1
00:00:02,400 --> 00:00:04,700
سابقاً في أبناء الفوضى

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,700
لقد قتل (كلاي مورو) والدك

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,000
انه خائن قاتل

4
00:00:08,100 --> 00:00:12,900
من موافق على قتل (كلاي مورو)؟

5
00:00:13,100 --> 00:00:13,800
نعم

6
00:00:13,900 --> 00:00:14,700
نعم

7
00:00:14,800 --> 00:00:15,900
لا

8
00:00:16,800 --> 00:00:18,300
نحتاج لشيء أكثر من المال

9
00:00:18,400 --> 00:00:19,900
ماذا تريد؟ -
أسلحة -

10
00:00:20,100 --> 00:00:22,300
لدي بعض الأسلحة القديمة
في المستودع

11
00:00:22,400 --> 00:00:23,600
أيمكنك تركي لأعطيهم إياهم؟

12
00:00:23,800 --> 00:00:24,700
نعم
حسناً

13
00:00:24,900 --> 00:00:26,800
أعطيت (لوان) هذا الصليب

14
00:00:26,900 --> 00:00:29,000
أريد فقط ارتدائه لعدة دقائق

15
00:00:29,000 --> 00:00:30,700
متى كنت ستخبرني
عن (اوريغون)؟

16
00:00:30,800 --> 00:00:34,400
سأبعد عائلتي عنك
وعن النادي

17
00:00:34,500 --> 00:00:36,000
وكل المشاكل التي تأتي معهم

18
00:00:36,100 --> 00:00:39,900
(لو آخذتي خطوة واحدة خارج (شارمينج
المكان الوحيد الذي ستذهبي اليه هو السجن

19
00:00:39,900 --> 00:00:43,100
كل ما علي فعله هو الوصول
إلى أولئك المحقّقين

20
00:00:43,200 --> 00:00:46,300
أخبرتني بالضبط بما ستجعل
اوتو) يفعل)

21
00:00:46,300 --> 00:00:47,800
(لي توريك) -
مارشال امريكي -

22
00:00:47,900 --> 00:00:50,900
متقاعد ، الممرضة التي قتلت
كانت أختي

23
00:00:51,000 --> 00:00:52,700
قضية (ريكو) سقطت
أيتها العاهرة

24
00:00:52,700 --> 00:00:55,100
الشهور القليلة القادمة سيكونوا
أكثر الشهور صعوبة

25
00:00:55,200 --> 00:00:58,000
وآلم شاهدتها
في حياتك التعيسة

26
00:00:58,100 --> 00:00:59,700
اذكر اسمك للسجل

27
00:01:02,700 --> 00:01:05,300
طريقة رائعة للإلتزام
(يا (اوتو

28
00:01:05,500 --> 00:01:08,400
لماذا (ويندي) موجودة في القائمة
كـ وصي؟

29
00:01:08,800 --> 00:01:10,200
أقوم بترتيب الأشياء فحسب

30
00:01:10,300 --> 00:01:12,100
أتريد إستحقاق طريقك للعودة؟

31
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
ماذا يعني ذلك؟

32
00:01:13,800 --> 00:01:16,900
يعني بأنّك تفعل
كلّ شيء أخبرك به

33
00:01:18,100 --> 00:01:20,100
أتعرف ما سيحدث
لأياً من يقتلني؟

34
00:01:20,200 --> 00:01:21,300
أعتمد على ذلك

35
00:01:22,700 --> 00:01:23,900
(ذلك مسدس (كلاي

36
00:01:24,200 --> 00:01:26,100
هذا السلاح
مسجّل بإسمك

37
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
لقد إستعمل للتو
(في مقتل (ديمون بوب

38
00:01:29,600 --> 00:01:32,400
أيمكنك إخباري أين كنت
بعد ظهر اليوم؟

39
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
هنا -
أيمكن لأي أحد تأكيد ذلك؟ -

40
00:01:34,600 --> 00:01:36,100
لقد خرج لبضعة ساعات

41
00:01:36,200 --> 00:01:37,800
لم أعتقد انه سيقتل
أي أحد

42
00:01:37,900 --> 00:01:39,100
(المكافأة لمن يقتل (كلاي مورو

43
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
أريده ميت قبل جلسة سماعة

44
00:01:40,900 --> 00:01:42,600
(أعرف ما فعلته مع (كلاي

45
00:01:42,700 --> 00:01:44,600
كانت لديك الفرصة
لتكون مختلف

46
00:01:45,200 --> 00:01:48,000
عندي مذكرة بالقبض عليك
بتهمة المؤامرة في جريمة قتل

47
00:01:48,200 --> 00:01:50,100
أنتِ مقبوض عليكِ
(أيتها الطبيبة (نولز

48
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
(اتصل بـ(لوين

49
00:01:59,800 --> 00:02:02,500
"أشعر بأن حياتي
آخذت منعطف"

50
00:02:02,900 --> 00:02:05,900
"أتجه الى طريق
لم أكن فيه من قبل"

51
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
"لا شيء مألوف"

52
00:02:08,700 --> 00:02:11,000
"لا أستطيع فهم الإشارات"

53
00:02:11,600 --> 00:02:15,600
"هل أبتعد عن الطريق
أو أستمر فيه؟"

54
00:02:16,300 --> 00:02:20,500
"هل أذهب لوحدي
أو آخذ معي الآخرين؟"

55
00:02:21,500 --> 00:02:24,000
"بمن أثق في تلك الرحلة؟"

56
00:02:28,100 --> 00:02:32,500
"أفهم الآن لما تطلب الزعامة العزلة"

57
00:02:32,600 --> 00:02:37,600
"يجب أن أبتعد عن أولئك الذين
يتأثرون بقرارتي"

58
00:02:38,200 --> 00:02:42,500
"الذين أحبهموأيضاً الذين أكرههم"

59
00:02:46,000 --> 00:02:48,900
"الأمر يصعب أكثر وأكثر لأكون أخ"

60
00:02:49,600 --> 00:02:52,900
"عندما تكون قراراتي
مثل التي يجب على الأب أن يقررها"

61
00:02:55,900 --> 00:02:59,600
"عندما يحين الوقت وتكون كبير بما فيه الكفاية
لتفهم تلك الحياة ، سوف"

62
00:02:59,700 --> 00:03:04,000
"تعرف كل شيء عني
الأشياء التي أفتخر بها"

63
00:03:04,400 --> 00:03:10,100
"والأشياء التي نادم عليها
وبعدها ستواجه قرارتك الخاصة"

64
00:03:10,600 --> 00:03:14,100
"وبقدر ما أريد مساعدتك
وإخبارك بما يتوجب عليك فعله"

65
00:03:14,900 --> 00:03:17,600
"تلك الخيارات ستكون لك وحدك"

66
00:03:20,600 --> 00:03:26,800
"النصيحة الوحيدة التي يمكن أن أعطيها لكم
يا أبناء هي أن تختبروا من أنتم كـ رجال"

67
00:03:27,200 --> 00:03:29,400
"تفهموا ما المهم لكم"

68
00:03:29,800 --> 00:03:31,100
"تعرفوا أنفسكم"

69
00:03:31,200 --> 00:03:32,100
جوسي) ، إحذر)

70
00:03:32,200 --> 00:03:33,500
"تعرفوا ما في قلبكم"

71
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
(هذا طريقنا يا (رات

72
00:03:34,600 --> 00:03:39,500
"لا تكن تتأثر بالخوف أو
التاريخ أو آراء الغرباء"

73
00:03:39,700 --> 00:03:41,900
"جد حقيقتك الخاصة"

74
00:03:42,100 --> 00:03:44,900
"سوف تقودك للأشياء
التي تحبها"

75
00:03:46,000 --> 00:03:52,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

76
00:04:02,200 --> 00:04:03,700
كيف الحال يا زعيم؟

77
00:04:09,200 --> 00:04:11,400
صباح الخير -
نعم ، صباح الخير -

78
00:04:12,200 --> 00:04:13,900
تفتقد جدتك؟

79
00:04:14,500 --> 00:04:16,300
نعم ، تعال

80
00:04:16,400 --> 00:04:17,500
أعرف

81
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
نعم نعم
كل شيء على مايرام

82
00:04:19,800 --> 00:04:21,500
أنظر ما لدي لك هنا
تعال

83
00:04:23,000 --> 00:04:24,400
ابل) ، لقد حصلت عليها)
حصلت على الكرة

84
00:04:24,500 --> 00:04:25,800
مرحباً يا رفيقي

85
00:04:27,100 --> 00:04:28,600
نمت بخير؟

86
00:04:29,100 --> 00:04:32,100
متى سترجع أمي للبيت يا أبي؟

87
00:04:39,500 --> 00:04:40,800
قريباً جداً

88
00:04:45,700 --> 00:04:47,200
لنذهب يا رفيقي
لنذهب

89
00:04:47,200 --> 00:04:49,400
أيّ كلمة عن سجيننا الآخر؟

90
00:04:51,700 --> 00:04:53,800
ها أنت
أنت البطل

91
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
كنا سنسمع الاخبار من المقاطعة

