﻿1
00:00:02,120 --> 00:00:03,944
...سابقاً في أبناء الفوضى

2
00:00:04,071 --> 00:00:06,937
بالنسبة لموضوع مقتل زوجتك (لوان ديليني)؟

3
00:00:07,034 --> 00:00:10,182
آثار الحيوان المنوي وجد بملابس زوجتك الداخلية

4
00:00:10,279 --> 00:00:11,492
(روبرت مونسن)

5
00:00:11,602 --> 00:00:13,500
اوتو) لن ينقلب على النّادي)

6
00:00:13,585 --> 00:00:15,206
لو ان اي شخص قام بها, لكانت (لوان)؟

7
00:00:15,291 --> 00:00:16,477
ليس لدي اي عذر

8
00:00:16,563 --> 00:00:17,392
قم بالبحث عنه؟

9
00:00:17,481 --> 00:00:18,546
(جورجي كوروسو)

10
00:00:18,638 --> 00:00:19,708
هو اللذي قام بقتلها

11
00:00:19,786 --> 00:00:20,529
هل تخلصت منه؟

12
00:00:20,612 --> 00:00:22,444
نعم, تخلصنا منه

13
00:00:22,539 --> 00:00:23,968
سنقبض على (مونسن) لإرتكابه الجريمة

14
00:00:24,048 --> 00:00:25,436
جورجي) بخير وعلى قيد الحياة)

15
00:00:25,530 --> 00:00:27,447
بقلب (اوتو) ضد (مونسن)؟

16
00:00:27,533 --> 00:00:28,518
إنه اباك

17
00:00:28,611 --> 00:00:31,239
ماللذي سيفعله النادي لو علموا بأنك اسود؟

18
00:00:31,331 --> 00:00:33,212
اذا كنت محظوظا بشكل كافي
ستخرج حيا

19
00:00:33,303 --> 00:00:34,365
ماهذا الشيء اللعين؟

20
00:00:34,457 --> 00:00:36,379
هل رأيت من ذي قبل ماللذي يحدث
بداخل عملية"ريكو"؟

21
00:00:36,444 --> 00:00:39,060
ملوك الإيرلنديين يخطّطون للقيام برحلة الى داخل الولايات

22
00:00:39,143 --> 00:00:42,481
...لو اعطيتني المعلومات, سوف اُخرج الأبناء من

23
00:00:42,562 --> 00:00:43,936
معادلة ريكو...

24
00:00:44,033 --> 00:00:47,380
في بعض الأيام نسأل رجالنا للقيام
ببعض الأعمال وقليلٌ منهم ينجزها

25
00:00:47,477 --> 00:00:48,256
انا فخور بك

26
00:00:48,344 --> 00:00:49,216
استحقيّتها

27
00:00:51,177 --> 00:00:52,374
احتاج الى نصيحتك يا اخي

28
00:00:52,463 --> 00:00:53,943
الأبناء لا يقتلون انفسهم

29
00:00:54,027 --> 00:00:55,269
النادي سيصوت برحيله

30
00:00:55,354 --> 00:00:56,498
دعني اراقبه لفترة

31
00:00:56,584 --> 00:00:57,773
اين هي الرسائل؟

32
00:00:57,878 --> 00:00:59,293
تارا) لاتزال تملكها)

33
00:00:59,388 --> 00:01:00,827
فقط دعها خارج الأمر؟

34
00:01:00,915 --> 00:01:01,989
فات الأوان

35
00:01:03,092 --> 00:01:04,293
هذا من صنع (كلي)؟

36
00:01:04,378 --> 00:01:05,897
سوف ابلّغ عن هذا للشرطة

37
00:01:05,950 --> 00:01:06,695
لا

38
00:01:06,798 --> 00:01:08,576
انا استطيع ان ارجعه بمقربةٍ منا مرةً اخرى

39
00:01:08,657 --> 00:01:09,465
اعلم بانني استطيع

40
00:01:09,545 --> 00:01:12,141
كلي) قام بمحاولة لتوجيه اصابع الإتهام الى العقيد اللعين)

41
00:01:12,234 --> 00:01:14,572
استطيع المساعده للتأكد ان ذلك لن يسبب له مشاكل

42
00:01:14,634 --> 00:01:15,823
لديك اي مكان هنا؟

43
00:01:15,904 --> 00:01:17,020
انا قادم معك

44
00:01:17,116 --> 00:01:18,411
لدينا تهديد داخلي

45
00:01:18,506 --> 00:01:19,335
الدكتورة؟

46
00:01:19,710 --> 00:01:20,848
هذه زوجة نائبك

47
00:01:20,922 --> 00:01:22,422
سننتهي من المسالة

48
00:01:23,359 --> 00:01:24,208
اوه, يا الهي

49
00:01:27,970 --> 00:01:28,787
(جاكس)

50
00:01:32,192 --> 00:01:33,793
لدي يد ميتة

51
00:01:33,879 --> 00:01:37,081
لن اقوم بإنقاذ اي حياة اخرى
ولن اصلح اي قلب صغير

52
00:01:37,178 --> 00:01:39,136
استمعي لي حبيبتي -
اذهب -

53
00:01:39,230 --> 00:01:41,053
انت اخذت المال من الخزنة هذا الصباح

54
00:01:41,136 --> 00:01:43,188
بعد ساعاتٍ مضت شخص ما لحق بـِ (تارا)؟

55
00:01:43,283 --> 00:01:45,333
لم تكن تعلم بان (جاكس) سيكون
معها, اليس كذلك؟

56
00:01:45,372 --> 00:01:46,038
يكفي

57
00:01:46,109 --> 00:01:48,424
إبقى بعيداً عن عائلتي

58
00:01:50,904 --> 00:01:51,900
ماللذي يجري؟

59
00:01:51,992 --> 00:01:52,916
اللعنة (جيما)؟

60
00:01:53,010 --> 00:01:53,984
كلي) فعل هذا؟)

61
00:01:54,074 --> 00:01:55,172
اللعنة عليه

62
00:01:55,272 --> 00:01:57,379
سأوجّه اصابع الإتهام لجريمة (بايني) اليه

63
00:01:57,489 --> 00:02:00,838
كلا, هو سيموت بيد احد الأبناء

64
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

65
00:02:10,373 --> 00:02:11,482
مرحباً

66
00:02:17,836 --> 00:02:18,941
صباح الخير

67
00:02:19,309 --> 00:02:20,469
صباح الخير

68
00:02:26,444 --> 00:02:31,138
انا كنت تائهة نوعا ما البارحة

69
00:02:31,219 --> 00:02:32,351
انا اسفة

70
00:02:34,056 --> 00:02:35,743
إنه على مايرام

71
00:02:38,080 --> 00:02:39,600
انت تحبيني (تارا)؟

72
00:02:41,209 --> 00:02:42,755
هذا ما يأخذكي اليه

73
00:02:45,269 --> 00:02:47,210
إنه لا يتعلق بك (جاكس)؟

74
00:02:48,811 --> 00:02:54,889
انا هنا لأنني..انا هنا

75
00:02:57,504 --> 00:02:59,334
انا فقط لا اعلم ماللذي عليّ فعله

76
00:03:02,016 --> 00:03:03,298
انتي

77
00:03:04,336 --> 00:03:05,972
سنلتزم بالخطة

78
00:03:06,038 --> 00:03:07,736
لا توجد اي خطة بعد الآن

79
00:03:07,806 --> 00:03:09,250
لن يقبل بي اي مستشفى

80
00:03:09,445 --> 00:03:10,864
انت لاتزالين طبيبة

81
00:03:11,559 --> 00:03:14,804
علي بتأهيل نفسي قبل القيام باي عملية اخرى

82
00:03:14,883 --> 00:03:15,959
وهذا يستغرق الكثير من الوقت

83
00:03:16,903 --> 00:03:19,328
سوف يكون لدينا الكثير من الوقت

84
00:03:20,683 --> 00:03:23,324
..وسيكون لدي مايكفي من النقود لجعلنا مكتفين حتى تصبحي

85
00:03:23,421 --> 00:03:24,844
على قدميك..

86
00:03:27,572 --> 00:03:30,502
تارا) حبيبتي , استمعي الي)

87
00:03:31,820 --> 00:03:34,311
يدك سوف تتحسن

88
00:03:35,105 --> 00:03:39,029
سنرحل عن (تشارمنق) وانا
سأترك طاقم سام

89
00:03:42,635 --> 00:03:44,197
اوكي

90
00:03:48,398 --> 00:03:52,052
اريد منك ان تصدّقي انني استطيع فعل هذا

91
00:03:58,909 --> 00:04:00,562
اصدقك

92
00:04:03,298 --> 00:04:07,616
انا اصدقك, (جاكس)؟

93
00:04:12,658 --> 00:04:13,625
صباح الخير

94
00:04:14,360 --> 00:04:15,462
مرحباً

95
00:04:15,785 --> 00:04:17,104
كيف كانت الأريكة؟

96
00:04:18,092 --> 00:04:19,462
جيدة

97
00:04:20,440 --> 00:04:22,007
مريحة حقاً

98
00:04:23,548 --> 00:04:24,970
نعم, ارجوكي

99
00:04:25,538 --> 00:04:26,545
سوداء

100
00:04:31,128 --> 00:04:32,865
شكراً لبقائك

101
00:04:33,524 --> 00:04:35,656
بالطبع

102
00:04:40,197 --> 00:04:42,541
ماللذي علي فعله هنا (جيما)؟

103
00:04:47,202 --> 00:04:49,686
قم بالإنتهاء مع بدأته مع (بايني)؟

104
00:04:50,567 --> 00:04:52,459
بتوجيه الإتهام الى العقيد

105
00:04:54,754 --> 00:04:56,280
انه يتعلق بالنادي الآن

106
00:04:57,320 --> 00:05:00,157
هذا الشيء يحدث لـِ(كلي)هو اخر شيء يحتاجونه

107
00:05:02,259 --> 00:05:04,673
انتظر لبضعة ايام قبل التبليغ عنه

108
00:05:06,789 --> 00:05:08,670
تلك الجثة تستمر بالإنتفاخ

109
00:05:09,255 --> 00:05:09,977
نعم

110
00:05:10,074 --> 00:05:11,452
سيحطّم ذلك (اوب)؟

111
00:05:12,235 --> 00:05:13,530
و (جاكس) ايضاً

112
00:05:14,989 --> 00:05:17,101
لديه الكثير ممّا يشغله الآن

113
00:05:21,916 --> 00:05:23,223
نعم, اعلم

114
00:05:26,131 --> 00:05:31,187
سأستعير بعض الأغراض من القراج والقيام بحزمها

115
00:05:37,949 --> 00:05:40,328
ماللذي سنفعله بخصوص (كلي)؟

116
00:05:42,288 --> 00:05:43,941
سأتكفل بالأمر

117
00:05:45,668 --> 00:05:46,890
فهمت

118
00:05:47,201 --> 00:05:49,966
تعتقدين بأنكي تعرفين (كلي) اكثر من
اي شخصٍ اخر

119
00:05:50,808 --> 00:05:55,390
ربما لا تعتقدين بأنه قادر على فعل اي شيء سيء

120
00:05:55,484 --> 00:05:56,773
لكن دعني اخبرك -
لا -

121
00:05:57,615 --> 00:05:59,012
اعلم

122
00:06:00,717 --> 00:06:02,574
كلي) سيقتلني)

