1
00:00:02,301 --> 00:00:04,199
<i>سابقا في أبناء الفوضى</i>

2
00:00:04,309 --> 00:00:05,173
<i>كاراكارا؟</i>

3
00:00:05,271 --> 00:00:07,038
<i>نعم, إنه عمل الدعارة الذي
.كنا نشغله</i>

4
00:00:07,140 --> 00:00:09,074
<i>البنات اللاتي في القائمة
يحتاجون إلى مشغل</i>

5
00:00:09,299 --> 00:00:10,829
<i>.آلهة الشمال</i>

6
00:00:10,931 --> 00:00:11,554
<i>.موافق</i>

7
00:00:11,669 --> 00:00:12,950
<i>.أتذكرك أنت</i>

8
00:00:13,056 --> 00:00:14,395
<i>تطوعت هنا لأن لدي
بعض الأشياء</i>

9
00:00:14,523 --> 00:00:15,761
<i>.التي يجب أن أقولها لك</i>

10
00:00:15,875 --> 00:00:17,208
<i>.النادي لم يخنك</i>

11
00:00:17,439 --> 00:00:20,480
<i>.قضية (ريكو) هذه ستقتل السامكرو</i>

12
00:00:20,586 --> 00:00:22,398
<i>.أي شيء تريديه سيحاولون تحقيق ذلك</i>

13
00:00:22,491 --> 00:00:23,621
<i>.على ركبتيك</i>

14
00:00:23,728 --> 00:00:25,910
<i>.ـ لن أقوم بهذا
.ـ و لا أنا أيضا</i>

15
00:00:26,057 --> 00:00:28,010
<i>,لنذهب إلى الكوخ لمدة يومين</i>

16
00:00:28,144 --> 00:00:29,441
<i>.وحدنا فقط</i>

17
00:00:29,593 --> 00:00:31,553
<i>و ماذا عن الأولاد؟
من سيحرسهم؟</i>

18
00:00:31,717 --> 00:00:33,241
<i>.أحبك, حبيبتي</i>

19
00:00:33,334 --> 00:00:35,940
<i>,إذا أصبحنا مع بعض الآن
.سيدمرنا فقط</i>

20
00:00:36,045 --> 00:00:37,616
<i>!(ليس هناك أي "نحن", (جيما</i>

21
00:00:37,726 --> 00:00:39,045
<i>.و ليس لديك أي أصدقاء</i>

22
00:00:39,152 --> 00:00:40,218
<i>.أفتحي عينيك, يا أم</i>

23
00:00:40,321 --> 00:00:41,791
<i>.الجميع يعرف من تكونين</i>

24
00:00:41,894 --> 00:00:43,798
<i>ـ هل أستطيع شراء لك مشروب؟
.ـ لما لا</i>

25
00:00:44,193 --> 00:00:45,811
<i>ـ ما حال (ريتا)؟
.ـ ماتت</i>

26
00:00:46,298 --> 00:00:48,597
<i>.على ما يبدو (ريتا) خدشت أحدهم</i>

27
00:00:48,709 --> 00:00:50,363
<i>.الشرطة تحلل حمضه النووي</i>

28
00:00:50,477 --> 00:00:51,356
<i>.يبدو أن الأمر داخلي</i>

29
00:00:51,466 --> 00:00:54,960
<i>أحدهم يحاول إثارة
.المشاكل من الداخل</i>

30
00:00:56,564 --> 00:00:58,403
<i>!لم يكن من المفروض أن تقتلوها</i>

31
00:01:18,607 --> 00:01:20,893
.الشرطة لديها جلد من أظافرها

32
00:01:23,840 --> 00:01:25,122
.أنت في النظام

33
00:01:25,230 --> 00:01:26,501
.لا يستطيعون الإدانة بالحمض النووي فقط

34
00:01:26,610 --> 00:01:29,726
إذا جلده يجد مطابقا, جريمة
.القتل تلك ستفضحنا جميعا

35
00:01:29,849 --> 00:01:30,876
إذن ما الذي نفعله؟

36
00:01:31,004 --> 00:01:32,704
.أنسر) يحقق في الأمر)

37
00:01:32,989 --> 00:01:33,968
ماذا, الشرطي السابق؟

38
00:01:34,082 --> 00:01:36,440
.لا يوجد شيء يقال له شرطي سابق

39
00:01:38,775 --> 00:01:41,148
هو يعلم أن هذه الإعتداءات
.مصدرها من الداخل

40
00:01:41,289 --> 00:01:42,526
و لما يهمه الأمر؟

41
00:01:42,648 --> 00:01:43,874
.الأمر شخصي

42
00:01:45,054 --> 00:01:46,491
...إسمعوا

43
00:01:49,246 --> 00:01:51,320
.أنتم يجب عليكم الخروج من المدينة

44
00:01:51,977 --> 00:01:53,675
.أتركوا تشارمينغ لبضعة أسابيع

45
00:01:53,792 --> 00:01:54,855
و ماذا يحدث لإتفاقنا؟

46
00:01:54,965 --> 00:01:58,075
نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على
.حصة مما تأخد أنت

47
00:01:58,192 --> 00:02:01,625
.أسلحة, مخدرات, كل شيء, يا رجل

48
00:02:01,807 --> 00:02:03,211
.لقد وعدتنا

49
00:02:03,524 --> 00:02:05,172
تلك الإقتحامات كان من
المفروض منها أن تضغط على

50
00:02:05,307 --> 00:02:07,559
جاكس) , ليس تحقيق)
.جريمة قتل علي

51
00:02:07,669 --> 00:02:09,650
تبا, لم نكن نريد الإعتداء
.على الشرطي

52
00:02:09,762 --> 00:02:11,953
...ـ أنت من أرسلنا
!ـ لقد قتلها

53
00:02:12,075 --> 00:02:14,635
!ـ لقد كان حادثا
!ـ قل هذا للمدعي العام

54
00:03:49,943 --> 00:03:51,616
.أنت رجل صعب للإيجاد

55
00:03:52,458 --> 00:03:53,827
هل يمكننا أن نتحدث؟

56
00:03:54,368 --> 00:03:55,779
مشاكل؟

57
00:03:57,142 --> 00:03:58,647
.لست متأكد

58
00:04:08,547 --> 00:04:09,993
ما الذي حدث لأرضك؟

59
00:04:11,943 --> 00:04:13,401
.بعتها للبلدية

60
00:04:13,745 --> 00:04:15,131
.السرطان ليس رخيصا

61
00:04:15,959 --> 00:04:18,849
اقوم بتوفير الحراسة الليلية
.لمؤسسة عملي السابق

62
00:04:18,967 --> 00:04:24,337
.بمقابل موقعهم هذا الجميل

63
00:04:25,531 --> 00:04:26,983
هل أعطوك شارة؟

64
00:04:31,082 --> 00:04:32,524
ما الذي في بالك إبني؟

65
00:04:32,702 --> 00:04:34,249
.(تحدثت للآن مع (إلاي

66
00:04:35,200 --> 00:04:38,276
أحتاج إلى كل ما لديك
.حول تلك إقتحامات المنازل

67
00:04:38,416 --> 00:04:39,644
.ليس لدي الكثير

68
00:04:39,783 --> 00:04:44,260
.بعض ما تبقى من الكدمات و إعتقاد

69
00:04:44,382 --> 00:04:46,363
و هل هذا الإعتقاد لديه إسم؟

70
00:04:49,870 --> 00:04:51,054
.تعالوا معي

71
00:04:58,277 --> 00:04:59,834
.لقد كنت مشغولا

72
00:05:00,648 --> 00:05:02,495
.من الجيد أن تكون لديك هواية

73
00:05:10,398 --> 00:05:12,022
كيف يمكن أن نكون نحن؟

74
00:05:12,963 --> 00:05:14,869
لا نريد أن نضغط عليك.

