1
00:00:03,400 --> 00:00:05,276
سابقاً في أبناء الفوضى

2
00:00:05,375 --> 00:00:08,556
رأيت أفضل أصدقائي يضرب حتى الموت

3
00:00:08,665 --> 00:00:12,529
الآن أريد (تريغر) في الخارج
وبمعرفة أنني أنقذت حياته

4
00:00:12,664 --> 00:00:14,752
هذا سيعطني الإمتياز الداخلي
الذي سوف أحتاجه

5
00:00:14,869 --> 00:00:18,284
وعندما أنتهي منه , يمكنك إعادته كما فعلت مع إبنته

6
00:00:18,727 --> 00:00:19,782
أحتاج دقيقة

7
00:00:19,878 --> 00:00:20,672
هل جئت لقتلي ؟

8
00:00:20,781 --> 00:00:22,275
أنا هنا للحفاظ على حياتك

9
00:00:22,423 --> 00:00:25,082
لقد قمت بإتفاق معه خلف ظهري

10
00:00:25,183 --> 00:00:28,409
إن لم أقم بهذا الإتفاق فسوف تقتله

11
00:00:28,512 --> 00:00:29,778
(أعلم أنه (كلاي

12
00:00:29,893 --> 00:00:30,834
أنا كذلك

13
00:00:30,937 --> 00:00:33,123
يبدوا أن لدينا هدف مشترك آخر

14
00:00:33,818 --> 00:00:35,431
إنها طريقتي للشكر

15
00:00:37,633 --> 00:00:38,768
كلاي) خرج)

16
00:00:39,231 --> 00:00:40,740
و (تريغر) قدم غرضه

17
00:00:40,903 --> 00:00:42,430
سوف أوصله غداً

18
00:00:42,856 --> 00:00:43,528
من أنت ؟

19
00:00:43,641 --> 00:00:46,000
لي توريك) رجل فقد أخته الصغرى)

20
00:00:46,104 --> 00:00:46,909
! حارس قضائي

21
00:00:47,036 --> 00:00:48,032
وماذا تريد مني ؟

22
00:00:48,170 --> 00:00:49,451
الحقيقة من جانبك

23
00:00:49,574 --> 00:00:51,128
(غداً هيئة القضاء ستأخذ جانب (اوتو

24
00:00:51,260 --> 00:00:52,701
وماذا سوف يبدوا هذا في نظرك ؟

25
00:00:52,892 --> 00:00:54,208
حان وقت إكتساب إيجارك

26
00:00:54,398 --> 00:00:56,129
إكتشف كل ما تستطيع

27
00:00:56,221 --> 00:00:57,349
حارس قضائي ؟

28
00:00:57,497 --> 00:00:59,199
نادي (تريبل تو) بدأ يقيم منافسات كلاب

29
00:00:59,294 --> 00:01:01,218
هذا (دانتي) يدفع بنا للخارج

30
00:01:01,941 --> 00:01:03,557
هل تريدين إصلاح الضرر الذي فعلته ؟

31
00:01:03,650 --> 00:01:04,324
أجل

32
00:01:04,465 --> 00:01:06,975
كلاي) من أسس عملية الرحالة)

33
00:01:07,091 --> 00:01:08,709
تقصد أنك تريد مني التجسس عليه

34
00:01:08,816 --> 00:01:10,411
أريد أن تكوني معه

35
00:01:10,628 --> 00:01:13,047
ما طلبت مني فعله أريد التأكد

36
00:01:13,184 --> 00:01:15,224
أن ما وعدت به حقيقي

37
00:01:15,334 --> 00:01:17,266
إن ساعدته للحصول على ما
(يحتاج من (كلاي

38
00:01:17,391 --> 00:01:18,343
ستحصلين على مفتاح العودة للمنزل

39
00:01:18,463 --> 00:01:19,951
والعائلة التي تأتي معه

40
00:01:20,077 --> 00:01:23,100
(كنت آمل اللحاق بركب حمولة إلى (بلفاست

41
00:01:23,205 --> 00:01:24,319
(آمل إحضار (جيما

42
00:01:24,437 --> 00:01:27,854
بحق الله لا أستطيع الذهاب هكذا

43
00:01:27,993 --> 00:01:28,965
إنها شهرين فقط

44
00:01:29,105 --> 00:01:30,736
ربما يفيدنا التوقف

45
00:01:30,849 --> 00:01:32,137
هل رتبت شيئاً لهم ؟

46
00:01:32,261 --> 00:01:33,813
الصغار

47
00:01:33,917 --> 00:01:35,575
في حال أن حصل شيء لك

48
00:01:35,713 --> 00:01:37,783
لو حدث شيء لي , لا أحد أثق به

49
00:01:37,951 --> 00:01:39,506
أن يهتم بصغاري

50
00:01:39,621 --> 00:01:40,544
لدي الدليل

51
00:01:40,699 --> 00:01:43,087
خطف (إيبل) , وما حدث لي اليوم

52
00:01:43,218 --> 00:01:44,006
سوف أبلغ عنها

53
00:01:44,143 --> 00:01:45,511
سوف أسعى خلف إبني

54
00:01:46,128 --> 00:01:47,300
هل يمكننا التحدث ؟

55
00:01:48,623 --> 00:01:51,113
لا تهددي عائلتي ثانيةً

56
00:05:36,799 --> 00:05:39,891
سأفترض أنك تسمع تأكيد التفاصيل

57
00:05:41,472 --> 00:05:42,589
أجل

58
00:05:44,261 --> 00:05:46,738
لكن هذا حل علي

59
00:05:47,512 --> 00:05:50,986
حالما أسلم (تيغ) , قد تكون
نهاية الحوارات القصيرة

60
00:05:51,230 --> 00:05:52,767
سوف أفتقد ذلك

61
00:05:53,322 --> 00:05:54,678
كيف هذا ؟

62
00:05:55,262 --> 00:05:58,365
الآن بما أنني تعاملت مع
المخدرات التي تصل إلى (ماينز) ,فقط

63
00:05:58,526 --> 00:06:00,899
(الأمر الوحيد الذي بقي بحوزتي لك هو (تريغر

64
00:06:01,044 --> 00:06:03,728
هل تعتقد أنني لن أجتاز ترشيح
كبار طبقات (تشارمينغ) ؟

65
00:06:04,366 --> 00:06:05,664
ليس لديك إيمان

66
00:06:06,963 --> 00:06:08,692
أنا فقط أتبع أسلوب عملك

67
00:06:09,919 --> 00:06:11,365
لا أثق بأحد

68
00:06:12,391 --> 00:06:13,650
ماذا تريد ؟

69
00:06:13,986 --> 00:06:18,616
بعض خطابات النية , لتقييد إهتمامك وحاجاتي

70
00:06:18,818 --> 00:06:20,508
عقود الصيانة

71
00:06:21,836 --> 00:06:24,943
(ومدعومةً بإسكان لعائلة (أوبي

72
00:06:25,834 --> 00:06:29,524
إضافةً إلى حصة (سام كروز) لدمج الأطراف معاً

73
00:06:29,917 --> 00:06:31,202
إهدأ

74
00:06:32,142 --> 00:06:34,004
الصفقة تتقدم

75
00:06:34,546 --> 00:06:36,395
وقد بدأت الأوراق الرسمية

76
00:06:36,510 --> 00:06:39,438
ورقة إضافية لن تشكل فرقاً إذاً

77
00:06:40,917 --> 00:06:46,011
أنت ملتزم بكبار الشخصيات
وأنا ملتزم بتسليم أخ لكي تقتله