123
00:06:04,639 --> 00:06:06,977
وليس لدي ادنى شك عن هذا

124
00:06:10,378 --> 00:06:12,009
لكن لاتقلق ياعزيزي

125
00:06:13,291 --> 00:06:15,341
لن اجعل هذا يحدث

126
00:06:20,458 --> 00:06:22,233
كوزك) وصل الى هناك مع الأسلحة)

127
00:06:22,374 --> 00:06:24,753
تحدثت الى (جاكس) هو سيقابلنا بالمستودع

128
00:06:25,654 --> 00:06:27,310
حسناً

129
00:06:32,239 --> 00:06:35,889
هل قمت بتصحيح الأمر مع (جيما)؟

130
00:06:37,522 --> 00:06:39,282
لاتريد ان تعرف ذلك

131
00:06:42,819 --> 00:06:46,769
ماللذي علي بمعرفته (كلي)؟

132
00:06:47,190 --> 00:06:49,570
لن اتكلم معك عن زوجتي

133
00:06:49,667 --> 00:06:51,332
لا تريد التكلم عن اي شيء

134
00:06:51,426 --> 00:06:55,365
منذ ان خرجنا من السجن يارجل وانت تتخلص مني

135
00:06:55,454 --> 00:06:57,088
ليس لدي اي فكرة عما يجري معك

136
00:06:57,178 --> 00:06:58,052
يا الهي

137
00:06:58,128 --> 00:07:00,828
انت والسمين (الفس) زوجان من الجميلات

138
00:07:01,157 --> 00:07:03,152
ماذا, اتريدني ان اتزوج بك ايضاً

139
00:07:04,223 --> 00:07:05,582
نعم

140
00:07:06,015 --> 00:07:07,087
نوعاً ما

141
00:07:08,092 --> 00:07:09,183
انت كذلك

142
00:07:09,267 --> 00:07:13,665
لأنني الشخص اللذي بجانبك
..يسير بينك وبين الأمر اللعين

143
00:07:13,751 --> 00:07:15,110
اللذي يحاول قتلك..

144
00:07:15,204 --> 00:07:17,183
انا ساعدك الأيمن (كلي)؟

145
00:07:17,610 --> 00:07:18,982
ماللذي تريده, شيء جاهز بكل وقت

146
00:07:19,076 --> 00:07:21,032
وتركب لتكون ضمن القوات؟

147
00:07:21,284 --> 00:07:23,731
الأمر لا يسير كذلك هنا ياصديقي

148
00:07:24,127 --> 00:07:24,809
اوه

149
00:07:25,518 --> 00:07:27,410
اتعلم لماذا انت تخسر هذا النادي؟

150
00:07:27,926 --> 00:07:29,122
هل تعلم؟

151
00:07:29,212 --> 00:07:30,814
إنه لايتعلق بالمخدرات

152
00:07:31,715 --> 00:07:37,588
..بسبب انك تزحف الى هناك وتغلق الأبواب

153
00:07:37,677 --> 00:07:40,793
وتقفل علينا جميعاً..

154
00:07:56,449 --> 00:07:58,425
بإسم الرب ماللذي حدث؟

155
00:07:58,523 --> 00:08:00,733
طارت المكنسة على الجدار

156
00:08:02,446 --> 00:08:04,011
من اللذي فعل هذا بك؟

157
00:08:06,347 --> 00:08:08,032
لاتتاجهلي هذا

158
00:08:09,309 --> 00:08:11,187
لهذا السبب وجب على (تارا) الخروج

159
00:08:11,277 --> 00:08:13,555
هل تفهمين ذلك؟ -
ماكان ابني فاعلاً هذا -

160
00:08:13,667 --> 00:08:16,053
انا متأكدة بأن امّ (كلي) قالت نفس الكلام

161
00:08:16,197 --> 00:08:17,634
احب (تارا)؟

162
00:08:17,762 --> 00:08:20,230
ليس لديك اي فكرة عن كثر حبي لها

163
00:08:20,372 --> 00:08:22,813
اذاً لا تمنعينهم من الرحيل

164
00:08:26,341 --> 00:08:27,548
الى اين هم ذاهبين؟

165
00:08:28,126 --> 00:08:29,857
تكلمت مع مستشفى الولاية هذا الصباح

166
00:08:29,923 --> 00:08:31,506
وهم يريدون ان يعرضوا وظيفة لـِ (تارا)؟

167
00:08:32,063 --> 00:08:32,991
لكن يدها

168
00:08:33,061 --> 00:08:35,239
هم مستعدّون للإنتظار حتى تتعافى

169
00:08:35,325 --> 00:08:37,204
هم يريدونها ضمن الطاقم

170
00:08:37,547 --> 00:08:38,759
ولكن هي ضمن الطاقم هنا

171
00:08:38,839 --> 00:08:40,079
وانا لا استطيع تغطية توقفها

172
00:08:40,153 --> 00:08:41,548
نحن صغيرين على مثل هذه الأمور

173
00:08:41,657 --> 00:08:46,236
هذا العرض المقدم في (اوريقن) ربما
يكون هو الفرصة الوحيدة لها للبقاء في قسم حديثي الولادة

174
00:08:47,416 --> 00:08:52,584
اذا كنت تحبينها, عليك بتركها تأخذ الوظيفة
(جيما)

175
00:09:30,578 --> 00:09:41,596
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com
بعنوان: نداء الواجب

176
00:09:44,452 --> 00:09:46,485
اللعنة امي

177
00:09:46,589 --> 00:09:47,555
لا

178
00:09:48,224 --> 00:09:49,246
تعال الى هنا

179
00:10:05,435 --> 00:10:06,955
هل كان (كلي)؟

180
00:10:07,916 --> 00:10:09,789
انه معقد (جاكسن)؟

181
00:10:10,951 --> 00:10:12,099
ماللذي حدث

182
00:10:13,340 --> 00:10:14,769
إنه يستمر بالتطوّر

183
00:10:16,104 --> 00:10:18,740
الأمر اللعين مع المخدرات والعقيد

184
00:10:20,058 --> 00:10:21,724
تجاوزت حدودي

185
00:10:22,440 --> 00:10:25,231
هذا اكثر من مجرد تجاوز الحدود امّاه

186
00:10:27,366 --> 00:10:28,810
لا استطيع تجاوز هذا الأمر

187
00:10:28,918 --> 00:10:29,995
لا

188
00:10:30,108 --> 00:10:32,013
سأتعامل مع هذا (جاكسن)؟

189
00:10:33,590 --> 00:10:34,430
ارجوك

190
00:10:34,527 --> 00:10:36,216
دعني اتولى الأمر

191
00:11:01,908 --> 00:11:03,697
انا اسف جدا

192
00:11:04,633 --> 00:11:07,938
لا يا حبيبي انه ليس خطأك

193
00:11:14,947 --> 00:11:16,980
توقعت انه بإستطاعتنا تجاوز هذا الأمر

194
00:11:17,830 --> 00:11:19,228
الكثير من الكاش

195
00:11:20,505 --> 00:11:22,950
ولكنني كنت غبي

196
00:11:24,611 --> 00:11:28,198
انا اتوهّم كما هو ايضاً

197
00:11:28,355 --> 00:11:29,674
لا

198
00:11:31,308 --> 00:11:33,414
انت رجل افضل منه

199
00:11:39,088 --> 00:11:41,291
..هل تخطط للرحيل

200
00:11:42,882 --> 00:11:44,615
من (تشارمنق)؟..

201
00:11:47,488 --> 00:11:50,090
لا استطيع تحمّل المزيد من الأكاذيب (جاكسن)؟

202
00:11:56,362 --> 00:11:58,091
نعم

203
00:12:02,452 --> 00:12:04,355
هل (كلي) يعلم؟

204
00:12:06,554 --> 00:12:08,193
نعم

205
00:12:12,485 --> 00:12:15,062
لا تخبري (تارا) بهذا الأمر, امي

206
00:12:15,510 --> 00:12:16,350
ارجوكِ ليس الآن

207
00:12:16,454 --> 00:12:18,713
كلاّ لن افعل

208
00:12:22,467 --> 00:12:28,643
رحيلنا..يتعلّق بأولادي

209
00:12:31,888 --> 00:12:34,210
انه دائماً كذلك

210
00:13:00,747 --> 00:13:02,033
(تارا)

211
00:13:02,563 --> 00:13:04,901
هي قالت بأنها من العائلة

212
00:13:12,931 --> 00:13:14,717
الأمر على مايرام

213
00:13:19,544 --> 00:13:20,781
إنه رجل كبير

214
00:13:21,811 --> 00:13:23,206
نعم

215
00:13:24,164 --> 00:13:27,198
شكرا لك

216
00:13:27,313 --> 00:13:28,310
بالتأكيد

217
00:13:28,405 --> 00:13:29,329
اسفه لإقحام نفسي هنا

218
00:13:29,422 --> 00:13:31,247
لم اكن متأكدة ان كنت مستيقظة

219
00:13:32,439 --> 00:13:34,065
ماللذي تفعلينه هنا؟

220
00:13:34,195 --> 00:13:37,301
اوه, انا اعمل ببرنامج بقسمك
"قسم الموارد البشرية"