75
00:05:18,078 --> 00:05:21,695
إذا كان من طرف السامكرو
.فلم يكن قرارا من النادي

76
00:05:21,800 --> 00:05:23,791
.نريد فقط أن نعرف من تشك فيه

77
00:05:26,967 --> 00:05:30,672
كنت أبحث في الإعتداءات الثلاثة
.التي إستهدفت النادي بإحتسابي معهم

78
00:05:30,797 --> 00:05:32,353
.لم يأخدوا تقريبا لا شيء

79
00:05:32,487 --> 00:05:36,025
فقط كسروا المكان, قاموا
.بالضرب و رحلوا

80
00:05:37,222 --> 00:05:39,122
.هذه ليست سرقة

81
00:05:39,514 --> 00:05:41,078
.هذه رسالة

82
00:05:41,431 --> 00:05:42,871
ماذا عن (روزفلت)؟

83
00:05:42,984 --> 00:05:44,893
.هذا كان خطئا

84
00:05:45,495 --> 00:05:48,006
.لقد إستخفوا من زوجة الشرطي

85
00:05:48,188 --> 00:05:51,150
بوب) يكون الرجل الأنسب)
.المتسبب في كل هذا

86
00:05:51,291 --> 00:05:53,251
.لم يكن زنجيا من هاجمني

87
00:05:56,339 --> 00:06:00,317
من سيستفيد من إظهار
النادي على أنه ضعيف؟

88
00:06:00,497 --> 00:06:03,561
يحعل المدينة و الشرطة ضدهم؟

89
00:06:03,672 --> 00:06:08,709
بالمصادفة, الرجل الوسيم الذي أعطوه
.الرئاسة, لم يبدو ذكيا جدا

90
00:06:09,927 --> 00:06:11,495
من يقوم بهذا له؟

91
00:06:11,709 --> 00:06:16,210
ـ من هم الجدد؟
.ـ الرحالة

92
00:06:16,310 --> 00:06:18,268
أنظر يا رجل, يجب علينا
إيجاد دليل

93
00:06:18,387 --> 00:06:20,262
.قبل البدء بإتهام أخوة لنا

94
00:06:20,377 --> 00:06:22,839
.ريتا) خدشت جيدا أحدهم)

95
00:06:23,217 --> 00:06:27,138
,إذا الحمض النووي يأتي مطابقا
.لن نحتاج لإتهام أي أحد

96
00:06:28,708 --> 00:06:32,500
الرحاله يقيمون في البيت القديم
.(ل(لويل) في (بيثل

97
00:06:33,602 --> 00:06:36,684
لما لا تذهب هناك قل
,لهم أنك صديق للنادي

98
00:06:36,796 --> 00:06:38,706
.فقط من أجل التعارف

99
00:06:38,816 --> 00:06:40,717
.تحسس هؤلاء الرجال قليلا

100
00:06:40,835 --> 00:06:42,263
ماذا عن (كلاي)؟

101
00:06:42,396 --> 00:06:44,319
.كلاي) مشكلي أنا)

102
00:06:47,483 --> 00:06:49,753
.كلاي) يسترجع رئاسة النادي)

103
00:06:50,325 --> 00:06:53,400
,يبقي على المخدرات,الأسلحة
.المال يتدفق

104
00:06:54,156 --> 00:06:56,630
.ينظف فبل أن يتنحى

105
00:06:57,662 --> 00:07:00,050
.هذه دائما كانت خطة تقاعده

106
00:07:00,513 --> 00:07:01,798
.و ما زالت كذلك

107
00:07:16,851 --> 00:07:18,102
!تبا

108
00:07:18,579 --> 00:07:20,155
أين محفظتي؟

109
00:07:22,011 --> 00:07:23,760
!اللعنة

110
00:07:24,102 --> 00:07:25,464
!تبا

111
00:07:27,113 --> 00:07:28,318
!لا

112
00:07:28,434 --> 00:07:30,648
!لا, يا إبن العاهرة

113
00:07:31,518 --> 00:07:32,854
.آه

114
00:07:33,774 --> 00:07:35,699
? تمضي في هذا العالم ?

115
00:07:36,989 --> 00:07:38,724
? وحيداً ?

116
00:07:39,686 --> 00:07:41,758
? يأخذ الروح روحك ?

117
00:07:42,518 --> 00:07:44,578
? وأنت وحدك ?

118
00:07:45,760 --> 00:07:47,853
? يطير الغراب مستقيماً ?

119
00:07:48,905 --> 00:07:50,421
? في خط مستقيم ?

120
00:07:52,079 --> 00:07:54,522
? على فراش الشيطان ?

121
00:07:54,909 --> 00:07:56,442
? حتى تموت ?

122
00:07:59,259 --> 00:08:00,963
? يجب ان تنظر لهذه الحياة ?

123
00:08:02,592 --> 00:08:04,189
? في عينيها ?

124
00:08:24,167 --> 00:08:25,666
أين ستأخدها؟

125
00:08:26,070 --> 00:08:29,825
ذاهب بها إلى الشمال إلى
.معرض (إيزي رايدر) للدراجات

126
00:08:29,936 --> 00:08:30,916
.يقومون به كل عام

127
00:08:31,020 --> 00:08:32,150
.صحيح

128
00:08:32,663 --> 00:08:34,363
ـ كم ستتغيب؟
.ـ أسبوعين

129
00:08:34,459 --> 00:08:36,360
.(أعطيت معلومات التفويض ل(جوس

130
00:08:36,747 --> 00:08:38,241
.قمت بكل واجباتي

131
00:08:38,448 --> 00:08:41,389
,ربما أنه وقت جيد للإفتراق
...مع كل ما يحدث

132
00:08:41,956 --> 00:08:44,817
.إقتحامات المنازل, زوجات ميتة

133
00:08:45,708 --> 00:08:49,314
تشارمينغج) أصبحت مكانا فوضويا)
.جدا مند أن أتيتم إلى هنا