78
00:06:46,153 --> 00:06:47,956
هذا يبدوا العادل لي

79
00:06:51,881 --> 00:06:53,879
أنا هنا طوال الليل مع المحامين

80
00:06:55,457 --> 00:06:57,292
قد نرتب شيئاً

81
00:07:01,455 --> 00:07:03,287
ستحصل على قطعة ورق

82
00:07:03,395 --> 00:07:04,724
شكراً

83
00:07:05,119 --> 00:07:07,325
واحدة لي وواحدة لـ (هيل) ؟

84
00:07:07,840 --> 00:07:10,611
لدينا عمل في (ستوكتون) صباحاً , لكنني

85
00:07:10,743 --> 00:07:12,919
سأقدر على أخذ (تيغ) هذا الظهر

86
00:07:13,034 --> 00:07:14,324
(سيجري التسليم في (ساموا

87
00:07:14,437 --> 00:07:16,885
سوف يصاب بالفزع ويحاول
(التوجه إلى (أوكلاند

88
00:07:16,977 --> 00:07:19,375
(لدينا مستودع تخزين في (ميدل ريفر

89
00:07:19,466 --> 00:07:20,812
خاص , ريفي

90
00:07:20,971 --> 00:07:22,404
الساعة الثانية

91
00:07:23,139 --> 00:07:24,487
سأراسلك بالمعلومات

92
00:07:27,474 --> 00:07:28,903
سنكون هناك

93
00:07:43,879 --> 00:07:46,600
نحن على وشك الانتهاء يا صديقي

94
00:07:48,881 --> 00:07:49,974
أجل

95
00:07:51,401 --> 00:07:52,634
أجل

96
00:08:28,495 --> 00:08:32,277
--- الحلقة الأخيرة , حاذف ترم ---

97
00:09:14,436 --> 00:09:15,712
سوف أترك أدواتي

98
00:09:15,846 --> 00:09:18,179
تيغ) و (تشيبس) أخذوا معظم أغراضي بأي حال)

99
00:09:18,402 --> 00:09:19,345
أجل

100
00:09:19,590 --> 00:09:20,934
سوف أبلغهم

101
00:09:24,568 --> 00:09:29,178
تشاكي) , (تيرا) تنتظر أوسدة السيارة)

102
00:09:29,335 --> 00:09:31,110
ربما تطرحها لهم

103
00:09:31,222 --> 00:09:32,531
بالتأكيد

104
00:09:42,569 --> 00:09:43,903
فرنسي

105
00:09:44,037 --> 00:09:45,237
ماذا حدث للقوافي

106
00:09:45,351 --> 00:09:47,898
هددته بالمزاد على رأسه
في موقع إي باي

107
00:09:53,343 --> 00:09:56,762
(جيلين) يرتب لي كل شيء الساعة الرابعة والنصف في حظيرة (هيور)

108
00:10:08,940 --> 00:10:11,593
حقيبتي في السيارة

109
00:10:19,464 --> 00:10:20,892
شكراً لك

110
00:10:24,600 --> 00:10:26,430
سوف تكون أول بداية لنا

111
00:10:26,543 --> 00:10:28,080
أعدك بهذا

112
00:10:28,183 --> 00:10:29,455
أجل

113
00:10:29,555 --> 00:10:31,384
شهر العسل الذي لم يحصل

114
00:10:31,586 --> 00:10:33,676
حرب (بلفاست) الطاحنة

115
00:10:33,774 --> 00:10:34,928
لا أطيق الإنتظار

116
00:10:38,862 --> 00:10:40,533
حسناً هيا الآن

117
00:10:40,627 --> 00:10:41,959
أخرج من هنا

118
00:10:42,068 --> 00:10:43,613
عليك تنظيم أمورك

119
00:10:43,729 --> 00:10:45,840
أنت والفرنسي ذو الإصبعين

120
00:10:48,669 --> 00:10:51,589
الساعة الثالثة في منزلي ؟

121
00:10:52,614 --> 00:10:54,149
أجل

122
00:11:08,457 --> 00:11:09,286
الأعصاب والعضلات

123
00:11:09,415 --> 00:11:11,078
تتواصل طبيعياً

124
00:11:11,982 --> 00:11:13,765
لا ضرر دائم

125
00:11:14,028 --> 00:11:15,121
الدكتور (بيلين) تعتقد أنك

126
00:11:15,250 --> 00:11:17,545
ستكونين فاعلة خلال 6 أشهر

127
00:11:18,123 --> 00:11:19,673
هذا مذهل

128
00:11:19,783 --> 00:11:23,367
لم أتوقع ذلك

129
00:11:23,468 --> 00:11:25,038
علمت أنك سوف تتعافين

130
00:11:25,189 --> 00:11:27,039
أنت جراحة كبيرة

131
00:11:27,516 --> 00:11:29,582
وهناك أشخاص كثيرون مازالوا بحاجة للمساعدة

132
00:11:31,430 --> 00:11:32,679
آسفة للمقاطعة

133
00:11:36,250 --> 00:11:38,970
هل تقدمي هذا إلى (كارين دانهيل) ؟

134
00:11:39,135 --> 00:11:40,545
بالطبع

135
00:11:50,266 --> 00:11:51,561
حاولت الإتصال بك في العمل

136
00:11:51,678 --> 00:11:52,482
أجل

137
00:11:52,587 --> 00:11:53,950
أخذت إجازةً مرضية

138
00:11:54,047 --> 00:11:55,367
هل أنت بخير ؟

139
00:11:56,218 --> 00:11:57,022
ليس لديك فكرة

140
00:11:57,139 --> 00:11:59,318
عما حدث لي ليلة أمس ؟

141
00:12:00,877 --> 00:12:02,631
عم تتحدثين ؟

142
00:12:03,656 --> 00:12:07,400
(لقد جاء (جاكس) إلى منزلي بعدما أوصلني (تيغ

143
00:12:07,770 --> 00:12:13,366
طلب مني أن أبتعد عن عائلتي وهدد بأن
يخبر عملي أنني جئت

144
00:12:13,490 --> 00:12:16,382
هنا أبحث عن (إيبل) مدمنة
وفاقدة السيطرة

145
00:12:16,592 --> 00:12:18,333
هذا غير صحيح

146
00:12:18,455 --> 00:12:20,506
الناس هنا يعلمون -
حسناً لسوء الحظ -

147
00:12:20,635 --> 00:12:26,886
إختبار مخدرات إيجابي سيجعل هذا صحيح , لأنه
حشر ثقباً في كتفي

148
00:12:33,580 --> 00:12:35,111
! يا إلهي

149
00:12:35,193 --> 00:12:36,055
أجل

150
00:12:36,162 --> 00:12:38,052
يجب أن ترتعدي

151
00:12:39,547 --> 00:12:41,317
لا أصدق أنه سيفعل ذلك

152
00:12:41,426 --> 00:12:42,806
صدقي

153
00:12:42,959 --> 00:12:47,169
العصابة وهذه البلدة , تقتل كل شيء تحبينه

154
00:12:48,001 --> 00:12:50,583
عليك إخراج هؤلاء الصغار من هنا

155
00:12:50,709 --> 00:12:52,109
أنا أحاول ترتيب ذلك

156
00:12:52,246 --> 00:12:54,995
الترتيب لن يخرجك

157
00:12:55,123 --> 00:12:58,481
إذهبي إلى (أوريغون) الآن , قبل أن
يحدث شيء لك

158
00:12:58,596 --> 00:12:59,726
ولأبنائك

159
00:12:59,829 --> 00:13:01,882
وإن لم تفعلي سأفعل أنا
لأنني لن أهتم بالحضانة

160
00:13:02,011 --> 00:13:03,777
سوف أخرج

161
00:13:07,550 --> 00:13:08,980
سوف أخرج

162
00:13:12,217 --> 00:13:13,837
جيد

163
00:13:21,154 --> 00:13:22,245
هل هذا لي ؟

164
00:13:22,356 --> 00:13:24,474
تيرا) , ألقيت الأوسدة فوجدت)