221
00:13:37,923 --> 00:13:41,108
وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني
بأنك هنا

222
00:13:41,806 --> 00:13:43,781
نعم

223
00:13:43,885 --> 00:13:44,577
وها انا هنا

224
00:13:44,664 --> 00:13:46,106
انا..توقعت بأنك في (سياتل)؟

225
00:13:46,207 --> 00:13:47,178
كنت هناك

226
00:13:47,259 --> 00:13:48,163
برامج التأهيل

227
00:13:48,238 --> 00:13:49,886
انا فقط عدت منذ اسبوعين

228
00:13:50,288 --> 00:13:53,183
وحصلت على وظيفة في قسم التاهيل بـِ(لاث روب)؟

229
00:13:53,517 --> 00:13:57,672
نتعامل مع الكثير من المستشفيات وافراد الشركات..لذا

230
00:13:59,017 --> 00:14:00,876
جيد بالنسبة لك

231
00:14:02,524 --> 00:14:04,763
هل بمقدوري معرفة ما جرى لك؟

232
00:14:05,522 --> 00:14:07,654
اغلقت باب السيارة على يدي بعنف

233
00:14:07,758 --> 00:14:09,371
اللعنة

234
00:14:09,474 --> 00:14:10,774
اسفة

235
00:14:13,719 --> 00:14:15,319
سمعت عن ابنك

236
00:14:16,107 --> 00:14:17,303
هذا حقاً رائع

237
00:14:17,392 --> 00:14:19,296
(انا سعيدة لأجلكِ انت و (جاكس

238
00:14:20,860 --> 00:14:22,423
شكراً

239
00:14:27,033 --> 00:14:29,542
انا لست متأكدة ممّا اقول هنا

240
00:14:29,977 --> 00:14:31,714
لا اعلم ماذا اقول انا ايضاً

241
00:14:33,938 --> 00:14:36,989
انا كنت فقط بإنتظار الوقت الملائم للقدوم

242
00:14:38,178 --> 00:14:41,255
وانت اعتقدتِ بأنه الوقت المناسب؟

243
00:14:42,745 --> 00:14:44,111
لا اريد ان اتسبب بأية مشاكل

244
00:14:44,205 --> 00:14:48,258
ماللذي تريدنه, (ويندي)؟

245
00:14:48,770 --> 00:14:50,912
اريد ان ارى إبني

246
00:14:54,078 --> 00:14:55,971
انا والدته

247
00:14:56,356 --> 00:15:00,286
انا اللتي قمت بتربيته عندما رحلتي

248
00:15:00,723 --> 00:15:01,861
اعلم

249
00:15:01,948 --> 00:15:05,827
وانا ممتنّه بأنكِ كنت هنا لفعل هذا
لكن بصورة شرعية لا ازال والدته

250
00:15:05,927 --> 00:15:07,187
انتِ تخليتي عن حقوقك

251
00:15:07,277 --> 00:15:08,687
حق الوصاية, اجل

252
00:15:09,432 --> 00:15:13,858
ليس بالأمر الصحيح له معرفة الحقيقة

253
00:15:14,178 --> 00:15:15,946
رقمي موجودٌ على الكرت

254
00:15:17,400 --> 00:15:21,954
فقط اخبري (جاكس) بأنني سأكون على إتصال

255
00:15:22,082 --> 00:15:24,655
انا سوف اقوم بالتعرف على إبني

256
00:15:50,773 --> 00:15:51,769
الى الأمام

257
00:15:53,565 --> 00:15:55,128
اية مشاكل واجهتكم لدخول الأسلحة من الجمارك؟

258
00:15:55,218 --> 00:15:55,850
لا يارجل

259
00:15:55,922 --> 00:15:57,688
رجلنا قام بتسهيل الأمور بنفس الطريقة مع البقية

260
00:15:57,816 --> 00:15:59,926
شكراً على إعارتنا الرجال

261
00:16:00,405 --> 00:16:01,997
رجال (تاكوما) كانوا خير عونٍ لنا

262
00:16:02,169 --> 00:16:03,028
بأي وقت

263
00:16:03,109 --> 00:16:04,222
علي بالعودة للعمل اخي

264
00:16:04,996 --> 00:16:05,995
هل سمعتِ عن الملوك الإيرلنديين؟

265
00:16:06,082 --> 00:16:07,038
(تحدثت الى (سيمس

266
00:16:07,151 --> 00:16:07,979
إنهم جميعاً قادمون

267
00:16:08,054 --> 00:16:10,098
(الطاولة الغربية..(رورك),(قالن
(و (ليري

268
00:16:10,191 --> 00:16:12,158
(إنهم قلقين بخصوص العقيد (كلي

269
00:16:12,263 --> 00:16:13,316
هذا الصراع القادم

270
00:16:13,444 --> 00:16:14,251
مرحباً

271
00:16:16,939 --> 00:16:17,740
مرحباً بك ياصديقي

272
00:16:17,847 --> 00:16:18,473
من الجيد رؤيتك يا اخي

273
00:16:18,560 --> 00:16:19,281
وانت كذلك يارجل

274
00:16:19,366 --> 00:16:20,143
كيف هي (تارا)؟

275
00:16:20,216 --> 00:16:21,494
هي تتجاوز الأمر, شكراً لك

276
00:16:22,642 --> 00:16:23,979
هل لي بدقيقة معك؟

277
00:16:28,860 --> 00:16:30,069
ماللذي يجري؟

278
00:16:31,364 --> 00:16:32,937
رايت امّي

279
00:16:33,085 --> 00:16:34,026
و؟

280
00:16:34,558 --> 00:16:35,750
ماللذي تعتقده؟

281
00:16:36,973 --> 00:16:38,879
لم تستطع إخباري بما جرى

282
00:16:40,114 --> 00:16:41,559
لذلك ان اسالك

283
00:16:41,643 --> 00:16:43,419
هذا بيني وبين زوجتي

284
00:16:43,502 --> 00:16:45,474
كلاّ, لن تتخلص مني بهذه السهولة

285
00:16:47,611 --> 00:16:50,803
انت قمت بضرب والدتي

286
00:16:56,022 --> 00:16:59,910
..هل تريد التنحّي جانباً عن خطة خروجك, من

287
00:17:00,001 --> 00:17:02,685
الأفضل لك التوقف بالتدخل في اموري المحلّية..
..والبدأ بالتركيز

288
00:17:02,783 --> 00:17:04,870
على المشاكل الموجودة بأيدينا..

289
00:17:08,349 --> 00:17:11,272
(الآن...تحدثت الى (روميو

290
00:17:11,343 --> 00:17:13,251
(هو لديه معلومات عن رجال (لوبو

291
00:17:15,419 --> 00:17:16,790
هل وجدوا الرجال اللذين إختطفوا (تارا)؟

292
00:17:16,883 --> 00:17:18,345
لست متأكداً

293
00:17:18,510 --> 00:17:21,702
ولكنني اريد رأسك في هذه اللعبة لكل ما هو قادم

294
00:17:23,659 --> 00:17:25,456
هل تفهمني؟

295
00:17:26,051 --> 00:17:28,030
انا مركّز

296
00:17:29,127 --> 00:17:31,117
وهذا لم ننتهي منه بعد

297
00:17:38,901 --> 00:17:40,035
كل شيء بخير؟

298
00:17:40,178 --> 00:17:40,898
بخير

299
00:17:40,981 --> 00:17:42,555
دعونا نتأكد من البضاعة

300
00:17:45,753 --> 00:17:47,943
الملوك لايريدون من اي احد لمسها حتى يصلوا الى هنا

301
00:17:48,043 --> 00:17:48,754
مفهوم

302
00:17:49,543 --> 00:17:51,991
لدينا قنّاصات بعيدة المدى, مضادات الدروع طراز كاليبر 50

303
00:17:52,077 --> 00:17:55,087
رشاشات, قاذفة صورايخ, وقنابل يدوية

304
00:17:56,024 --> 00:17:58,038
يا الهي -
صفقة حقيقة -

305
00:17:58,213 --> 00:17:59,320
اللعنة

306
00:17:59,765 --> 00:18:01,715
فقط ارى هذه الأسلحة مثل ما اراه في العابي الحربية

307
00:18:03,269 --> 00:18:05,429
لعبة نداء الواجب اللعينة

308
00:18:15,793 --> 00:18:16,526
اوه اللعنة

309
00:18:16,622 --> 00:18:17,621
ماللذي حدث

310
00:18:17,719 --> 00:18:18,575
حطمت الجبيرة

311
00:18:18,651 --> 00:18:20,339
علي بأخذها الى غرفة العمليات مرةً اخرى

312
00:18:21,068 --> 00:18:22,638
لا اعلم ماللذي حدث اقسم بذلك

313
00:18:22,752 --> 00:18:24,707
فتاة جميلة اتت ومعها الزهور

314
00:18:24,791 --> 00:18:26,057
تارا) قالت الأمر على مايرام)

315
00:18:26,172 --> 00:18:27,849
هي غادرت منذ دقائق مضت

316
00:18:27,918 --> 00:18:29,440
ومن ثم سمعت (تارا) تقوم بالصراخ

317
00:18:30,943 --> 00:18:32,138
اية حسناء؟

318
00:18:32,271 --> 00:18:34,025
..هي فقط قالت بأنها من العائلة

319
00:18:39,738 --> 00:18:41,861
يا الهي

320
00:18:41,978 --> 00:18:42,894
ومن تكون هي؟

321
00:18:44,326 --> 00:18:45,647
المدمنة العاهرة

322
00:18:53,962 --> 00:18:55,979
هؤلاء هم الرجال اللذين هجموا على عائلتك البارحة

323
00:18:59,835 --> 00:19:01,351
كان هناك ثلاثة منهم

324
00:19:03,211 --> 00:19:05,102
نعم, نحن نقوم بالبحث عن الاخرين

325
00:19:05,655 --> 00:19:08,319
(هم اعطونا بعض المعلومات عن بقية رجال (لوبو

326
00:19:09,243 --> 00:19:14,099
سنحصل على الرجل الاخر, وإنهاء التهديد هنا
(في شمال (كاليفورنيا

