﻿1
00:00:01,690 --> 00:00:03,090
ماذا فعلنا ؟

2
00:00:03,090 --> 00:00:03,960
إسحبي

3
00:00:03,960 --> 00:00:07,440
الآن , علينا إبعاد هذه الجثة بقدر ما نستطيع

4
00:00:07,480 --> 00:00:09,330
هيا

5
00:00:09,330 --> 00:00:11,660
أريد منك تدريب (برايس) على إدارة العيادة

6
00:00:11,670 --> 00:00:15,340
أحاول الخروج من هذه الفوضى
و ليس الإنخراط بها أكثر

7
00:00:15,390 --> 00:00:17,340
الأمر مؤقت فقط
حتى يعثروا على الرجال

8
00:00:17,340 --> 00:00:18,720
(الذين قتلوا (رولر

9
00:00:19,130 --> 00:00:20,580
أين كنت كل هذا الوقت ؟

10
00:00:20,600 --> 00:00:22,530
كنت في إجازة صغيرة

11
00:00:23,730 --> 00:00:26,700
لا أستطيع فتح صالوني ب 3000

12
00:00:26,700 --> 00:00:28,800
(أريد أموالي , يا (رولر

13
00:00:28,800 --> 00:00:31,570
هجم علي و وضع غطاء على رأسي

14
00:00:31,570 --> 00:00:34,430
هل سمعتي أية أسماء ؟ , أي شيء

15
00:00:35,010 --> 00:00:37,580
(تيتوس) , أسمعت الإسم (تيتوس)

16
00:00:37,580 --> 00:00:40,050
عندما يكتشفون أن قصتك ليست حقيقية

17
00:00:40,050 --> 00:00:41,720
سيأتوا للنيل منكِ

18
00:00:41,720 --> 00:00:43,980
من ترك باب المخزن مفتوح ؟

19
00:00:43,990 --> 00:00:48,390
أمامنا خسارة مقدره ب 88 ألف

20
00:00:48,390 --> 00:00:50,020
سأحصل على ما تدينون لي به

21
00:00:50,030 --> 00:00:51,930
سيتعين عليكم جميعاً العمل لتسديده

22
00:00:51,930 --> 00:00:55,200
إشتقت إليك , يا عزيزي

23
00:00:55,200 --> 00:00:56,900
إشتقت لك أيضاً

24
00:00:56,900 --> 00:00:59,670
إشتقت لك كثيراً

25
00:01:00,030 --> 00:01:10,920
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي

26
00:01:13,520 --> 00:01:14,750
هل يروقك ذلك ؟

27
00:01:14,750 --> 00:01:15,980
تعرفين أنني أحب ذلك

28
00:01:15,980 --> 00:01:18,220
أنا حبيبك الوحيد , صحيح , يا (ديس) ؟

29
00:01:18,220 --> 00:01:20,150
أنت تعرف الجواب

30
00:01:22,820 --> 00:01:24,760
إضغطي على رقبتي

31
00:01:24,760 --> 00:01:27,890
كلا , عزيزتي , هيا

32
00:01:27,900 --> 00:01:29,360
نعم

33
00:01:29,360 --> 00:01:31,630
إضغطي على رقبتي

34
00:01:37,970 --> 00:01:39,810
لماذا تقومين بحرقي هكذا , يا (ديس) ؟

35
00:01:41,310 --> 00:01:43,680
العم (دادي) سيعثر عليك
و يلقنك درساً قاسياً

36
00:01:43,680 --> 00:01:45,350
لا 
أجل

37
00:01:45,350 --> 00:01:46,410
إبتعد عني

38
00:01:47,620 --> 00:01:49,280
ديس) ؟ (ديسنا) ؟)

39
00:01:49,280 --> 00:01:51,590
هذا السر الصغير الذي تُحيكه

40
00:01:51,590 --> 00:01:52,890
لسوف يدفنك , يا عزيزي

41
00:01:54,560 --> 00:01:56,390
(ديسنا)

42
00:01:56,390 --> 00:01:57,990
(ديسنا)

43
00:01:59,460 --> 00:02:00,220
(ديسنا)

44
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
(ديسنا)

45
00:02:03,670 --> 00:02:05,500
ديسنا) أأنت بخير ؟)

46
00:02:05,500 --> 00:02:06,900
نعم , لكن ... أنا بخير

47
00:02:06,900 --> 00:02:09,270
أنا فقط أواجه كوابيسي مرة اخرى

48
00:02:09,270 --> 00:02:11,040
الغريفون لم يأتِ
للإقتلاع حاجبيكِ , أليس كذلك ؟

49
00:02:11,040 --> 00:02:12,410
لأن هذا ما فعله بي

50
00:02:12,410 --> 00:02:16,080
كلا , لم يفعل , و حاجبيك سليمين

51
00:02:16,080 --> 00:02:17,940
على الأرجح ينبغي بك الحصول على راحة

52
00:02:17,950 --> 00:02:20,480
لأنك ستقومين بالتدريب غداً

53
00:02:20,480 --> 00:02:21,680
أجل
أجل

54
00:02:21,680 --> 00:02:23,150
سأقوم بالتدريب غداً

55
00:02:23,150 --> 00:02:24,520
أجل

56
00:02:24,520 --> 00:02:26,040
حسناً

57
00:02:29,160 --> 00:02:30,720
أنا بخير

58
00:02:52,150 --> 00:02:54,780
لديكِ نقوداً , أليس كذلك ؟

59
00:02:54,780 --> 00:02:56,180
ما الذي جعلك تقوين ذلك ؟

60
00:02:56,180 --> 00:02:59,290
عمي حارب الصينيين
و واحدة من

61
00:02:59,290 --> 00:03:02,490
صديقاته , علمته قراءة الكف

62
00:03:02,490 --> 00:03:06,460
(إن كان (جيمس واشنطن
لم يغمز لكِ بعد , صدقيني

63
00:03:06,460 --> 00:03:08,190
سوف يفعل

64
00:03:08,200 --> 00:03:10,660
دعيني أرى كفك الآخر

65
00:03:10,670 --> 00:03:13,070
نعم , اترين , هذا أيضاً

66
00:03:13,070 --> 00:03:14,300
هيذر) ؟)

67
00:03:15,270 --> 00:03:16,570
هيذر ميلتون) ؟)

68
00:03:16,570 --> 00:03:18,240
هل هذا أنت ؟

69
00:03:23,680 --> 00:03:26,210
(سالي بيتس)

70
00:03:26,210 --> 00:03:29,720
ماذا تفعل هنا ؟

71
00:03:29,720 --> 00:03:31,480
لا , السؤال هو

72
00:03:31,490 --> 00:03:33,320
ماذا بحق الجحيم تفعلين ؟

73
00:03:33,320 --> 00:03:35,030
بتقليم الأظافر ؟

74
00:03:35,790 --> 00:03:38,220
لا تخبريني أن (أوتو) قد مات

75
00:03:38,230 --> 00:03:41,630
نعم , قبل بضع سنوات , بضع سنوات قديماً

76
00:03:41,630 --> 00:03:43,030
عزيزتي , انا آسفة

77
00:03:43,030 --> 00:03:45,300
من السرطان

78
00:03:45,300 --> 00:03:46,900
كان الامر رهيباً

79
00:03:46,900 --> 00:03:48,270
أجل و شعرت بالضجر للغاية

80
00:03:48,270 --> 00:03:50,670
بالجلوس في البيت القديم الكبير بمفردي

81
00:03:50,670 --> 00:03:54,610
قررت ان أكتب رواية حول صالونات الأظافر

82
00:03:56,450 --> 00:03:57,610
و جئت إلى هنا

83
00:03:57,610 --> 00:03:59,580
من الناس ؟

84
00:03:59,580 --> 00:04:01,850
بحث

85
00:04:01,850 --> 00:04:04,150
أنا أحب ذلك

86
00:04:04,150 --> 00:04:05,320
أعجبني

87
00:04:05,320 --> 00:04:08,120
هل لديك الوقت لتقومين
ببعض من نصائح المصمم ؟

88
00:04:08,120 --> 00:04:10,190
أسمع أنها تصمد هنا أكثر من التدقيق الضريبي

89
00:04:10,190 --> 00:04:11,890
صحيح , يمكنك البقاء هنا

90
00:04:11,890 --> 00:04:13,090
أعمل على إنهاء زبونة فحسب

91
00:04:13,100 --> 00:04:15,460
حسنٌ
تسرني رؤيتك للغاية

92
00:04:17,330 --> 00:04:19,500
سيسي) أنا آسفة جداً)