165
00:13:24,592 --> 00:13:25,835
هذا في الشرفة الأمامية للمنزل

166
00:13:25,935 --> 00:13:28,056
مظلات , ودااعً

167
00:13:59,076 --> 00:14:01,456
نيرو) إنهم يضغطون علينا جميعاً)

168
00:14:01,565 --> 00:14:02,992
لقد حطموا متجري

169
00:14:03,322 --> 00:14:05,700
إنهم يأتون ويأخذون ما يريدون

170
00:14:05,807 --> 00:14:08,803
و (دانتي) يقول أن علينا الدفع
لـ (تريبل تو) لأجل الحماية

171
00:14:08,917 --> 00:14:10,880
أعني نعلم جميعاً أنكم في إنقسام

172
00:14:11,733 --> 00:14:13,349
أعني ماذا علينا أن نفعل ؟

173
00:14:13,455 --> 00:14:14,809
(حسناً فهمت (آنيا

174
00:14:15,058 --> 00:14:15,635
لقد فهمت

175
00:14:15,748 --> 00:14:16,969
آسف أنني جعلت هذا يحدث

176
00:14:17,087 --> 00:14:18,304
أنا هنا الآن

177
00:14:18,716 --> 00:14:21,576
سوف نتولى أمر (دانتي) فوراً

178
00:14:21,680 --> 00:14:23,390
سوف نحرص على إبلاغ الشوارع

179
00:14:23,656 --> 00:14:24,901
هيا إهدأي

180
00:14:25,982 --> 00:14:27,244
شكراً

181
00:14:30,876 --> 00:14:31,659
هل لدينا خطة ؟

182
00:14:31,802 --> 00:14:33,038
قطع الرأس

183
00:14:33,767 --> 00:14:37,566
دانتي) إنه يتجاوز بساطه ذلك المستوع)
يبعد شارعين نحو النخيل

184
00:14:37,910 --> 00:14:39,372
تجري مناسبات قتال

185
00:14:39,484 --> 00:14:40,255
هل هو هناك الآن ؟

186
00:14:40,406 --> 00:14:41,380
ليس أكيداً

187
00:14:42,600 --> 00:14:43,397
حسناً تفقد الأمر

188
00:14:43,502 --> 00:14:44,576
لم لا تدع البيض

189
00:14:44,706 --> 00:14:47,235
يدخلون , على هيئة حضور جماهيري

190
00:14:47,355 --> 00:14:48,766
وسنرى ما نتعامل معه

191
00:14:48,968 --> 00:14:50,283
أجل جيد

192
00:14:50,399 --> 00:14:51,677
ما حجم فريقه ؟

193
00:14:52,920 --> 00:14:54,370
كان يجند

194
00:14:54,490 --> 00:14:55,537
إقترب إلى الـ 20

195
00:14:55,668 --> 00:14:57,369
وربما أكثر

196
00:14:57,510 --> 00:14:58,493
الآن لدينا أربعة

197
00:14:58,612 --> 00:15:00,428
آخرين إضافةً لطاقمك

198
00:15:00,682 --> 00:15:03,099
كلا هذا يتركنا أخف

199
00:15:03,216 --> 00:15:04,477
لا تقلق بهذا الشأن

200
00:15:04,728 --> 00:15:06,979
سأحصر (تشولو كالفري) في الطريق

201
00:15:15,649 --> 00:15:17,383
أقضي عليه

202
00:15:27,161 --> 00:15:28,500
ألقي نظرة -
أجل -

203
00:16:21,555 --> 00:16:22,824
(جاكي)

204
00:16:27,111 --> 00:16:28,669
تباً

205
00:16:53,086 --> 00:16:55,417
لابد أنك تمزح

206
00:16:57,794 --> 00:16:59,333
سوف أنسف رأسك

207
00:16:59,460 --> 00:17:00,265
من أنت ؟

208
00:17:00,378 --> 00:17:02,429
(تيغ)

209
00:17:03,721 --> 00:17:05,477
أنظر إلى هذا

210
00:17:05,571 --> 00:17:06,543
أنظر

211
00:17:06,658 --> 00:17:08,144
هذا خاطئ

212
00:17:08,939 --> 00:17:10,472
ليس هذا ما نفعله

213
00:17:10,561 --> 00:17:11,576
أجل

214
00:17:12,229 --> 00:17:13,385
أجل

215
00:17:14,270 --> 00:17:16,150
أين (دانتي) ؟

216
00:17:16,862 --> 00:17:18,750
أين هو أيها التافه ؟

217
00:17:18,924 --> 00:17:19,999
من هنا

218
00:17:20,119 --> 00:17:21,705
يستعمل أحد غرف البضاعة كمتكب

219
00:17:21,813 --> 00:17:23,953
تيغي) هيا)

220
00:17:25,634 --> 00:17:26,862
حسناً أخرج من هنا

221
00:17:26,962 --> 00:17:28,374
أترك الكلب

222
00:17:30,203 --> 00:17:32,482
أمسكه في الداخل -
(أخبر (نيرو -

223
00:17:32,637 --> 00:17:34,053
أجل

224
00:17:38,380 --> 00:17:39,101
بالطبع

225
00:17:39,209 --> 00:17:40,843
سوف يتعايشون مع القضية

226
00:17:42,148 --> 00:17:45,600
ستكون بامان يا عزيزي

227
00:17:47,183 --> 00:17:48,631
أجل

228
00:17:49,360 --> 00:17:50,818
دائماً

229
00:17:51,865 --> 00:17:54,996
هل هو جاهز ؟ خذ

230
00:18:01,098 --> 00:18:03,641
ضع السلاح الآن

231
00:18:03,745 --> 00:18:04,979
إستسلم

232
00:18:05,081 --> 00:18:08,078
الآن (دانتي) , على الأرض

233
00:18:10,325 --> 00:18:13,059
لا تتحرك

234
00:18:15,381 --> 00:18:17,048
لقد وصلوا

235
00:18:17,276 --> 00:18:18,624
أقضي عليهم

236
00:18:18,795 --> 00:18:20,173
تغيير الخطة

237
00:18:20,307 --> 00:18:21,704
هيا

238
00:18:22,125 --> 00:18:23,281
لا تدعهم يخرجون

239
00:18:46,596 --> 00:18:47,691
(دانتي)

240
00:18:47,857 --> 00:18:49,342
(تشيبس)