327
00:19:14,970 --> 00:19:16,762
اريد ان اكون هنالك

328
00:19:20,531 --> 00:19:23,392
لو قمنا بإيقافه, سوف يعطي الإيرلنديين
بعض الراحة والسكينة

329
00:19:23,495 --> 00:19:25,885
بجعلنا نبدو كعائلة كبيرة سعيدة

330
00:19:27,287 --> 00:19:28,998
منصف بما فيه الكفاية

331
00:19:31,489 --> 00:19:33,346
سأخبرك بالتفاصيل

332
00:19:36,937 --> 00:19:41,085
صفقة (قاليندو) هذه
اسالت الكثير من الدماء

333
00:19:41,483 --> 00:19:43,792
وانا لا اتوقع منكم ايها الرجال القيام بهذه المخاطرة

334
00:19:43,883 --> 00:19:46,204
(اللحاق برجال (لوبو) يتعلق بـِ (تارا

335
00:19:46,399 --> 00:19:48,281
يتعلّق بي

336
00:19:48,442 --> 00:19:49,752
سأتعامل معه

337
00:19:49,859 --> 00:19:51,611
إنه لا يتعلق بـِ (تارا) يا اخي

338
00:19:51,702 --> 00:19:54,454
إنه يتعلق بإذاء هؤلاء اللعينين اللذين قاموا
...بإطلاق النار على

339
00:19:54,542 --> 00:19:56,947
(نادينا وقتلهم لـِ(ارماندو..

340
00:19:57,321 --> 00:19:58,665
جاكس) على حق)

341
00:19:58,775 --> 00:20:01,586
صفقة العقيد هذه تحولت الى صراع دموي

342
00:20:01,795 --> 00:20:03,781
ولم يرها احد قادمه بمن فيكم انا

343
00:20:05,704 --> 00:20:07,802
نحن في نهاية المغامرة الآن يا اخي

344
00:20:07,984 --> 00:20:11,645
انا اقول ان نقفل هذا الباب, ونعود لأعمالنا كالعادة

345
00:20:12,234 --> 00:20:15,313
لن اجعلك تقوم بها لوحدك

346
00:20:15,629 --> 00:20:16,665
ولا انا ايضاً

347
00:20:17,352 --> 00:20:18,608
انا معكم

348
00:20:19,150 --> 00:20:20,615
نعم وانا ايضاً

349
00:20:20,711 --> 00:20:22,069
حسناً لنفعلها

350
00:20:22,179 --> 00:20:24,427
نعم انا هناك

351
00:20:25,305 --> 00:20:26,827
وماذا عنك يا (اوب), هل انت معنا؟

352
00:20:28,116 --> 00:20:29,768
نعم انا معكم

353
00:20:33,477 --> 00:20:34,788
حسناً

354
00:20:41,952 --> 00:20:43,113
كيف حالك ايها العمدة؟

355
00:20:43,213 --> 00:20:44,573
لم احصل على الأصوات الكافية بعد

356
00:20:44,701 --> 00:20:46,831
مستثمروا مشروع (هيل) قدمواجميعاً معاً

357
00:20:46,924 --> 00:20:47,997
الأموال الاسيوية

358
00:20:48,103 --> 00:20:50,757
وعندما تعود هذه الأموال الى مجلس المدينة الإسبوع
..المقبل سوف يكون لديه

359
00:20:50,840 --> 00:20:52,502
مايكفي من المال لبدء البناء..

360
00:20:53,873 --> 00:20:55,328
(قضي الأمر (كلي

361
00:20:56,698 --> 00:20:58,248
مرتفعات (تشارمنق) مستمّرة

362
00:20:58,390 --> 00:20:59,470
اللعنة

363
00:21:00,587 --> 00:21:02,233
متى حدث ذلك؟

364
00:21:02,332 --> 00:21:03,524
هيل) إتصل بي هذا الصباح)

365
00:21:03,619 --> 00:21:05,360
هو لديه بطّات بصفّه

366
00:21:05,631 --> 00:21:06,305
دعني اخمّن

367
00:21:06,394 --> 00:21:07,593
انت احد بطّاته

368
00:21:07,739 --> 00:21:09,012
عليّ بالتماشي مع هذا الأمر

369
00:21:10,352 --> 00:21:13,027
(إنها الطريقة الوحيدة لكي اكون متعادلاً معهم (كلي

370
00:21:14,750 --> 00:21:16,107
انا اسف يا رجال

371
00:21:20,414 --> 00:21:22,845
جورجي) نقض كل وعوده)

372
00:21:23,991 --> 00:21:27,178
كان من المفترض عليه ان
يعّلق المشروع امام الآسيويين

373
00:21:27,364 --> 00:21:29,229
ربما حان الوقت لتذكيره؟

374
00:21:30,231 --> 00:21:31,235
نعم

375
00:21:31,323 --> 00:21:32,804
لدينا المكسيكين ليهتموا بالوضع هنا

376
00:21:32,897 --> 00:21:34,693
(انت وانا (تيقي

377
00:21:34,794 --> 00:21:35,452
نعم

378
00:21:35,522 --> 00:21:36,657
جورجي) من الممكن انه في مهب الريح)

379
00:21:36,771 --> 00:21:38,483
سأبحث عن (ليلى) لأرى إن
كان بمقدورها المساعدة

380
00:21:42,471 --> 00:21:43,667
(تيق)

381
00:21:45,928 --> 00:21:50,327
لو ان (جورجي) مكث بوعده
هو بدون فائدة لنا

382
00:21:50,406 --> 00:21:51,617
علم ذلك

383
00:22:07,906 --> 00:22:10,504
(اقدر لك قدومك الي سيد (ديليني

384
00:22:11,418 --> 00:22:14,970
اثق بك بإنك قادر على تأكيد ان (جورجي كورسو) على قيد الحياة -
توقف عن الكلام -

385
00:22:18,195 --> 00:22:23,618
اجب على اسئلتي واذا اعتقدت بأنك تكذب
المحادثة منتهية

386
00:22:26,540 --> 00:22:28,346
من تكون؟

387
00:22:29,102 --> 00:22:31,389
...انا (لينكون بوتر) المدّعي العام الفيدرالي, ومساعد

388
00:22:31,482 --> 00:22:34,510
مكتب الإدعاء الأمريكي في..
(شمال مقاطعة (كاليفورنيا

389
00:22:35,700 --> 00:22:37,714
وماللذي تريده مني؟

390
00:22:37,817 --> 00:22:42,099
انا ابني قضية ضد الجيش الجمهوري الإيرلندي
(والعقيد (قاليندو

391
00:22:42,724 --> 00:22:44,871
وابناء الفوضى هم طريقي الى ذلك

392
00:22:45,789 --> 00:22:46,874
ريكو

393
00:22:47,029 --> 00:22:48,675
اجل -
نعم -

394
00:22:49,367 --> 00:22:53,072
وانت تحتاج الى (بوبي منسن) ليثبت التاريخ

395
00:22:54,957 --> 00:22:56,477
هذا صحيح

396
00:22:57,656 --> 00:23:02,133
..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا -
توقف عن الكلام -

397
00:23:10,664 --> 00:23:12,935
هذا ما اريده

398
00:23:14,311 --> 00:23:19,243
وعليك بكتابة هذا الأمر اللعين الآن

399
00:23:24,450 --> 00:23:27,094
لدي اموال في 3 حسابات بنكية

400
00:23:27,202 --> 00:23:30,535
الكثير الكثير منها, لكن اريدها ان
(تكتب بإسم اخت (لوان

401
00:23:33,072 --> 00:23:35,582
واريد ان ارى دكتور عيون

402
00:23:36,476 --> 00:23:40,634
الحصول على نظارات جديدة
لكي اتمكن من القراءة بصورة جيدة

403
00:23:43,204 --> 00:23:48,694
اريد (ليني جان ويتز) ان يحصل
..على بعض الإمتيازات مثل

404
00:23:48,810 --> 00:23:51,155
الزيارة او الساحة..

405
00:23:51,442 --> 00:23:53,256
هذا امر صعب لتحقيقه

406
00:23:53,778 --> 00:23:56,048
هذه ليست مفاوضات

407
00:24:03,792 --> 00:24:07,707
واريدك ان تعجّل بيوم الإعدام

408
00:24:08,548 --> 00:24:10,576
وسأتنازل عن سراح الإطلاق المشروع

409
00:24:10,708 --> 00:24:13,180
اريد الذهاب بقدر ما استطيع

410
00:24:18,127 --> 00:24:19,818
اكتب هذا

411
00:24:25,912 --> 00:24:27,338
اخر طلب

412
00:24:29,507 --> 00:24:32,795
اريد ان اخبر (بوبي ) بأنني اللذي سلمّته

413
00:24:34,446 --> 00:24:37,007
انا, وجهاً لوجه

414
00:24:46,310 --> 00:24:48,009
هل تسمح لي بالحديث؟

415
00:24:50,698 --> 00:24:54,735
احتاج منك ان توثّق تورّط (روبرت منسن) في بيع الأسلحة

416
00:24:56,635 --> 00:24:59,573
سأعطيك درزن من الجرائم

417
00:25:00,410 --> 00:25:05,322
هو, (كلي), واي شخص اخر تريد

418
00:25:07,206 --> 00:25:08,720
منصف بما فيه الكفاية

419
00:25:10,365 --> 00:25:13,182
وانا اريد ايضاً ان اضعك في برنامج الحماية

420
00:25:13,587 --> 00:25:17,015
لا استطيع تحمّل خطر إتصالك مع ايٍ من المساجين

421
00:25:17,433 --> 00:25:18,774
انت تعلم الكثير

422
00:25:19,722 --> 00:25:21,391
الأمر على مايرام معي

423
00:25:22,678 --> 00:25:24,131
طعام جيد

424
00:25:44,171 --> 00:25:51,157
لن تحصل منّي على اي شيء حتى
ارى كل هذا اللذي كٌتب

425
00:25:52,881 --> 00:25:55,811
بخط كبير لو سمحت

426
00:25:58,562 --> 00:26:00,275
مفهوم

427
00:26:09,604 --> 00:26:11,353
عليك بالذهاب

428
00:26:34,310 --> 00:26:35,571
اهربوا يا الهي

429
00:26:41,550 --> 00:26:44,092
ماللذي يجري؟

430
00:26:44,219 --> 00:26:45,060
على ركبتيك

431
00:26:45,173 --> 00:26:46,140
تأكد من المقطورات

432
00:26:48,555 --> 00:26:49,500
خالي

433
00:26:50,194 --> 00:26:51,198
خالي

434
00:26:57,825 --> 00:26:59,903
اين بقيتهم؟

435
00:27:01,243 --> 00:27:03,293
اين بقيتهم؟

436
00:27:06,701 --> 00:27:10,315
اين بقيتهم؟ -
هنالك في الغابة, هنالك مخيمات اخرى -

437
00:27:11,354 --> 00:27:12,589
هذا هو الخط الأول

438
00:27:12,673 --> 00:27:14,201
المخيّم الرئيسي بالغابة

439
00:27:20,660 --> 00:27:22,504
لويس) سيأخذ وحدة معه الى داخل الغابة)

440
00:27:22,598 --> 00:27:24,753
..سنقوم بطلب بقيّت الرجال وانتم تمركزوا خلف تلك

441
00:27:24,838 --> 00:27:27,080
الصخور وقم بتغطية مداخلهم..