92
00:04:58,700 --> 00:04:59,800
أعرف

93
00:05:00,000 --> 00:05:02,700
ها أنت
هيا ، أرجعها

94
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
ها أنت

95
00:05:04,100 --> 00:05:05,700
(سأذهب لأرى (تارا

96
00:05:06,400 --> 00:05:07,800
أنت يجب أن تتوجّه إلى النادي

97
00:05:07,900 --> 00:05:09,400
أنا معك يا زعيم

98
00:05:10,300 --> 00:05:12,900
أحتاج للركوب وحدي
لأصفي ذهني

99
00:05:13,600 --> 00:05:15,100
سأكون بخير

100
00:05:15,700 --> 00:05:17,600
يمكنك مساعدتي
مع الأولاد

101
00:05:18,200 --> 00:05:20,100
حسناً
أحبك

102
00:05:20,700 --> 00:05:22,200
كن جيد مع جدتك

103
00:05:24,800 --> 00:05:26,000
مهلاً

104
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
أنت بخير؟

105
00:05:31,600 --> 00:05:32,900
نعم

106
00:05:51,000 --> 00:05:52,800
انه يقوم بعمل جيد للغاية
يا أمي

107
00:05:53,000 --> 00:05:54,700
لكان أبوه فخور

108
00:06:28,500 --> 00:06:29,800
كيف كان صباحك؟

109
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
نعم ، كان سيء معي ايضاً

110
00:06:34,100 --> 00:06:36,700
كان لدي الحفل التأبيني
لأختي آمس

111
00:06:37,700 --> 00:06:40,000
من السيء جداً أن الموت هو الشيء الوحيد
الذي يضع الحياة

112
00:06:40,100 --> 00:06:42,000
في منظورها الصحيح

113
00:06:45,700 --> 00:06:49,200
سوف أزور عائلة ناديك اليوم

114
00:06:50,100 --> 00:06:53,000
كنت أتسائل إذا أردتني
أن أسلم لك على أي آحد هناك

115
00:06:53,400 --> 00:06:54,800
توصل رسالة؟

116
00:06:59,500 --> 00:07:00,800
لا؟

117
00:07:00,900 --> 00:07:02,200
أنت متأكّد؟

118
00:07:02,800 --> 00:07:04,000
حسناً

119
00:07:05,100 --> 00:07:07,600
لقد استهلكت كل خدماتي تقريباً هنا
لذا ربما

120
00:07:07,700 --> 00:07:08,800
لن تراني لفترة

121
00:07:08,900 --> 00:07:11,500
لكن أصدقائي الذين كانوا
يزورونك كل صباح

122
00:07:11,900 --> 00:07:13,600
سوف يستمرون بالمجيء

123
00:07:14,700 --> 00:07:16,600
أعتني بنفسك
(يا (اوتو

124
00:07:30,900 --> 00:07:32,100
تومي) الصغير)

125
00:07:32,300 --> 00:07:34,700
تعالى يا صغير
لنذهب ، هيا

126
00:07:34,800 --> 00:07:35,700
تعالى

127
00:07:35,800 --> 00:07:37,600
تعالى أيها القرد

128
00:07:37,700 --> 00:07:39,500
كيف حالك؟
لنتمشى

129
00:07:39,600 --> 00:07:41,500
(تشاكي)
مشكلة متوقعة؟

130
00:07:41,700 --> 00:07:42,800
حسناً

131
00:07:42,900 --> 00:07:44,500
ماذا لديك؟ -
رائع -

132
00:07:44,600 --> 00:07:47,600
الجدة معها بندقية -
(انها لإبن (نيرو -

133
00:07:50,100 --> 00:07:51,900
(لنذهب لنوقظ العم (تاتشي

134
00:07:58,200 --> 00:08:00,500
كيف يتعامل مع انتقاله الى
النادي الآخر؟

135
00:08:00,600 --> 00:08:02,300
لديه أشياء آخرى في ذهنه

136
00:08:03,500 --> 00:08:05,700
مازال متضرر بعد
كما تعرفي

137
00:08:06,000 --> 00:08:09,600
حسناً ، خسارة إبنه
يفعل ذلك

138
00:08:10,800 --> 00:08:11,900
إسمعي

139
00:08:12,100 --> 00:08:17,100
أي شيء تحتاجيه
أعلميني ، حسناً؟

140
00:08:21,100 --> 00:08:23,200
حسناً؟
ايقظه ، ايقظه

141
00:08:24,900 --> 00:08:25,900
نعم

142
00:08:29,300 --> 00:08:31,200
حسناً

143
00:08:31,500 --> 00:08:32,600
رائع

144
00:08:33,900 --> 00:08:35,900
مرحباً أيها الصغير

145
00:08:36,100 --> 00:08:38,400
لديك دقة جدتك

146
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
أنت متفرغ لبضعة ساعات؟

147
00:08:40,600 --> 00:08:42,800
نعم بالتأكيد
لنذهب

148
00:08:42,900 --> 00:08:44,500
هيا لنذهب الى الأرجوحة

149
00:08:46,700 --> 00:08:48,400
أين أنتِ ذاهبة؟

150
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
(ديوسا)

151
00:08:50,600 --> 00:08:52,900
تحدث الأشياء بسرعة جداً
بينك وبين

152
00:08:53,000 --> 00:08:54,400
ذلك القواد الوسيم
صحيح؟

153
00:08:55,600 --> 00:08:58,100
هل أنت غيور قليلاً يا (تيغي)؟

154
00:08:59,400 --> 00:09:00,800
ربما

155
00:09:03,700 --> 00:09:08,000
أسمعتي أي شيء من المقاطعة بعد؟

156
00:09:11,200 --> 00:09:12,500
لا

157
00:09:19,300 --> 00:09:21,500
لم نسمع أي شيء
(حول (كلاي

158
00:09:21,600 --> 00:09:24,500
ولن تفعل حتى يخرج
من الحجز الوقائي

159
00:09:26,000 --> 00:09:27,800
هو في الحجز الوقائي؟

160
00:09:28,600 --> 00:09:32,000
شخص ما يريده حيّ

161
00:09:33,500 --> 00:09:35,900
لم يكن ليتمكن القيام بإتفاق
بتلك السرعة

162
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
(النادي هو طعم قضية (ريكو

163
00:09:38,100 --> 00:09:39,800
قد يكون المحققون الفيدراليون
استغلوا الفرصة

164
00:09:43,000 --> 00:09:44,300
هل يوشي (كلاي)؟

165
00:09:47,300 --> 00:09:50,600
أعتقد أن (كلاي) قد يفعل
أي شيء ليبقى حياً

166
00:09:51,300 --> 00:09:54,800
ذلك قد يكون سيء
لنا جميعاً

167
00:09:54,800 --> 00:09:55,900
ماذا سوف نفعل؟

168
00:09:56,000 --> 00:09:57,700
لا يمكننا فعل الكثير في المقاطعة

169
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
الجلسة خلال يومين

170
00:10:00,900 --> 00:10:04,400
على أقل تقدير, إنتهاك إطلاق السراح
(قد يرجع به الى (ستوكتون

171
00:10:04,900 --> 00:10:06,500
هناك لدينا خيارات

172
00:10:08,400 --> 00:10:09,900
حسناً

173
00:10:10,800 --> 00:10:12,800
(ومازلت تدين لنا بـ (تريجر

174
00:10:15,700 --> 00:10:19,700
سوف أقوم بتصحيح هذا
من آجل السيد (بوب) وعائلتة

175
00:10:25,300 --> 00:10:27,900
لقد تم قطع ناديي لنصفين

176
00:10:29,500 --> 00:10:33,000
أفقد شخص آخر
وسوف ينتهي آمري

177
00:10:34,800 --> 00:10:36,500
تلك ليست مشكلتي

178
00:10:39,300 --> 00:10:41,400
لا، ليست كذلك

179
00:10:46,100 --> 00:10:49,700
(حسناً ، عندما ننهي (كلاي
(توصل لنا (تريجر

180
00:10:50,900 --> 00:10:52,100
مفهوم؟

181
00:10:54,800 --> 00:10:56,200
نعم

182
00:11:48,500 --> 00:11:49,800
مرحباً يا صغيري

183
00:11:58,000 --> 00:11:59,200
هل أخبروك أي شيء؟

184
00:11:59,300 --> 00:12:00,500
لا

185
00:12:00,500 --> 00:12:02,400
يدعي المدعي العام
أن المعلومات محمية

186
00:12:02,500 --> 00:12:04,000
من يحمون؟

187
00:12:05,400 --> 00:12:06,500
عائلة؟

188
00:12:06,600 --> 00:12:08,100
ربما

189
00:12:09,600 --> 00:12:11,000
(كانت (جيما

190
00:12:11,100 --> 00:12:13,600
(يجب أن تتحدثي مع (جاكس

191
00:12:15,600 --> 00:12:16,400
لا

192
00:12:16,500 --> 00:12:17,400
تارا) ، لا يريد التحدث معي)

193
00:12:17,500 --> 00:12:19,400
تحتاجي لمعرفة ما -
قلت لا -

194
00:12:20,900 --> 00:12:24,300
لا أستطيع تركه يراني هكذا

195
00:12:28,000 --> 00:12:29,200
حسناً

196
00:12:31,900 --> 00:12:34,300
جلسة كفالتك
صباح الغد في العاشرة

197
00:12:36,000 --> 00:12:38,100
على أمل أن

198
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
أعرفي أكثر إذاً

199
00:12:50,700 --> 00:12:52,800
سأتحدث معكِ لاحقاً

200
00:12:55,900 --> 00:12:57,900
يجب أن أخرج من هنا

201
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
تحدثتي معها؟

202
00:13:15,500 --> 00:13:16,200
نعم

203
00:13:16,300 --> 00:13:17,400
مازالت لا تريد رؤيتك

204
00:13:17,500 --> 00:13:18,700
أنا آسفة

205
00:13:19,800 --> 00:13:21,200
يجب أن تكون في المنزل غداً

206
00:13:22,700 --> 00:13:23,900
يجب؟

207
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
تعتقدي انهم لن يقبلوا بالكفالة؟