134
00:08:50,075 --> 00:08:51,234
.صح

135
00:08:53,213 --> 00:08:54,802
أين هم (غريغ) و (جوجو)؟

136
00:08:55,713 --> 00:08:56,925
.لست متأكد

137
00:09:01,957 --> 00:09:03,224
...هاي

138
00:09:05,858 --> 00:09:07,438
.يجب أن نبقى على إتصال

139
00:09:07,780 --> 00:09:09,065
إسمع,أنا قريب جدا لمعرفة

140
00:09:09,198 --> 00:09:11,486
.من وراء تلك الإعتداءات

141
00:09:11,650 --> 00:09:14,143
عندما أعرف, سأحتاج إلى
,الجميع جاهزين

142
00:09:14,692 --> 00:09:17,134
.لكي نأدي المسؤولين عن ذلك

143
00:09:18,568 --> 00:09:21,966
.كل ما تريده, أخي, أنا موجود

144
00:09:23,843 --> 00:09:25,616
.بكل تأكيد

145
00:09:34,299 --> 00:09:35,636
.صباح الخير

146
00:09:37,562 --> 00:09:38,527
مرحبا

147
00:09:38,934 --> 00:09:40,132
.(واين أنسر)

148
00:09:40,632 --> 00:09:42,946
.لا أضن أننا إلتقينا من قبل

149
00:09:43,051 --> 00:09:44,142
.(غريغ)

150
00:09:44,285 --> 00:09:45,398
لماذا أنت هنا, يا رجل؟

151
00:09:45,505 --> 00:09:47,721
صديق للنادي,أردت فقط المجيء

152
00:09:47,843 --> 00:09:49,565
.لكي أتعرف عليكم

153
00:09:51,228 --> 00:09:52,810
...حسنا, يجب أن أنهي هذا, إذن

154
00:09:52,923 --> 00:09:54,252
.لا تجعلني أوقفك

155
00:09:54,665 --> 00:09:55,827
الرجل الآخر هنا؟

156
00:09:55,945 --> 00:09:57,752
,يا رجل, ليس وقتا جيدا
أتفهم؟

157
00:09:57,868 --> 00:09:58,994
.لدينا شيء نقوم به

158
00:09:59,121 --> 00:10:01,670
.ها هو. مرحبا, صباح الخير
.(واين أنسر)

159
00:10:02,429 --> 00:10:03,580
ما الذي يحدث؟

160
00:10:03,690 --> 00:10:06,444
كنت أقول ل(غريغ) أني
.أتيت فقط و إلقاء التحية

161
00:10:06,545 --> 00:10:08,088
.صح,حسنا, نحن منشغلون حاليا

162
00:10:08,600 --> 00:10:12,051
هل ضاجعت إحدى
آكلات الغراب تلك؟

163
00:10:13,320 --> 00:10:16,290
ماذا؟ -
.الخدوش على صدرك هناك -

164
00:10:18,760 --> 00:10:20,524
نعم, صديقتي تحب
ذلك خشنا قليلا.

165
00:10:20,760 --> 00:10:22,728
.أضن ذلك

166
00:10:22,880 --> 00:10:25,326
أين أنتم ذاهبون يا شباب؟

167
00:10:26,720 --> 00:10:33,080
أتعلم أنك تسأل كثيرا بالنسبة لشخص
.أتي فقط من أجل إلقاء التحية

168
00:10:33,440 --> 00:10:36,523
.هذا من طبيعتي

169
00:10:36,680 --> 00:10:39,047
في بعض الأحيان
أنسى أني متقاعد؟

170
00:10:39,560 --> 00:10:43,565
.حسنا, يجب عليك تذكر هذا

171
00:10:46,040 --> 00:10:47,246
.غريغ), لنذهب)

172
00:10:49,480 --> 00:10:52,927
.مسرور بلقائك
.إحضوا برحلة جيدة

173
00:11:03,600 --> 00:11:06,001
. ـ مرحبا, عزيزتي
. ـ مرحبا

174
00:11:08,840 --> 00:11:11,923
. ـ مرحبا
. ـ مرحبا, كنت الآن أري الرجال المكان

175
00:11:12,080 --> 00:11:16,005
!جاكي بوي), هذا المكان رائع)

176
00:11:16,160 --> 00:11:18,811
.أنا متشوق جدا

177
00:11:18,960 --> 00:11:22,726
هل أنتي بخير؟ -
.نعم,(نيرو) رجل جيد -

178
00:11:25,000 --> 00:11:26,570
!مرحبا

179
00:11:26,720 --> 00:11:28,290
.صباح الخير

180
00:11:28,440 --> 00:11:31,444
يبدو أن (ليلى) تعمل جيدا,صح؟ -
.نعم, إنها رائعة -

181
00:11:31,600 --> 00:11:33,602
هل من مشكل بخصوص (كارلا)؟

182
00:11:34,440 --> 00:11:35,726
.لا

183
00:11:35,920 --> 00:11:37,365
.أنا متأكد أنها تجاوزت الأمر

184
00:11:38,280 --> 00:11:41,284
لقد إتصلت بي للتو المرأة
.المجنونه الأخرى التي في حياتنا

185
00:11:41,960 --> 00:11:43,849
.تبا
ماذا الآن؟

186
00:11:57,560 --> 00:12:00,962
حسنا, سنرى إذا المدير
.رأي شيئا

187
00:12:03,680 --> 00:12:05,808
الأرمينيون يديرون المتاجر السيارات هنا

188
00:12:05,960 --> 00:12:08,406
طلبت من رجالي البحث
.عن سيارتها

189
00:12:10,120 --> 00:12:12,964
إذا أردت منهم أن
.يأتوا لأتصلت بهم

190
00:12:15,000 --> 00:12:16,365
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

191
00:12:17,280 --> 00:12:19,931
نمت هنا الليلة السابقة و
.أحدهم سرق سيارتي

192
00:12:21,160 --> 00:12:22,207
أحدهم؟

193
00:12:35,200 --> 00:12:37,965
مند متى تشربين فوذكا بالموز؟

194
00:12:40,080 --> 00:12:41,684
ما الذي حدث؟

195
00:12:46,600 --> 00:12:49,001
...إستيقضت لذهاب إلى الحمام و

196
00:12:50,320 --> 00:12:52,687
.سرق محفظتي و سيارتي

197
00:12:55,040 --> 00:12:56,724
.لا أتذكر إسمه

198
00:12:57,200 --> 00:12:59,521
.المسيح عيسى

199
00:13:00,560 --> 00:13:02,244
من أنت؟

200
00:13:09,240 --> 00:13:12,767
لهذا السبب إتصلت بك
.لأني لا أريد هذا القرف

201
00:13:15,000 --> 00:13:16,365
.جيد

202
00:13:23,560 --> 00:13:26,086
.أعتذر منك أنها أقحمتك في هذا

203
00:13:27,560 --> 00:13:29,164
إنها فوضى لعينة؟

204
00:13:31,000 --> 00:13:34,083
.إنها تبقى أمك يا صديقي. إحترم هذا

205
00:13:34,840 --> 00:13:38,242
تعلم أنها محاصرة بين زوج تكرهه و
.ولد تضن أنه يكرهها

206
00:13:39,640 --> 00:13:42,211
(إمرأة كأمك, (جاكس

207
00:13:42,700 --> 00:13:45,483
.لا يتصرفون جيدا من دون عائلة

208
00:13:46,760 --> 00:13:48,250
.تصرف بالعقل

209
00:13:48,483 --> 00:13:49,946
ما الأمر؟

210
00:13:50,213 --> 00:13:51,381
.(جاكس)