241
00:18:49,953 --> 00:18:52,152
إستدير إستدير -
على ركبتيك -

242
00:18:52,337 --> 00:18:54,614
أوقفه

243
00:19:01,328 --> 00:19:02,670
من هنا

244
00:19:43,431 --> 00:19:44,700
إنه يهرب

245
00:19:59,756 --> 00:20:01,059
تباً

246
00:20:03,129 --> 00:20:04,482
لا

247
00:20:05,499 --> 00:20:07,299
تباً

248
00:20:10,194 --> 00:20:12,449
ماذا ؟

249
00:20:12,648 --> 00:20:14,282
رأيت ذلك -
هل أنت بخير ؟ -

250
00:20:14,723 --> 00:20:15,670
أخرجني من هنا

251
00:20:15,787 --> 00:20:17,426
شيء مؤلم

252
00:20:19,628 --> 00:20:21,049
ربما علينا إخراجه

253
00:20:21,151 --> 00:20:23,136
هذا سيكون تصرف كاثوليكي

254
00:20:48,643 --> 00:20:50,210
مرحباً

255
00:20:52,741 --> 00:20:54,017
هل يمكننا التحدث ؟

256
00:20:54,636 --> 00:20:55,907
هيا

257
00:21:03,119 --> 00:21:04,621
هلا تعطنا دقيقة ؟

258
00:21:05,136 --> 00:21:08,189
كيف حالك سيد وآنسة ؟

259
00:21:12,865 --> 00:21:14,516
هل تريد قليلاً ؟

260
00:21:16,339 --> 00:21:18,069
ماذا يجري ؟

261
00:21:22,184 --> 00:21:25,926
حصلت على فحص أعصاب صباحاً

262
00:21:34,446 --> 00:21:36,924
ليس هناك عاهة مستديمة

263
00:21:37,935 --> 00:21:40,608
سوف أكون فاعلة خلال 6 أشهر

264
00:21:42,193 --> 00:21:44,175
! يا إلهي

265
00:21:47,527 --> 00:21:49,294
هذا جيد

266
00:21:49,397 --> 00:21:51,059
أجل

267
00:21:51,969 --> 00:21:53,514
أجل

268
00:21:56,334 --> 00:21:57,761
مازلت قلقة على ما حدث

269
00:21:57,893 --> 00:21:59,719
يوم أمس ؟

270
00:22:01,232 --> 00:22:02,844
أجل

271
00:22:02,946 --> 00:22:04,851
أظنني أحتاج قليلاً من

272
00:22:06,670 --> 00:22:08,346
التوضيح

273
00:22:13,010 --> 00:22:16,201
إسمعي (أوتو) كان سيقدم

274
00:22:16,320 --> 00:22:17,937
إدلاء أقوال اليوم

275
00:22:18,052 --> 00:22:20,152
لوين) سيعلم بذلك)

276
00:22:20,264 --> 00:22:23,822
خطوتنا التالية هي وضع المشكلة خلفنا

277
00:22:24,308 --> 00:22:26,390
هذه الحقيقة

278
00:22:28,826 --> 00:22:31,084
ماذا عن (ويندي) ؟

279
00:22:35,537 --> 00:22:37,678
لقد إنسحبت

280
00:22:41,309 --> 00:22:43,597
كيف تعرف ذلك ؟

281
00:22:45,179 --> 00:22:48,379
لا يمكنها إثبات شيء

282
00:22:48,878 --> 00:22:50,922
إنها مجرد مدمنة

283
00:22:51,041 --> 00:22:54,275
لن تحصل على الحضانة

284
00:23:04,743 --> 00:23:06,132
تشاكي) إذهب)

285
00:23:06,280 --> 00:23:08,269
مفهوم

286
00:23:09,675 --> 00:23:11,046
ماذا لديك ؟

287
00:23:11,203 --> 00:23:15,183
(وجدت ما أستطيع عن السيد (لي توريك

288
00:23:16,622 --> 00:23:17,972
ماذا ؟

289
00:23:18,468 --> 00:23:20,231
(متعلم جامعة (هارفارد

290
00:23:20,388 --> 00:23:22,448
سابق في القوات الخاصة

291
00:23:22,558 --> 00:23:25,442
مجند في الحرس القضائي حتى العام 1991

292
00:23:25,577 --> 00:23:28,514
الكثير من الإعتقالات الكبيرة

293
00:23:28,636 --> 00:23:33,037
وتكريم من هيئة السلام العالمي
إضافةً إلى قائمة طويلة

294
00:23:33,173 --> 00:23:35,480
من وقف إدارة العنف

295
00:23:35,617 --> 00:23:40,477
قوة مفرطة , تخويف , صفات عنصرية

296
00:23:40,633 --> 00:23:45,251
يبدوا أنه أجبر على تقاعد مبكر

297
00:23:45,491 --> 00:23:51,453
وأخته الصغيرة , كانت العائلة الوحيدة

298
00:24:02,786 --> 00:24:05,761
إبقى هنا

299
00:24:09,535 --> 00:24:11,546
سأبقى دقيقة

300
00:24:41,999 --> 00:24:44,803
رجاءً وضح إسمك للتسجيل

301
00:24:57,262 --> 00:24:59,368
بحق الله

302
00:25:02,286 --> 00:25:04,180
حراس

303
00:25:12,347 --> 00:25:15,293
يا لها من محاولة

304
00:25:30,816 --> 00:25:32,431
هل تبحثين عني ؟

305
00:25:32,582 --> 00:25:35,559
كلا أنا هنا لإستشارة دينية

306
00:25:43,975 --> 00:25:46,855
متى كنت ستخبريني عن (أوريغان) ؟

307
00:25:48,918 --> 00:25:52,119
(أعرف كل شيء عن عرض (بروفيدنس

308
00:25:55,032 --> 00:25:56,272
وصل للتو

309
00:25:56,427 --> 00:25:58,059
هراء

310
00:25:58,918 --> 00:26:00,661
هل (جاكس) يعلم ؟

311
00:26:01,716 --> 00:26:03,604
ليس كل التفاصيل

312
00:26:03,815 --> 00:26:06,296
إليك تفاصيل إذاً

313
00:26:06,427 --> 00:26:08,981
لن تأخذي عائلتي إلى أي مكان

314
00:26:09,101 --> 00:26:11,194
إنهم أبنائي

315
00:26:11,292 --> 00:26:14,055
إخرسي أيتها العاهرة الكاذبة

316
00:26:14,552 --> 00:26:18,768
لقد سئمت من دفعك للسلطة

317
00:26:18,889 --> 00:26:21,934
كان علي فعل شيء لشراء
طريق عودتي لهؤلاء الصغار

318
00:26:22,029 --> 00:26:23,912
وهذا لم ينجح إذاً

319
00:26:24,896 --> 00:26:27,490
بقي (كلاي) ثابتاً

320
00:26:27,609 --> 00:26:28,778
ليس لديك فكرة

321
00:26:28,894 --> 00:26:31,367
ما لدي هو عائلتي , وسوف أسحبهم

322
00:26:31,513 --> 00:26:34,469
خارج هذه البلاعة

323
00:26:34,689 --> 00:26:39,160
بعيداً عنك وعن العصابة , وكل ما يأتي معها

324
00:26:44,573 --> 00:26:48,281
خذي خطوةً واحدة خارج
المدينة , والمكان الوحيد

325
00:26:48,427 --> 00:26:50,954
الذي ستذهبين له هو السجن

326
00:26:53,795 --> 00:26:59,317
كل ما علي فعله هو الذهاب لهؤلاء المحققين

327
00:27:00,480 --> 00:27:04,443
أخبرهم أنك طلبت مني إحضار ذلك الصليب

328
00:27:04,831 --> 00:27:09,316
أنا واثق أن هناك كثير
من التصوير الامني في تلك الساحة