208
00:13:26,300 --> 00:13:29,000
لا أستطيع الحصول على أي شيء
من مكتب المدعي العام

209
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
مازلت لا أعلم ماذا لديهم ضدها

210
00:13:31,900 --> 00:13:33,100
حسناً

211
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
(جاكس)

212
00:13:43,900 --> 00:13:47,300
تعتقد (تارا) أن (جيما) من أوشت عليها

213
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
كيف هذا؟

214
00:13:53,200 --> 00:13:56,600
اكتشفت (جيما) أن (تارا) سوف تآخذ
(وظيفة في (اوريجون

215
00:13:57,100 --> 00:13:59,900
ثم هددتها بالكذب على السلطات
وتخبرهم أن

216
00:14:00,000 --> 00:14:05,600
تارا) طلبت الصليب حتى يستطيع)
اوتو) أن يقتل تلك الممرضة ويدمر القضية)

217
00:14:09,800 --> 00:14:12,300
لن تذهب أمي الى الشرطة ابداً

218
00:14:13,700 --> 00:14:18,500
أعتقد أن أمك ستفعل أي شيء
لتبقي الأولاد بقربها

219
00:14:21,000 --> 00:14:22,700
متى الجلسة؟

220
00:14:23,100 --> 00:14:24,800
العاشرة في غرفة المحاكمة السادسة

221
00:14:24,900 --> 00:14:26,300
حسناً
سأراكِ حينها

222
00:14:36,800 --> 00:14:37,900
أين (جاكس)؟

223
00:14:38,900 --> 00:14:40,900
ماذا تفعل تلك العاهرة هنا؟

224
00:14:41,000 --> 00:14:42,400
رجاء ، أحتاج الى مساعدتك

225
00:14:42,500 --> 00:14:43,900
ليلا) مصابة بطريقة بشعة)

226
00:14:44,100 --> 00:14:45,200
رجاء

227
00:14:45,500 --> 00:14:46,900
حسناً

228
00:14:47,500 --> 00:14:49,100
انسر) ، ستتولى أمره؟)

229
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
أحبك

230
00:14:54,700 --> 00:14:56,300
رشاش الماء الخاص بك

231
00:14:56,600 --> 00:14:58,200
شكراً يا عزيزتي

232
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
آسف لجعلك تنتظري
يا ماما

233
00:15:01,500 --> 00:15:02,900
هذا على ما يرام
يا عزيزي

234
00:15:03,000 --> 00:15:05,100
مصصت بعض القضبان
وحصلت على أموال

235
00:15:05,300 --> 00:15:07,900
جيد ، الغذاء عليك إذاً

236
00:15:08,400 --> 00:15:09,600
ما هذا؟

237
00:15:10,100 --> 00:15:12,600
أشتري مودة إبنك

238
00:15:13,000 --> 00:15:14,600
لا هدايا لي؟

239
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
ربما

240
00:15:22,800 --> 00:15:24,500
أحتاج أن أتحدث معكِ

241
00:15:25,800 --> 00:15:27,300
نحن على مايرام هنا؟

242
00:15:28,300 --> 00:15:29,500
نعم

243
00:15:29,700 --> 00:15:31,200
شيء عائلي

244
00:15:31,800 --> 00:15:33,100
استعملوا غرفتي

245
00:15:45,800 --> 00:15:46,900
ماذا يحدث؟

246
00:15:47,400 --> 00:15:48,500
هل هددتي بتسليم

247
00:15:48,600 --> 00:15:51,400
تارا) لو آخذت تلك الوظيفة)
في (اوريجون)؟

248
00:15:52,000 --> 00:15:53,900
أعتقد انها تحدثت معك أخيراً

249
00:15:54,400 --> 00:15:56,500
لا ، مازالت لا تريد التحدث معي

250
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
(أخبرتني (لوين
أجيبي على السؤال

251
00:15:58,700 --> 00:16:03,300
بالطبع لا
أعني ، نعم ربما

252
00:16:03,400 --> 00:16:06,500
قلت شيئاً لو

253
00:16:06,600 --> 00:16:08,600
كنت أحاول أن أخيفها لتفكر بشكل صحيح

254
00:16:09,500 --> 00:16:13,700
ولن أذهب الى الشرطة ابداً
أنت تعرف ذلك

255
00:16:14,300 --> 00:16:16,300
انها (ويندي) التي يجب أن تقلق بشأنها

256
00:16:16,400 --> 00:16:19,800
(لديها (تارا -
لا تغيري الموضوع اللعين -

257
00:16:21,100 --> 00:16:23,900
أمي ، لماذا دائماً تعبثين معي
أنا و(تارا)؟

258
00:16:25,200 --> 00:16:27,200
لدينا مشكلة هنا

259
00:16:33,400 --> 00:16:34,500
اللعنة

260
00:16:34,700 --> 00:16:36,200
(جاكس) -
ماذا حدث؟ -

261
00:16:36,200 --> 00:16:39,400
(لم أفعلأريد (اوب

262
00:16:40,800 --> 00:16:44,100
رجاء يا إلهي
(أريد (اوبي

263
00:16:45,000 --> 00:16:47,200
(أريد (اوبي

264
00:16:50,100 --> 00:16:52,100
<font color=#FF0000>أركب خلال العالم</font>

265
00:16:53,300 --> 00:16:55,300
<font color=#FF0000>وحيد</font>

266
00:16:56,000 --> 00:16:58,200
<font color=#FF0000>يآخذ الله روحك</font>

267
00:16:58,900 --> 00:17:01,000
<font color=#FF0000>أنت بمفردك</font>

268
00:17:02,200 --> 00:17:04,200
<font color=#FF0000>يطير الغراب مباشرة</font>

269
00:17:05,200 --> 00:17:06,700
<font color=#FF0000>في خط مستقيم</font>

270
00:17:08,300 --> 00:17:10,900
<font color=#FF0000>على سرير الشيطان</font>

271
00:17:11,300 --> 00:17:12,900
<font color=#FF0000>حتى تموت</font>

272
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
<font color=#FF0000>يجب أن تنظر لتلك الحياة</font>

273
00:17:19,000 --> 00:17:20,300
<font color=#FF0000>في العين</font>

274
00:17:28,500 --> 00:17:29,900
ماذا حدث؟

275
00:17:30,000 --> 00:17:32,500
كان من المفترض أن يكون
جنس عنيف فحسب

276
00:17:32,600 --> 00:17:34,700
سادية ووقت في القفص

277
00:17:36,100 --> 00:17:37,900
كانت دعارة تعذيب

278
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
لم يخبروني ذلك ابداً

279
00:17:40,100 --> 00:17:43,400
كلما طلبت منهم التوقف
كلما زادوا في الآذى

280
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
من كانوا؟ -
فرس -

281
00:17:48,800 --> 00:17:50,300
(الإخوة (جانيزي

282
00:17:50,400 --> 00:17:52,800
قابلت أحدهم من خلال
(منتجو (سافرون

283
00:17:53,500 --> 00:17:54,900
كان عندهم توصيات

284
00:17:55,000 --> 00:17:56,700
أنتِ عاهرة غبية

285
00:17:56,800 --> 00:17:58,400
أنا الذي أخرجتها من هناك

286
00:17:58,800 --> 00:18:01,500
طلبت منها العمل
(يا (جاكس

287
00:18:02,500 --> 00:18:04,500
أفضل ما لدي
به جرح رصاصه

288
00:18:04,600 --> 00:18:06,400
لا أستطيع القيام بالجنس المثلي

289
00:18:06,500 --> 00:18:07,900
أحتاج المال

290
00:18:08,300 --> 00:18:10,300
لدي ثلاثة أطفال الآن

291
00:18:10,700 --> 00:18:12,800
لماذا لم تقولي شيئاً؟

292
00:18:12,900 --> 00:18:14,500
لا آخذ صدقة

293
00:18:14,700 --> 00:18:17,600
(ليلا)
سنآخذ حقك

294
00:18:17,700 --> 00:18:19,400
تفهمين؟

295
00:18:19,700 --> 00:18:21,000
أين هم؟

296
00:18:21,100 --> 00:18:22,000
(ستوكتون)

297
00:18:22,100 --> 00:18:24,000
قرب أحواض السفن البحرية

298
00:18:24,300 --> 00:18:25,800
لدي العنوان

299
00:18:30,800 --> 00:18:32,500
كم كان العدد هناك؟

300
00:18:32,900 --> 00:18:35,000
رأيت حوالي 5 أو 6

301
00:18:35,200 --> 00:18:36,600
إثنان منهم لديهم أسلحة

302
00:18:36,700 --> 00:18:38,300
تعرف هؤلاء الرجال؟ -
لا -

303
00:18:38,400 --> 00:18:43,000
ولكن إذا قررنا التوجه الى أحواض السفن
(يجب أن نآخذ أمر (براوسكي