442
00:27:27,523 --> 00:27:28,657
حسناً, انا ذاهب معهم

443
00:27:29,195 --> 00:27:30,919
نعم وانا ايضاً

444
00:27:31,009 --> 00:27:32,235
و ثلاثة اخرين

445
00:27:32,324 --> 00:27:33,398
لنذهب

446
00:27:33,737 --> 00:27:35,384
(انت, ساند (كلي

447
00:27:35,461 --> 00:27:36,717
بالتأكيد

448
00:28:05,024 --> 00:28:05,677
اللعنة

449
00:28:05,772 --> 00:28:06,564
توقفوا

450
00:28:06,642 --> 00:28:07,774
الغام

451
00:28:11,231 --> 00:28:13,708
إنخفضوا

452
00:28:18,747 --> 00:28:20,747
لابد وانك تمزح معي

453
00:28:32,577 --> 00:28:33,879
إنخفضوا

454
00:28:35,832 --> 00:28:37,968
هم يضعون الرجال في حقول الألغام

455
00:28:38,272 --> 00:28:39,959
لن يستطيعوا النجاة من هنالك

456
00:28:43,881 --> 00:28:45,500
وماللذي يجب علينا فعله الآن؟

457
00:28:45,625 --> 00:28:46,648
لا اعلم

458
00:28:47,453 --> 00:28:49,836
سيستغرق مني الأمر ساعات قليلة للحصول على التعزيزات

459
00:28:51,158 --> 00:28:52,889
وانت, ماذا عن رجالك؟

460
00:28:52,973 --> 00:28:55,783
لن اجلب ايّاً من رجالي هنا ليقتلوا

461
00:28:59,477 --> 00:29:00,637
اللعنة

462
00:29:00,983 --> 00:29:02,052
لاتوجد شبكة

463
00:29:02,352 --> 00:29:04,118
في وسط مكان مجهول

464
00:29:04,573 --> 00:29:05,320
خذ

465
00:29:06,530 --> 00:29:08,120
مرتبط بالأقمار الصناعية

466
00:29:09,739 --> 00:29:11,569
انتم ايها الرجال قدمتم مستعدّين

467
00:29:12,929 --> 00:29:14,028
على من تتصل؟

468
00:29:14,712 --> 00:29:16,188
اطلب بيتزا

469
00:29:17,043 --> 00:29:19,221
البيتزا الإيرلندية الكبيرة

470
00:29:22,704 --> 00:29:26,369
جورجيو) حصل على بعض الصور)
(من بعض فتيات (دوندو

471
00:29:26,749 --> 00:29:28,418
الأموال اغلقت الإستديوهات

472
00:29:28,714 --> 00:29:29,978
من المفترض ان يكون هناك الآن

473
00:29:32,659 --> 00:29:34,007
شكراً

474
00:29:35,929 --> 00:29:37,371
هل تسمحون لنا بدقائق هنا يارجال؟

475
00:29:38,896 --> 00:29:40,052
نعم

476
00:29:44,718 --> 00:29:46,454
(لم اعرف ماللذي عليّ فعله (اوب

477
00:29:47,015 --> 00:29:48,998
إهمالي بدأ بالإنقسام

478
00:29:50,769 --> 00:29:52,300
اعلم بأنك غاضب

479
00:29:52,385 --> 00:29:53,579
نعم

480
00:29:54,867 --> 00:29:55,972
اهذا كل مالديك؟

481
00:29:56,048 --> 00:29:57,285
"نعم"

482
00:29:59,250 --> 00:30:00,832
علينا بالتحدّث عن هذا الأمر اللعين

483
00:30:00,913 --> 00:30:02,132
لايوجود مالدي لأقوله

484
00:30:02,214 --> 00:30:03,871
انا لا الومك على الرحيل

485
00:30:06,250 --> 00:30:08,532
لم اتوقع أنها ستنجح حقاً على اية حال

486
00:30:11,148 --> 00:30:13,718
اذاً لم تزوجت بي؟

487
00:30:15,535 --> 00:30:17,848
كنت ابحث عن شيء على ما اعتقد

488
00:30:18,610 --> 00:30:20,858
شيء او شخص ما؟

489
00:30:21,023 --> 00:30:23,007
اردتها ان تنجح

490
00:30:23,098 --> 00:30:24,794
حقاً فعلت

491
00:30:25,767 --> 00:30:27,546
(لن ينجح اي شيء (اوب

492
00:30:28,355 --> 00:30:30,920
حتى هي تموت بداخلك

493
00:30:33,041 --> 00:30:34,143
الأمور على مايرام يا اخي

494
00:30:34,468 --> 00:30:36,990
(انت هيا بنا, (اوب
علينا بالذهاب, هيا بنا

495
00:30:40,420 --> 00:30:41,733
رائع, جميل

496
00:30:42,248 --> 00:30:45,911
(ها نحن, (جورجي
إبتسامة كبيرة, إبتسامة كبيرة

497
00:30:46,422 --> 00:30:48,947
إلتفي حوله, هيا, إقتربي منه

498
00:30:49,069 --> 00:30:50,261
جيد, جميل

499
00:30:50,530 --> 00:30:51,935
مرحباً يارجال

500
00:30:52,050 --> 00:30:53,231
انتم هنا لرؤيتي؟

501
00:30:53,326 --> 00:30:54,012
لا

502
00:30:54,120 --> 00:30:56,535
نحن هنا لأخذ بعض الصور اللذيذة
لأعضائك التناسلية

503
00:30:56,632 --> 00:30:58,886
توقف عن الإبتسام ايها الغبي

504
00:30:58,980 --> 00:31:01,601
(مستثمرك المتلاعب حجز لنفسه مشروع (هيل

505
00:31:01,884 --> 00:31:03,837
لا,لا, تقابلنا معه

506
00:31:03,947 --> 00:31:06,108
نحن زورّنا المصالح مثلما قلت

507
00:31:06,218 --> 00:31:07,732
ولكن لم اخبر اي احد بالمضي قدماً

508
00:31:07,876 --> 00:31:09,474
لا -
شخص ما فعل -

509
00:31:09,607 --> 00:31:12,117
(وعليك بإصلاح الأمر قبل ان يوضع المال بحساب (هيل

510
00:31:12,244 --> 00:31:13,310
حسناً

511
00:31:13,465 --> 00:31:15,553
سأبحث في الأمر حالما انتهي من هنا

512
00:31:15,701 --> 00:31:16,493
لقد انتهيت

513
00:31:16,613 --> 00:31:18,669
نعم -
نعم -

514
00:31:19,040 --> 00:31:20,808
ايها السيدات, سأعود بعد دقيقة

515
00:31:20,900 --> 00:31:21,976
إستمرّوا

516
00:31:26,373 --> 00:31:27,580
انت

517
00:31:27,708 --> 00:31:28,948
هل انت بخير؟

518
00:31:29,266 --> 00:31:30,602
انا مرعوب

519
00:31:30,721 --> 00:31:32,629
ولكنني مقوّم بشكل تام

520
00:31:36,455 --> 00:31:37,755
هيا بنا

521
00:31:43,117 --> 00:31:44,560
البيتزا اللتي تخصك هنا

522
00:31:45,434 --> 00:31:47,294
جاكس) تعال الى هنا)

523
00:31:49,373 --> 00:31:50,466
ماذا تريد؟

524
00:31:51,286 --> 00:31:55,553
كما تعلم إستخدام هؤلاء الأولاد السيئين
حقاً سيغضب الإيرلنديين

525
00:31:55,689 --> 00:31:58,583
في هذه المرحلة, اخي, إنها مخاطرة انا مستعدٌ للقيام بها

526
00:31:58,851 --> 00:31:59,716
جيد

527
00:31:59,844 --> 00:32:02,450
لأنني لا استطيع الإنتظار حتى
نهجم على هؤلاء الملاعين

528
00:32:02,544 --> 00:32:04,233
لنفعلها -
نعم, علينا بهم -

529
00:32:04,371 --> 00:32:05,856
نحن قادمون

530
00:32:05,943 --> 00:32:07,046
علم ذلك

531
00:32:07,373 --> 00:32:08,646
لديهم الأسلحة

532
00:32:08,815 --> 00:32:09,948
سيندفعون اليهم بصورة مفاجئة

533
00:32:10,841 --> 00:32:11,477
على اليسار

534
00:32:11,577 --> 00:32:14,665
سنغطّي مخرجهم,إنتظروا حتى نتمركز

535
00:32:49,586 --> 00:32:50,663
هنالك واحد هنا

536
00:32:51,755 --> 00:32:53,343
اطلق على الرأس

537
00:32:56,662 --> 00:32:58,728
هذا هو اخرهم, نحن بأمان

538
00:33:05,370 --> 00:33:06,449
انت

539
00:33:07,293 --> 00:33:09,150
هل تستطيع تعقّب خطواتك؟

540
00:33:09,955 --> 00:33:11,280
نعم اعتقد ذلك

541
00:33:12,081 --> 00:33:14,423
شخص واحد في كل مرة. ببطء

542
00:33:14,522 --> 00:33:15,734
جوس) ستكون خلفي)