329
00:27:10,545 --> 00:27:13,939
وبعد ذلك أخبرتني بالضبط

330
00:27:14,057 --> 00:27:17,420
(ما قام به (اوتو

331
00:27:17,873 --> 00:27:21,972
قتل شخص بريء لقلب القضية

332
00:27:23,893 --> 00:27:26,719
لقد خططت لكل هذا

333
00:27:28,254 --> 00:27:30,876
جاكس) سوف يقتلك)

334
00:27:31,664 --> 00:27:33,891
ربما يفعل ذلك

335
00:27:35,375 --> 00:27:38,471
أنا ميتة بدون الصغار

336
00:27:40,881 --> 00:27:43,286
لكن على الأقل أشعر بالرضى
بمعرفة أنك

337
00:27:43,424 --> 00:27:49,818
في سجن تتعرضين بإغتصاب
باللكمات , حتى يصبحوا في العشرينات

338
00:27:56,860 --> 00:27:58,569
آمل أنك لست حامل

339
00:28:01,980 --> 00:28:04,504
لن تستطيعي أذيتي بعد الآن

340
00:28:05,203 --> 00:28:08,272
إفعلي ما عليك لكنني سأترك المدينة

341
00:28:09,087 --> 00:28:12,037
وأبنائي ذاهبون معي

342
00:28:21,002 --> 00:28:23,786
أجل يبدوا جيداً

343
00:28:25,893 --> 00:28:26,980
مرحباً

344
00:28:27,144 --> 00:28:28,360
(جاكس)

345
00:28:28,479 --> 00:28:30,621
أبلغه أنني سأتأخر

346
00:28:30,745 --> 00:28:32,031
هل هناك مشكلة ؟

347
00:28:32,313 --> 00:28:34,044
إطلاقاً

348
00:28:40,503 --> 00:28:41,799
مرحباً

349
00:28:42,393 --> 00:28:44,572
(كان أحد رجال (نيرو

350
00:28:44,679 --> 00:28:47,256
لقد وجدوا المربي المزود
لكلاب القتال

351
00:28:47,372 --> 00:28:49,286
ويسأل إن كنا نستطيع إيقافه

352
00:28:49,484 --> 00:28:51,687
سوف أناول من ذلك الرجل

353
00:28:51,876 --> 00:28:53,086
(سوف آخذ (تيغ

354
00:28:53,216 --> 00:28:53,901
لا لا

355
00:28:54,012 --> 00:28:55,245
لا لا

356
00:28:55,939 --> 00:28:59,681
ليس لديك أي فكرة عما تدخل فيه

357
00:29:00,269 --> 00:29:02,061
سوف نتولى الأمر

358
00:29:03,734 --> 00:29:05,177
هيا بنا

359
00:29:18,836 --> 00:29:20,220
أنت مبكرة

360
00:29:20,371 --> 00:29:21,546
أجل

361
00:29:23,191 --> 00:29:25,080
الحقائب في السيارة

362
00:29:25,208 --> 00:29:26,275
(جوس)

363
00:29:26,366 --> 00:29:27,578
حسناً

364
00:29:33,770 --> 00:29:35,498
هل أنهيت كل شيء ؟

365
00:29:35,824 --> 00:29:36,820
أجل

366
00:29:38,706 --> 00:29:40,383
أنا جاهزة

367
00:30:12,362 --> 00:30:14,013
المكان هادئ

368
00:30:15,585 --> 00:30:17,952
هل أنت واثق من المكان ؟

369
00:30:20,435 --> 00:30:22,869
لا أرى أي مربي كلاب أو زريبة

370
00:30:23,812 --> 00:30:26,250
أجل هذا المكان

371
00:30:29,413 --> 00:30:30,785
أعطني السلاح

372
00:30:31,553 --> 00:30:33,140
ماذا ؟

373
00:30:33,338 --> 00:30:34,644
ماذا تقصد ؟

374
00:30:34,740 --> 00:30:38,051
السلاح (تيغ) والسكين

375
00:30:38,162 --> 00:30:40,269
(جاكس) -
إفعل -

376
00:30:42,129 --> 00:30:42,930
حسناً

377
00:30:43,045 --> 00:30:44,891
ماذا يجري ؟

378
00:30:45,170 --> 00:30:46,683
أخبرني

379
00:30:53,936 --> 00:30:56,047
لا لا

380
00:30:56,217 --> 00:30:57,016
كلا يا رجل

381
00:30:57,114 --> 00:30:59,226
هيا

382
00:30:59,391 --> 00:31:00,923
آسف

383
00:31:04,071 --> 00:31:05,782
أيها الوغد الجرذ

384
00:31:05,903 --> 00:31:07,831
عليك اللعنة

385
00:31:13,132 --> 00:31:15,444
لقد وصلت في الوقت

386
00:31:15,586 --> 00:31:17,191
أجل

387
00:31:17,305 --> 00:31:18,464
جاكس) رجاءً)

388
00:31:18,556 --> 00:31:19,562
هيا

389
00:31:19,652 --> 00:31:20,985
فكر بما تفعله هنا

390
00:31:21,060 --> 00:31:22,620
ومن هذا الوغد

391
00:31:22,717 --> 00:31:24,529
ومن هذا الوغد

392
00:31:24,628 --> 00:31:26,057
هو أيضاً

393
00:31:26,624 --> 00:31:27,948
السلاح

394
00:31:28,627 --> 00:31:30,306
إحتياط فقط

395
00:31:33,127 --> 00:31:34,498
حسناً

396
00:31:35,014 --> 00:31:36,126
يا صديقي

397
00:31:37,985 --> 00:31:40,803
سلمتني لهذا الوغد

398
00:31:41,188 --> 00:31:42,606
(لقد رأيت ما فعل بـ (دون

399
00:31:42,712 --> 00:31:43,931
أتعلم ؟

400
00:31:44,062 --> 00:31:45,134
كان تصرخ بإسمي

401
00:31:45,224 --> 00:31:46,585
كانت تقول أبي

402
00:31:46,727 --> 00:31:47,908
أخرسه

403
00:31:48,010 --> 00:31:48,803
" أبي "

404
00:31:48,930 --> 00:31:49,852
أخرسه

405
00:32:01,941 --> 00:32:03,876
هل أحضرتها ؟

406
00:32:15,052 --> 00:32:17,759
أرسلنا واحدة لمكتب (هيل) أيضاً

407
00:32:18,966 --> 00:32:20,417
شكراً لك

408
00:32:25,359 --> 00:32:27,680
قد أفعلها في المستودع أفضل

409
00:32:28,087 --> 00:32:30,257
وجدت بعض المتجولين في الطريق

410
00:32:30,381 --> 00:32:32,585
التنقلات هادئة هنا

411
00:32:34,074 --> 00:32:36,215
سوف أنتظر حتى تنتهي

412
00:32:39,902 --> 00:32:41,526
قيدوه

413
00:32:45,727 --> 00:32:47,435
سوف أحتاج الشعار

414
00:32:49,555 --> 00:32:51,000
هيا

415
00:33:02,501 --> 00:33:05,368
(كل شيء يدور (تيغي

416
00:33:09,409 --> 00:33:11,429
بداخل المخزن

417
00:33:47,701 --> 00:33:49,657
من هنا

418
00:33:58,442 --> 00:34:00,117
(فيرونيكا)