304
00:18:43,100 --> 00:18:45,200
شرطي سابق
يدير الميناء

305
00:18:45,300 --> 00:18:49,600
وكيف نعرف أن هؤلاء
الحمقى لا يعملون له؟

306
00:18:50,400 --> 00:18:51,700
انه محق

307
00:18:51,800 --> 00:18:53,700
يجب أن نتأكد أولاً

308
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
سوف يجيء طاقمك معنا؟

309
00:18:56,300 --> 00:18:57,500
نعم

310
00:18:58,200 --> 00:19:00,700
حسناً ، سوف أرجع (ليلا) الى النادي

311
00:19:02,200 --> 00:19:03,900
تعالي يا عزيزتي

312
00:19:09,500 --> 00:19:10,700
سوف أنظفها

313
00:19:23,100 --> 00:19:24,500
ستكون بخير

314
00:19:33,600 --> 00:19:35,300
كيف حالك يا(كلاي)؟

315
00:19:35,400 --> 00:19:36,900
(لي توريك)
مارشال امريكي

316
00:19:37,100 --> 00:19:38,200
متقاعد

317
00:19:38,600 --> 00:19:39,700
أتمانع جلوسي؟

318
00:19:39,800 --> 00:19:41,100
متقاعد؟

319
00:19:42,600 --> 00:19:44,500
ألا تصطاد في الفتحة الخاطئة؟

320
00:19:44,700 --> 00:19:46,200
كلانا يجب أن نصطاد

321
00:19:46,600 --> 00:19:48,100
لكن ها نحن

322
00:19:51,700 --> 00:19:53,900
(أعرف أنك لم تقتل (ديمون بوب

323
00:19:57,300 --> 00:19:59,000
أي رجل بخبرتك لن يكون

324
00:19:59,100 --> 00:20:01,600
مهمل برميه لسلاح الجريمة
على بعض مئات

325
00:20:01,700 --> 00:20:03,700
الياردات من مسرح الجريمة

326
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
تخميني؟
(لقد قام (جاكس) بقتل (بوب

327
00:20:09,800 --> 00:20:15,600
من الذي أسمعه ، انه يلوم (بوب) لمقتل
صديقة في سراديب الموتى هنا

328
00:20:16,700 --> 00:20:20,300
ثم يقوم بتلفيق التهمة لك

329
00:20:20,700 --> 00:20:22,000
لماذا؟

330
00:20:24,100 --> 00:20:27,400
ربما لأنك لم تحبه بما فيه الكفاية
وهو طفل

331
00:20:31,700 --> 00:20:34,600
خيانة المجرمين لبعضهم البعض
ليس بشيء جديد

332
00:20:36,000 --> 00:20:40,100
ولكن سيدة عجوز تخون
زوجها العجوز

333
00:20:40,500 --> 00:20:43,300
هذا خرق كبير
لنظام النادي

334
00:20:44,100 --> 00:20:46,000
ماذا حدث هناك؟

335
00:20:48,600 --> 00:20:51,500
ربما لم أحبها بما فيه الكفاية

336
00:20:53,400 --> 00:20:56,800
كـ زوج سابق لثلاثة زوجات سابقة
للآسف هذا يبدو صحيح

337
00:20:56,900 --> 00:20:58,000
دعني أحزر

338
00:20:58,200 --> 00:21:01,200
أنت الرجل الذي يجب أن أشكره
من آجل هذا الجناح الخاص هنا

339
00:21:01,300 --> 00:21:03,700
نعم ، أنا

340
00:21:04,700 --> 00:21:08,400
إذاً ، كيف فيدرالي متقاعد يحصل على كل
تلك النفوذ هنا في المقاطعة؟

341
00:21:08,500 --> 00:21:10,800
استحققت بعض الخدمات
مع المقاطعة

342
00:21:15,200 --> 00:21:16,700
العفو

343
00:21:18,700 --> 00:21:22,800
لكن إمتيازاتي توشك على الإنتهاء
(وأنا خائف أن وقت الخروج حان يا (كلاي

344
00:21:24,200 --> 00:21:26,500
مع تغيير النوبة القادمة
سوف تعود الى الزنزانة

345
00:21:26,600 --> 00:21:28,200
تعرف ما سيحدث حينها

346
00:21:28,900 --> 00:21:31,100
يقتل البابا الأسود بيدق أبيض؟

347
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
ماذا تريد؟ -
النادي -

348
00:21:37,500 --> 00:21:40,300
لمن تعمل يارجل؟ -
لا أحد -

349
00:21:41,100 --> 00:21:46,000
لقد قتل (اوتو ديلاني) آختي
ليدمر قضية (ريكو) من آجل (جاكس) والنادي

350
00:21:47,200 --> 00:21:50,300
هذا ليس حول
قضية أو مهنتي

351
00:21:50,800 --> 00:21:52,800
هذا شخصي جداً

352
00:21:56,800 --> 00:22:00,100
إذا تريد العيش ، قم بإعلام الحارس
قبل تغيير النوبة القادمة

353
00:22:20,500 --> 00:22:23,700
ليس هناك فرن
كيف سوف تخبز أي شيء؟

354
00:22:23,800 --> 00:22:25,300
سوف أتولى الأمر

355
00:22:26,900 --> 00:22:29,500
يقول (جوري) انه يمكنك البقاء
هنا طالما تحتاج

356
00:22:30,900 --> 00:22:31,900
(شكراً يا (كوين

357
00:22:32,100 --> 00:22:33,300
لا مشكلة

358
00:22:34,400 --> 00:22:36,200
تحب وجودك هنا؟

359
00:22:36,300 --> 00:22:37,700
نعم هم طاقم جيد

360
00:22:39,100 --> 00:22:40,900
تفتقد كونك من طاقم (النوماد)؟

361
00:22:42,100 --> 00:22:43,600
كلّ يوم

362
00:22:45,500 --> 00:22:48,400
دعنا نتكلّم لاحقاً
إخبارك بشيئاً

363
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
حسناً يا رجل

364
00:22:50,200 --> 00:22:51,700
سأراك في المنزل

365
00:22:55,900 --> 00:22:57,400
أهناك أي شيء يمكنني فعله؟

366
00:22:57,500 --> 00:22:59,200
أشتري بعض البقالة أو

367
00:23:00,000 --> 00:23:01,700
أنا جيد، أنا جيد

368
00:23:01,900 --> 00:23:03,900
أقدر المساعدة
(سأراك عند (جوري

369
00:23:04,000 --> 00:23:05,200
نعم، متأكّد

370
00:23:06,900 --> 00:23:09,600
إلى متى ستبقى؟

371
00:23:10,000 --> 00:23:13,300
(قلت بأنّني سأراك عند (جوري

372
00:23:49,700 --> 00:23:51,300
تمهل تمهل

373
00:23:54,400 --> 00:23:56,600
ماذا تفعلي هنا؟ -
أبحث عنكِ -

374
00:23:56,700 --> 00:23:58,800
(سمعت ما حدث لـ(تارا

375
00:23:58,900 --> 00:24:04,200
نعم ، أعتقد أن هذا في صالحك قليلاً

376
00:24:08,500 --> 00:24:13,700
أعدت (تارا) وصية وجعلتك وصية
على أولئك الأولاد

377
00:24:15,200 --> 00:24:17,200
لم أطلب منها فعل ذلك

378
00:24:20,200 --> 00:24:21,900
لا يهمّ الآن

379
00:24:22,300 --> 00:24:23,700
حسناً
أعتقد لا

380
00:24:24,700 --> 00:24:26,500
أنظري يا (جيما) أنتهيت من المشاجرة

381
00:24:26,700 --> 00:24:28,300
الهراء الذي حدث الإسبوع الماضي؟

382
00:24:29,800 --> 00:24:31,800
كلفني ثلاث سنوات من الإعتدال تقريباً

383
00:24:31,900 --> 00:24:33,200
لا أستطيع فعل هذا

384
00:24:35,600 --> 00:24:37,200
ابل) مع أباه)

385
00:24:37,500 --> 00:24:41,700
لو حاولت تغيير ذلك ، أما سوف أقتل
أو سوف يؤذى

386
00:24:43,500 --> 00:24:45,500
أعتني به فحسب

387
00:24:46,100 --> 00:24:47,400
رجاء؟

388
00:24:52,900 --> 00:24:57,300
ماذا لو أغرمت (تارا) تلك الوصية على (جاكس)؟

389
00:24:59,100 --> 00:25:01,500
لن أتركها جعلي وصية

390
00:25:04,600 --> 00:25:10,500
إذا يجب أن أكون صادقة جداً
أعتقد أني أفتقد هذا المكان نوعاً ما

391
00:25:19,300 --> 00:25:20,100
(ماريو)
هيا

392
00:25:20,300 --> 00:25:21,100
هيا ، اخرجني من هنا -
أعطه لها أقوى -

393
00:25:21,200 --> 00:25:23,700
الدمار
دمر ، دمر

394
00:25:23,800 --> 00:25:27,400
ارغب ودمر -
ابتعد عني أيها الحقير -

395
00:25:27,600 --> 00:25:29,900
جيد جداً
أقوى

396
00:25:30,000 --> 00:25:31,100
ذلك لطيف

397
00:25:31,300 --> 00:25:33,600
جيد أخيراً
أنت على مايرام

398
00:25:33,700 --> 00:25:34,700
لا

399
00:25:39,500 --> 00:25:40,800
كيف تريد فعل هذا؟

400
00:25:41,900 --> 00:25:43,700
لنحاول الطرق على الباب

401
00:25:43,900 --> 00:25:45,600
حسناً
حسناً

402
00:25:50,100 --> 00:25:53,000
(أمير) ، (أمير) -
ماذا؟ -

403
00:25:53,100 --> 00:25:54,600
هل تتوقّع هؤلاء الرجال؟

404
00:25:59,900 --> 00:26:01,300
صباح الخير

405
00:26:02,200 --> 00:26:04,400
نحن نبحث عن
(الإخوة (جانيزي

406
00:26:04,900 --> 00:26:06,000
من أنت؟

407
00:26:06,200 --> 00:26:08,100
زملاء مصورين خلاعيين

408
00:26:08,300 --> 00:26:09,300
صباح الخير

409
00:26:09,800 --> 00:26:12,600
أسمعت عن مكان
اسمه (كارا كارا)؟

410
00:26:12,700 --> 00:26:15,200
لا -
نحن استوديو صغير -

411
00:26:15,300 --> 00:26:17,300
مادة آليفة مقارنة
بما تفعلونه

412
00:26:17,400 --> 00:26:19,900
وماذا نفعل نحن؟

413
00:26:20,100 --> 00:26:21,500
دعنا نلقي نظرة

414
00:26:24,200 --> 00:26:28,100
أقترح أن تخبر هذا الأحمق الأصلع
أن يترك السلاح

415
00:26:33,400 --> 00:26:35,200
ولد جيد

416
00:26:37,800 --> 00:26:40,600
تحرك
تحرك

417
00:26:48,600 --> 00:26:50,100
آذيت أحد بناتنا

418
00:26:50,200 --> 00:26:51,300
اخرج

419
00:26:51,400 --> 00:26:53,900
صديقة لي
(ليلا وينستون)

