Masamune,0,0,0,,...هناك شيءٌ مريب Dialogue: 0,0:13:03.98,0:13:06.30,Italics,Masamune,0,0,0,,ما الذي قد تفعله هناك؟ Dialogue: 0,0:13:06.97,0:13:08.32,Main,Yoshino,0,0,0,,.اشتريتها Dialogue: 0,0:13:08.32,0:13:11.31,Main,Aki,0,0,0,,.تأخّرتِ يا يوشينو. مللت من الانتظار Dialogue: 0,0:13:11.82,0:13:15.52,Main,Yoshino,0,0,0,,.آسفة، ولكن لم يكن هناك سوى شطيرتي لحم Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:18.73,Main,Aki,0,0,0,,.كان بإمكانك شراء شيء آخر فحسب إذًا Dialogue: 0,0:13:18.97,0:13:20.33,Main,Aki,0,0,0,,أليس لديك ذوق؟ Dialogue: 0,0:13:20.33,0:13:23.39,Italics,Masamune,0,0,0,,!أصبت! وجدتك يا أداغاكي أكي Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:26.86,Italics,Masamune,0,0,0,,ما ذلك الصندوق المعدني؟ Dialogue: 0,0:13:34.75,0:13:37.22,Main,Masamune,0,0,0,,!عنكبوت Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:47.88,Main,Masamune,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:13:51.13,0:13:54.34,Main,Masamune,0,0,0,,.آسف، لم أقصد التنصّت Dialogue: 0,0:13:54.34,0:13:57.08,Main,Masamune,0,0,0,,.صدف أن رأيتها تسير إلى هنا Dialogue: 0,0:13:57.08,0:14:00.48,Main,Aki,0,0,0,,أتعني أنّك لم تتوقّع أنّي سأكون هنا؟ Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:01.93,Main,Masamune,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:06.59,Italics,Masamune,0,0,0,,من قد يتوقّع أن يجد أداغاكي أكي العظيمة Dialogue: 0,0:14:06.59,0:14:08.52,Italics,Masamune,0,0,0,,تأكل وحيدة في غرفة تخزين القاعة الرياضيّة؟ Dialogue: 0,0:14:09.20,0:14:11.56,Italics,Masamune,0,0,0,,وفكرة أنّها تحبّ الوجبات ذات السعرات العالية المثاليّة Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:13.33,Italics,Masamune,0,0,0,,...للأشخاص الذين يؤدّون أعمالًا بدنية Dialogue: 0,0:14:13.33,0:14:14.41,High in Calories 4,Sign,0,0,0,,مرتفع السعرات Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:14.41,High in Calories 5,Sign,0,0,0,,مرتفع السعرات Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:14.41,High in Calories 6,Sign,0,0,0,,مرتفع السعرات Dialogue: 0,0:14:14.61,0:14:17.72,Main,Aki,0,0,0,,أنت تعيقنا، لذا هل يمكنك المغادرة؟ Dialogue: 0,0:14:17.72,0:14:19.38,Main,Masamune,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:14:19.38,0:14:21.81,Main,Masamune,0,0,0,,أنا متأكّد أنّ هناك فتيات رياضيّات Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:24.27,Main,Masamune,0,0,0,,.تأكلن غداءً كبيرًا كهذا Dialogue: 0,0:14:24.27,0:14:25.67,Main,Masamune,0,0,0,,...أختي الصغيرة Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:29.65,Main,Yoshino,0,0,0,,هل تريدين خبزك الآن؟ Dialogue: 0,0:14:29.65,0:14:30.74,Main,Aki,0,0,0,,.لاحقًا Dialogue: 0,0:14:38.08,0:14:40.27,Main,Aki,0,0,0,,!ما-ما بيدي حيلة Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:43.73,Main,Aki,0,0,0,,.