93
00:04:19,500 --> 00:04:21,740
عاد (برايس) إلى المنزل في وقت متأخر
لذا إضطررت إلى توصيل الأطفال

94
00:04:21,740 --> 00:04:22,970
إلى الجليسة

95
00:04:22,970 --> 00:04:24,440
لا يخونك مرة اخرى ؟

96
00:04:24,440 --> 00:04:26,840
لا , هذا كان زوجي الأخير
برايس) لا يخون)

97
00:04:26,840 --> 00:04:28,480
أين هي (فرجينيا) ؟

98
00:04:29,950 --> 00:04:32,180
أتمنى لكم ثلاثاء سعيد

99
00:04:32,180 --> 00:04:33,710
جين) هل هناك أخبار بخصوص (رولر) ؟)

100
00:04:33,720 --> 00:04:35,750
(في الواقع (برايس) و العم (دادي
في الخارج يبحثون عن

101
00:04:35,750 --> 00:04:37,220
(هذا المدعو (تيتوس
أأنت جادة ؟

102
00:04:37,220 --> 00:04:39,150
جادة بقدر زوجمن نشددات متلفة

103
00:04:39,150 --> 00:04:43,160
فيرجينيا) أليس (تيتوس) الإسم الذي سمعتيه)

104
00:04:43,160 --> 00:04:45,090
عندما كنتِ مخطوفة

105
00:04:45,090 --> 00:04:46,990
نعم

106
00:04:47,000 --> 00:04:49,300
لماذا تتحدثين بهذه الطريقة ؟

107
00:04:50,030 --> 00:04:51,900
الجميع هنا ملون جداً

108
00:04:51,900 --> 00:04:53,270
أنا أعلم , صحيح ؟

109
00:04:53,270 --> 00:04:54,670
(آمل أن يعثروا عليه , يا (جين

110
00:04:54,670 --> 00:04:56,470
تباً , ماذا تقولين ؟
يجب أن ينتهي الامر

111
00:04:56,470 --> 00:04:59,040
بين برايس) يركض في الأرجاء)
(يلعب دور (جون واين

112
00:04:59,040 --> 00:05:00,270
(يحاول العثور على قاتل (رولر

113
00:05:00,280 --> 00:05:01,940
و متاجرته بكل هذه الحبوب

114
00:05:01,940 --> 00:05:03,940
أنا نفسي على وشك أن أفقد عقلي

115
00:05:03,950 --> 00:05:05,680
(يا إلهي , يا (هيذر

116
00:05:05,680 --> 00:05:07,380
كتابك سيكون الأعلى مبيعاً

117
00:05:07,380 --> 00:05:10,050
أعني إنه تماماً مثل

118
00:05:10,050 --> 00:05:13,920
متعدد الأعراق ستيل ماغنوليا

119
00:05:13,920 --> 00:05:16,790
هذا جيد
صحيح

120
00:05:16,790 --> 00:05:18,360
من هي (هيذر) بحق الجحيم ؟

121
00:05:24,330 --> 00:05:26,400
أنظر إلى نفسك

122
00:05:26,400 --> 00:05:29,200
كنت أقرأ ملف مدربتي

123
00:05:29,200 --> 00:05:32,210
و قال أنه يستطيع تحويل
أي رجل إلى جاكي شان

124
00:05:32,210 --> 00:05:35,240
حسناً , قالت زبونتي أن (مونتي) بارعة

125
00:05:35,240 --> 00:05:37,340
أريده أن يحولني إلى

126
00:05:37,350 --> 00:05:40,510
لاعب كمال أجسام حاصل على جائزة عالمية
(مثل (أرنولد شوارزينجر

127
00:05:40,520 --> 00:05:43,350
... يعلمني تمارين رياضية حتى تصبح معدتي

128
00:05:48,220 --> 00:05:52,690
كلا , كلا

129
00:05:52,690 --> 00:05:54,090
ما الخطب ؟
لا , لا

130
00:05:54,100 --> 00:05:56,030
هل تعاني من صداع ؟

131
00:05:56,030 --> 00:05:57,200
ما الخطب , يا (دين) ؟

132
00:05:57,200 --> 00:05:59,070
كلا , كلا

133
00:06:00,270 --> 00:06:01,500
ظننت أن آل (كوبس) كانوا

134
00:06:01,500 --> 00:06:04,100
ظننت أن آل (كوبس) كانوا في تالاسي

135
00:06:04,110 --> 00:06:06,440
ظننتهما في تالاسي

136
00:06:07,910 --> 00:06:10,310
تباً , مؤكد أنهم إنتقلوا

137
00:06:10,310 --> 00:06:11,950
لا بأس , لا بأس

138
00:06:11,950 --> 00:06:13,900
دين) إرفع يديك)

139
00:06:13,920 --> 00:06:14,980
... لا أستطيع , لا أستطيع

140
00:06:15,010 --> 00:06:17,250
(إرفع يديك , يا (دين
(إرفع يديك , يا (دين

141
00:06:17,250 --> 00:06:19,420
سأشغل أغنيتك المفضلة , إتفقنا ؟

142
00:06:19,420 --> 00:06:22,760
حسناً , حسناً

143
00:06:22,760 --> 00:06:24,490
(تشبث , يا (دين

144
00:06:28,060 --> 00:06:29,530
(ديس) (ديس) (ديس)

145
00:06:29,530 --> 00:06:32,030
(إرفع يديك عالياً , يا (دين
(إرفع يديك عالياً , يا (دين

146
00:06:57,330 --> 00:06:58,760
نعم (كلاي) ؟

147
00:06:58,760 --> 00:07:02,400
اللعنة يا (ديسنا) ما الذي يجري عندك ؟

148
00:07:02,400 --> 00:07:05,630
أسمع أن الامور تسير ببطء شديد

149
00:07:05,630 --> 00:07:07,170
في العيادة

150
00:07:07,170 --> 00:07:09,570
كيف ستسددون لي إذا كنتم لا تملكون زبائن ؟

151
00:07:09,570 --> 00:07:11,470
مؤكد أن خبر سرقتنا قد إنتشر

152
00:07:11,470 --> 00:07:13,370
أنصت ... سأتولى الامر

153
00:07:13,380 --> 00:07:15,010
لكني في منتصف مشكلة عائلية الآن

154
00:07:15,010 --> 00:07:16,410
هل يمكنني معاودة الإتصال بك ؟

155
00:07:16,410 --> 00:07:17,940
لدي مشكلة عائلية خاصة بي أيضاً

156
00:07:17,950 --> 00:07:20,910
(أحاول العثور على الوغد قاتل (رولر

157
00:07:20,920 --> 00:07:24,950
لكن العمل هو العمل
من المقرر دفع رتبتك حالاً

158
00:07:24,950 --> 00:07:26,350
ماذا ؟ حقاً ؟

159
00:07:27,620 --> 00:07:29,290
الوقت يطير , أليس كذلك ؟

160
00:07:29,290 --> 00:07:33,760
أعتقد أن بوسعي منحك خطة تسديد لاحق

161
00:07:33,760 --> 00:07:36,700
يبدو أن قومك يحبون ذلك , أليس كذلك ؟

162
00:07:36,700 --> 00:07:38,700
فنيون الاظافر ؟

163
00:07:40,540 --> 00:07:42,020
اللعنة

164
00:07:42,380 --> 00:07:43,880
أنت مضحكة

165
00:07:47,540 --> 00:07:50,940
لا عجب أن إبني أحبك كثيراً

166
00:07:50,950 --> 00:07:54,580
أسمع , أعلم أن 88 ألف

167
00:07:54,580 --> 00:07:56,450
يبدون كحمل ثقيل و كل شيء

168
00:07:56,450 --> 00:07:58,350
لذا سأمنحك فرصة

169
00:07:58,350 --> 00:08:02,090
أعطيني 500 كل يوم جمعة

170
00:08:02,860 --> 00:08:04,090
و سنكون على وفاق

171
00:08:04,090 --> 00:08:06,260
هذا سيستغرق حوالي عام

172
00:08:06,260 --> 00:08:08,390
حسناً , على الرحب

173
00:08:19,770 --> 00:08:21,610
(حسناً , يا (دين

174
00:08:31,290 --> 00:08:32,590
(لا بأس , يا (دين

175
00:08:32,590 --> 00:08:33,520
لا بأس

176
00:08:33,520 --> 00:08:35,250
(لا بأس , يا (دين
لا بأس

177
00:08:40,100 --> 00:08:41,460
(لا بأس , يا (ديسنا

178
00:08:48,840 --> 00:08:52,010
دين) أنت بخير)