211
00:13:52,182 --> 00:13:53,925
.الموظف لا يتذكر شيئا

212
00:13:54,036 --> 00:13:56,513
قال أنه من بقي في
.تلك الغرف سدد نقدا من أجلها

213
00:13:58,678 --> 00:13:59,724
.إسمع

214
00:13:59,840 --> 00:14:01,480
.رجالي وجدوا السيارة

215
00:14:01,652 --> 00:14:03,046
.و الذي سرقها هناك

216
00:14:05,553 --> 00:14:06,514
.إذهب

217
00:14:06,610 --> 00:14:08,363
.سأخدها إلى البيت

218
00:14:21,169 --> 00:14:22,475
.آسف

219
00:14:23,043 --> 00:14:25,293
.لم أكن أعلم انه يوجد أحد هنا

220
00:14:30,926 --> 00:14:32,321
أوتو)؟)

221
00:14:37,996 --> 00:14:39,362
يجب علينا أن نتحدث مع بضعنا

222
00:14:39,493 --> 00:14:41,791
.ـ عاجلا أو أجلا
.ـ لا, لن نقوم بذلك

223
00:14:42,829 --> 00:14:44,885
.جاكس) كان يجب عليه قتلي)

224
00:14:48,126 --> 00:14:51,767
أنت و أنا نعلم أني أعيش
.على وقت مستعار

225
00:14:53,416 --> 00:14:56,099
ماذا؟ الآن من المفترض مني
أن أشعر بالأسى نحوك؟

226
00:14:56,909 --> 00:15:00,121
.لا, من المفترض منك كرهي

227
00:15:00,504 --> 00:15:01,972
.كما تفعلين

228
00:15:03,624 --> 00:15:05,862
.أنت لست على وقت مستعار

229
00:15:07,260 --> 00:15:09,549
.بالنسبة لي, أنت فعلا ميت

230
00:15:14,142 --> 00:15:16,146
.إبق بعيدا

231
00:15:32,628 --> 00:15:34,655
ما الذي حدث, (كلاي)؟

232
00:15:34,836 --> 00:15:36,097
ما الذي فعلته لها؟

233
00:15:40,966 --> 00:15:43,069
.نفس الشيء الذي أقوم به دوما

234
00:15:45,366 --> 00:15:46,872
ما الذي تريده؟

235
00:15:49,341 --> 00:15:51,699
.غريغ ذا بيغ) إتصل يبحث عنك)

236
00:15:51,812 --> 00:15:53,419
.يبدو أمرا مهما

237
00:15:56,268 --> 00:15:57,986
.تبا

238
00:16:03,384 --> 00:16:05,631
.لقد ظهر مند ساعة مع السيارة

239
00:16:05,815 --> 00:16:07,078
.إنه عضو من مجموعة

240
00:16:07,421 --> 00:16:09,623
,تخدع النساء الكبار في السن
.تسرق ما يملكن

241
00:16:09,952 --> 00:16:10,855
.المتعجرف الحقير

242
00:16:11,144 --> 00:16:12,514
ممكن ألا

243
00:16:12,783 --> 00:16:13,823
.لا تقلقوا

244
00:16:13,927 --> 00:16:15,053
.فقط لا تقوموا بهذا هنا

245
00:16:15,606 --> 00:16:16,617
.هذا هو

246
00:16:21,389 --> 00:16:22,935
.المخرج الأمامي

247
00:16:26,591 --> 00:16:27,642
!تبا

248
00:16:37,836 --> 00:16:39,216
!توقف

249
00:16:43,633 --> 00:16:45,322
!إبتعد عن الطريق

250
00:18:04,355 --> 00:18:07,763
.(ـ توقف, توقف, (جاكس
!ـ هذا القرف اللعين

251
00:18:07,863 --> 00:18:09,298
أتريد أن تكون في أخبار الخامسة؟

252
00:18:09,390 --> 00:18:10,217
.خد ما لك

253
00:18:10,307 --> 00:18:11,430
.لنذهب من هنا

254
00:18:13,365 --> 00:18:15,290
من المفروض أن أقتلك
.من أجل ما فعلته مع أمي

255
00:18:15,391 --> 00:18:16,199
.هذا أمر منطقي

256
00:18:16,296 --> 00:18:17,494
و لكنك لن تقوم بهذا صح؟

257
00:18:17,592 --> 00:18:18,883
.ليس اليوم

258
00:18:19,228 --> 00:18:21,097
.تفقد جيوبه

259
00:18:24,669 --> 00:18:26,129
ماذا؟

260
00:18:26,234 --> 00:18:27,883
هذا تقريبا, هذا تقريبا
.ثلاثة ألاف, يا رجل

261
00:18:28,000 --> 00:18:29,229
.جيد

262
00:18:29,635 --> 00:18:30,878
.و الذي هو منصف

263
00:18:36,632 --> 00:18:39,843
إذن نعتبر أننا متساويين؟

264
00:18:40,753 --> 00:18:42,715
.لا, لن نعتبره ذلك

265
00:18:47,986 --> 00:18:50,860
.حسنا, أضن أني سأمشي

266
00:19:00,398 --> 00:19:02,555
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
.إعتقدت أني قلت لم أن تتفرقوا

267
00:19:02,680 --> 00:19:03,913
.نعم, حاولنا

268
00:19:04,034 --> 00:19:06,743
أنسر) أتى إلى المنزل)
.(هذا الصباح, لاحظ (جوجو

269
00:19:06,856 --> 00:19:08,283
.رأى الخدوش

270
00:19:09,479 --> 00:19:10,730
!تبا

271
00:19:11,009 --> 00:19:12,141
.نعم, و لكن ليس هذا كل شيء

272
00:19:12,403 --> 00:19:14,312
.جاكس) فضح أمر (فرانكي), يا رجل)

273
00:19:14,678 --> 00:19:17,013
هو و (أنسر) يعلمان
.أننا من قمنا بالإقتحامات

274
00:19:17,172 --> 00:19:18,709
.إنهم قادمون إلينا

275
00:19:18,817 --> 00:19:19,621
أين هم الآخرون؟

276
00:19:19,722 --> 00:19:20,675
.(لقد خرجوا, (كلاي

277
00:19:20,761 --> 00:19:25,455
فرانكي) و (جوجو) يتحدثان)
.(حول قتل (أنسر

278
00:19:26,708 --> 00:19:28,553
.لفد تحول كل هذا إلى كارثة يا رجل

279
00:19:28,838 --> 00:19:30,263
.لا أدري ماذا أفعل

280
00:19:33,615 --> 00:19:35,085
.إنهم محقون

281
00:19:35,943 --> 00:19:38,850
.أنسر) يجب أن يموت)
.إنه يشك في أيضا

282
00:19:40,630 --> 00:19:42,207
,(إذهب إلى (فرانكي) و (جوجو

283
00:19:43,141 --> 00:19:45,665
,قل لهما أني أتيت إليك
.قمت بطلب

284
00:19:45,780 --> 00:19:50,102
أريد من ثلاثتكم ملاقاتي بعد
.ساعتين عند مقصورته

285
00:19:50,208 --> 00:19:52,118
.خلف (أنسر) للشحن

286
00:19:52,237 --> 00:19:54,109
.سأكون هناك أولا

287
00:19:54,232 --> 00:19:56,703
أتأكد من أن كل الأسلحة
.بعيدة عنه

288
00:19:58,565 --> 00:20:00,216
.لا تتأخروا

289
00:20:00,377 --> 00:20:01,619
.(كلاي)