420
00:26:54,100 --> 00:26:55,400
من؟

421
00:26:57,100 --> 00:26:59,400
(الأخوات (سافرون

422
00:26:59,600 --> 00:27:01,400
ما المشكلة؟

423
00:27:01,600 --> 00:27:03,300
حصلت على راتبها

424
00:27:03,400 --> 00:27:05,200
كانت تعرف ما سيحدث

425
00:27:05,400 --> 00:27:08,600
في الحقيقة، قالت أنك لم تكن واضح
حول ما سيحدث

426
00:27:08,700 --> 00:27:12,400
لم تكن لديها فكرة انه سيتم قطعها
وحرقها وضربها

427
00:27:12,500 --> 00:27:14,400
هيا انه عمل

428
00:27:14,500 --> 00:27:15,800
كلّ البنات يعرفون

429
00:27:16,700 --> 00:27:18,000
ماذا عنها؟

430
00:27:19,200 --> 00:27:22,100
هل وقعتي عقد لجنس جماعي وضرب؟

431
00:27:22,200 --> 00:27:26,700
نعم ، أحرز أن القفص اللعين هنا
هذا كان جزء من عقدها أيضاً ، أليس كذلك؟

432
00:27:27,200 --> 00:27:28,500
حلّني

433
00:27:28,700 --> 00:27:29,800
أبعدها عن هناك

434
00:27:32,200 --> 00:27:33,900
لا يمكنك أن تآتي الى هنا
وتخبرنا بما ينبغي علينا فعله

435
00:27:34,000 --> 00:27:35,200
حقاً؟

436
00:27:36,100 --> 00:27:40,900
أحاول أن أعالج هذا
في هدوء، بإسلوب محترف

437
00:27:41,100 --> 00:27:44,300
ولكن إذا أردت أن تكون الشخص
على السرير بينما أربعة

438
00:27:44,400 --> 00:27:50,000
رجال بيض ينكحونك في مؤخرتك
أقترح عليك الدفع لأولئك الفتيات وتتركهم يذهبوا

439
00:27:52,700 --> 00:27:54,100
الآن

440
00:27:58,800 --> 00:28:01,000
(كيا)
ادفع لهم

441
00:28:07,700 --> 00:28:09,000
إذهب الآن

442
00:28:13,000 --> 00:28:14,900
أيها الأحمق

443
00:28:15,100 --> 00:28:16,200
على الأرض

444
00:28:24,000 --> 00:28:25,900
كل شيء على مايرام

445
00:28:28,300 --> 00:28:29,200
!مسدس

446
00:28:36,400 --> 00:28:38,500
أمير) ، أذهب)
أذهب

447
00:28:53,100 --> 00:28:54,300
لا

448
00:29:00,400 --> 00:29:02,200
(العجوز هرب يا (جاكي

449
00:29:05,300 --> 00:29:06,800
ضعه في القفص

450
00:29:07,300 --> 00:29:09,300
تحرك أيها الأحمق

451
00:29:09,400 --> 00:29:10,700
هل هذا بول؟

452
00:29:11,900 --> 00:29:13,100
وخلّ

453
00:29:16,400 --> 00:29:18,500
(جاكس) -
ماذا لديك؟ -

454
00:29:19,500 --> 00:29:22,000
(كرونيك) و(استروجليد)

455
00:29:23,900 --> 00:29:25,800
تحتاج الى أي زيت؟ -
هذا النوع -

456
00:29:27,200 --> 00:29:28,400
الشرطة
قفوا في أمكانكم

457
00:29:32,800 --> 00:29:35,100
على الأرض
على الأرض

458
00:29:35,200 --> 00:29:37,300
دعني أرى بعض الأيادي
الإثنين خلف رأسك

459
00:29:37,400 --> 00:29:38,600
دعنا نذهب

460
00:30:09,000 --> 00:30:10,300
اللعنة

461
00:30:10,500 --> 00:30:13,100
عرفت أن الأشياء كانت سيئة في
ستوكتون) ولكن لم أعرف أنكم)

462
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
يا رجال تعملون في الزبالة الآن

463
00:30:15,400 --> 00:30:17,600
هناك آخرين منهم
(في بيت تجهيز (كيجلي

464
00:30:18,100 --> 00:30:20,500
هذان الإثنان يديران الطاقمان -
شكراً يارجال -

465
00:30:20,600 --> 00:30:21,900
احتفظوا بالمخدرات

466
00:30:24,100 --> 00:30:26,500
(تشارلي براوسكي) -
أتعرف من أنا؟ -

467
00:30:26,600 --> 00:30:27,600
نعم، نعرف

468
00:30:27,700 --> 00:30:30,200
ومازلت تذهب الى الحي الخاص بي
وتعبث به

469
00:30:30,300 --> 00:30:31,700
ليس حتى مكالفة هاتفية

470
00:30:31,900 --> 00:30:33,500
أولئك الفرس الحمقى -
بلاد فارس لم تعد -

471
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
دولة منذ عام 637 ميلادياً

472
00:30:37,500 --> 00:30:39,500
يسمون إيرانيين

473
00:30:39,700 --> 00:30:41,100
حسناً

474
00:30:41,200 --> 00:30:45,000
أولئك التافهين الإيرانيين ، يقومون
بدعارة تعذيب وأفلام إغتصاب

475
00:30:45,200 --> 00:30:47,000
بدون توضيح ذلك
للفتيات

476
00:30:47,100 --> 00:30:49,000
قاموا بآذية آحد فتياتنا

477
00:30:49,200 --> 00:30:50,300
(نحن ندير (ديوسا

478
00:30:50,400 --> 00:30:51,800
نيرو) ، صحيح؟)

479
00:30:52,100 --> 00:30:53,400
آسف، نعم

480
00:30:54,500 --> 00:30:55,700
(نيرو باديلا)

481
00:30:58,000 --> 00:30:59,800
(جاكس تيلر)

482
00:31:00,000 --> 00:31:01,700
(أعتقدت انكم غادرتم (ستوكتون

483
00:31:02,000 --> 00:31:04,400
حسنا، أصبحت الأشياء معقدة
قليلاً في الجانب الشرقي

484
00:31:04,500 --> 00:31:06,600
(لذا انتقلنا للجنوب الى (مورادا

485
00:31:07,000 --> 00:31:08,200
(خارج (تشارمينغ

486
00:31:08,300 --> 00:31:09,900
هناك حيث يوجد النادي الخاص بي

487
00:31:11,300 --> 00:31:13,300
مازلت تقوم بخدمات مرافقة الفتيات؟

488
00:31:13,700 --> 00:31:15,000
نعم ، لماذا؟

489
00:31:15,100 --> 00:31:16,700
أعمل مع شخص ما
يدير فتيات خارج الميناء

490
00:31:16,800 --> 00:31:18,300
تبحث عن أن تكون شرعية

491
00:31:18,400 --> 00:31:19,600
يمكننا المساعدة

492
00:31:19,700 --> 00:31:21,500
كنا نفكر في العودة
(الى (ستوكتون

493
00:31:23,400 --> 00:31:24,800
هل ذلك صحيح؟

494
00:31:24,900 --> 00:31:26,400
نعم، نعم
يمكننا التحدث حول ذلك

495
00:31:29,200 --> 00:31:30,400
جيد

496
00:31:32,300 --> 00:31:36,500
الآن، حول هذه المشكلة الإيرانية -
نعم، نحن آسفون على تدخلنا في منطقتك -

497
00:31:36,700 --> 00:31:38,800
لم نكن نعرف ما نحن
داخلين عليه

498
00:31:39,100 --> 00:31:41,800
يبدو كأشياء مريضة

499
00:31:43,700 --> 00:31:45,400
تعالى في الداخل
وكل شيئاً

500
00:31:45,900 --> 00:31:48,100
أنا سأجري بضعة إتصالات
لنرى كيف سوف ننظف هذا

501
00:31:51,800 --> 00:31:56,400
لذا أعتقد انه يمكنك أن تراجعني
قبل التحدث بشأننا يا شريكي؟

502
00:31:56,900 --> 00:31:58,300
رأيت فرصة

503
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
لو لم تحبها
لن نفعلها

504
00:32:18,900 --> 00:32:20,200
مرحباً بعودتكم

505
00:32:21,100 --> 00:32:22,200
عزيزتي

506
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
(جيم)

507
00:32:27,600 --> 00:32:28,800
سيدتي

508
00:32:32,600 --> 00:32:33,900
ها أنت

509
00:32:34,200 --> 00:32:39,100
الآن لمست صدري ، لا يمكنك
مناداتي بـ"سيدتي" بعد الآن