179
00:08:52,010 --> 00:08:53,470
نحن بخير

180
00:08:53,480 --> 00:08:55,210
لا يمكن ل آل (كومبس) إيذائنا

181
00:08:55,210 --> 00:08:57,010
نحن محميون

182
00:08:57,010 --> 00:08:58,210
كرر ذلك معي

183
00:08:58,210 --> 00:08:59,550
أنا بخير

184
00:08:59,550 --> 00:09:01,050
أنا بخير
نحن بخير

185
00:09:01,050 --> 00:09:02,520
نحن بخير
... (آل (كومبس

186
00:09:02,520 --> 00:09:04,720
آل (كومبس) لا يستطيعون إيذائنا

187
00:09:04,720 --> 00:09:06,620
نحن محميون
نحن محميون

188
00:09:07,620 --> 00:09:10,320
ما زلت أريد إقتلاع عيونهم

189
00:09:11,190 --> 00:09:12,830
هذا سيستغرق بعض الوقت

190
00:09:12,830 --> 00:09:14,090
هيا , مرة اخرى

191
00:09:14,100 --> 00:09:15,660
أنا بخير

192
00:09:16,000 --> 00:09:17,580
أنا بخير

193
00:09:18,000 --> 00:09:19,290
أنت بخير

194
00:09:21,570 --> 00:09:23,870
كنا ثملين أكثر من زوج سلطعون في سمك مقلي

195
00:09:25,340 --> 00:09:26,370
نعم

196
00:09:26,380 --> 00:09:28,240
ثم إلتقينا هذين الرجلين

197
00:09:28,240 --> 00:09:29,440
توأم متطابق

198
00:09:29,450 --> 00:09:31,610
أحب التوائم

199
00:09:31,610 --> 00:09:35,520
قبل أن ندرك الأمر , توجهنا إلى الفندق

200
00:09:35,520 --> 00:09:38,450
بعد شراب كأسين مارتيني , فقدت الوعي
و من ثم إستيقظت

201
00:09:38,450 --> 00:09:41,190
على سماع (هيذر) تصرخ في الغرفة المجاورة

202
00:09:41,190 --> 00:09:43,090
حاول إغتصابك , أليس كذلك ؟

203
00:09:43,090 --> 00:09:44,320
ليس تماماً

204
00:09:44,330 --> 00:09:46,590
(حطمت الباب و عثرت على السيدة (ثينغ

205
00:09:46,600 --> 00:09:49,730
تصرخ بسبب قضيبه الصغير

206
00:09:50,930 --> 00:09:52,330
هذا أسوأ

207
00:09:52,330 --> 00:09:54,770
كان صغيراً جداً

208
00:09:54,770 --> 00:09:56,800
كان بحجم هذا الطلاء

209
00:09:58,140 --> 00:09:59,610
ما لونه ؟

210
00:09:59,610 --> 00:10:01,110
جزري

211
00:10:01,110 --> 00:10:03,040
أشبه أكثر بالجزر الصغير

212
00:10:03,050 --> 00:10:05,110
(هيذر)

213
00:10:09,750 --> 00:10:11,880
هل يمكنك الإنتظار ثانية ؟

214
00:10:12,290 --> 00:10:14,290
هيا يا عزيزي , إخرج من السيارة

215
00:10:17,760 --> 00:10:19,160
يا فتاة

216
00:10:19,160 --> 00:10:21,300
بولي) هناك تخادع سيدة ثرية)

217
00:10:21,300 --> 00:10:22,530
(تدعوها ب (هيذر

218
00:10:22,530 --> 00:10:24,330
تفعل ذلك مرة اخرى ؟

219
00:10:24,330 --> 00:10:26,970
هيا يا (دين) إخرج من السيارة

220
00:10:26,970 --> 00:10:29,270
دين) ؟ هيا عزيزي)

221
00:10:29,270 --> 00:10:32,210
جين) قالت زبونتك أن عليها العودة إلى العمل)

222
00:10:32,210 --> 00:10:34,140
حسناً

223
00:10:39,420 --> 00:10:41,280
إنتهوا من هذا الهراء

224
00:10:41,280 --> 00:10:42,880
خذيه إلى الداخل , من فضلك

225
00:10:42,890 --> 00:10:44,320
حسناً

226
00:10:46,920 --> 00:10:48,120
ما بال قبعته ؟

227
00:10:48,120 --> 00:10:49,590
كان عنده تدريب اليوم

228
00:10:49,590 --> 00:10:52,330
اضطررت إلى إلغاءه
لأنه رأى آباءنا الحاضنون القدماء

229
00:10:52,330 --> 00:10:53,730
أي منهم ؟

230
00:10:53,730 --> 00:10:54,930
السيئون

231
00:10:54,930 --> 00:10:57,600
أولئك الذين جعلوك تأكلين من صحن الكلب ؟

232
00:10:57,600 --> 00:11:00,600
هؤلاء الناس عاملونا كالحيوانات

233
00:11:00,600 --> 00:11:02,500
أنصتي , العم (دادي) غاضب بشدة

234
00:11:02,500 --> 00:11:04,910
هل يمكنك مراقبته بينما أذهب إلى العيادة ؟

235
00:11:04,910 --> 00:11:06,810
أجل 
شكراً

236
00:11:06,810 --> 00:11:09,610
سأحرص ألا تقع الدمية الصينية على قضيبه

237
00:11:09,610 --> 00:11:10,910
هذا الجزء

238
00:11:12,720 --> 00:11:15,650
أنظر إلى هذا الرجل
زوجتي السابقة ستتزوج منه

239
00:11:15,650 --> 00:11:17,250
لديه فك سفلي ضعيف

240
00:11:17,250 --> 00:11:18,520
ناهيك عن تناول الجبن

241
00:11:18,520 --> 00:11:20,320
شيلي) تحب الجبن)

242
00:11:20,320 --> 00:11:21,890
يسمح للناس المضي قدماً

243
00:11:21,890 --> 00:11:24,690
(لا تعطيني هراء أن (توني روبنز

244
00:11:24,690 --> 00:11:28,530
شيلي) هي الفتاة اليهودية الوحيدة)
التي وجدتها غريبة الاطوار

245
00:11:29,720 --> 00:11:31,160
ماذا ... أي نوع من غريبي الاطوار ؟

246
00:11:31,170 --> 00:11:32,430
من نوع الحجامة

247
00:11:32,430 --> 00:11:33,870
من نوع أس & إم

248
00:11:33,870 --> 00:11:35,500
لا أستطيع مواعدة إنسانة غيرها

249
00:11:35,500 --> 00:11:36,470
حسناً

250
00:11:37,670 --> 00:11:41,070
يا رفاق , نحن بحاجة إلى زيادة الحركة هنا

251
00:11:41,080 --> 00:11:42,410
(حتى نستطيع تسديد المبلغ للعم (دادي

252
00:11:42,410 --> 00:11:44,110
لقد أخبرنا عن خطة الدفع بالفعل

253
00:11:44,110 --> 00:11:46,910
حسناً , بدون إساءة
لكن لا أستطيع أن أظل عاهرة ذلك الرجل