290
00:20:02,581 --> 00:20:04,364
ما الذي سنفعله؟

291
00:20:07,156 --> 00:20:08,923
...ستقومون بوضع الأقنعة

292
00:20:09,044 --> 00:20:12,885
.ستتقتحمون المكان و ستقتلونه

293
00:20:18,759 --> 00:20:20,930
أريد فقط أن أحصل
.على شيء عندما أراه

294
00:20:21,031 --> 00:20:24,695
شيء يشبه, تعلم يمنح السكينة
.أو شيء شخصي

295
00:20:24,807 --> 00:20:27,232
.شيء يذكره بما كان يحب

296
00:20:27,347 --> 00:20:30,171
.حسنا, (أوتو) لن يريد رؤية صورا لنا

297
00:20:30,957 --> 00:20:33,529
.(خذي له شيئا يذكره ب(لوان

298
00:20:33,638 --> 00:20:34,613
.سيقربك منه

299
00:20:34,709 --> 00:20:36,321
أين أحصل على أكثر حولها؟

300
00:20:37,344 --> 00:20:40,087
.جيما). كانتا أفضل صديقتين)

301
00:20:41,092 --> 00:20:42,166
.صح

302
00:20:50,647 --> 00:20:52,882
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

303
00:20:53,406 --> 00:20:56,321
ـ تحدثتي مع (جاكس)؟
ـ عن ماذا؟

304
00:20:56,654 --> 00:21:00,269
.سيارتي سرقت

305
00:21:00,369 --> 00:21:02,332
.يا إلهي. أنا آسفة

306
00:21:02,474 --> 00:21:04,087
.نعم

307
00:21:05,853 --> 00:21:08,927
هل أستطيع أن اسألك حول
لوان ديلاني)؟)

308
00:21:09,039 --> 00:21:10,494
ماذا عنها؟

309
00:21:11,184 --> 00:21:14,750
جاكس) يريد عمل طرد)
عناية ل(أوتو), و

310
00:21:14,949 --> 00:21:17,130
و كنت أفكر أنه من الجيد

311
00:21:17,276 --> 00:21:19,903
.(أن يكون فيه شيء يذكره ب(لوان

312
00:21:20,014 --> 00:21:21,655
.هذا لطيف

313
00:21:24,013 --> 00:21:28,675
.حسنا, كان يحب مشاهدة أفلامها

314
00:21:29,041 --> 00:21:29,911
و لكن أضن أنهم لن

315
00:21:30,026 --> 00:21:33,319
يسمحوا لك إدخال مجموعة
.من الأشرطة القديمة هناك

316
00:21:33,448 --> 00:21:35,117
.من المحتمل لا

317
00:21:37,675 --> 00:21:39,576
.عطر

318
00:21:40,148 --> 00:21:43,424
.أوتو) كان يحب ذلك العطر اللعين)

319
00:21:43,955 --> 00:21:45,735
.[رائحته كالمني و الباتشول[نبتة عطرية

320
00:21:45,889 --> 00:21:47,382
.كان كريها

321
00:21:49,599 --> 00:21:52,253
.و لكنه لم يسمح لها أن تضع غيره

322
00:21:55,485 --> 00:21:57,419
.إنه يأتي في زجاجة زرقاء

323
00:21:57,780 --> 00:22:02,787
لونه كلون الورد الأزرق أو أزرق
.بنفسجي, شيء كهذا