419
00:34:00,414 --> 00:34:01,427
كان هذا إسمها

420
00:34:06,883 --> 00:34:08,513
لا تفعل

421
00:34:11,953 --> 00:34:13,847
إبقى مكانك

422
00:34:18,663 --> 00:34:21,822
هذا ليس إتفاقنا يا بني

423
00:34:21,936 --> 00:34:23,426
كلا

424
00:34:23,756 --> 00:34:25,214
لم يكن

425
00:34:33,408 --> 00:34:38,569
إقتل الرجل الذي أحرق طفلتك

426
00:34:38,686 --> 00:34:41,611
تلك العاهرة الحمقاء

427
00:34:42,249 --> 00:34:45,677
هل تعرف ما يحدث لمن يقتلني ؟

428
00:34:45,817 --> 00:34:47,431
أنا أعتمد على ذلك

429
00:35:03,024 --> 00:35:04,476
أنا آسف

430
00:35:05,470 --> 00:35:06,831
لم أستطع أن أخبرك

431
00:35:07,408 --> 00:35:09,328
كنت ستختار شيئاً

432
00:35:09,487 --> 00:35:11,478
كان سيقتلني حالاً

433
00:35:12,148 --> 00:35:13,709
لكنه لم يفعل

434
00:35:14,934 --> 00:35:16,740
لم يفعل

435
00:35:32,064 --> 00:35:34,254
هذا مسدس (كلاي) ؟

436
00:35:34,873 --> 00:35:36,497
أجل

437
00:35:38,340 --> 00:35:40,781
هل سيكون مشكلةً لك ؟

438
00:35:42,366 --> 00:35:44,008
لا

439
00:35:57,668 --> 00:35:59,867
لقد إنتهى الأمر

440
00:36:01,017 --> 00:36:02,818
إنتهى الأمر

441
00:36:11,191 --> 00:36:14,173
إل تي) وصلني بلاغ جريمة)

442
00:36:14,295 --> 00:36:16,123
(في الساعة التجارية لنهر (ميلدي

443
00:36:16,242 --> 00:36:17,593
هذا ليس إقليمنا

444
00:36:17,708 --> 00:36:20,673
المتصل قال أنك ستجد الجثة

445
00:36:21,163 --> 00:36:23,277
لم يقدم الإسم فقط العنوان

446
00:36:27,263 --> 00:36:29,063
أبلغ قسم (هولد) الإنتباه

447
00:36:29,171 --> 00:36:31,256
دع (توريس) و (ويلسون) يقابلوني
في عجالة

448
00:36:31,360 --> 00:36:32,788
أجل -
هيا بنا -

449
00:36:35,397 --> 00:36:37,180
بحق الله

450
00:36:37,817 --> 00:36:39,670
(هذا (دايمون بوب

451
00:36:42,053 --> 00:36:44,270
أجل

452
00:36:47,491 --> 00:36:49,012
إستدعي السلطات

453
00:36:52,343 --> 00:36:53,927
(إيلاي روزيفلت)

454
00:36:54,057 --> 00:36:55,534
كيف يومك ؟

455
00:36:59,428 --> 00:37:00,913
هل فعلتها ؟

456
00:37:01,034 --> 00:37:03,838
فقط أعمل تجاه الهدف المشترك

457
00:37:04,141 --> 00:37:05,702
أي واحد ؟

458
00:37:06,130 --> 00:37:08,336
أخرج من المخزن

459
00:37:12,592 --> 00:37:14,248
حسناً لقد وصلت

460
00:37:14,419 --> 00:37:17,136
فتحة مدخنة , في طريق التل

461
00:37:22,833 --> 00:37:24,290
أجل

462
00:37:24,650 --> 00:37:26,207
على الرحب

463
00:37:48,552 --> 00:37:50,727
لدينا سلاح

464
00:37:53,966 --> 00:37:56,258
هل قضم لسانه ؟

465
00:37:56,391 --> 00:37:59,015
يبدوا أنها طريقته لعدم التحدث

466
00:38:01,001 --> 00:38:02,661
ثانيةً

467
00:38:03,637 --> 00:38:06,735
بقدر ما هو بشع إنما هي أخبار جيدة

468
00:38:06,852 --> 00:38:09,272
هو الوحيد الذي يقيدك في تهمة المؤامرة

469
00:38:09,400 --> 00:38:12,214
وبأي شيء يوقعك بهذه الجنحة

470
00:38:14,593 --> 00:38:15,948
حسناً

471
00:38:18,135 --> 00:38:19,960
هل نفعل هذا في وقت آخر ؟

472
00:38:20,861 --> 00:38:21,810
كلا

473
00:38:21,912 --> 00:38:23,316
سنفعلها الآن

474
00:38:25,285 --> 00:38:28,534
لقد شملت بوليصة التأمين

475
00:38:30,320 --> 00:38:36,165
وحراسة للفتيان وكذلك زوجك ومنزل والدك

476
00:38:36,335 --> 00:38:37,841
أظن هذا كل شيء تحدثت عنه

477
00:38:37,933 --> 00:38:39,706
حسناً أين أوقع ؟

478
00:38:40,331 --> 00:38:42,094
ألا تريدين مراجعتها ؟

479
00:38:42,207 --> 00:38:43,121
لا

480
00:38:43,223 --> 00:38:44,729
لست مضطرةً لذلك

481
00:38:45,780 --> 00:38:46,743
حسناً

482
00:38:46,869 --> 00:38:52,634
حسناً توقيع هنا مع حروفك الإستهلالية
ثم وقعي على المساحة الحمراء

483
00:38:56,806 --> 00:39:01,116
تعلمين أن هذا غير ملتزم
حتى توقيع (جاكس) ثم التوثيق