254
00:11:46,920 --> 00:11:48,220
لسنة اخرى

255
00:11:48,220 --> 00:11:50,550
لذا أريد بيع عشر مرات أكثر من المخزون

256
00:11:50,550 --> 00:11:52,450
بسعر أعلى قليلاً

257
00:11:52,450 --> 00:11:55,480
ليس ممكناً , الفيدراليون سيسعون
خلفنا , سنذهب إلى السجن

258
00:11:55,480 --> 00:11:56,820
ليس إن إشترينا من تجار جملة متعددون

259
00:11:56,830 --> 00:11:57,990
سننشر الحب

260
00:11:57,990 --> 00:12:00,190
إلا يتعارض ذلك مع كل ما علمتيني ؟

261
00:12:00,200 --> 00:12:02,430
علمتك أيضاً ألا تجعل رجل التوصيل يسرقنا

262
00:12:02,430 --> 00:12:04,500
د . (كين) هو من طلب مني إدخال الساعي

263
00:12:04,500 --> 00:12:05,730
ليس في المخزن

264
00:12:05,730 --> 00:12:08,300
أنت لم تحدد
إخرسا

265
00:12:09,570 --> 00:12:11,310
ليس لدينا ما يكفي من الزبائن

266
00:12:11,310 --> 00:12:12,770
لبيع هذا المنتج الكثير

267
00:12:12,780 --> 00:12:14,540
(كان يفعلها (بيتر بان

268
00:12:14,540 --> 00:12:16,810
دفعوا مبالغ كبيرة من أجل
أدوات التسويق و الدعاية

269
00:12:16,810 --> 00:12:18,350
ليس لدينا مال كافي لتغطية ذلك

270
00:12:18,350 --> 00:12:19,910
سنتصرف في ذلك

271
00:12:19,920 --> 00:12:21,380
سأجمع القوات

272
00:12:21,380 --> 00:12:24,150
مهلاً , مهلاً , سنحتاج 20 ألف لطلب ما نحتاجه

273
00:12:24,150 --> 00:12:25,650
لا أملك المبلغ

274
00:12:28,720 --> 00:12:30,190
أنى لكِ بهذا ؟

275
00:12:30,190 --> 00:12:31,390
صندوقي الإستئماني

276
00:12:31,390 --> 00:12:32,960
أطلب الحبوب اللعينة

277
00:12:36,300 --> 00:12:38,900
ألف و واحد , ألفين و واحد

278
00:12:38,900 --> 00:12:42,200
ثلاثة ألاف و واحد , أربعة ألاف و واحد

279
00:12:42,200 --> 00:12:44,140
خمسة ألاف و واحد

280
00:12:44,140 --> 00:12:46,310
هذه نقودي , يا حبيبتي

281
00:12:46,310 --> 00:12:47,910
(ليس اليوم , يا (رولر

282
00:12:51,580 --> 00:12:55,120
حسناً , إذاً غداً , مجموعتين

283
00:12:55,120 --> 00:12:56,520
في النادي الريفي بريزوودس

284
00:12:56,520 --> 00:12:59,790
هذا المكان حيث قابلت
أوتو) في موعدنا الثالث)

285
00:12:59,790 --> 00:13:01,720
عندما أعطاني هذا الخاتم الكبير

286
00:13:01,720 --> 00:13:02,630
نعم

287
00:13:02,630 --> 00:13:05,230
أجل , لكن عندما إكتشف
أنه ألماس ملوث بالدماء

288
00:13:05,230 --> 00:13:08,360
و تم قطع إصبع فتى صغير في سبيل الحصول عليه

289
00:13:08,360 --> 00:13:09,860
قام ببيعه

290
00:13:09,870 --> 00:13:14,300
و أرسل المال إلى إفريقيا لبناء دار أيتام

291
00:13:14,300 --> 00:13:17,070
"أسماه "دار هيذر

292
00:13:17,070 --> 00:13:19,140
كان رجلاً صالحاً

293
00:13:19,140 --> 00:13:20,340
سأراكِ غداً

294
00:13:20,340 --> 00:13:21,610
تسرني رؤيتك للغاية

295
00:13:21,610 --> 00:13:23,010
أنت أيضاً

296
00:13:27,350 --> 00:13:29,880
دار أيتام أفريقية ؟

297
00:13:29,890 --> 00:13:30,920
هل تمزحين معي ؟

298
00:13:30,920 --> 00:13:33,150
(لا تتراجعي , يا (بولي - بول

299
00:13:33,160 --> 00:13:34,520
... ديسنا
لا , لا

300
00:13:34,520 --> 00:13:36,320
ظننت قلتِ أنك نظفتي حياتك

301
00:13:36,330 --> 00:13:37,790
فعلت

302
00:13:37,790 --> 00:13:40,330
إعادة الدخول في المجتمع عملية معقدة

303
00:13:40,330 --> 00:13:41,830
إذاً أزيلي تعقيدها

304
00:13:41,830 --> 00:13:43,860
حسناً
لا احتاج مجيء الشرطة

305
00:13:43,870 --> 00:13:46,470
ما زلت أعاني من إضطراب ما بعد الصدمة
من إعتقالك الأخير

306
00:13:46,470 --> 00:13:48,400
إنها مجرد مبارة تنس ودية

307
00:13:49,390 --> 00:13:51,810
كيف تعتقدين أن جوهرة الكاحل ستتناسب

308
00:13:51,810 --> 00:13:54,610
(في النادي الريفي , يا (هيذر

309
00:13:54,610 --> 00:13:56,640
لم تفكري في ذلك , أليس كذلك ؟

310
00:13:58,910 --> 00:14:02,020
جميعكن تعرفن أن العيادة تعرضت للسرقة

311
00:14:02,020 --> 00:14:05,590
نحن بحاجة إلى التوصيل لوسيلة
لزيادة الحركة هناك

312
00:14:05,590 --> 00:14:09,120
أريد أفكار لا تكلف أكثر من مثبت الشعر

313
00:14:09,120 --> 00:14:11,320
هيا 
أعرف

314
00:14:11,330 --> 00:14:12,890
الحوافز

315
00:14:12,900 --> 00:14:15,830
عندما كنت أترشح لرئاسة
نادي النسائي , تشي أوميغا

316
00:14:15,830 --> 00:14:17,960
أعطيت رايس كريسبي تريتس

317
00:14:17,970 --> 00:14:19,970
لكل من تعهد بالتصويت لي

318
00:14:19,970 --> 00:14:21,370
لدي فكرة

319
00:14:21,370 --> 00:14:23,040
عندما كانت الأوضاع تسير
ببطىء في تشي تشيز

320
00:14:23,040 --> 00:14:25,210
العم (دادي) كان يقوم بيوم قفازات مطاطية

321
00:14:25,210 --> 00:14:27,640
ماذا فعلتي بقفاز مطاطي في نادي تعري ؟

322
00:14:27,640 --> 00:14:30,180
القفازات المطاطية يمكنها تخفيض تلوث القولون

323
00:14:30,180 --> 00:14:32,850
أو يمكننا الذهاب
إلى (بيتر باين) و سرقة زبائنهم

324
00:14:32,850 --> 00:14:35,780
لا , أنا لا أريد أن أبدأ حرب

325
00:14:36,790 --> 00:14:38,220
هيا , فكرن

326
00:14:38,220 --> 00:14:39,950
عندما كنت في المدرسة الثانوية

327
00:14:39,960 --> 00:14:41,720
كان علي جمع المال لعملية الإجهاض

328
00:14:41,720 --> 00:14:44,590
لذا إرتديتُ بيكيني و وقفت
خارج مفسلة سيارات و أنا أحمل لافتة