543
00:33:16,156 --> 00:33:17,198
علم ذلك

544
00:33:17,643 --> 00:33:18,565
ماللذي تفعله؟

545
00:33:18,655 --> 00:33:19,705
(جوس) (جوس)

546
00:33:20,324 --> 00:33:21,348
انت

547
00:33:21,477 --> 00:33:22,552
على مهلك

548
00:33:33,524 --> 00:33:34,877
آمن

549
00:33:40,623 --> 00:33:41,921
اللعنة

550
00:33:42,026 --> 00:33:44,243
عائلة (نتاسكي) قابلت (هيل) مرتين
من دون علمي

551
00:33:44,344 --> 00:33:45,975
عائلة (نتاسكي) إنهم ماضون بالمشروع

552
00:33:46,074 --> 00:33:47,088
هذا حقاً سيء

553
00:33:47,174 --> 00:33:48,470
اقسم لم يكن لدي ادنى فكرة

554
00:33:48,580 --> 00:33:49,869
هؤلاء الملاعين

555
00:33:49,975 --> 00:33:51,541
اقصد, من هو اللذي يريد التعامل معي؟

556
00:33:51,651 --> 00:33:53,870
ومن ثم الحصول على صفقة ارض الضاحية
..اقصد, من

557
00:33:54,022 --> 00:33:55,673
اللذي رأى هذا قادماً؟..

558
00:33:55,999 --> 00:33:56,942
نعم

559
00:33:57,106 --> 00:34:00,284
منطقة هادئة ونظيفة لتمركز اموالهم القذرة

560
00:34:00,517 --> 00:34:01,462
هذا يبدو منطقياً لي

561
00:34:01,542 --> 00:34:02,866
اوه, لم اعلم بذلك

562
00:34:03,032 --> 00:34:05,551
اسمع, دعني اتحدث الى (كلي) حتى
يتسنّى لي إصلاح هذا الأمر

563
00:34:05,681 --> 00:34:06,545
بالتأكيد

564
00:34:06,637 --> 00:34:07,848
نعم, إنها فكرة عظيمة

565
00:34:08,045 --> 00:34:08,704
اوه

566
00:34:08,796 --> 00:34:10,239
اركب

567
00:34:10,480 --> 00:34:11,081
لا

568
00:34:11,178 --> 00:34:11,743
لا لا لا

569
00:34:11,816 --> 00:34:12,794
فعلت كل شيء امرتموني به يارجال

570
00:34:12,877 --> 00:34:13,917
اركب اركب

571
00:34:18,728 --> 00:34:20,907
هنلك طريقة واحدة لكي لا اقتلك

572
00:34:21,393 --> 00:34:23,616
(ستخبرني الحقيقة عن (لوان

573
00:34:24,652 --> 00:34:26,318
لا اعلم عن اي شيء

574
00:34:27,047 --> 00:34:28,326
لاتعلم شيئاً؟

575
00:34:32,650 --> 00:34:34,466
حسناً, سأخبرك بالحقيقة

576
00:34:34,693 --> 00:34:36,551
سأخبرك بالحقيقة, ولكنك لا تستطيع قتلي

577
00:34:37,182 --> 00:34:39,155
انت ايها الرجال تعيشون بكلمتكم, صحيح؟

578
00:34:39,530 --> 00:34:41,123
عليكم بإحترام هذا

579
00:34:42,289 --> 00:34:44,949
حسناً اعدك

580
00:34:45,245 --> 00:34:46,584
لن اقوم بقتلك

581
00:34:47,217 --> 00:34:48,961
ارسلت بعض الرجال الى هناك
..لإغضابها ,هذا كل

582
00:34:49,039 --> 00:34:50,439
ما في الأمر فقط لتخويفها..

583
00:34:50,534 --> 00:34:52,683
لجعلها تسرّح بعض من فتياتها

584
00:34:52,875 --> 00:34:54,903
تخويفها بمضارب بيسبول؟

585
00:34:55,005 --> 00:34:56,837
هي قاومت وخرجت الأمور عن السيطرة

586
00:34:56,937 --> 00:34:58,552
هؤلاء الرجال لم يكن من المفترض
عليهم ان يقتلوها

587
00:34:58,652 --> 00:35:00,831
اقسم بالرب لم اكن لأفعل ذلك

588
00:35:01,974 --> 00:35:03,906
هذا كل مافي الأمر
اخبرتك الحقيقة

589
00:35:04,095 --> 00:35:05,192
اعلم

590
00:35:05,310 --> 00:35:07,158
اعلم

591
00:35:12,488 --> 00:35:13,729
بوب) لا لا)

592
00:35:13,883 --> 00:35:15,067
ارجوك, انا اتوسّل اليك

593
00:35:15,442 --> 00:35:19,772
بوبي) ارجوك لا تقتلني ارجوك)

594
00:35:27,487 --> 00:35:28,830
هيا بنا

595
00:35:42,151 --> 00:35:44,092
(احضر حصة (كوزك

596
00:35:44,287 --> 00:35:45,601
(سنعطيها لـِ (لي

597
00:35:46,097 --> 00:35:48,885
(هو كان بطريق العودة الى (تاكوما

598
00:35:49,233 --> 00:35:50,873
هل لدى (كوزك) اي عائلة؟

599
00:35:51,040 --> 00:35:52,256
اخ

600
00:35:53,046 --> 00:35:55,189
في (سان دييقو) على ما اعتقد

601
00:35:55,998 --> 00:35:58,117
إتصل على اخوه

602
00:35:58,235 --> 00:36:01,494
سيكون لدينا نصب تذكاري بعد ان
ننتهي من هذا الشيء مع الإيرلنديين

603
00:36:04,013 --> 00:36:06,323
هو بالكاد فعلها

604
00:36:13,271 --> 00:36:15,050
نعم, تحدث الى (جوس) لو سمحت؟

605
00:36:15,570 --> 00:36:16,901
هذا الأمر اللعين اليوم كان جنونياً

606
00:36:16,985 --> 00:36:19,290
هو يجعلني متوتّر حقاً

607
00:36:28,486 --> 00:36:30,101
ماللذي تفعله هنا؟

608
00:36:31,633 --> 00:36:33,107
فقط اقوم بإرجاع بعض الأدوات

609
00:36:33,221 --> 00:36:34,464
اين هي؟

610
00:36:34,942 --> 00:36:36,835
اعلم انها اتصلت بك

611
00:36:36,920 --> 00:36:39,724
المجنّدون شاهدوا شاحنتك عند بيتي
الليلة الفائتة

612
00:36:40,711 --> 00:36:42,443
نعم هي اتصلت

613
00:36:43,284 --> 00:36:46,525
..انها ردة فعل طبيعية..للوصول الى صديق..عندما

614
00:36:46,624 --> 00:36:48,535
يحاول شخص ما قتلك..

615
00:36:52,010 --> 00:36:54,110
يارجل, لابد وانك تحب هذا الأمر اللعين

616
00:36:54,939 --> 00:36:57,920
عليك ان تنقضّ عليها وتنقذها

617
00:36:58,753 --> 00:37:00,320
الحلم يصبح حقيقة

618
00:37:01,337 --> 00:37:04,213
حلمي لا يشمل ضربها بشكل رديء

619
00:37:04,314 --> 00:37:09,879
زوجتي, ونادي
ليس من اهتمامك

620
00:37:10,495 --> 00:37:12,710
إحتفظ بأسرارك وانا احتفظ بأسراري, مفهوم؟

621
00:37:13,833 --> 00:37:15,837
(اعلم انك قتلت (بايني

622
00:37:15,941 --> 00:37:18,818
(اعلم انك حاولت قتل (تارا

623
00:37:19,445 --> 00:37:22,252
بإخباري (جاكس) اللذي اعرفه فقط يؤذيه

624
00:37:23,313 --> 00:37:28,768
لكن انا احذرك (كلي)..واي امر لعين اخر
..لا ازال

625
00:37:28,890 --> 00:37:35,710
اصدق بانني شاهد على هذا, لو حاولت إيذاء..
جيما) مرة اخرى سأقتلك)

626
00:37:39,333 --> 00:37:42,703
اعتقد ان السرطان يعطي الرجل حلّاً مؤكدا؟

627
00:37:44,804 --> 00:37:46,901
فائدة بنهاية التديت

628
00:37:48,205 --> 00:37:52,344
ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل
يعلم للتو بانه رجل ميت

629
00:38:05,575 --> 00:38:07,739
مرحباً, هل انت الرجل اللذي إتصلّ؟

630
00:38:07,841 --> 00:38:08,425
نعم

631
00:38:08,535 --> 00:38:10,187
تفعلين ما اريد -
وانا ملكك -

632
00:38:11,578 --> 00:38:12,777
حسناً

633
00:38:13,993 --> 00:38:15,001
إبني هنا؟

634
00:38:15,288 --> 00:38:15,944
نعم

635
00:38:16,039 --> 00:38:18,135
تارا) تقول الأمر على مايرام)
(تستطيعين رؤية (إيبل