510
00:32:39,700 --> 00:32:43,000
(حسناً (جيما

511
00:32:43,100 --> 00:32:44,500
أين الجميع؟

512
00:32:45,600 --> 00:32:48,000
أحمق يعمل في الدعارة
(ضرب (ليلا

513
00:32:48,500 --> 00:32:50,600
لذا ذهبوا الى (ستوكتون) لينتقموا

514
00:32:51,700 --> 00:32:53,900
هي في الحقيقة موجودة
في النادي

515
00:32:54,000 --> 00:32:55,700
لما لا تذهب وترى
إذا كانت تحتاج شيئاً؟

516
00:32:55,800 --> 00:32:57,600
حسناً -
لا تلمس صدرها -

517
00:32:57,700 --> 00:32:59,100
حسناً

518
00:33:03,700 --> 00:33:05,100
كيف حال (بوبي)؟

519
00:33:07,000 --> 00:33:08,600
لا يقول الكثير

520
00:33:10,300 --> 00:33:13,400
ربما يتحسن حاله
(عندما يمضي بعض الوقت مع طاقم (جوري

521
00:33:14,000 --> 00:33:16,600
نساء جديدة
تغيير المناظر

522
00:33:16,900 --> 00:33:18,500
هو أكثر من ذلك

523
00:33:19,100 --> 00:33:22,200
لدي إحساس انه سيخرج
(من الـ(ريدود

524
00:33:22,300 --> 00:33:24,600
ويذهب الى أين؟

525
00:33:25,100 --> 00:33:26,800
(بدأ كـ (نوماد

526
00:33:27,400 --> 00:33:29,000
(لقد تم حل الـ (نوماد

527
00:33:29,500 --> 00:33:32,500
كل ما تحتاجه أربعة أعضاء
ليس لديهم منزل بعد الآن

528
00:33:33,000 --> 00:33:34,700
لن يحدث هذا

529
00:33:39,500 --> 00:33:41,200
إذاً كيف حالك؟

530
00:33:43,900 --> 00:33:45,400
أنا متعبة

531
00:33:49,700 --> 00:33:51,800
أسمعتِ أي شيء؟

532
00:33:57,100 --> 00:33:59,000
أيمكنني سؤالك شيئاً؟

533
00:34:00,700 --> 00:34:02,300
لا

534
00:34:02,900 --> 00:34:05,300
ولن أسألك

535
00:34:06,000 --> 00:34:07,400
انتهى كل شيء

536
00:34:12,400 --> 00:34:17,400
شرطيء فاسد
يفتح محل كعك فاسد

537
00:34:17,500 --> 00:34:19,600
لا أحد غير يرى
السخرية في ذلك؟

538
00:34:20,400 --> 00:34:22,600
كعكة الغريبة رائعة جداً

539
00:34:23,500 --> 00:34:26,500
(الرجل الذي قام بتأجير المكان لـ(غانيزي
لم يكن لديه أي فكره عما يفعلونه

540
00:34:26,600 --> 00:34:28,300
ليس لديه مشكله
في طردهم

541
00:34:28,400 --> 00:34:29,800
ما مقدار الضرر الذي قمت به؟

542
00:34:29,900 --> 00:34:31,400
الحارس آخذ طلقه

543
00:34:31,500 --> 00:34:32,900
تركت أحد الإخوة محبوس

544
00:34:32,900 --> 00:34:36,200
لا ضرر في المكان -
حسناً -

545
00:34:36,300 --> 00:34:38,300
أحتفظ بالأموال
وندعوه تعادل

546
00:34:38,400 --> 00:34:42,100
في المرة القادمة التي تقوم
بعمل هنا ، أنا محطتك الأولى

547
00:34:42,200 --> 00:34:43,500
نعم، نعرف

548
00:34:43,700 --> 00:34:45,500
اذهب واخرج الفارسي من القفص

549
00:34:45,500 --> 00:34:47,000
(سوف أجتمع أنا مع (كوليت

550
00:34:47,900 --> 00:34:50,000
(دينو) -
هيا -

551
00:34:50,100 --> 00:34:51,500
سأقلك الى أحواض السفن

552
00:35:03,300 --> 00:35:05,200
كيف حال إقامتك؟

553
00:35:06,300 --> 00:35:09,000
محبوسة -
آسف -

554
00:35:09,700 --> 00:35:15,000
أردت إعطائك بضعة أيام
للتكيف قبل أن نتحدث

555
00:35:16,100 --> 00:35:18,500
كنت أنت؟

556
00:35:19,700 --> 00:35:21,300
كيف؟

557
00:35:22,000 --> 00:35:24,900
ركّزت قسم العدالة
على الحقائق

558
00:35:25,100 --> 00:35:27,500
أشرت لهم على علاقة
زوجك بالنادي

559
00:35:27,700 --> 00:35:29,300
(وقضية الـ(ريكو

560
00:35:29,400 --> 00:35:32,400
الوثائق التي زورتيها
(لتدخلي الى (اوتو

561
00:35:32,800 --> 00:35:35,700
هل أعتقدتي إنهم لن يجدوهم؟

562
00:35:39,300 --> 00:35:41,500
فعلت ذلك فحسب
لأتحدث معه

563
00:35:41,600 --> 00:35:43,700
هل أنتِ مدركة أن الغرف
مراقبة

564
00:35:45,800 --> 00:35:48,700
لقد إعترفتي للتو بإرتكاب جريمة

565
00:35:51,400 --> 00:35:54,800
أنت محق
يجب أن أنتظر المحامية الخاص بي

566
00:35:55,000 --> 00:35:56,900
أتمنى أن تخبرك الحقيقة

567
00:35:57,400 --> 00:35:59,500
لأنه الوضع لا يدعو للتفاؤل

568
00:36:00,100 --> 00:36:04,100
لن تسجني لوقت طويل
ولكن

569
00:36:04,700 --> 00:36:06,900
ولكن سيريدون أن بجعلك مثال

570
00:36:07,900 --> 00:36:10,300
ربما سيحكموا عليك
بخمس لسبع سنوات على الأقل

571
00:36:13,600 --> 00:36:16,600
وأحرز أنك هنا لتخبرني
كيف بإمكانك مساعدتي؟

572
00:36:17,000 --> 00:36:19,200
ليس لدي رغبة بمساعدتك

573
00:36:20,700 --> 00:36:22,700
أريد إستعمالك

574
00:36:27,400 --> 00:36:29,500
تحتاجي لتسليم زوجك

575
00:36:32,000 --> 00:36:35,600
لم يكن لـ(جاكس) أي يد في موت أختك

576
00:36:35,800 --> 00:36:38,700
ولن يأمر أبداً عضو بقتل امرأة

577
00:36:38,800 --> 00:36:40,100
لأنه نبيل جداً

578
00:36:40,200 --> 00:36:45,000
قتل (اوتو) لأختك بهذا الصليب
ليؤذي (جاكس) لا ليساعده

579
00:36:49,300 --> 00:36:51,600
يمكنني إدخالك في
برنامج حماية الشهود

580
00:36:51,800 --> 00:36:53,700
لك وأولادك

581
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
أي مكان تريديه

582
00:36:56,400 --> 00:37:01,500
أعرف ليست تلك الطريقة التي تريدي فعلها
ولكن النتائج النهاية هي نفسها

583
00:37:05,300 --> 00:37:08,700
وكيف أخبر أبنائي أني كنت
من سلم أباهم؟

584
00:37:08,800 --> 00:37:10,300
لا أعرف

585
00:37:10,700 --> 00:37:13,200
ولكن على الأقل ستكوني
حية لتفعلي ذلك

586
00:37:14,200 --> 00:37:16,100
وهم ايضاً

587
00:37:18,900 --> 00:37:21,300
حمايتك هي خدمة
من مكتب المارشال

588
00:37:21,400 --> 00:37:25,300
عندما يقوم المدعي العام بتسريع القضية
اتصالاتي لن تستطيع التدخل بعد الآن

589
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
مما يعني أن لديك
حوالي إسبوعين لتقرري

590
00:37:28,000 --> 00:37:29,400
أنا لست بحاجة إلى إسبوعين

591
00:37:29,800 --> 00:37:32,800
لست مذنبة
ولست واشية

592
00:37:35,200 --> 00:37:36,600
حسناً

593
00:37:37,700 --> 00:37:39,500
أعتني بنفسك
أيتها الطبيبة

594
00:37:42,100 --> 00:37:43,600
أنت أيضاً

595
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
أيمكنك شحن ذلك الرجل
المليء بالبوربان

596
00:38:38,100 --> 00:38:39,200
أعرف

597
00:38:39,300 --> 00:38:40,900
ممنوع التدخين أمام هذا الهراء

598
00:38:41,100 --> 00:38:42,200
انفجار

599
00:38:42,300 --> 00:38:43,600
حسناً

600
00:38:49,100 --> 00:38:50,400
(تلك كانت (جيما

601
00:38:51,200 --> 00:38:52,600
(لقد عاد (جوسي

602
00:38:54,900 --> 00:38:58,600
لم أكن متاكد أن لديه الجرأة
ليعود الى هنا

603
00:38:58,900 --> 00:39:00,200
أعرف

604
00:39:01,000 --> 00:39:02,500
ماذا سنفعل بشأنه؟

605
00:39:03,100 --> 00:39:05,600
أعني، ربطنا
كلّ الأطراف السائبة

606
00:39:06,900 --> 00:39:07,800
كما تعرف؟

607
00:39:07,900 --> 00:39:09,300
لا نستطيع إهمال
الهراء الذي فعله

608
00:39:10,200 --> 00:39:11,900
هو خطر
(يا (جاكي

609
00:39:16,400 --> 00:39:18,200
ربما يمكنه إستحقاق الثقة مجدداً

610
00:39:21,600 --> 00:39:23,300
ذلك قرار النادي

611
00:39:25,100 --> 00:39:27,800
منضدتنا متفرقة

612
00:39:29,300 --> 00:39:33,200
(الأشياء التي فعلها (جوسي
معرفة ذلك يدمر

613
00:39:33,300 --> 00:39:35,300
الإخوّة أكبر من الآن

614
00:39:37,000 --> 00:39:40,400
دعنا نعطيه فرصة ليثبت نفسه
ثم نقرر

615
00:39:43,000 --> 00:39:46,700
هل قام (بروسكي) بإعداد إجتماع
مع تلك الـ(كوليت)؟