329
00:14:44,590 --> 00:14:46,490
طلبتي الإجهاض ؟

330
00:14:46,500 --> 00:14:49,000
تعزيز غسيل السيارات

331
00:14:49,000 --> 00:14:50,400
جمعت مال يكفي لإثنين

332
00:14:50,400 --> 00:14:51,700
غسيل سيارتين ؟

333
00:14:51,700 --> 00:14:54,200
عمليتي إجهاض , يا (دانغ) إنتبهي لكلامي

334
00:14:54,200 --> 00:14:56,640
دعونا نرى الخلاصة

335
00:14:56,640 --> 00:14:58,340
لدينا بيع للكعك
أجل

336
00:14:58,340 --> 00:14:59,640
مضاجعة

337
00:14:59,640 --> 00:15:02,480
الوقوف بالخارج مرتديات
بيكيني و نحمل لافتة

338
00:15:03,680 --> 00:15:05,080
لدينا فائز , يا سيدات

339
00:15:05,080 --> 00:15:06,510
بيع الكعك
صحيح , صحيح

340
00:15:06,520 --> 00:15:08,080
حضرن البيكني الخاص بكن

341
00:15:08,080 --> 00:15:09,480
ديسنا) هذا ليس عادلاً)

342
00:15:09,490 --> 00:15:11,150
جسمي ليس جاهز لإرتداء بيكيني

343
00:15:11,150 --> 00:15:13,350
جميعكن لا تعرفن كيف يكون فقدان الوزن

344
00:15:13,360 --> 00:15:14,690
ما زلتي تحاولين فقدان وزنك ؟

345
00:15:14,690 --> 00:15:16,260
طفلك عمرة 4 سنوات

346
00:15:17,460 --> 00:15:19,860
توقفن , هذا مؤلم

347
00:15:19,860 --> 00:15:21,290
أتعرفن أمراً ؟ لا , لا

348
00:15:21,300 --> 00:15:23,300
لماذا لا نرتدي فقط

349
00:15:23,300 --> 00:15:27,200
زي فينيتي 6 الذي إرتديناه في حفل كاريوكي

350
00:15:27,200 --> 00:15:28,440
أعرف أنك تحبيه

351
00:15:28,440 --> 00:15:29,840
يجب أن نبدو مثيرات بالخارج

352
00:15:29,840 --> 00:15:32,710
مهلاً , مهلاً , ما هو ال فينتي 6 ؟

353
00:15:32,710 --> 00:15:35,540
لا أستطيع إخبارك الآن

354
00:15:35,540 --> 00:15:37,210
لم أسمع عنه من قبل
حسناً , لا بأس

355
00:15:37,210 --> 00:15:40,550
... كان هناك فنان مشهور ب

356
00:15:40,550 --> 00:15:42,180
الأمير

357
00:15:42,180 --> 00:15:46,090
و كان لديه فريق فتيات معروف ب فينيتي 6

358
00:15:46,090 --> 00:15:50,220
كان هذا في وقت الثمانينيات

359
00:15:50,230 --> 00:15:52,390
(أخبريها , يا (بولي
صحيح ؟

360
00:15:55,600 --> 00:15:58,570
(هذه (مولي رينغوالد

361
00:15:58,570 --> 00:16:00,230
(فيرجينيا)

362
00:16:01,360 --> 00:16:03,800
أنا بحاجة إلى خدمة بالخارج

363
00:16:04,150 --> 00:16:05,370
مني ؟

364
00:16:05,370 --> 00:16:06,780
(ما الذي يجري , يا (برايس

365
00:16:07,280 --> 00:16:08,780
بالخارج

366
00:16:09,410 --> 00:16:10,980
لا تجعليني أكرر كلامي

367
00:16:10,980 --> 00:16:12,210
هذا لا يسير على نحو جيد

368
00:16:13,420 --> 00:16:14,980
حسناً

369
00:16:14,980 --> 00:16:16,620
اذهب , اذهب

370
00:16:18,220 --> 00:16:19,420
دين) لا تتحرك)

371
00:16:19,420 --> 00:16:20,850
سأبقى هنا

372
00:16:40,140 --> 00:16:41,580
إخرج

373
00:16:44,810 --> 00:16:46,250
ماذا تنتظر ؟

374
00:16:48,880 --> 00:16:51,050
من هذا ؟
لا أعرف

375
00:16:52,850 --> 00:16:55,390
هل هذا واحد من الحمقى الذين قتلوا فتاي ؟

376
00:16:56,630 --> 00:16:57,890
أنا لا أعرف

377
00:16:57,890 --> 00:16:59,330
إنه يعمل لدى صناعات تيتوس

378
00:16:59,330 --> 00:17:00,890
(و كان على خلاف مع (رولر

379
00:17:00,900 --> 00:17:03,500
كان ذلك قبل عامين , بسبب فاتورة

380
00:17:03,500 --> 00:17:04,930
إخرس

381
00:17:05,830 --> 00:17:07,830
هل تريد بعض من زبدة الفول السوداني ؟

382
00:17:07,840 --> 00:17:11,070
أتريد بعض من زبدة الفول السوداني 
أيها المريض المختل ؟

383
00:17:11,070 --> 00:17:12,140
أوينك , أوينك

384
00:17:12,140 --> 00:17:14,270
لم أره , سمعته فقط

385
00:17:14,280 --> 00:17:15,910
كلاي) من فضلك)

386
00:17:17,250 --> 00:17:20,110
قل شيئاً , أيها الوضيع

387
00:17:20,120 --> 00:17:22,550
بحذائك اللعين من ماركة أو جي

388
00:17:22,550 --> 00:17:24,750
لم أفعل ذلك , من فضلك

389
00:17:24,750 --> 00:17:25,950
سليه عن إسمه

390
00:17:25,950 --> 00:17:27,820
ما إسمك يا سيدي ؟

391
00:17:27,820 --> 00:17:29,400
(ميتشل ويلكس)

392
00:17:29,930 --> 00:17:31,760
لا , لا , لا يبدو صوته مثله

393
00:17:31,760 --> 00:17:33,530
إطرحي عليه شيء اخر

394
00:17:36,630 --> 00:17:39,270
أين تعيش ؟

395
00:17:39,270 --> 00:17:41,130
شارع غروف 210

396
00:17:41,140 --> 00:17:42,540
إعتدت العيش بالقرب من هناك

397
00:17:49,460 --> 00:17:52,470
هذا هو الوغد الذي قتل فتاي ؟

398
00:17:52,910 --> 00:17:55,320
هل قتلت فتاي ؟

399
00:17:56,920 --> 00:17:58,320
(من فضلك , يا (كلاي

400
00:17:58,320 --> 00:18:00,950
هل هذا الوغد قتل طفلي ؟

401
00:18:00,960 --> 00:18:02,190
(أنا لا أعتقد ذلك , أيها العم (دادي

402
00:18:02,190 --> 00:18:03,560
لا أعتقد ان هذا هو

403
00:18:03,560 --> 00:18:05,830
لا , لا , لا , إنه ليس هو , كلا

404
00:18:05,830 --> 00:18:07,760
كلاي) من فضلك)

405
00:18:12,870 --> 00:18:14,930
(قلتِ (تيتوس

406
00:18:14,940 --> 00:18:16,240
(هو يعمل لدى (تيتوس

407
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
... لم يكن
لم يكن هو

408
00:18:17,840 --> 00:18:21,240
لم يكن هو , أقسم
أقسم أنه لم يفعلها

409
00:18:21,240 --> 00:18:22,610
هل تكذبين علي ؟

410
00:18:22,610 --> 00:18:24,810
كلا

411
00:18:24,810 --> 00:18:28,150
(أعمل لدى (تيتاوس) , ليس (تيتوس

412
00:18:28,150 --> 00:18:29,650
(تيتاوس)

413
00:18:32,320 --> 00:18:34,380
(تيتاوس)