484
00:39:01,238 --> 00:39:02,570
أعلم ذلك

485
00:39:04,904 --> 00:39:07,101
هل تريدين أن أرتب لقاءً معه ؟

486
00:39:07,865 --> 00:39:08,869
كلا

487
00:39:08,996 --> 00:39:10,553
أستطيع ذلك

488
00:39:11,436 --> 00:39:12,771
حسناً

489
00:39:28,526 --> 00:39:30,526
هذا آخر مجموعة صناديق

490
00:39:30,919 --> 00:39:33,499
سأحضر المزيد عند الإنتهاء الليلة

491
00:39:33,622 --> 00:39:35,835
وأنقل الباقي للمخزن الأسبوع القادم

492
00:39:36,210 --> 00:39:37,842
شكراً لك

493
00:39:38,450 --> 00:39:40,388
لا مشكلة

494
00:39:43,634 --> 00:39:45,399
أعلم أنه أنت

495
00:39:46,619 --> 00:39:49,578
وجدت الأوراق الموثقة في المنفذ

496
00:39:55,581 --> 00:39:56,926
لماذا لم تقل شيئاً ؟

497
00:39:59,088 --> 00:40:04,334
فكرت أنه (جاكس) يمتاز
(من تهديد قضية (ريكو

498
00:40:04,436 --> 00:40:06,181
لم يكن لك خيار

499
00:40:08,870 --> 00:40:10,857
دائماً لدينا خيار

500
00:40:13,101 --> 00:40:14,726
أنا آسف

501
00:40:14,882 --> 00:40:16,673
لم يهم الأمر في النهاية

502
00:40:16,789 --> 00:40:18,638
فقط إنسى

503
00:40:25,474 --> 00:40:27,377
أنا أحبك

504
00:40:29,448 --> 00:40:31,636
وسوف أشتاق لك كثيراً

505
00:40:35,631 --> 00:40:37,506
بحق الله

506
00:40:38,048 --> 00:40:41,569
عليك الذهاب

507
00:40:42,882 --> 00:40:44,411
عليك التحرك الآن

508
00:40:44,536 --> 00:40:45,812
أخرج من هنا

509
00:40:45,929 --> 00:40:47,127
تفرغ

510
00:40:47,268 --> 00:40:48,034
خذ دراجتي

511
00:40:48,142 --> 00:40:49,805
ماذا تقصد ؟

512
00:41:07,726 --> 00:41:09,515
هل ستترك البلدة ؟

513
00:41:13,284 --> 00:41:14,983
ما هذا ؟

514
00:41:19,623 --> 00:41:22,695
هذا السلاح مسجل بإسمك

515
00:41:22,985 --> 00:41:28,691
إستخدم لقتل (دايمون بوب) ومساعديه

516
00:41:33,186 --> 00:41:37,585
هل تخبرني أين كنت هذه الظهيرة ؟

517
00:41:47,318 --> 00:41:49,131
هنا

518
00:41:50,914 --> 00:41:52,839
هل يؤكد أحد ذلك ؟

519
00:41:52,978 --> 00:41:54,813
زوجتي

520
00:42:05,254 --> 00:42:07,251
(أخبريه (جيم

521
00:42:11,926 --> 00:42:13,807
جيما) ؟)

522
00:42:17,569 --> 00:42:20,437
لقد خرج لعدة ساعات

523
00:42:21,930 --> 00:42:24,116
أخذ مسدسه

524
00:42:26,495 --> 00:42:30,713
قال أنه سيسوي بعض الحسابات قبل ذهابه

525
00:42:35,115 --> 00:42:38,085
لم أعتقد أنه سيقتل أحداً

526
00:42:47,594 --> 00:42:49,549
قيده وإقرأ حقوقه

527
00:43:06,036 --> 00:43:07,815
لك الحق في الصمت

528
00:43:07,914 --> 00:43:11,563
أي ما تفعله أو تقوله سيستعمل
ضدك في المحكمة

529
00:43:11,672 --> 00:43:13,183
لك حق الحصول على محامي

530
00:43:13,281 --> 00:43:15,973
إن لم تستطع تحمله سوف يزود لك

531
00:43:19,071 --> 00:43:24,658
عليك الذهاب للقسم للإدلاء الرسمي

532
00:43:55,890 --> 00:43:57,442
حسناً سألقي نظرة

533
00:44:01,908 --> 00:44:06,503
التقرير الجنائي يؤكد
كانت بصمات (كلاي) على السلاح

534
00:44:13,187 --> 00:44:16,547
(عندما طرد من النادي كان يلوم (بوب

535
00:44:16,839 --> 00:44:19,439
كانت يكره عملنا معاً

536
00:44:20,511 --> 00:44:24,572
لم أتوقع أن يكون أحمقاً ما يكفي للحاق به

537
00:44:26,261 --> 00:44:29,858
كيف علم أين سيكون السيد (بوب) ؟

538
00:44:30,202 --> 00:44:32,956
فقط طرفين يعرفون الموقع

539
00:44:33,983 --> 00:44:36,383
لابد أنه كان يلحقني

540
00:44:36,580 --> 00:44:40,162
وإنتظرني حتى ذهبت , ولحقه نحو المخزن

541
00:44:40,287 --> 00:44:44,270
عند وصولنا وجدنا أشخاص وكثير من السيارات

542
00:44:44,368 --> 00:44:47,584
فتفرقنا لأنني لم أرغب
أن يشك (تريغر) بشيء

543
00:44:49,659 --> 00:44:58,292
سلاح جريمة , بصمات , دافع
وتأخرت في الوقت

544
00:44:58,402 --> 00:45:00,823
كل شيء يتناسب تماماً

545
00:45:01,368 --> 00:45:02,530
ماذا يعني هذا ؟

546
00:45:02,675 --> 00:45:04,517
لقد قيدت صفقةً مربحة

547
00:45:04,643 --> 00:45:07,338
الرجل الذي قرر لعبة قتل أصدقائك

548
00:45:07,466 --> 00:45:09,963
قتل من أكثر شخص تكرهه

549
00:45:10,273 --> 00:45:13,620
والذي هو مقتول لا محالة
عندما أضع سعراً على رأسه