616
00:39:46,800 --> 00:39:48,400
في محله بعد حوالي ساعة

617
00:39:48,800 --> 00:39:49,900
حسناً
جيد

618
00:39:50,100 --> 00:39:51,400
أنا و(نيرو) سنبقى

619
00:39:51,500 --> 00:39:52,700
إجتمع بالسيدة

620
00:39:53,000 --> 00:39:54,300
أنت و(هاب) ارجعوا

621
00:39:54,900 --> 00:39:57,000
(تيغ)
اخرج (جانزي) من القفص

622
00:39:57,100 --> 00:39:59,300
أخبرة أن الإمبراطورية الفارسية تسقط

623
00:39:59,500 --> 00:40:00,700
مرحباً -
مرحباً -

624
00:40:00,800 --> 00:40:03,900
شكرأ لكم -
جاهز يا أخي؟ -

625
00:40:04,300 --> 00:40:05,500
حسناً

626
00:40:07,000 --> 00:40:08,200
نعم

627
00:40:12,300 --> 00:40:13,600
(يا (تيغ

628
00:40:15,100 --> 00:40:17,300
افحص اجهزة الإنتاج
حسناً؟

629
00:40:17,400 --> 00:40:19,800
انظر ماذا هناك -
تفكر في المزيد من (كارا كارا)؟ -

630
00:40:19,900 --> 00:40:21,600
أفكر أنك لست بحاجة للمعرفة

631
00:40:22,000 --> 00:40:24,200
نعم

632
00:40:29,600 --> 00:40:31,800
إفتح الباب
أيها الغبي

633
00:40:44,100 --> 00:40:45,400
اخرج

634
00:40:47,600 --> 00:40:49,100
اخرج الى أين؟

635
00:40:49,300 --> 00:40:50,600
هذا مكاننا

636
00:40:50,800 --> 00:40:52,100
هذه أجهزتنا

637
00:40:52,200 --> 00:40:53,800
لقد فقدت إيجارك للتو

638
00:40:59,800 --> 00:41:01,500
اخرج من هنا فحسب

639
00:41:01,800 --> 00:41:04,000
اخرج من هنا
ولا ترجع ، هيا

640
00:41:09,600 --> 00:41:11,300
انتظر
انتظر

641
00:41:11,900 --> 00:41:13,700
ماذا قلت هناك؟

642
00:41:15,200 --> 00:41:19,800
أتمنّى بأنّ تشاهد أفلامنا
وترى بنتك وهي تغتصب

643
00:41:20,500 --> 00:41:22,500
ربما تود رؤية ذلك

644
00:41:25,300 --> 00:41:27,400
"أبي ، أبي
هذا يؤلم"

645
00:42:21,200 --> 00:42:23,300
قابلت (تشارلي) عندما
كنت في الشارع

646
00:42:23,800 --> 00:42:27,900
كان معجب بعملي
وجهزني

647
00:42:28,000 --> 00:42:29,700
وماذا يآخذ العم (تشارلي)؟

648
00:42:29,900 --> 00:42:31,500
يحصل على إيجار مينائه وآمنة

649
00:42:31,600 --> 00:42:33,200
كما فعل عندما كان شرطي

650
00:42:33,300 --> 00:42:36,500
إذاً لو لن تزعجك الشرطة
لما

651
00:42:36,600 --> 00:42:38,500
تريدين مرافقة للفتيات؟

652
00:42:38,900 --> 00:42:41,300
أكثر من نصف عملائي
يقدمون من السفن

653
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
السنة الماضية كان هناك بعض المشاكل
البحرية بدأت

654
00:42:43,500 --> 00:42:46,300
في إتّخاذ اجراءات صارمة ضد الدعارة
حينها عملي اصبح سيء

655
00:42:46,400 --> 00:42:48,300
إذاً لما لا تصبحي شرعية بنفسك؟

656
00:42:48,400 --> 00:42:51,300
توقيفات الدعارة
لن تحدث ابداً

657
00:42:51,400 --> 00:42:53,400
ذلك صحيح
لذا أحتاج لشريك

658
00:42:53,500 --> 00:42:56,300
إذاً تفهمي أنه هناك أكثر
من مليء بعض الإستمارات

659
00:42:56,400 --> 00:42:59,200
يقومون بالتفتيش ، الفتيات
يجب أن يكونوا محترفين

660
00:42:59,300 --> 00:43:01,700
يجب أن يكون المكان رائع -
لدي كل هذا -

661
00:43:01,900 --> 00:43:05,500
تعالى وشاهد منزلي
انه لطيف جداً

662
00:43:05,600 --> 00:43:07,200
وفتياتي هم من يريدون هذا

663
00:43:07,200 --> 00:43:09,400
يريدون تنظيفه
ويصبحوا شرعيين

664
00:43:14,400 --> 00:43:16,500
قسمة ثلاثية؟ -
نعم -

665
00:43:16,600 --> 00:43:19,400
نفقات البيت و(تشارلي) يكونوا
أول شيء

666
00:43:19,500 --> 00:43:23,400
نفقات المنزل
تشارلي)؟ هذا عليك)

667
00:43:24,300 --> 00:43:27,400
أنتِ تدفعي ثمن خبرتنا

668
00:43:27,500 --> 00:43:31,100
حسناً

669
00:43:31,200 --> 00:43:33,900
جيد ، لنذهب ونلقي نظرة

670
00:43:34,100 --> 00:43:36,100
يجب أن أذهب لأرى ولدي

671
00:43:36,800 --> 00:43:38,100
وقت آخر؟

672
00:43:40,600 --> 00:43:41,700
سنتحدث

673
00:43:41,900 --> 00:43:43,300
أنا متأكد أننا سنفعل

674
00:43:45,200 --> 00:43:48,100
أرى خاتم في إصبعك
ولكن هو ليس لديه

675
00:43:48,500 --> 00:43:50,000
هو مع شخص ما

676
00:43:51,000 --> 00:43:53,900
وثقي بي ، لا تريدي
العبث معها

677
00:43:54,900 --> 00:43:58,500
ماذا عن زوجتك؟

678
00:43:58,600 --> 00:44:00,600
هل هي موافقة
على خط عملك؟

679
00:44:04,700 --> 00:44:06,500
دراجتي في الخارج

680
00:44:06,600 --> 00:44:07,800
سوف أتبعك

681
00:44:38,000 --> 00:44:39,300
مرحباً

682
00:44:40,000 --> 00:44:41,200
أين (ابل)؟

683
00:44:41,500 --> 00:44:45,200
تركته مع الفتيات

684
00:44:45,900 --> 00:44:48,600
أخبرته أن (ليلا) لديها
مرض جدري الماء

685
00:44:49,400 --> 00:44:51,100
تفكير جيد
(يا عم (تاتشي

686
00:44:52,900 --> 00:44:55,600
تعرفي بأنك تجعليني أبدو
كـ متحرش بالأطفال ، أليس كذلك؟

687
00:44:55,800 --> 00:44:57,100
لهذا أحبّه

688
00:44:58,900 --> 00:45:02,700
تعرف أني أقدر مساعدتك حقاً
(مع الأطفال يا (واين

689
00:45:02,800 --> 00:45:04,700
يعني الكثير -
نعم ، صحيح -

690
00:45:04,800 --> 00:45:06,100
من دواعي سروري

691
00:45:16,100 --> 00:45:19,800
لم تقولي أي شيء
(حول (كلاي

692
00:45:21,400 --> 00:45:23,300
يعني أني لا أريد

693
00:45:25,700 --> 00:45:29,800
أعرف أنك حصلت لنفسك
على صديق جديد

694
00:45:29,900 --> 00:45:34,200
ولكن مازال بإمكانك التحدث معي
(يا (جيم

695
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
أعرفك أفضل من أي شخص

696
00:45:39,400 --> 00:45:41,000
نعم، أنت تفعل

697
00:45:42,900 --> 00:45:47,300
لكن الآن، أنا حقاً لا أريد
معرفة نفسي

698
00:45:50,100 --> 00:45:51,800
(أبحث عن (جاكس

699
00:45:52,400 --> 00:45:53,900
(هو في (ستوكتون

700
00:45:54,400 --> 00:45:55,500
ما الخطأ؟

701
00:45:56,100 --> 00:45:58,200
أحتاج أن أخبره شيئاً

702
00:46:01,400 --> 00:46:04,400
أيمكنك الذهاب للتطمئن
على الأطفال؟

703
00:46:04,600 --> 00:46:06,500
نعم
بالتأكيد

704
00:46:06,600 --> 00:46:07,600
أعذروني

705
00:46:11,500 --> 00:46:13,100
ماذا تريدي إخباره؟

706
00:46:14,200 --> 00:46:16,000
بأن أمه سلمت زوجته؟

707
00:46:16,100 --> 00:46:17,800
أنا أنقل الرسالة فحسب

708
00:46:20,500 --> 00:46:23,500
نعم ، إليك رسالة يا سيدة القانون

709
00:46:24,100 --> 00:46:26,300
تذكري لصالح من تعملي

710
00:46:27,700 --> 00:46:29,300
أنتِ محقة

711
00:46:29,700 --> 00:46:34,000
مساعدة (تارا) والنادي
قد يكون تضارب مصالح

712
00:46:35,300 --> 00:46:40,000
أعتقد انه يجب أن أعرف أي منهم
أكثر براءة ويحتاج دفاع جيد