414
00:18:35,390 --> 00:18:37,220
تباً

415
00:18:39,530 --> 00:18:41,860
تباً

416
00:18:45,270 --> 00:18:48,770
من الأفضل أن يعثر أحد على قاتل فتاي

417
00:18:49,670 --> 00:18:51,270
نظف هذه الفوضى

418
00:18:52,440 --> 00:18:54,170
لنذهب

419
00:18:54,180 --> 00:18:55,640
هيا , دعنا نذهب

420
00:19:04,320 --> 00:19:05,750
لا تسقطه

421
00:19:16,290 --> 00:19:18,160
ماذا بحق الجحيم , أيتها الدمية الصينية ؟

422
00:19:18,160 --> 00:19:21,060
(ظننت أنك إختلقتي إسم (تيتوس

423
00:19:21,060 --> 00:19:23,660
(وجدته على حقيبة في مكتب د . (كين

424
00:19:23,670 --> 00:19:25,000
هل تمزحين معي ؟

425
00:19:25,000 --> 00:19:26,930
هذا الرجل ميت بسببنا

426
00:19:26,940 --> 00:19:28,500
كيف كان من المفترض
أن أعرف ان هناك رجل

427
00:19:28,500 --> 00:19:30,900
في صناعات تيتوس
على خلاف مع (رولر) ؟

428
00:19:30,910 --> 00:19:33,510
كان من المفترض أن تفكري , أيتها الغبية

429
00:19:33,510 --> 00:19:34,910
لقد أخفقنا

430
00:19:34,910 --> 00:19:37,210
الامر برمته خطأنا

431
00:19:37,210 --> 00:19:39,200
(لستِ من قتل (رولر

432
00:19:39,750 --> 00:19:41,080
أسمعي

433
00:19:42,080 --> 00:19:44,500
... إذهبي هناك , و نظفي ذلك

434
00:19:45,150 --> 00:19:47,090
إحضري الخرق النظيفة

435
00:19:47,090 --> 00:19:48,560
سنبيع تلك الحبوب

436
00:19:48,560 --> 00:19:52,130
سنخرج من تحت كل هذه الفوضى

437
00:19:52,960 --> 00:19:54,860
إذهبي

438
00:20:05,540 --> 00:20:06,970
هل تريد واحدة من هذه ؟

439
00:20:10,050 --> 00:20:14,210
أحضرت لك الصلصة التي تحبها

440
00:20:16,170 --> 00:20:17,800
أنا بخير

441
00:20:20,620 --> 00:20:23,060
ما خطتك للغد , يا فتى ؟

442
00:20:23,060 --> 00:20:26,330
(وعدت (برين) و (بايلور تشاك تشيز

443
00:20:26,330 --> 00:20:30,000
سيتعين على السيد (تشاك تشيز) الإنتظار

444
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
علينا السعي خلف أولئك الأوغاد

445
00:20:32,800 --> 00:20:35,000
لا تقتل إبن أخي , و تسرقه

446
00:20:35,000 --> 00:20:37,240
و يتسنى لك التنزه تحت أشعة الشمس

447
00:20:37,240 --> 00:20:39,340
(سنمسك به , يا (كلاي

448
00:20:39,340 --> 00:20:41,610
مهلاً , هل سرقوه ؟

449
00:20:41,610 --> 00:20:44,810
... أجل فعلو
خمسون ألفاً من خزينته

450
00:20:44,810 --> 00:20:46,650
و بعض المنتج الممتاز

451
00:20:47,630 --> 00:20:48,680
حسناً

452
00:20:50,250 --> 00:20:53,050
شريحة اخرى , و ستصل إلى هناك

453
00:20:54,520 --> 00:20:56,560
ماذا ... ماذا
ماذا يعني ذلك ؟

454
00:20:56,560 --> 00:20:58,890
التماسيح لن يطعموا أنفسهم

455
00:21:03,900 --> 00:21:05,200
اللعنة

456
00:21:05,200 --> 00:21:06,430
(كن حذراً , يا (تشيب

457
00:21:06,440 --> 00:21:08,340
تحل ببعض الأخلاق , أنا اتناول الطعام هنا

458
00:21:08,340 --> 00:21:09,700
تباً

459
00:21:15,340 --> 00:21:17,340
ستجعلني أفقد شهيتي

460
00:21:34,430 --> 00:21:36,460
ماذا حدث لضربك باليد اليسرى ؟

461
00:21:36,470 --> 00:21:38,500
(كنتِ تجعلين (فينوس) تبدو و أنها (كورنيكوفا

462
00:21:38,500 --> 00:21:41,900
كنت أؤدي التمارين في ميادوس

463
00:21:41,900 --> 00:21:43,100
في كل وقت فراغي

464
00:21:43,110 --> 00:21:44,510
لحسن حظك أن زوجك قد مات

465
00:21:44,510 --> 00:21:46,510
لا تقولي ذلك

466
00:21:46,510 --> 00:21:48,880
إد) لا يزال على قيد الحياة)
و يصارع مع الزهايمر

467
00:21:48,880 --> 00:21:50,610
عزيزتي , أنا آسفة جداً

468
00:21:50,610 --> 00:21:54,680
بمجرد أن أنتهي من مص الخوخ المجفف

469
00:21:54,680 --> 00:21:57,320
و أضع طقم الاسنان على المنضدة , كنت بخير

470
00:21:58,350 --> 00:22:01,960
لا , كنت , لكن الىن علي أن أعمل

471
00:22:01,960 --> 00:22:07,130
تغيير الحفاضات و أن أتصرف كأنني أهتم

472
00:22:07,130 --> 00:22:08,730
لما لا تستأجرين ممرضة ؟

473
00:22:08,730 --> 00:22:11,370
و أخاطر أن يترك لها كل أمواله ؟

474
00:22:11,370 --> 00:22:12,800
كلا بالطبع

475
00:22:13,970 --> 00:22:14,970
(سالي)