550
00:45:13,739 --> 00:45:17,363
هل تظنني خططت لكل هذا ؟

551
00:45:17,797 --> 00:45:19,028
بالله عليك

552
00:45:19,133 --> 00:45:21,650
أنت تعطني أكثر مما أستحق

553
00:45:21,796 --> 00:45:23,837
(أنا لست (بوب

554
00:45:24,301 --> 00:45:27,855
أنا مجرد عامل صيانة يهتم بعائلته

555
00:45:30,409 --> 00:45:33,456
(سوف ننظر في حادثة السيد (بوب

556
00:45:34,829 --> 00:45:38,575
ولو قررنا أن الشرطة مخطئة , فتصرف العقاب

557
00:45:38,724 --> 00:45:41,325
قد يتوسع أبعد من رجل واحد

558
00:45:43,019 --> 00:45:44,890
منطقي

559
00:45:46,013 --> 00:45:51,005
(وبأي عزاء , أتطلع للعمل معك سيد (ماركس

560
00:46:09,958 --> 00:46:11,926
(الجائزة الآن على (كلاي مورو

561
00:46:12,264 --> 00:46:14,461
أريده ميتاً قبل الجلسة

562
00:47:08,260 --> 00:47:10,182
أنا فخور بك

563
00:47:32,588 --> 00:47:34,359
كيف حالها ؟

564
00:47:34,532 --> 00:47:36,528
سوف تكون بخير

565
00:48:15,480 --> 00:48:17,899
(أعلم ما فعلت مع (كلاي

566
00:48:22,912 --> 00:48:27,699
(لقد تحدثت مع (جوس
(ثم (تيغ

567
00:48:30,976 --> 00:48:33,100
ماذا يقولون ؟

568
00:48:34,858 --> 00:48:36,773
لا شيء

569
00:48:40,561 --> 00:48:44,430
لقد حافظت بوعدي لك وللنادي

570
00:48:45,021 --> 00:48:47,696
(لم أضع يدي على (كلاي

571
00:48:49,149 --> 00:48:55,118
لم تكن مسألة التذاكي لأذيته

572
00:48:58,343 --> 00:49:02,995
إنه التذاكي لعدم أذيته

573
00:49:06,826 --> 00:49:09,994
كان لديك فرصة للإختلاف

574
00:49:18,926 --> 00:49:22,091
ربما أنني لست مختلف

575
00:49:26,993 --> 00:49:29,189
وماذا الآن ؟

576
00:49:31,769 --> 00:49:33,605
أنت أخبرني

577
00:49:34,197 --> 00:49:36,603
الأمور تتغير

578
00:49:36,797 --> 00:49:39,163
لن نلعب الإسكان هنا بعد الآن

579
00:49:39,290 --> 00:49:41,385
أنا لا ألعب شيئاً

580
00:49:41,926 --> 00:49:47,554
في حال أنك لم تلاحظ
أنا لست فتاة عابرة

581
00:49:50,580 --> 00:49:54,221
هل تريد أن تكون معي أم لا ؟

582
00:49:58,613 --> 00:50:03,822
أنا أقول فقط .. لا أعلم إن كنت

583
00:50:03,947 --> 00:50:07,751
سأستطيع تقديم ما تحتاجين الآن

584
00:50:11,627 --> 00:50:14,377
وما الذي أحتاجه في نظرك ؟

585
00:50:15,425 --> 00:50:17,117
الحب ؟

586
00:50:20,000 --> 00:50:23,663
فقط الرجال يحتاجون الحب

587
00:50:24,889 --> 00:50:28,171
النساء يحتاجون الرغبوية

588
00:50:38,873 --> 00:50:40,568
كل ما حدث في

589
00:50:40,693 --> 00:50:44,420
الأيام الماضية , أنا لست خارجه

590
00:50:44,531 --> 00:50:46,121
هل تفهمين ذلك ؟

591
00:50:46,226 --> 00:50:47,717
أنا مشترك فيه

592
00:50:50,483 --> 00:50:53,187
حياتي سوف تصبح فوضوية جداً

593
00:50:56,419 --> 00:50:58,605
أنا على علم بالفوضوية

594
00:51:02,016 --> 00:51:04,725
إنها أفضل ما أفعل

595
00:51:13,244 --> 00:51:14,222
آسفة

596
00:51:14,316 --> 00:51:15,771
حقاً ؟

597
00:51:16,970 --> 00:51:18,606
(لقد وصل (جاكس

598
00:51:19,766 --> 00:51:22,155
بمناسبة الفوضى

599
00:51:23,698 --> 00:51:25,860
حسناً (ليلا) سوف آتي

600
00:51:37,266 --> 00:51:40,712
(عليك الإهتمام بـ (كارل) و (كارلا

601
00:51:42,358 --> 00:51:43,948
إنهم يريدونك

602
00:51:58,148 --> 00:51:59,494
إتبعني

603
00:52:00,358 --> 00:52:01,961
أجل زعيم

604
00:52:06,634 --> 00:52:08,810
(نصيبك من القبض على (دانتي

605
00:52:21,100 --> 00:52:22,667
إحتفظ به

606
00:52:23,501 --> 00:52:27,329
قم بإيداعه لديونك
(جراء إستعادة (ويندي

607
00:52:27,442 --> 00:52:29,966
كلا لقد توصلنا إلى حل

608
00:52:30,341 --> 00:52:32,290
فريقك يستحق هذا

609
00:52:32,395 --> 00:52:35,028
أنا رجل مدين

610
00:52:38,422 --> 00:52:40,233
ماذا ستخبر إبنك

611
00:52:41,814 --> 00:52:43,808
عن المزرعة ؟

612
00:52:49,210 --> 00:52:50,952
لا أعلم

613
00:52:53,607 --> 00:52:55,061
لا أعلم

614
00:52:59,554 --> 00:53:03,625
تلك الأوراق إحتفظ بها

615
00:53:05,001 --> 00:53:07,340
لأجل صغارك

616
00:53:09,702 --> 00:53:11,952
ماذا ستخبرهم ؟

617
00:53:14,117 --> 00:53:17,364
ما أقوله لأي أحد آخر

618
00:53:21,448 --> 00:53:24,508
عليك شراء تلك المزرعة

619
00:53:24,639 --> 00:53:27,666
سوف نساعد إبن عمك
على سلامة الفريق

620
00:53:27,796 --> 00:53:31,032
أنت قريب جداً من الخروج

621
00:53:36,361 --> 00:53:38,383
وأنت كذلك

622
00:53:39,149 --> 00:53:41,052
وأنت كذلك

623
00:53:41,924 --> 00:53:46,028
لأنه يبدوا أنك إنتهيت من عملك

624
00:53:47,735 --> 00:53:50,173
سوف أصنع لك صفقةً أخرى

625
00:53:52,146 --> 00:53:57,271
تخرج أنت , أخرج أنا

626
00:54:12,475 --> 00:54:14,671
طابت ليلتك

627
00:55:14,496 --> 00:55:16,133
ما هذا ؟

628
00:55:18,318 --> 00:55:22,135
لماذا (ويندي) مدرجة
على حراسة الممرضات ؟

629
00:55:23,997 --> 00:55:26,729
فقط تنظيم للأمور

630
00:55:27,537 --> 00:55:30,286
إنها الخيار الأفضل

631
00:55:32,089 --> 00:55:34,830
ما كان عليك مهاجمتها

632
00:55:40,809 --> 00:55:43,098
هل هذا الأمر ؟

633
00:55:46,575 --> 00:55:49,593
تحاولين تعليمي درساً ما ؟

634
00:55:55,586 --> 00:55:57,194
لا

635
00:56:09,343 --> 00:56:10,421
لقد كنت أعتقد

636
00:56:10,566 --> 00:56:16,200
بأنني سأتخلى عن النادي
والمدينة وأعيش

637
00:56:16,317 --> 00:56:19,634
بسعادة بخيانتك لكنني لا أريد ذلك

638
00:56:21,517 --> 00:56:23,381
ثم أدركت أن عملي

639
00:56:23,537 --> 00:56:25,658
كزوجة هو أن أكون قوية

640
00:56:25,773 --> 00:56:29,104
متى وأينما لا تستطيع

641
00:56:30,727 --> 00:56:33,491
هذا هو الأمر

642
00:56:37,206 --> 00:56:40,612
(لقد قبلت عمل (اوريغان

643
00:56:41,581 --> 00:56:44,382
سيبدأ خلال أسبوعين

644
00:56:44,508 --> 00:56:46,941
الأطفال قادمون معي

645
00:56:50,471 --> 00:56:53,343
وإن كنت تحبهم

646
00:56:53,468 --> 00:56:58,154
وتحبني , فسوف تلحق بنا

647
00:57:12,134 --> 00:57:14,674
نعلم كلانا أنه لو بقينا

648
00:57:16,006 --> 00:57:19,698
سوف ينتهي أمرنا مثل
الشخصين الذين نكرههم بشدة

649
00:57:22,867 --> 00:57:25,933
أريد أن يقدر لأطفالي العيش من جديد

650
00:57:27,222 --> 00:57:30,070
بعد كل أخطائنا

651
00:57:58,952 --> 00:58:01,205
الآن ليس وقت مناسب

652
00:58:01,326 --> 00:58:02,954
أعلم ذلك

653
00:58:04,573 --> 00:58:07,158
أحتاج التحدث معك لحظة

654
00:58:16,673 --> 00:58:18,782
هل نحن بخير ؟

655
00:58:19,016 --> 00:58:19,931
أجل

656
00:58:20,049 --> 00:58:21,613
إذاً نتحدث غداً ؟

657
00:58:21,718 --> 00:58:23,432
لم أحضر لأجل ذلك

658
00:58:24,195 --> 00:58:26,043
(جئت لأجل (تيرا

659
00:58:30,666 --> 00:58:31,757
ماذا تقصد ؟

660
00:58:31,873 --> 00:58:33,347
لدي مذكرة

661
00:58:33,452 --> 00:58:36,244
تآمر لإرتكاب جريمة

662
00:58:36,331 --> 00:58:38,616
(ومقتل (باميلا توريك

663
00:58:40,074 --> 00:58:42,637
(أنت مقبوض عليك دكتور (نولز

664
00:58:45,077 --> 00:58:47,026
لا

665
00:58:51,345 --> 00:58:53,446
إنه يبكي

666
00:59:17,776 --> 00:59:19,650
(إتصل بـ (لورين

667
01:01:10,709 --> 01:01:12,835
أنا هنا يا صغيري

668
01:01:15,529 --> 01:01:19,867
--- إلى اللقاء في موسم آخر ---