إنّ آكل مثل الجميع، ولكنّي أجوع مرّة أخرى فورًا Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:47.55,Main,Aki,0,0,0,,إنّي معرّضة لنقص السكر بالدم، لذا عليّ\N.الحرص دائمًا على تناول القدر الكافي من السكر Dialogue: 0,0:14:47.55,0:14:50.27,Main,Aki,0,0,0,,،اعتقدت جديًّا أنّي قد أحمل طفيليّات، لذا أجريت تحاليلًا Dialogue: 0,0:14:50.27,0:14:51.85,Main,Aki,0,0,0,,.ولكنّهم لم يجدوا شيئًا Dialogue: 0,0:14:51.85,0:14:55.51,Main,Aki,0,0,0,,على أيّ حال، عليّ فعل كل شيء باستطاعتي\N.لأحرص ألّا تقرقر معدتي Dialogue: 0,0:14:55.51,0:14:58.29,Main,Aki,0,0,0,,!لا يمكن أن تسمع صوت قرقرة معدة فتاة عادية، أبدًا Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:02.32,Main,Aki,0,0,0,,أم ماذا؟ هل تريد أن تصدر معدتي أصواتًا\Nعالية مثل ساعة بيغ بين؟ Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:03.94,Main,Aki,0,0,0,,!هل هذه هوايتك؟ Dialogue: 0,0:15:06.97,0:15:10.75,Main,Masamune,0,0,0,,.ص-صحيح... تذكّرت أنّ عليّ الذهاب لمكان ما Dialogue: 0,0:15:14.40,0:15:16.47,Main,Aki,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:19.12,Main,Masamune,0,0,0,,.ماكابي Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:23.40,Main,Aki,0,0,0,,.ستندم إن أخبرت أحدًا عن هذا Dialogue: 0,0:15:24.61,0:15:28.32,Italics,Masamune,0,0,0,,!ولكنّي حصلت على ورقة رابحة للتو Dialogue: 0,0:15:35.04,0:15:38.33,Main,Kojuurou,0,0,0,,.سمعت أنّك صديق أداغاكي-سان الآن يا ماكابي-كن Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:40.66,Main,Masamune,0,0,0,,من أين أتى ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:40.66,0:15:44.18,Main,Kojuurou,0,0,0,,.هذه إشاعة في فصلنا Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:47.80,Main,Kojuurou,0,0,0,,الجميع يعتقد أنّ الأميرة القاسية قد تنكسر\N.أخيرًا هذه المرّة Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:51.74,Main,Masamune,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:54.12,Main,Masamune,0,0,0,,.هذا غير صحيح على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:58.95,0:16:02.30,Italics,Masamune,0,0,0,,.في الحقيقة، إنّها تعاملني بقسوة منذ تلك المرّة Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:04.28,Italics,Masamune,0,0,0,,هل يتخيّلون الأمور إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:07.04,Italics,Masamune,0,0,0,,.الفتيات مخيفات عندما يأتي الأمر للحب Dialogue: 0,0:16:08.87,0:16:12.04,Italics,Masamune,0,0,0,,.شخصٌ بهذا الجمال يمكنه أكل وجبة ثقيلة إلى تلك الدرجة Dialogue: 0,0:16:12.04,0:16:14.25,Italics,Masamune,0,0,0,,لا أحد سيصدّق ذلك... صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.16,Dog House,Sign,0,0,0,,عد إلى منزل الكلاب خاصّتك Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:19.58,Main,Masamune,0,0,0,,!أأنا كلب؟ Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:20.83,Main,Masamune,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:16:23.46,0:16:25.08,Main,Kojuurou,0,0,0,,ه-هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:26.14,0:16:27.31,Main,Tae,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:16:27.31,0:16:29.44,Main,Girl,0,0,0,,هل أنت بخير؟ هل تودّ الذهاب إلى مكتب الممرّضة؟ Dialogue: 0,0:16:29.44,0:16:30.83,Main,Masamune,0,0,0,,.لا، أنا بخير Dialogue: 0,0:16:33.64,0:16:35.06,Main,Tanabe,0,0,0,,.لا تغترّ بنفسك Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:44.75,Main,Girl,0,0,0,,هل أنت بخير يا ماكابي-كن؟ Dialogue: 0,0:16:44.75,0:16:46.11,Main,Girl,0,0,0,,هل تألّمت؟ Dialogue: 0,0:16:46.86,0:16:50.62,Italics,Masamune,0,0,0,,أعتقد أنّه ليس الفتيات فقط من يصبحن هكذا\N.عندما يأتي الموضوع للحب Dialogue: 0,0:16:50.96,0:16:53.90,Italics,Masamune,0,0,0,,.هذا مزعج حقًّا، ولكن بإمكاني استغلال ذلك لمصلحتي Dialogue: 0,0:16:55.20,0:16:59.66,Hours,Sign,0,0,0,,ساعات العمل\N\N\N\Nمفتوح طوال السنة Dialogue: 0,0:16:55.60,0:16:57.17,Main,Mizuno,0,0,0,,.يومًا طيّبًا يا أكي-ساما Dialogue: 0,0:16:57.17,0:16:57.93,Main,Aki,0,0,0,,.أراكن غدًا Dialogue: 0,0:16:57.93,0:16:58.62,Main,Kiba,0,0,0,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:16:58.62,0:16:59.66,Main,Kaneko,0,0,0,,!يومًا طيّبًا Dialogue: 0,0:17:06.21,0:17:07.08,Main,Aki,0,0,0,,.يوشينو Dialogue: 0,0:17:08.18,0:17:09.69,Main,Aki,0,0,0,,!استيقظي يا يوشينو Dialogue: 0,0:17:12.26,0:17:14.21,Main,Aki,0,0,0,,.أكاد أفقد الوعي من شدّة الجوع Dialogue: 0,0:17:14.21,0:17:16.38,Main,Aki,0,0,0,,.اذهبي واشتري لي شيئًا لآكله Dialogue: 0,0:17:16.38,0:17:18.14,Main,Yoshino,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,0:17:18.14,0:17:19.33,Main,Aki,0,0,0,,.نعم. أسرعي Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:22.84,Main,Yoshino,0,0,0,,ماذا تريدين؟ شيئًا بالرز أم بالخبز؟ Dialogue: 0,0:17:22.84,0:17:24.68,Main,Aki,0,0,0,,.أخبرتك، أكاد أفقد الوعي Dialogue: 0,0:17:24.68,0:17:27.11,Main,Aki,0,0,0,,.لا يهم ما يكون. اشتريه بسرعة فحسب Dialogue: 0,0:17:27.11,0:17:28.09,Main,Yoshino,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:47.06,Italics,Aki,0,0,0,,.أكلت الغداء ملائمًا Dialogue: 0,0:17:47.06,0:17:50.07,Italics,Aki,0,0,0,,...يبدو أنّ معدل استهلاك جسدي للسعرات قد ساء Dialogue: 0,0:17:51.13,0:17:54.55,Italics,Aki,0,0,0,,إلى أين ذهبت يوشينو على أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:58.26,Main,Tanabe,0,0,0,,إنّك مستعجلة. هل لديك موعد مع ماكابي؟ Dialogue: 0,0:18:01.05,0:18:02.72,Main,Aki,0,0,0,,—أنت أمير البودي Dialogue: 0,0:18:02.72,0:18:03.60,Main,Tanabe,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 0,0:18:04.72,0:18:07.48,Main,Aki,0,0,0,,.مع أنّه لقب ملائم Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:08.27,Main,Aki,0,0,0,,—ألا يعجبك Dialogue: 0,0:18:09.38,0:18:12.83,Main,Tanabe,0,0,0,,مزّقتِ رسالتي، ولكن لا بأس مع ماكابي؟ Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:14.67,Main,Tanabe,0,0,0,,.لا بدّ وأنّ كونه جذّابًا أمر رائع Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:17.45,Main,Aki,0,0,0,,.المظاهر لا تهم. اتركني Dialogue: 0,0:18:17.94,0:18:21.20,Main,Tanabe,0,0,0,,!تعتقدين أنّك أميرة ما، مستحقرةً الجميع Dialogue: 0,0:18:24.09,0:18:24.95,Italics,Aki,0,0,0,,!لا تفعل Dialogue: 0,0:18:35.80,0:18:39.68,Main,Masamune,0,0,0,,.لطالما اعتقدت أنّ شيئًا كهذا سيحدث في النهاية Dialogue: 0,0:18:39.93,0:18:41.98,Main,Masamune,0,0,0,,.لأنّك مخيفة للغاية يا أداغاكي-سان Dialogue: 0,0:18:51.96,0:18:53.07,Main,Masamune,0,0,0,,هل تألّمتِ؟ Dialogue: 0,0:18:53.46,0:18:55.65,Main,Aki,0,0,0,,.ه-هذا ما يجب عليّ سؤالك Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:59.07,Main,Masamune,0,0,0,,.هذا لا شيء، لطالما كنتِ بخير Dialogue: 0,0:19:02.85,0:19:03.70,Italics,Masamune,0,0,0,,—م Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:07.62,Italics,Masamune,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:19:07.62,0:19:09.37,Italics,Masamune,0,0,0,,!مؤلم، مؤلم! هذا مؤلم حقًّا، سحقًا Dialogue: 0,0:19:09.37,0:19:12.49,Italics,Masamune,0,0,0,,!مؤلم حقًّا! مؤلم جدًّا! أريد البكاء! أريد الصراخ Dialogue: 0,0:19:12.49,0:19:14.42,Italics,Masamune,0,0,0,,في الواقع، هل يمكنني فقدان الوعي فحسب؟ Dialogue: 0,0:19:17.52,0:19:18.63,Italics,Masamune,0,0,0,,...ولكن الآن Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:21.79,Italics,Masamune,0,0,0,,.لا بدّ وأنّها لا تستطيع أن تكون قاسية معي الآن Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:25.17,Italics,Masamune,0,0,0,,،لا أعرف سرّ أداغاكي أكي فحسب Dialogue: 0,0:19:25.17,0:19:26.81,Italics,Masamune,0,0,0,,.بل وأنقذتها الآن Dialogue: 0,0:19:27.24,0:19:29.18,Italics,Masamune,0,0,0,,.كبرياؤها لن يسمح لها بذلك Dialogue: 0,0:19:32.87,0:19:34.54,Main,Masamune,0,0,0,,.لا تظهري هذه التعابير Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:36.98,Main,Masamune,0,0,0,,.الفتيات أظرف عندما يبتسمن Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:52.11,Flashback,Masamune,0,0,0,,!و-والدي غنيٌ للغاية Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:54.62,Italics,Masamune,0,0,0,,.دعوني أعترف. كنتُ سمينًا Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:57.88,Italics,Masamune,0,0,0,,وعلاوة على ذلك، كنتُ طفلًا غنيًّا متكبرًا\N.وهدف للمتنمرين Dialogue: 0,0:19:59.37,0:20:02.09,Flashback,Aki,0,0,0,,ما الذي تفعلونه أمام منزلي؟ Dialogue: 0,0:20:02.65,0:20:05.72,Italics,Masamune,0,0,0,,في ذلك الوقت، بدت أداغاكي أكي Dialogue: 0,0:20:05.72,0:20:07.35,Italics,Masamune,0,0,0,,.كمُنقذة لي Dialogue: 0,0:20:07.80,0:20:09.39,Italics,Masamune,0,0,0,,...إلى تلك اللحظة المصيريّة Dialogue: 0,0:20:11.66,0:20:14.35,Flashback,Aki,0,0,0,,.