324
00:22:13,021 --> 00:22:14,518
.شكر لك

325
00:22:15,315 --> 00:22:17,444
.يجب أن نرجع إلى العمل

326
00:22:17,551 --> 00:22:19,299
سنفتح المحل بعد يومين

327
00:22:21,671 --> 00:22:24,674
.ـ شكرا, أخي
.ـ لا مشكل, يا رجل

328
00:22:27,787 --> 00:22:29,892
كيف وجدتم سيارتها؟

329
00:22:30,998 --> 00:22:32,679
.أصدقاء

330
00:22:34,659 --> 00:22:36,011
أنت مستعدة للذهاب؟

331
00:22:36,242 --> 00:22:36,993
.الى حد كبير

332
00:22:37,102 --> 00:22:38,049
.لقد قمت بتوضيب حقائبنا

333
00:22:38,142 --> 00:22:40,133
أحتاج فقط للذهاب إلى
مستشفى (سانت توماس) أغير

334
00:22:40,247 --> 00:22:42,340
.بعض المواعيد, آخد الأولاد

335
00:22:42,679 --> 00:22:44,059
.جيد, عظيم

336
00:22:44,686 --> 00:22:47,087
.ـ ألتقي بك هنا
.ـ نعم

337
00:23:17,297 --> 00:23:19,509
.أنا آسفة أني أحرجتك

338
00:23:19,911 --> 00:23:21,332
.لا بأس

339
00:23:26,032 --> 00:23:27,691
...(أنت و (تار

340
00:23:29,002 --> 00:23:31,051
يجب أن يكون كل
.شيء على ما يرام بينكم

341
00:23:31,769 --> 00:23:33,219
.أعلم بهذا

342
00:23:37,476 --> 00:23:39,794
ما الذي يجري معك يا أمي؟

343
00:23:47,986 --> 00:23:50,108
.(بعد ما مات (توماس

344
00:23:53,329 --> 00:23:56,114
.فعلت أسوء شيء يمكن أن تقوم به أم

345
00:23:59,055 --> 00:24:01,882
أنا

346
00:24:02,239 --> 00:24:06,111
أنا جعلت منك تعوضني عن
.الحب الذي لم يعد يعطني

347
00:24:08,384 --> 00:24:10,622
.(أنا آسفة, (جاكسون

348
00:24:12,669 --> 00:24:16,811
أنا آسفة أنني كنت دائما
.أكثر من اللازم عليك

349
00:24:30,182 --> 00:24:32,003
,تعلمين عندما مات

350
00:24:34,250 --> 00:24:35,873
.كان لدي شعور سيء جدا

351
00:24:35,996 --> 00:24:37,739
.أعلم, عزيزي

352
00:24:39,501 --> 00:24:41,808
.ليس لأنه مات

353
00:24:43,747 --> 00:24:47,437
.و لكن لأنك ستكونين لي وحدي

354
00:24:50,086 --> 00:24:52,681
.و كنت أعلم أن ذلك خطأ

355
00:24:56,098 --> 00:24:58,450
.أحبك أمي

356
00:24:59,046 --> 00:25:01,651
.و سأقوم بإخراجنا كل هذا

357
00:25:02,079 --> 00:25:03,907
.أعدك بهذا

358
00:25:11,257 --> 00:25:12,632
.تعالي إلى هنا

359
00:25:18,127 --> 00:25:20,656
.كل شيء على ما يرام

360
00:25:23,147 --> 00:25:24,400
.إسمع

361
00:25:24,971 --> 00:25:26,981
.فقط إتصل بي و أعلمني

362
00:25:27,096 --> 00:25:28,068
.لا مشكل

363
00:25:33,961 --> 00:25:35,283
ما الذي يحدث؟

364
00:25:35,377 --> 00:25:36,656
.يجب أن نتحدث

365
00:25:36,772 --> 00:25:37,943
هل أستطيع الدخول؟

366
00:25:38,423 --> 00:25:40,522
.لن يعجبك ما فعلته بالمكان

367
00:25:41,198 --> 00:25:42,736
.لم يعجبني دائما

368
00:25:47,738 --> 00:25:49,322
ما الذي تريده؟

369
00:25:51,785 --> 00:25:54,280
أضن أني كسبت هذا
.المستوى من الثقة

370
00:25:54,950 --> 00:25:57,323
.نعم, كسبت ذلك

371
00:25:57,752 --> 00:25:59,163
.أسف

372
00:25:59,284 --> 00:26:00,704
.أنا أيضا

373
00:26:21,121 --> 00:26:23,480
لقد قمت بالكثير من
.(الأخطاء, (واين

374
00:26:23,979 --> 00:26:26,161
.لا أحد رأى الكثير منها مثلك

375
00:26:26,281 --> 00:26:31,003
إذا هذا إعتراف, ربما يجب
.أن نشغل المسجل

376
00:26:33,951 --> 00:26:36,185
.(تعلم, أشتاق إلى القائد (أنسر

377
00:26:37,495 --> 00:26:40,760
(أوزوالد) سيفوز على (هايل)
.في الإنتخابات المقبلة

378
00:26:40,899 --> 00:26:44,544
و قد بدأ يتحدث عن إرجاع
.(شرطة (تشارمينغ

379
00:26:44,755 --> 00:26:47,710
ألن يكون جيدا أن
.تعود من التقاعد

380
00:26:47,826 --> 00:26:52,638
هذه خطة نبيلة, و لكنني أشك
.أن أكون ميتا بعد عام

381
00:26:52,760 --> 00:26:55,056
ألهذا الأمر أتيت من أجل التحدث؟

382
00:27:01,412 --> 00:27:03,301
.لقد كنت محقا

383
00:27:04,523 --> 00:27:09,224
إقتحامات المنازل تلك
.كانت عملا داخليا

384
00:27:09,348 --> 00:27:10,803
.الرحالة

385
00:27:17,029 --> 00:27:19,205
و كيف تعلم بذلك؟

386
00:27:24,161 --> 00:27:24,896
ما الأمر؟

387
00:27:25,009 --> 00:27:26,192
.انهم بالفعل وصلوا

388
00:27:26,446 --> 00:27:27,664
.حسنا, شكرا

389
00:27:27,772 --> 00:27:29,169
ما الذي يحب أن أقوم به؟

390
00:27:29,278 --> 00:27:31,244
.فقط عد إلى الجراج

391
00:27:32,059 --> 00:27:33,710
كلاي), ما الذي يحدث؟)

392
00:27:44,351 --> 00:27:46,175
هل هذا الشيء مشحون؟

393
00:27:49,704 --> 00:27:51,850
نعم, لماذا؟

394
00:27:56,809 --> 00:27:59,285
.(كنت صديقا جيدا, (واين

395
00:28:03,918 --> 00:28:05,238
.أنا آسف أني خربت هذا ايضا

396
00:28:08,912 --> 00:28:11,187
.تبا

397
00:28:33,663 --> 00:28:35,887
.المسيح عيسى

398
00:28:37,069 --> 00:28:39,415
كيف علمت أنهم قادمون إلى هنا؟

399
00:28:39,530 --> 00:28:42,768
,بعدما تحدثنا في المستشفى
.بدأت بالشك فيهم

400
00:28:42,976 --> 00:28:44,886
.قد كانوا من قبل في شكوكك

401
00:28:45,028 --> 00:28:48,737
و عندما رأيتهم يحاولون
...الهروب من المدينة, تخيلت

402
00:28:49,081 --> 00:28:50,751
.أنهم سيمرون من هنا

403
00:28:50,877 --> 00:28:53,044
,هذين الإثنين و الأخر هم

404
00:28:53,408 --> 00:28:55,785
.هم ليسوا ألمع ثلاثي في الجوقة

405
00:28:55,891 --> 00:28:58,068
.أكيد أحد آخر كان يأمرهم

406
00:28:58,175 --> 00:29:00,445
.(لم أكن أحاول تخريب (جاكس

407
00:29:00,713 --> 00:29:02,864
تضن أنني كنت سأمنعهم من تفجير رأسك؟

408
00:29:02,999 --> 00:29:04,861
.ربما العاطفة منعت من ذلك

409
00:29:04,980 --> 00:29:06,618
.هذا ليس من طبيعتي

410
00:29:08,114 --> 00:29:09,517
.لا

411
00:29:09,845 --> 00:29:11,132
.لا أضن ذلك

412
00:29:16,904 --> 00:29:20,892
.أنت هنا سيعقد الأمر

413
00:29:21,172 --> 00:29:22,581
.يجب أن ترحل

414
00:29:23,990 --> 00:29:24,945
ماذا عنهم؟

415
00:29:25,083 --> 00:29:26,937
.سأدع الشرطة تتكفل بهم

416
00:29:27,081 --> 00:29:28,194
سأبقيك بعيدا عن الأمر

417
00:29:28,330 --> 00:29:33,356
كلاي), و لكن هذين الإثنين)
.هما جزء من تحقيق جريمة قتل

418
00:29:34,686 --> 00:29:37,056
.يمكن أن تضر كثير النادي

419
00:29:38,481 --> 00:29:40,971
.لديه رصاصة 9 ملم في رأسه

420
00:29:44,595 --> 00:29:48,418
صوبت ب 9 ملم على رأسه
.لأنه بقي يأتي نحوي

421
00:29:49,307 --> 00:29:50,625
.جيد

422
00:29:52,705 --> 00:29:53,907
.(إحترس, (واين

423
00:29:54,015 --> 00:29:55,463
.فما زال أحدهم في مكان ما

424
00:30:00,214 --> 00:30:01,569
.نعم

425
00:30:01,948 --> 00:30:03,609
.أنا حذر

426
00:30:08,770 --> 00:30:12,941
(أنسر) لمح الخدوش على صدر (جوجو)

427
00:30:13,341 --> 00:30:15,177
.تبا

428
00:30:15,448 --> 00:30:16,441
.(ريتا)

429
00:30:16,572 --> 00:30:21,014
لهذا السبب هو و (غريع) كانا
.(سيخرجان من المدينة, مثل (فرانكي

430
00:30:21,124 --> 00:30:22,589
.(لنتصل ب(كوين

431
00:30:23,100 --> 00:30:26,278
يجب أن نعرف كل ما نستطيع
.حول هؤلاء الرحالة

432
00:30:29,978 --> 00:30:30,926
ماذا؟

433
00:30:31,051 --> 00:30:32,265
.أنسر) إتصل للتو)

434
00:30:32,896 --> 00:30:34,868
.غريغ) و (جوجو) حاولا قتله)