713
00:46:40,200 --> 00:46:41,800
اختاري بحكمة

714
00:46:42,400 --> 00:46:46,200
أكره أن تكون (تارا) آخر
عميل لديك

715
00:47:32,300 --> 00:47:33,600
<font color=#FF0000>تركت</font>

716
00:47:33,800 --> 00:47:36,400
<font color=#FF0000>(منزلي في (جورجيا</font>

717
00:47:37,800 --> 00:47:40,700
<font color=#FF0000>(واتوجه الى خليج (فريسكو</font>

718
00:47:42,100 --> 00:47:44,400
<font color=#FF0000>لأن ليس لدي شيء
لأعيش</font>

719
00:47:44,500 --> 00:47:47,200
<font color=#FF0000>من آجله
ولا شيء</font>

720
00:47:48,100 --> 00:47:50,500
<font color=#FF0000>يأتي الى طريقي</font>

721
00:47:50,600 --> 00:47:53,100
<font color=#FF0000>...ظللت جالس على</font>

722
00:47:53,200 --> 00:47:54,800
<font color=#FF0000>حوض السفن</font>

723
00:47:59,400 --> 00:48:01,000
طول الطّريق، ياعزيزتي

724
00:48:41,600 --> 00:48:42,900
في جيبي

725
00:48:47,000 --> 00:48:48,400
أخبره أني أريد
صفقة

726
00:48:53,000 --> 00:48:55,800
نستعمل غرفة الجلوس
كـ ردهة

727
00:48:56,300 --> 00:48:58,300
في الطابق العلوي لدينا
أربع غرف

728
00:48:59,700 --> 00:49:01,700
حانة صغيرة
عند المطبخ

729
00:49:03,100 --> 00:49:05,700
وحولنا الشرفة الخلفية
الى غرفة ماساج

730
00:49:06,700 --> 00:49:08,400
يبدو مريح -
هو كذلك -

731
00:49:08,500 --> 00:49:10,200
نجعل رجال البحرية
يشعرون كأنهم في منزلهم

732
00:49:11,100 --> 00:49:13,500
نصف الوقت يريدون فقط الجلوس
والتحدث

733
00:49:14,700 --> 00:49:16,100
تملكيه؟

734
00:49:16,500 --> 00:49:19,100
إيجار طويل المدى
لا ضرائب ملكية

735
00:49:19,300 --> 00:49:22,600
المرافق، التأمين
وسائل الراحة، تلك المسؤليات الوحيدة

736
00:49:22,700 --> 00:49:25,700
عندما كان لديك عملاء البحرية
كم تكسبي في اليوم؟

737
00:49:26,200 --> 00:49:30,700
مع البيت كامل
يمكنني تحويل خمس غرف

738
00:49:31,300 --> 00:49:33,300
على الأقل ستّة أو سبع مرات

739
00:49:33,700 --> 00:49:35,900
من 150 الى 600 للموعد

740
00:49:36,000 --> 00:49:37,400
ذلك جيد

741
00:49:38,700 --> 00:49:40,600
أستكوني جاهزة لمزج
بين الفتيات

742
00:49:40,700 --> 00:49:42,200
(فتياتك و(ديوسا

743
00:49:42,600 --> 00:49:44,700
التنويع هو مفتاح التحفيز

744
00:49:47,600 --> 00:49:49,200
سأتذكر ذلك

745
00:49:51,300 --> 00:49:52,800
يجب أن أخرج

746
00:49:52,900 --> 00:49:54,300
يجب أن تنتظر

747
00:49:54,600 --> 00:49:56,000
تزور بعض الفتيات

748
00:50:00,200 --> 00:50:02,700
لدينا قاعدة
(في (ديوسا

749
00:50:03,500 --> 00:50:05,700
لا تواعد زملاء عملك ابداً

750
00:50:05,900 --> 00:50:08,400
تلك قاعدة غبية

751
00:50:09,500 --> 00:50:12,800
يا عزيزتي ، البطانيات انتهت في المجفف
(لدي الطبيب (بيت

752
00:50:12,900 --> 00:50:14,300
سأتولى الأمر

753
00:50:15,900 --> 00:50:17,300
عمل الأم لا ينتهي ابداً

754
00:50:17,700 --> 00:50:19,100
سنتكلم قريباً

755
00:50:19,400 --> 00:50:21,300
نعم

756
00:50:32,700 --> 00:50:33,800
نعم

757
00:50:33,900 --> 00:50:35,200
(أنا (الي لوين

758
00:50:35,600 --> 00:50:36,800
ماذا يجري؟

759
00:50:38,100 --> 00:50:40,000
تكلّمت مع (تارا) بعد الظهر

760
00:50:43,300 --> 00:50:45,300
أردت إخبارك
هذا شخصياً

761
00:50:46,200 --> 00:50:47,400
ماذا؟

762
00:50:48,700 --> 00:50:51,400
هي لا تريدك في
الجلسة صباح الغد

763
00:50:51,600 --> 00:50:53,100
تريد أن تكون وحدها

764
00:51:00,500 --> 00:51:01,800
جاكس)؟)

765
00:51:04,800 --> 00:51:07,000
نعم سمعتك

766
00:51:07,000 --> 00:51:10,100
أنا آسف هي ستكون
بخير حالما تصل للمنزل

767
00:51:11,600 --> 00:51:13,300
سأتصل بك عندما ننتهي

768
00:51:14,200 --> 00:51:15,400
حسناً

769
00:51:31,800 --> 00:51:32,900
اتركونا

770
00:51:37,800 --> 00:51:39,500
(اغلق الباب يا (رات -
حسناً -

771
00:51:41,800 --> 00:51:43,200
ما الأمر؟

772
00:51:57,600 --> 00:51:58,900
ماذا يجري؟

773
00:51:59,800 --> 00:52:02,400
أنا قلق نوعا ما بشأنك
(يا (جوسي

774
00:52:03,900 --> 00:52:06,000
أنا بخير يارجل -
لا ، لا -

775
00:52:06,400 --> 00:52:07,800
لست قلق بشأنك

776
00:52:09,800 --> 00:52:12,500
أنا قلق بشأن
ما قد تفعله

777
00:52:12,800 --> 00:52:13,700
أنا لا أعرف ما قصدك

778
00:52:13,800 --> 00:52:17,200
سرقت منا لمساعدة شرطي

779
00:52:19,200 --> 00:52:21,800
وقتلت أخ -
لا -

780
00:52:22,300 --> 00:52:25,300
(حاول (مايلز -
لقد وشيت -

781
00:52:26,300 --> 00:52:30,400
وبعد ذلك تأرجحت كالجبان
من شجرة

782
00:52:34,100 --> 00:52:36,000
لم أقصد ابداً آذية النادي

783
00:52:36,200 --> 00:52:37,500
لكنك فعلت

784
00:52:37,700 --> 00:52:41,900
(ولسبب ما أعطاك (جاكس
عفو

785
00:52:43,300 --> 00:52:46,000
وليس هناك شيء يمكنني
فعله حول ذلك

786
00:52:51,100 --> 00:52:53,500
ولكني يجب أن اتأقلم معها
بطريقة ما

787
00:52:56,100 --> 00:52:57,600
أحبك يا أخي

788
00:52:59,900 --> 00:53:01,500
أعرف

789
00:53:47,200 --> 00:53:48,800
فكرت أنك خارج

790
00:53:50,500 --> 00:53:51,800
بالفعل

791
00:53:58,700 --> 00:54:00,200
أنت بخير؟

792
00:54:02,000 --> 00:54:03,400
نعم

793
00:54:05,200 --> 00:54:09,000
أتعرف ، أني أستمع
بجودة مصي للضبان

794
00:54:12,700 --> 00:54:15,500
أنا آسف، هو  شيء عائلي

795
00:54:16,900 --> 00:54:18,700
زوجة أو أطفال؟

796
00:54:21,000 --> 00:54:22,900
كلاها كما أعتقد

797
00:54:24,300 --> 00:54:26,000
ذلك عائق

798
00:54:27,300 --> 00:54:28,600
نعم

799
00:54:31,800 --> 00:54:33,000
تعال

800
00:54:34,800 --> 00:54:36,200
ساعدني

801
00:54:38,500 --> 00:54:41,300
الشغل المنزلي دائماً
ما يتعبني

802
00:54:55,900 --> 00:54:57,800
تفضل -
"قل "شكراً -

803
00:54:57,900 --> 00:54:59,300
شكراً

804
00:55:04,000 --> 00:55:05,500
هذا رهيب

805
00:55:08,000 --> 00:55:09,900
ساعدونا

806
00:55:10,000 --> 00:55:11,200
(هيا (لوتشيوس
أنت تبللني

807
00:55:13,900 --> 00:55:16,400
نعم
بندقية

808
00:55:16,800 --> 00:55:18,300
رهيب

809
00:55:51,800 --> 00:55:53,400
نعم

810
00:58:07,800 --> 00:58:08,800
يا إلهي

811
00:58:09,305 --> 00:58:15,152
-= www.OpenSubtitles.org =-