636
00:38:18,203 --> 00:38:19,316
إنه بالخلف في غرفة النوم

637
00:38:19,443 --> 00:38:20,324
شكراً

638
00:38:27,213 --> 00:38:28,444
اوه اللعنة

639
00:38:29,911 --> 00:38:31,828
لما انا لست بمتفاجئة؟

640
00:38:31,946 --> 00:38:33,922
لأن المخدرات تستغبي الأحاسيس؟

641
00:38:34,052 --> 00:38:35,172
ليس كما تظنين

642
00:38:40,221 --> 00:38:42,397
الأولاد في منزلي

643
00:38:45,580 --> 00:38:47,030
واو

644
00:38:47,718 --> 00:38:49,051
الغرفة تبدو رائعة

645
00:38:50,171 --> 00:38:51,534
نعم

646
00:38:52,273 --> 00:38:53,884
إنها امّ جيدة

647
00:38:56,420 --> 00:38:57,957
صحيح

648
00:39:02,568 --> 00:39:04,965
هل لي بسؤال حتى, ماللذي حدث لك؟

649
00:39:05,075 --> 00:39:06,476
لا

650
00:39:08,084 --> 00:39:10,361
انا اللتي تقوم بالسؤال؟

651
00:39:11,397 --> 00:39:12,399
حسناً

652
00:39:13,149 --> 00:39:18,512
حسناً, انا نظيفة ومتّزنة منذ
حوالي سنتين

653
00:39:18,661 --> 00:39:20,005
وانهيت بكالوريس الفنون

654
00:39:20,111 --> 00:39:22,698
وانا الآن مستشارة مصرحٌ بها في مادة الإساءة

655
00:39:23,276 --> 00:39:25,293
(ولدي غرفتين نوم بخارج (التمونت

656
00:39:25,373 --> 00:39:27,406
(ولدي كلب فرنسي بإسم (رامون

657
00:39:27,621 --> 00:39:32,302
ولدي مهبل مقيّد وقررت مؤخراً انني احب النساء

658
00:39:33,898 --> 00:39:35,659
مالجديد معك؟

659
00:39:36,793 --> 00:39:38,755
بالتأكيد لاشيء

660
00:39:48,646 --> 00:39:51,974
جيما) لم آتي ال هنا)
لإثارة المشاكل

661
00:39:52,681 --> 00:39:54,064
إيبل) إبني)

662
00:39:54,980 --> 00:39:58,724
تنازلت عن حق التربية ولم اتنازل
عن حق معرفتي له

663
00:40:00,744 --> 00:40:02,387
نعم

664
00:40:02,667 --> 00:40:04,006
فهمت ذلك

665
00:40:06,640 --> 00:40:13,781
وانا نوعاً ما اكتشفت بأنك تحاولين الوصل لبعض
النقاط او ينتهي الأمر بها ميتة

666
00:40:14,176 --> 00:40:16,802
بكل صراحة كنت اتمنى ذلك الأخير

667
00:40:17,972 --> 00:40:19,999
انا آسفة لتخيب ظنك

668
00:40:22,879 --> 00:40:25,150
سوف اساعدك لكي تعرفي إبنك

669
00:40:27,098 --> 00:40:31,254
ولكن حسب قواعدي وحسب جدولي

670
00:40:31,871 --> 00:40:34,166
وماللذي يفترض ان يعنيه ذلك؟

671
00:40:37,092 --> 00:40:39,399
تارا) تحت الملاحظة النفسية)

672
00:40:40,488 --> 00:40:42,494
هي لم تتقبل زيارتك بنحو جيد

673
00:40:43,920 --> 00:40:45,041
انا اسفة

674
00:40:45,150 --> 00:40:46,429
لم اكن اعلم

675
00:40:46,580 --> 00:40:47,981
انه وقت سيء

676
00:40:49,114 --> 00:40:50,916
هذا كل مالدي لتعرفيه

677
00:40:52,162 --> 00:40:53,972
ومتى سوف يكون الوقت الملائم؟

678
00:40:54,245 --> 00:40:55,545
سوف اخبرك متى؟

679
00:40:58,000 --> 00:41:05,425
حتى ذلك الوقت, لا إتصال
(مع (جاكس) او (تارا

680
00:41:05,516 --> 00:41:06,677
هل تفهمينني؟

681
00:41:06,781 --> 00:41:09,167
لو تحاولين إبعادي (جيما), اقسم
...بالرب, سوف

682
00:41:09,265 --> 00:41:12,720
احصل على محامي واجعل هذا...
الأمر اللعين صاخباً وفوضوي

683
00:41:14,509 --> 00:41:17,727
هنالك عاهرة مدمنة على ما اتذكر

684
00:41:18,763 --> 00:41:23,402
اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر
انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي

685
00:41:45,369 --> 00:41:47,156
ما اللذي حدث ذلك اليوم؟

686
00:41:47,267 --> 00:41:49,781
أكانت محاولة اخرى للقفز من الشجرة؟

687
00:41:51,293 --> 00:41:53,673
اخبرتني بانك على مايرام

688
00:41:53,878 --> 00:41:55,037
انا كذلك

689
00:41:55,419 --> 00:42:01,519
كنت احاول فقط التأكد انهم كانوا..(كوزك) يارجل

690
00:42:02,037 --> 00:42:03,136
اللعنة

691
00:42:30,117 --> 00:42:31,606
يا الهي

692
00:42:35,194 --> 00:42:36,850
ماللذي يجري معك يا صبي؟

693
00:42:38,080 --> 00:42:39,191
هاه؟

694
00:42:41,164 --> 00:42:42,583
اخبرني

695
00:42:51,884 --> 00:42:57,772
الشريف وصل لبعض المعلومات عنّي
..عندما كان

696
00:42:57,867 --> 00:43:02,769
يبحث في ملفي, وهو يهددني بها..

697
00:43:02,956 --> 00:43:04,374
يهددك كيف؟

698
00:43:06,661 --> 00:43:10,086
..هو يقول بأنه سوف
هو يقول بأنه سيخبر النادي

699
00:43:10,180 --> 00:43:12,413
إلا اذا بدأت بإعطائه بعض المعلومات

700
00:43:13,403 --> 00:43:15,100
يخبر النادي بماذا؟

701
00:43:16,971 --> 00:43:18,556
ماللذي يملكه ضدك؟

702
00:43:24,443 --> 00:43:26,064
ابي

703
00:43:27,668 --> 00:43:28,695
إنه اسود

704
00:43:31,219 --> 00:43:32,414
اذاً؟

705
00:43:32,839 --> 00:43:34,291
القواعد

706
00:43:34,607 --> 00:43:36,299
هو يخبر النادي, وانا ارحل

707
00:43:41,905 --> 00:43:44,753
ماللذي تقوله اوراقك الثبوتية؟

708
00:43:46,237 --> 00:43:48,409
شهادة ميلادك

709
00:43:48,530 --> 00:43:51,605
تحت العرق, اي مربع عليه علامة صح؟

710
00:43:53,698 --> 00:43:55,862
اسباني -
اسباني -

711
00:43:56,828 --> 00:43:58,409
عندها هذا هو من تكون

712
00:44:00,083 --> 00:44:02,957
نصفنا لا يعرف من هم آباؤنا

713
00:44:03,834 --> 00:44:07,126
الأوراق الثبوتية هي اللتي تُحسب فقط

714
00:44:14,868 --> 00:44:16,510
اللعنة

715
00:44:17,895 --> 00:44:20,970
لهذا السبب حاولت ان تعرض نفسك لأجله؟

716
00:44:26,164 --> 00:44:28,081
بحق المسيح يا صبي

717
00:44:31,701 --> 00:44:33,282
إنك غبي

718
00:44:37,259 --> 00:44:39,213
كل هذا سيكون على مايرام

719
00:44:42,374 --> 00:44:43,595
استمع لي

720
00:44:45,027 --> 00:44:50,276
اخبر ذلك الشريف في المرة المقبلة عندما تراه
..هو يستطيع الذهاب و

721
00:44:50,395 --> 00:44:53,608
يمصّ ذكر ابوك, الذكر الأسود الكبير..

722
00:44:55,081 --> 00:44:57,369
ليس هنالك اي شيء لعين يستطيع
ان يستخدمه ضدك

723
00:44:58,443 --> 00:44:59,520
نعم

724
00:44:59,899 --> 00:45:01,142
نعم

725
00:45:06,648 --> 00:45:09,849
عليّ بأخذ مضاداتي الحيوية

726
00:45:13,408 --> 00:45:14,544
جيد

727
00:45:17,216 --> 00:45:18,771
إنه الوقت المناسب لعلاج هذا

728
00:45:19,448 --> 00:45:20,713
هل تفهم ذلك؟

729
00:45:23,260 --> 00:45:24,426
لا اكثر من ذلك

730
00:45:26,780 --> 00:45:28,322
(لا اكثر من ذلك (جوسي

731
00:45:29,600 --> 00:45:30,780
حسناً

732
00:45:32,272 --> 00:45:33,865
احبك يا اخي

733
00:45:33,961 --> 00:45:35,051
احبك

734
00:45:36,438 --> 00:45:37,660
شكراً اخي

735
00:45:41,320 --> 00:45:43,567
بضعة اشخاص يحتضنون انفسهم في الحمام

736
00:46:07,153 --> 00:46:08,352
مرحباً؟

737
00:46:08,448 --> 00:46:09,782
إنه انا

738
00:46:12,137 --> 00:46:13,913
تسجيل الدخول

739
00:46:17,983 --> 00:46:19,282
اللعنة

740
00:46:20,221 --> 00:46:21,287
هل مضى الأمر بسرعة؟

741
00:46:22,195 --> 00:46:24,013
نعم, هو كان ميت قبل ان يشعر به

742
00:46:25,693 --> 00:46:27,618
بمن فيهم الجميع ايضاً؟

743
00:46:27,884 --> 00:46:29,089
نعم

744
00:46:29,542 --> 00:46:30,859
(إنتهينا من رجال (لوبو

745
00:46:32,772 --> 00:46:34,443
عِداء العقيد تم دحره

746
00:46:36,106 --> 00:46:37,997
اين نحن من موضوع (جورجي)؟

747
00:46:43,548 --> 00:46:44,588
ماذا؟

748
00:46:45,356 --> 00:46:46,699
ازولد) كان على صواب)

749
00:46:46,810 --> 00:46:49,244
الآسيويين..هم على متن مشروع
(مرتفعات (تشارمنق

750
00:46:49,318 --> 00:46:50,677
جورجي) لا يستطيع إيقافه)

751
00:47:10,617 --> 00:47:13,673
جورجي) إعترف)
(بمقتل (لوان

752
00:47:15,595 --> 00:47:17,090
إنتهينا منه

753
00:47:18,140 --> 00:47:20,220
عليك بالذهاب لرؤية (اوتو) غداً

754
00:47:21,605 --> 00:47:23,633
اعطي الرجل المسكين بعض الخاتمة

755
00:47:27,471 --> 00:47:28,986
نعم

756
00:47:33,096 --> 00:47:34,578
(لأجل (كوزك

757
00:47:34,680 --> 00:47:36,104
(لوان)

758
00:47:55,370 --> 00:47:57,512
(لا ارى الأمور المتعلقة بـِ(ليني

759
00:47:58,313 --> 00:48:00,503
هذا سيستغرق الكثير مت الإتصالات

760
00:48:00,672 --> 00:48:02,812
وانت تعلم بأنني لااستطيع جعل هذا يحدث بسرعة

761
00:48:03,619 --> 00:48:06,130
كل شيء اخر اردته موجود هناك

762
00:48:09,181 --> 00:48:10,758
نعم, موجود

763
00:48:12,730 --> 00:48:14,437
اذاً وقّع عليه

764
00:48:22,904 --> 00:48:24,523
الآن دورك

765
00:48:26,530 --> 00:48:28,708
الشرطية (دون)  بكل سرور
..سينسخ كل شيء و

766
00:48:28,809 --> 00:48:30,875
اي شيء تحب ان تشاركنا به..