435
00:30:35,429 --> 00:30:36,768
.لقد أطلق على كلاهما الرصاص

436
00:30:37,113 --> 00:30:38,382
.إنهما ميتين

437
00:30:40,110 --> 00:30:42,533
.المسيح عيسى

438
00:30:43,437 --> 00:30:44,241
متى؟

439
00:30:44,366 --> 00:30:45,591
.مند قليل

440
00:30:46,466 --> 00:30:47,414
و ماذا عن (فرانكي)؟

441
00:30:47,531 --> 00:30:48,743
.لم يكن هناك

442
00:30:48,843 --> 00:30:50,056
.الشرطة في طريقها

443
00:30:50,928 --> 00:30:52,701
,واين) بدا ليس بخير)

444
00:30:52,905 --> 00:30:53,966
.سأذهب إلى هناك

445
00:30:54,071 --> 00:30:55,377
.نعم, جيد

446
00:30:58,251 --> 00:31:01,229
لماذا بحق الجحيم الرحالة
يحاولون قتل (أنسر)؟

447
00:31:05,037 --> 00:31:08,174
أنسر) كان يحقق حول)
.تلك إقتحامات المنازل

448
00:31:09,368 --> 00:31:11,332
.كان يضن أنها داخلية

449
00:31:11,452 --> 00:31:13,347
.ربما كان قريبا جدا من كشفهم

450
00:31:13,432 --> 00:31:16,099
أتضن أن الرحالة هم من
وراء تلك الإعتداءات؟

451
00:31:16,199 --> 00:31:17,267
.هذا ليس منطقيا

452
00:31:17,364 --> 00:31:19,517
منطقي إذا كنت تحاول
.إضعاف النادي

453
00:31:19,638 --> 00:31:22,332
.و تأتي بكم كبير من المشاكل إليه

454
00:31:22,451 --> 00:31:23,938
.الرحالة هم يقبضون من أحدهم

455
00:31:24,038 --> 00:31:25,331
.(بوب)

456
00:31:26,697 --> 00:31:28,284
.لست متأكد

457
00:31:29,525 --> 00:31:32,079
.ما زال واحد آخر في مكان ما

458
00:31:32,872 --> 00:31:36,643
إذا عثرنا على (فرانكي) فممكن
.أن نحصل على الحقيقة

459
00:31:36,913 --> 00:31:38,035
.حسنا

460
00:31:44,591 --> 00:31:46,688
.أعذرني

461
00:31:51,114 --> 00:31:52,307
أنت بخير؟

462
00:31:53,225 --> 00:31:54,566
.نعم

463
00:31:57,213 --> 00:31:59,108
.لم يكن يجب عليكي القدوم

464
00:31:59,853 --> 00:32:01,407
.أنا بخير

465
00:32:04,452 --> 00:32:06,728
هل يمكن أن نجلس و ندخن؟

466
00:32:08,985 --> 00:32:10,746
.نعم, أكيد

467
00:32:27,535 --> 00:32:29,139
لم يقولوا أي شيء؟

468
00:32:29,249 --> 00:32:30,481
.لا شيء

469
00:32:30,956 --> 00:32:35,430
.فقط إقتحموا, أقنعة,حاملين اسلحة

470
00:32:37,153 --> 00:32:40,980
كنت أحتفظ بالبندقية قريبة مني
.مند ذلك الإعتداء

471
00:32:41,163 --> 00:32:42,817
.تبا

472
00:32:43,846 --> 00:32:45,528
.(هذا سيء, (واين

473
00:32:46,356 --> 00:32:50,010
.مهما يكن فهو سيء حقا

474
00:32:50,308 --> 00:32:53,236
.نعم. أعلم بذلك يا عزيزتي

475
00:32:57,374 --> 00:33:01,293
إسمعي... الكلام الذي قلته
...في ذلك اليوم

476
00:33:01,420 --> 00:33:03,119
.كنت غضبا

477
00:33:05,641 --> 00:33:09,147
رأيت ذلك الرجل ذاهبا إلى
منزلك, أضن أني

478
00:33:09,247 --> 00:33:11,940
...ـ شعرت مثل
.ـ الكثير من الناس يشعرون بالقرف

479
00:33:12,344 --> 00:33:14,067
.هذا هو المشكل

480
00:33:14,991 --> 00:33:17,256
.ماذا قلته كان حقيقة

481
00:33:17,900 --> 00:33:18,864
,إذا المزيد من الناس سيفعلون ذلك

482
00:33:18,985 --> 00:33:23,092
سيكون هناك القليل من
.الجثث على الأرضية

483
00:33:26,955 --> 00:33:28,874
.لا تقم بذلك مجددا

484
00:33:44,231 --> 00:33:46,405
.ـ تبا
ـ ماذا؟

485
00:33:47,019 --> 00:33:50,179
تارا و أنا من المفروض أن نذهب
.إلى الكوخ لبضعة أيام

486
00:33:51,649 --> 00:33:53,391
.ليس فكرة سيئة

487
00:33:53,595 --> 00:33:55,566
.الشرطة ستكون حولنا جميعا

488
00:33:55,682 --> 00:33:59,625
ربما تدير الأمور من الكوخ
.حتى يهدأ الأمر

489
00:34:00,748 --> 00:34:02,004
.نعم, جيد

490
00:34:05,450 --> 00:34:07,096
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

491
00:34:07,209 --> 00:34:08,823
.إلايدا) خدلتنا مجددا)

492
00:34:08,936 --> 00:34:10,994
.شيء حول أمها

493
00:34:11,156 --> 00:34:14,311
كان علي أن اتصل بممرضة
.أطفال أثق بها

494
00:34:15,367 --> 00:34:17,370
.أنا آسف, حبيبي

495
00:34:19,679 --> 00:34:22,260
لما لا نترك (جيما) تبقى معهم؟

496
00:34:24,284 --> 00:34:25,341
.بربك يا حبيبتي

497
00:34:25,466 --> 00:34:26,702
.يجب علينا أن نعذرها

498
00:34:30,472 --> 00:34:31,930
.مواففة

499
00:34:33,477 --> 00:34:34,865
.نعم

500
00:34:36,157 --> 00:34:37,353
أين هي؟

501
00:34:37,462 --> 00:34:38,758
.(ذهبت لرؤية (أنسر

502
00:34:38,863 --> 00:34:40,465
.يجب أن تتصلي بها

503
00:34:41,731 --> 00:34:43,235
.شكرا لك

504
00:34:43,412 --> 00:34:44,883
.لدي بعض الأمور يجب أن اقوم بها هنا

505
00:34:45,001 --> 00:34:46,987
ستستمر لبعض الوقت
.قبل أن نستطيع الذهاب

506
00:34:47,335 --> 00:34:48,670
.دعني أسبقك إلى هناك

507
00:34:49,106 --> 00:34:51,225
جيما) ممكن أن تأخد)
.الأولاد من هنا

508
00:34:51,597 --> 00:34:53,882
,سأقوم بعمل عشاء
.أدع الهواء يدخل إلى المكان

509
00:34:54,554 --> 00:34:55,917
.ذلك عظيم

510
00:34:57,076 --> 00:34:59,253
.أريد من (تيغ) أن يذهب معك

511
00:34:59,370 --> 00:35:00,513
.موافق

512
00:35:00,964 --> 00:35:01,899
متأكد؟

513
00:35:02,010 --> 00:35:03,167
,بربك, أقصد

514
00:35:03,629 --> 00:35:07,175
ماذا إذا كان أفاعي في الكوخ
غريزليز [نوع من دببة] تحت السرير؟