لن أقع بحبّك Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:15.98,Flashback,Aki,0,0,0,,!إنّك مجرّد قدم خنزير Dialogue: 0,0:20:19.57,0:20:22.46,Italics,Masamune,0,0,0,,.هذا انتقام يا أداغاكي أكي Dialogue: 0,0:20:23.18,0:20:26.63,Italics,Masamune,0,0,0,,.إنّي أكرهك وأزدريك لدرجة لا يمكنني تحمّلها Dialogue: 0,0:20:27.11,0:20:30.08,Italics,Masamune,0,0,0,,لهذا سأفعل كلّ ما يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:20:31.01,0:20:34.15,Italics,Masamune,0,0,0,,.لجعلك تقعين في حبّي الآن Dialogue: 0,0:20:37.43,0:20:40.57,Italics,Masamune,0,0,0,,.وعندما تفعل ذلك حقًّا، سينتهي كلّ شيء Dialogue: 0,0:20:40.90,0:20:44.72,Italics,Masamune,0,0,0,,.سأخبرها من أكون، ثم أهجرها بأروع طريقة ممكنة Dialogue: 0,0:20:45.01,0:20:48.02,Italics,Masamune,0,0,0,,".أطلق عليها "خطّة الحب أو الموت Dialogue: 0,0:20:54.90,0:20:57.16,Main,Kinue,0,0,0,,.يبدو أنّ ما-كن في مزاجٍ جيّد Dialogue: 0,0:20:57.16,0:20:57.99,Main,Chinatsu,0,0,0,,.مقرف Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:03.16,Main,Girl,0,0,0,,.صباح الخير يا ماكابي-كن Dialogue: 0,0:21:03.16,0:21:04.02,Main,Masamune,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:21:04.02,0:21:05.74,Main,Tae,0,0,0,,.صباح الخير يا ماكابي-كن Dialogue: 0,0:21:05.74,0:21:07.14,Main,Masamune,0,0,0,,.صباح الخير يا فوتابا-سان Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:09.23,Main,Tae,0,0,0,,ما الذي حدث ليدك؟ Dialogue: 0,0:21:09.23,0:21:11.04,Main,Masamune,0,0,0,,.كنتُ أخرقًا قليلًا فحسب Dialogue: 0,0:21:11.27,0:21:14.37,Main,Tae,0,0,0,,.لم أعلم أنّك قد تكون أخرقًا يا ماكابي-كن\N.هذا مُفاجئ Dialogue: 0,0:21:14.37,0:21:17.29,Italics,Masamune,0,0,0,,!ذلك التباين المثير بين الجاذبيّة والبلاهة! حصلت على نقطة Dialogue: 0,0:21:27.66,0:21:29.22,Main,Masamune,0,0,0,,.صباح الخير يا تانابي-كن Dialogue: 0,0:21:29.58,0:21:31.44,Main,Tanabe,0,0,0,,...ص-صباح الخير Dialogue: 0,0:21:32.28,0:21:33.61,Main,Tanabe,0,0,0,,.آسف بشأن البارحة Dialogue: 0,0:21:33.61,0:21:36.19,Main,Masamune,0,0,0,,.لا بأس، لا تقلق Dialogue: 0,0:21:37.09,0:21:39.27,Main,Tae,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:21:40.60,0:21:41.76,Main,Masamune,0,0,0,,.ذلك سر Dialogue: 0,0:21:46.10,0:21:47.66,Main,Kojuurou,0,0,0,,.صباح الخير يا ماكابي-كن Dialogue: 0,0:21:47.66,0:21:48.60,Main,Masamune,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:21:56.10,0:21:58.56,Main,Kojuurou,0,0,0,,.مذهل، رسالة حب؟ رائع Dialogue: 0,0:21:58.56,0:21:59.88,Main,Masamune,0,0,0,,...لست متأكّدًا حيال ذلك Dialogue: 0,0:22:00.88,0:22:04.09,Piggy,Sign,0,0,0,,قدم الخنزير Dialogue: 0,0:22:04.36,0:22:05.11,Italics,Masamune,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:05.41,0:22:06.55,Italics,Masamune,0,0,0,,...أيمكن Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:08.32,Italics,Masamune,0,0,0,,كُشفت منذ الآن؟