476
00:22:14,970 --> 00:22:16,340
ما هذا ؟

477
00:22:16,340 --> 00:22:18,410
ما الذي يحدث ؟

478
00:22:20,240 --> 00:22:22,310
إنها كرة المهبل خاصتي

479
00:22:22,310 --> 00:22:24,110
أحاول الحفاض على إثارتي الجنسية

480
00:22:25,780 --> 00:22:27,180
(مهلاً , من أجل (إد

481
00:22:27,180 --> 00:22:30,320
أو مع الكوبي المثير الذي ألعب معه

482
00:22:30,320 --> 00:22:32,620
كل يوم إثنين , و أربعاء و جمعة

483
00:22:36,630 --> 00:22:40,730
كم ترك لكِ (أوتو) على أية حال ؟

484
00:22:40,730 --> 00:22:43,960
عشرون مليون

485
00:22:43,970 --> 00:22:46,830
رباه , إصفعيني على مؤخرتي بحقيبة برادا

486
00:22:47,300 --> 00:22:50,340
مع ثلاثة زوجات سابقات
و أربعة اطفال طماعون

487
00:22:50,340 --> 00:22:51,540
لن أحصل على نصف هذا المبلغ

488
00:22:51,540 --> 00:22:53,840
الأطفال و المحامون

489
00:22:53,840 --> 00:22:56,480
لهذا أحتفظ لنفسي بصندوق إئتمان صغير

490
00:22:56,480 --> 00:22:58,310
في حال سوء الامور

491
00:22:58,310 --> 00:22:59,710
تعرفين قصدي

492
00:22:59,720 --> 00:23:00,910
أجل , أجل

493
00:23:00,920 --> 00:23:02,120
ذكية

494
00:23:03,520 --> 00:23:05,620
دعينا نتسكع مجدداً غداً

495
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
لنفعل ذلك

496
00:23:06,620 --> 00:23:08,560
في شقتك , بعد سباحة الظهيرة

497
00:23:08,560 --> 00:23:13,030
يمكننا طهو التاكور و المارغريتا

498
00:23:13,030 --> 00:23:15,530
... شقتي , إنها

499
00:23:15,530 --> 00:23:19,070
إنها تحت التجديد , لذا ... انا آسفة

500
00:23:19,080 --> 00:23:21,500
يمكنك المجيء إلى بيت ضيافتي

501
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
وافقي

502
00:23:22,500 --> 00:23:23,900
شكراً جزيلاً لكِ

503
00:23:23,910 --> 00:23:26,970
أنا سعيدة جداً

504
00:23:26,980 --> 00:23:30,840
(أننا تواصلنا مرة اخرى , يا (سالي

505
00:23:30,850 --> 00:23:32,380
الله طيب

506
00:23:44,560 --> 00:23:47,700
هيا , اوكسيكودون يمكنها مساعدتك

507
00:23:47,700 --> 00:23:49,900
مركز "سانكوست" لأستعادة الشباب

508
00:23:49,900 --> 00:23:52,470
نحن نبيع المخدرات و العناق

509
00:23:52,470 --> 00:23:54,640
المخدرات ... المخدرات و العناق

510
00:23:57,480 --> 00:24:00,080
إذا كنت تشعرين بأي إلم
سنعطيكي المخدرات غداً

511
00:24:00,080 --> 00:24:01,980
مركز "سانكوست" لأستعادة الشباب

512
00:24:01,980 --> 00:24:03,810
هل تقومين بإستعادة شباب المهبل ؟

513
00:24:03,820 --> 00:24:05,280
هذه الفوضى لا تنفع

514
00:24:05,280 --> 00:24:07,020
كم للحصول على الشعر الاحمر ؟

515
00:24:07,020 --> 00:24:09,590
أنا لست بحاجة إلى أطقم أسنان
لما أريد فعله بها

516
00:24:09,590 --> 00:24:11,090
هيا

517
00:24:11,090 --> 00:24:12,560
(أخرس , يا (هيرمان

518
00:24:12,560 --> 00:24:13,960
أنت تعاني من مرض تناسي

519
00:24:15,690 --> 00:24:18,440
ماذا حدث للتو ؟

520
00:24:22,270 --> 00:24:24,130
لدينا حبوب
مرحباً

521
00:24:24,140 --> 00:24:27,640
أمي , عاد أبي إلى المنزل
و هو يتصرف بطريقة مضحكة

522
00:24:27,640 --> 00:24:29,910
ماذا تقصدين , يتصرف بشكل مضحك
ما الذي يفعله ؟

523
00:24:29,910 --> 00:24:31,420
لا أعرف , تعالي للمنزل

524
00:24:31,510 --> 00:24:32,910
أنا خائفة

525
00:24:40,430 --> 00:24:41,960
عزيزي ؟

526
00:24:41,960 --> 00:24:44,340
ماذا تفعل ؟
أين الفتيات ؟

527
00:24:44,390 --> 00:24:45,790
إنهن هناك في مكان ما

528
00:24:45,790 --> 00:24:47,220
برين) (بايلون) , الطعام جاهز)

529
00:24:47,220 --> 00:24:49,060
سأذهب لأرى لو استطيع العثور عليهم

530
00:24:49,060 --> 00:24:50,290
هل أنتن جائعات ؟

531
00:24:50,290 --> 00:24:52,790
برايس) دماء من التي عليك ؟)

532
00:24:52,800 --> 00:24:54,060
أين ؟
على جسمك كله

533
00:24:54,060 --> 00:24:55,400
ملابسك و وجهك

534
00:24:55,400 --> 00:24:57,640
ماذا الذي أجبرك العم (دادي) على فعله ؟

535
00:24:58,200 --> 00:25:02,500
أمسكت الضوء فحسب
و (تشيب) تولى التقطيع

536
00:25:02,510 --> 00:25:03,840
رباه

537
00:25:07,840 --> 00:25:09,310
دعونا نذهب لنجلس

538
00:25:09,310 --> 00:25:11,010
لنجلس , يا (برايس) هيا

539
00:25:11,010 --> 00:25:12,350
حسناً
أعلم

540
00:25:12,350 --> 00:25:14,150
هذا ليس ما ناقشناه

541
00:25:14,150 --> 00:25:16,550
لقد حملت الضوء فحسب

542
00:25:16,550 --> 00:25:17,990
... جين) سنخرج من تحت)

543
00:25:17,990 --> 00:25:19,190
الوضع مختلف بالنسبة لكِ

544
00:25:19,190 --> 00:25:20,620
أنت لستِ على قرابة منه

545
00:25:20,620 --> 00:25:22,360
سيواصلون في تقطيع الناس

546
00:25:22,360 --> 00:25:23,960
حتى يعثروا على قاتل أخيه اللعين

547
00:25:23,960 --> 00:25:25,230
الاطفال بخير

548
00:25:25,230 --> 00:25:26,590
إنهن في الغرفة الاخرى , يلعبن

549
00:25:26,600 --> 00:25:28,400
(شكراً لكِ (بولي
دعونا نجعله يستلقي

550
00:25:28,400 --> 00:25:30,660
الاطفال ؟ ماذا يلعبون ؟
هل يمكننا اللعب معهم ؟

551
00:25:31,830 --> 00:25:33,030
أتعرفين أمراً ؟

552
00:25:33,040 --> 00:25:35,070
علينا المضي قدماً في لعبتنا

553
00:25:35,070 --> 00:25:37,610
هذا كان حال أبي عندما فقد عقله

554
00:25:37,610 --> 00:25:39,970
غادر ذات يوم
قال أنه سيخرج إلى تومز

555
00:25:39,980 --> 00:25:41,580
و لم يعد أبداً

556
00:25:41,580 --> 00:25:44,410
علينا الحصول على زبائن ل سانكوست
إن كنا سننقل تلك الحبوب

557
00:25:44,410 --> 00:25:46,780
كلمتين , القفازات المطاطية

558
00:25:46,780 --> 00:25:48,580
كلمة واحدة ... كلا

559
00:25:48,980 --> 00:25:50,780
بيتر بان

560
00:25:52,360 --> 00:25:54,490
هذين الكامتين قد تعملن

561
00:25:54,490 --> 00:25:57,420
حسناً , غداً , سنذهب في حافلة

562
00:25:57,430 --> 00:25:59,030
و سوف نسرق زبائنهم

563
00:25:59,030 --> 00:26:01,530
أكرة أن اكون قاتلة المتعة
لكن لدي خطط للغد

564
00:26:01,530 --> 00:26:03,960
بول) بحقكِ , نحن في حالة طوارىء)