515
00:35:07,281 --> 00:35:09,761
.صحيح

516
00:35:11,635 --> 00:35:12,736
.أحبك

517
00:35:13,239 --> 00:35:14,376
.أسرع

518
00:35:14,505 --> 00:35:15,645
.نعم, سيدتي

519
00:35:15,755 --> 00:35:17,464
.تيغي), عيناك مفتوحتان)

520
00:35:18,179 --> 00:35:21,148
.لا شيء يمسها, رئيس

521
00:35:21,400 --> 00:35:23,718
لما لا تعطوني الليلة
مع تارا؟

522
00:35:23,894 --> 00:35:24,937
.سأقول لها ما الذي يجري

523
00:35:25,053 --> 00:35:26,676
.و أنتم يا رجال تستطيعون المجيء غدا

524
00:35:26,818 --> 00:35:27,557
.جيد

525
00:35:27,682 --> 00:35:30,268
جيما) ستمر في ما بعد)
.لأخد الأولاد

526
00:35:30,997 --> 00:35:32,399
.أحتاجك معي

527
00:35:37,890 --> 00:35:39,358
إلى أين ذاهبون؟

528
00:35:39,933 --> 00:35:41,782
.لنتفقد صديقا مريضا

529
00:35:51,047 --> 00:35:52,152
كل شيء على ما يرام؟

530
00:35:52,292 --> 00:35:58,221
نعم. كنت أتسأل إذا بإمكانك البقاء مع الأولاد
.في المدة التي نكون (جاكس) و أنا في الكوخ

531
00:35:58,342 --> 00:36:00,112
.أم (إلايدا) مريضة مجددا

532
00:36:00,679 --> 00:36:02,032
.جيد, نعم

533
00:36:02,149 --> 00:36:03,740
.نعم, بكل تأكيد

534
00:36:03,866 --> 00:36:05,738
أين هم؟

535
00:36:05,857 --> 00:36:07,130
.في مقر النادي

536
00:36:07,237 --> 00:36:08,168
.تستطيعن أخدهم من هناك

537
00:36:08,277 --> 00:36:10,862
.يوجد الكثير من الحليب في الثلاجة

538
00:36:12,092 --> 00:36:13,559
.نعم, لابأس

539
00:36:13,664 --> 00:36:17,351
أنا أثق بك
.(ستكونين آمنة معهم, (جيما

540
00:36:17,467 --> 00:36:19,179
.دوما

541
00:36:20,126 --> 00:36:21,977
.جيد
.سنرجع غدا

542
00:36:22,082 --> 00:36:23,514
.نعم, لابأس

543
00:36:36,045 --> 00:36:37,395
.شكرا على التوصيلة

544
00:36:37,638 --> 00:36:39,631
.أكيد, في أي وقت

545
00:36:44,769 --> 00:36:45,749
أنت.

546
00:36:45,864 --> 00:36:46,726
.ما الذي تفعله هنا

547
00:36:46,843 --> 00:36:50,438
,أنا آسف على ترويع, سيدتي
,و لكن يجب عليك الذهاب إلى عائلتك

548
00:36:50,553 --> 00:36:51,909
.أحتاج للتحدث مع صديقك

549
00:36:52,014 --> 00:36:52,924
.بربك, با رجل

550
00:36:53,026 --> 00:36:54,430
.إذهبي إلى بيتك

551
00:36:56,938 --> 00:36:57,993
ماذا الآن؟

552
00:37:18,135 --> 00:37:20,084
.الآن نحن متساويبن

553
00:37:45,709 --> 00:37:48,051
(كنت تعلم أن (أنسر
.كان يشك في الرحالة

554
00:37:48,164 --> 00:37:50,674
فقط اقدم لصديق قديم
.تحذير مقدم

555
00:37:51,560 --> 00:37:53,687
هل قتلت (غريغ) و (جوجو) ؟

556
00:37:57,910 --> 00:38:00,463
.الرحالة يعملون لشخص آخر

557
00:38:03,055 --> 00:38:05,150
.إنهم ليسوا أعضاء
.إنهم خونة

558
00:38:05,277 --> 00:38:08,053
,(المسيح عيسى, (كلاي
.يجب أن تقول هذا للنادي

559
00:38:11,540 --> 00:38:14,775
لدي إحساس أنهم يعلمون
.مسبقا بذلك

560
00:38:17,897 --> 00:38:25,492
جوسي)... أنا آسف أني)
.أقحمتك في هذا

561
00:38:39,918 --> 00:38:42,672
.ـ أحتاج إلى دقيقة
.(ـ لنذهب, (جوسي

562
00:38:50,428 --> 00:38:52,234
يدون أكسجين؟

563
00:38:52,622 --> 00:38:55,036
يجب أنك اصبحت تتنفس
.اسهل قليلا

564
00:38:55,198 --> 00:38:56,629
.نعم

565
00:38:56,960 --> 00:38:58,629
.القهوة تقريبا جاهزة

566
00:38:58,734 --> 00:39:00,693
.لن يأخد ذلك وقت طويلا

567
00:39:04,082 --> 00:39:08,035
أنت تستخدم الرحالة
.لإضافة رئاستي

568
00:39:08,601 --> 00:39:11,372
أنت من وراء تلك
.إقتحامات المنازل

569
00:39:13,219 --> 00:39:15,281
.و الآن ظهرت النتائج العكسية

570
00:39:19,892 --> 00:39:21,993
أعلم أنك تضن
...أنني الشيطان, إبني

571
00:39:22,134 --> 00:39:25,318
و لديك كل الحق لكي
.تفترض أنني المسؤول عنها

572
00:39:25,427 --> 00:39:27,624
.أشعل النار في طاولتك

573
00:39:29,350 --> 00:39:31,103
...و لكن

574
00:39:34,480 --> 00:39:38,245
أنا مستعد لأراهن بكل
ما بقي من حياتي

575
00:39:38,565 --> 00:39:43,580
ذلك الرجل الذي يقوم بهذا يشعل
.النار في اي أحد أنت و أنا نحبه

576
00:39:45,103 --> 00:39:47,388
.(هذا عمل (بوب

577
00:39:51,377 --> 00:39:57,080
إذن لنعثر على (فرانكي),نحصل
.على الحقيقة, نأخدها للطاولة

578
00:39:57,445 --> 00:40:01,182
نترك السامكرو يقرر من
.يموت و من يبقى حيا

579
00:40:02,153 --> 00:40:04,335
.عادل بما فيه الكفاية

580
00:42:06,123 --> 00:42:07,362
!تبا

581
00:42:54,162 --> 00:42:55,574
!تبا

582
00:43:39,814 --> 00:43:44,236
: ترجمة
{\c&HFFFFFF&}
{\c&HFF9933&}سعيد {\c&HFFFFFF&}
{\c&H666666&}nivad {\c&HFFFFFF&}
{\c&HFFFFFF&}
{\c&H0000FF&}S.T.S {\c&HFFFFFF&}