767
00:48:32,456 --> 00:48:35,325
..نعم, سأخبركم بالقصص ولكنني لن اوقّع

768
00:48:35,413 --> 00:48:39,804
على اي نصّ حتى يحصل (ليني)على نفوذه..

769
00:48:40,568 --> 00:48:41,666
إتّفقنا

770
00:48:46,084 --> 00:48:47,585
عليّ بسؤالك

771
00:48:48,319 --> 00:48:53,162
اذا تريد تسليم بقية من بناديك, لماذا
تهتم بأمر السيد (جان ويتز)؟

772
00:48:59,049 --> 00:49:00,635
لن تتفهّم الأمر

773
00:49:07,109 --> 00:49:09,513
اتمنى ذلك بانه ليس حقيقي

774
00:49:36,730 --> 00:49:38,550
كيف هي (تارا)؟

775
00:49:41,059 --> 00:49:42,339
لا اعلم

776
00:49:44,451 --> 00:49:45,849
متّجهُ الى هناك

777
00:49:50,671 --> 00:49:53,154
هي فزعت مني البارحة

778
00:49:56,190 --> 00:49:57,630
إنه امر جنوني يارجل

779
00:49:57,742 --> 00:49:59,376
كل ذلك يصيبني بالجنون

780
00:49:59,809 --> 00:50:01,356
اسف

781
00:50:07,356 --> 00:50:08,256
هل تحدثت الى (ليلى)؟

782
00:50:08,451 --> 00:50:10,040
نعم

783
00:50:15,607 --> 00:50:17,958
لن يحدث معها

784
00:50:20,279 --> 00:50:22,754
اللعنة

785
00:50:24,219 --> 00:50:25,607
انا اسف

786
00:50:26,180 --> 00:50:28,236
لماذا؟

787
00:50:30,592 --> 00:50:32,599
لأنني اريدك ان تكون سعيداً

788
00:50:32,689 --> 00:50:34,556
اوه, احقّاً هذا انت؟

789
00:50:37,110 --> 00:50:39,729
انظر, اذا لديك شيء لتقوله, فقط اخبرني

790
00:50:43,909 --> 00:50:49,372
عندما ارادت مني (دونا) الرحيل..لم ابقى
بسبب ما قلته

791
00:50:50,255 --> 00:50:53,191
بقيت بسبب اني عرفت انني احاول
..ان أكون اي شيء اخر كالكذبة

792
00:50:53,327 --> 00:50:57,660
وهذا اسوء شيء للرجل يمكن فعله لعائلته..

793
00:51:06,175 --> 00:51:08,423
(لم اخطط لهذا (اوب

794
00:51:08,688 --> 00:51:10,876
انا فقط لعبتها بهذه الطريقة

795
00:51:13,247 --> 00:51:15,916
انا اسف, لم اقصد ان اكذب عليك

796
00:51:16,023 --> 00:51:17,763
نعم, وانا اسف لتصديقي إياك

797
00:51:23,333 --> 00:51:25,044
انت, اعطني المفتاحيين

798
00:51:32,600 --> 00:51:35,052
متأخر الوقت للقيام بجولة -
(علي بالذهاب لأخذ (بايني -

799
00:51:35,533 --> 00:51:37,971
لديّ إحساس انه ليس لديه رغبة بركوب الدراجة

800
00:51:39,583 --> 00:51:40,659
نعم

801
00:51:41,629 --> 00:51:42,839
من المحتمل لا

802
00:52:33,986 --> 00:52:35,128
هل انت بخير؟

803
00:52:36,058 --> 00:52:37,329
نعم

804
00:52:38,960 --> 00:52:40,263
هل رايت (تارا)؟

805
00:52:41,067 --> 00:52:43,551
لا انا ذاهب الآن

806
00:52:45,815 --> 00:52:47,606
(كانت تمرّ بيوم سيء (جاكس

807
00:52:48,307 --> 00:52:52,775
لا اعلم ماللذي حصل, لكن..هي
حطّمت يدها

808
00:52:53,432 --> 00:52:54,738
ما-ماذا تقصدين؟

809
00:52:55,596 --> 00:52:57,210
تحطيم النفس

810
00:52:59,795 --> 00:53:01,222
هم قاموا بتجبير يدها

811
00:53:01,334 --> 00:53:02,848
قاموا بتخديرها

812
00:53:05,698 --> 00:53:08,259
حسناً, احبك -
احبك -

813
00:53:19,154 --> 00:53:20,920
(اوه (جيم

814
00:53:25,115 --> 00:53:26,571
(جيم)

815
00:53:26,978 --> 00:53:28,383
هل هذا من فعل (كلي)؟

816
00:53:33,211 --> 00:53:34,986
(ليس الآن (تيقي

817
00:53:51,840 --> 00:53:53,190
ماذا

818
00:54:05,523 --> 00:54:07,254
خذ

819
00:54:15,595 --> 00:54:17,091
هل انت بخير

820
00:54:18,998 --> 00:54:20,858
ليست هذه هي الطريقة لينجح الأمر

821
00:56:20,597 --> 00:56:21,830
مرحباً ابي؟

822
00:56:26,744 --> 00:56:27,970
اوه, يا الهي

823
00:56:28,102 --> 00:56:29,935
مرحباً ابي؟

824
00:56:30,591 --> 00:56:33,109
ابي؟ ابي؟

825
00:56:33,334 --> 00:56:34,701
اوه اللعنة

826
00:56:34,822 --> 00:56:36,526
اوه اللعنة, ابي؟

827
00:56:36,916 --> 00:56:38,098
اوه

828
00:56:41,030 --> 00:56:42,604
اوه, يا الهي

829
00:56:44,762 --> 00:56:47,301
اوه..ابي..اوه

830
00:56:49,610 --> 00:56:51,176
(انت, انت, على مهلك (اوبي -
ماللذي تفعله هنا؟ -

831
00:56:51,303 --> 00:56:51,933
على مهلك
على مهلك

832
00:56:52,020 --> 00:56:53,314
ماللذي تفعله هنا؟

833
00:56:53,399 --> 00:56:55,242
انا قمت بملاحقتك

834
00:56:56,023 --> 00:56:57,147
هل تعلم عن هذا؟

835
00:56:57,236 --> 00:56:59,009
اوه..نعم

836
00:57:00,216 --> 00:57:01,872
من اللذي فعل هذا؟

837
00:57:02,329 --> 00:57:03,385
لماذا لم تخبرني؟

838
00:57:03,476 --> 00:57:05,443
لهذا السبب انا هنا

839
00:57:05,860 --> 00:57:07,185
هل كانوا المكسيكيين؟

840
00:57:07,289 --> 00:57:07,903
لا لا

841
00:57:07,997 --> 00:57:09,366
تحدث الي

842
00:57:09,464 --> 00:57:12,567
كلي)..من قتل اباك)

843
00:57:14,827 --> 00:57:15,882
ماذا؟

844
00:57:15,993 --> 00:57:17,550
كلي) قتله)

845
00:57:20,082 --> 00:57:21,444
هذا هراء

846
00:57:22,057 --> 00:57:23,416
تمنيت ذلك

847
00:57:24,298 --> 00:57:27,040
(كان لدى (بايني) بعض النفوذ على (كلي

848
00:57:27,137 --> 00:57:31,546
وكان يستخدم هذه السلطة لإخراج النادي
من صفقة العقيد

849
00:57:31,802 --> 00:57:33,869
كلي) حضر الى هنا لتغير رأيه)

850
00:57:34,517 --> 00:57:35,875
الأمور إتجهت عكس مايريدً

851
00:57:36,049 --> 00:57:37,309
هو قتله

852
00:57:39,993 --> 00:57:41,540
كيف لك ان تعرف هذا؟

853
00:57:41,625 --> 00:57:42,713
جيما) اكتشفت الأمر)

854
00:57:42,801 --> 00:57:48,200
هي طلبت مني القدوم الى هنا وإصلاح مسرح الجريمة
كما لو كان من عمل العقيد

855
00:57:54,883 --> 00:57:56,354
اقسم

856
00:58:14,821 --> 00:58:16,624
وانت لما تخبرني بهذا؟

857
00:58:17,487 --> 00:58:20,686
جيما) واجهت (كلي) بخصوص)
(بايني)

858
00:58:22,644 --> 00:58:24,314
..هو بالكاد قتلها

859
00:58:24,923 --> 00:58:26,359
بضربها بشكل دموي..

860
00:58:27,772 --> 00:58:29,476
كلي ) خارج عن السيطرة)

861
00:58:31,023 --> 00:58:32,569
وهذا ليس بغريب عليك

862
00:58:32,657 --> 00:58:35,630
هو حاول قتلك وقتل زوجتك

863
00:58:36,371 --> 00:58:38,805
الآن هو قتل اباك ايضاً

864
00:58:40,643 --> 00:58:44,700
(اذا لم تصدقني..اذهب وانظر الى وجه (جيما

865
00:58:46,415 --> 00:58:47,882
إسألها من اللذي فعلها

866
00:58:53,165 --> 00:58:59,730
كلي) عليه بالرحيل, بني)
قبل ان يقتل شخص ما اخر تحبه

867
00:59:08,106 --> 00:59:16,642
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com

868
00:59:17,305 --> 00:59:23,450
-= www.OpenSubtitles.org =-