565
00:26:03,970 --> 00:26:05,600
هذه حالة طارئة بالنسبة لي أيضاً

566
00:26:05,600 --> 00:26:08,170
سأقابل (سالي) لتناول الغداء

567
00:26:08,170 --> 00:26:10,640
... إنها تعرض علي
بيت الضيافة الخاص بها

568
00:26:10,640 --> 00:26:13,110
هذه فرصتي للخروج من الحي الشعبي

569
00:26:15,610 --> 00:26:16,910
(إذهبي , يا (بول

570
00:26:16,910 --> 00:26:18,430
أنصبي عليها

571
00:26:19,080 --> 00:26:20,480
ستجهزن

572
00:26:21,620 --> 00:26:25,940
أفضل أن أكون نصابة
على ان أكون مفلسة

573
00:26:26,820 --> 00:26:28,260
قفِ بالصف

574
00:28:29,910 --> 00:28:31,860
(العم (دادي

575
00:28:32,920 --> 00:28:35,850
العم (دادي) أحتاج دقيقة

576
00:28:36,490 --> 00:28:40,590
لدي دقيقة إن كنتِ هنا للتحدث حول فتاي

577
00:28:40,590 --> 00:28:43,290
أعلم أن هذا اهم شيء الآن

578
00:28:43,290 --> 00:28:46,230
و أريد ذلك أيضاً , صدقني

579
00:28:46,230 --> 00:28:50,660
لكن لا تجبر (برايس) على أداء عملك القذر

580
00:28:50,670 --> 00:28:52,290
(إنه ليس (رولر

581
00:28:53,170 --> 00:28:54,800
أمنحيه وقتاً

582
00:28:55,200 --> 00:28:58,070
أيها العم (دادي) كان عليك رؤيته بالأمس

583
00:28:58,070 --> 00:28:59,470
كان يرتعش , يهذي

584
00:28:59,480 --> 00:29:01,110
كان هائماً في الارجاء

585
00:29:01,110 --> 00:29:02,940
في بعض الاحيان , يكون علينا الضغط على شخص ما

586
00:29:02,950 --> 00:29:04,640
لنرى معدنه الحقيقي

587
00:29:05,510 --> 00:29:09,580
إن ضغطت عليه بقسوة شديدة
فسوف يفسد كل اعمالك

588
00:29:09,590 --> 00:29:11,900
(أشعر بألمك , يا (جين

589
00:29:12,560 --> 00:29:14,190
بالتأكيد لا أريد إيذاء الفتى

590
00:29:14,190 --> 00:29:18,190
لذا سأرى ما أستطيع فعله

591
00:29:19,230 --> 00:29:21,530
(شكراً لك , أيها العم (دادي

592
00:29:21,530 --> 00:29:24,230
أقدر لطفك للغاية

593
00:29:24,230 --> 00:29:26,770
(حصلت على أثدائي الجديدة , يا (جين

594
00:29:26,770 --> 00:29:28,370
أجل , لقد فعلت

595
00:29:28,370 --> 00:29:31,210
سأجعله يبدو مثل عارض أزياء لامع

596
00:29:32,680 --> 00:29:33,670
حسناً

597
00:29:40,380 --> 00:29:41,620
أجل
لا توجد طوابير في سانكوست

598
00:29:41,620 --> 00:29:43,280
لا توجد طوابير
هيا

599
00:29:43,290 --> 00:29:45,390
تعالوا إلينا , تعالوا إلينا

600
00:29:45,390 --> 00:29:47,420
واحدة لكل شخص , شكراً

601
00:29:47,420 --> 00:29:49,660
لا توجد طوابير في سانكوست لإعادة الشباب

602
00:29:49,660 --> 00:29:52,230
هذا صحيح , ستدخلون و تخرجون في خمس دقائق

603
00:29:52,230 --> 00:29:53,690
نعطي برامج نصية مزدوجة

604
00:29:53,700 --> 00:29:55,060
ديسنا) لا يمكنك فعل ذلك)

605
00:29:55,060 --> 00:29:56,930
ستحصلون على خصم 10 بالمئة

606
00:29:56,930 --> 00:29:58,600
و عبوات جديدة كل 15 يوم

607
00:29:58,600 --> 00:30:00,520
هيا
رباه , انت تقتليني

608
00:30:00,530 --> 00:30:01,870
إخرص
و لدينا كعك

609
00:30:01,870 --> 00:30:03,970
برامج نصية مزدوجة

610
00:30:06,540 --> 00:30:07,980
أنت هنا

611
00:30:07,980 --> 00:30:09,180
مرحباً

612
00:30:09,180 --> 00:30:11,180
يسعدني مجيئك للغاية

613
00:30:11,180 --> 00:30:12,750
منزلك رائع

614
00:30:12,750 --> 00:30:14,950
شكراً لكِ

615
00:30:17,090 --> 00:30:19,620
يتم تنظيف بيت الضيافة
يوم الثلاثاء , لكن بعد ذلك

616
00:30:19,620 --> 00:30:21,560
أنت موضع ترحيب للإنتقال إليه

617
00:30:23,330 --> 00:30:25,230
إنه كبير للغاية

618
00:30:25,230 --> 00:30:27,830
(إد) تذكر (هيذر)

619
00:30:27,830 --> 00:30:30,930
قابلناها في بطولة الغولف في الميدوس

620
00:30:30,930 --> 00:30:32,130
قبل بضع سنوات

621
00:30:32,130 --> 00:30:34,640
أمي , أمي

622
00:30:34,640 --> 00:30:36,040
مرحباً بك

623
00:30:36,040 --> 00:30:40,710
أحضرت لك بعض السكر بجوز الهند

624
00:30:40,710 --> 00:30:43,240
أعدها طباخي صباح اليوم

625
00:30:43,250 --> 00:30:44,710
أمي

626
00:30:44,710 --> 00:30:46,680
سأتركها هناك فحسب

627
00:30:46,680 --> 00:30:48,920
الآن , أعتقد أني أخبرتك أن تحضري طقم سباحة

628
00:30:48,920 --> 00:30:52,250
أجل , كنت أعاني من تشنجات

629
00:30:52,250 --> 00:30:55,760
ظننت أن بوسعنا تناول الغداء و الحديث فحسب

630
00:30:55,760 --> 00:30:58,160
لا أفعل أمور بسيطة

631
00:30:58,160 --> 00:30:59,930
سنحظى بالتدليك في الخارج

632
00:30:59,930 --> 00:31:01,560
أجل , دعينا نتعرى

633
00:31:01,560 --> 00:31:03,560
حسناً

634
00:31:10,340 --> 00:31:12,670
الألم ؟
برقبتي

635
00:31:12,680 --> 00:31:15,340
الألم ؟
بركبتي

636
00:31:15,340 --> 00:31:17,580
الألم ؟
مهبلي

637
00:31:19,750 --> 00:31:21,520
هيا , تحركوا

638
00:31:23,150 --> 00:31:24,950
(كان أمراً صعباً , يا (سالي

639
00:31:24,950 --> 00:31:27,650
كل تلك الليالي المتأخرة في المشفى

640
00:31:27,660 --> 00:31:30,790
كل ما إستطاع (أوتو) فعله كان الحديث عن ندمه

641
00:31:30,790 --> 00:31:33,490
تمنى لو إستطاع توديع أبيه

642
00:31:33,500 --> 00:31:35,500
و هل تهتمين حقاً ؟

643
00:31:35,970 --> 00:31:37,300
لقد أحببته

644
00:31:37,300 --> 00:31:40,100
"قصتك أسوأ من فيلم "ذا نوت بوك

645
00:31:41,300 --> 00:31:43,700
لدي أصدقاء قليلون في النادي

646
00:31:43,710 --> 00:31:45,370
لقد مروا في نفس الامر

647
00:31:45,370 --> 00:31:47,440
الاسبوع المقبل , عندما تنقلين للعيش معي

648
00:31:47,440 --> 00:31:49,240
سأرتب ليلة فتيات صغيرة

649
00:31:49,250 --> 00:31:50,510
حقاً ؟

650
00:31:50,510 --> 00:31:51,750
أجل 
حسناً

651
00:31:51,750 --> 00:31:53,310
(أود ذلك كثيراً , يا (سالي

652
00:31:53,320 --> 00:31:55,080
جيد

653
00:31:56,490 --> 00:31:59,150
نحن الفتيات ... يجد بنا التمسك معاً

654
00:31:59,150 --> 00:32:00,190
نعم

655
00:32:00,190 --> 00:32:01,390
قوة المهبل , صحيح ؟

656
00:32:03,130 --> 00:32:04,630
صحيح 
أجل

657
00:32:04,630 --> 00:32:07,190
هيذر) إشتقت إليكِ)

658
00:32:16,410 --> 00:32:19,210
ما هذا ؟

659
00:32:19,210 --> 00:32:21,880
(هل هذا جهاز مراقبة (إد

660
00:32:21,880 --> 00:32:23,380
أنا لا أعرف

661
00:32:23,380 --> 00:32:25,050
(هل يجب أن يتفقدوا (إد

662
00:32:25,050 --> 00:32:26,050
... أنا

663
00:32:28,920 --> 00:32:31,220
الصوت قادم من حذائها

664
00:32:32,820 --> 00:32:34,550
كلا

665
00:32:45,200 --> 00:32:46,900
هل تسجلين كلامي ؟

666
00:32:46,900 --> 00:32:48,540
ماذا ؟

667
00:32:48,540 --> 00:32:52,410
هل أنت واحدة من الجواسيس
(الذين يرسلون محامون (إد

668
00:32:52,410 --> 00:32:54,210
كلا

669
00:32:54,210 --> 00:32:55,510
ما هي مشكلتك ؟

670
00:32:55,510 --> 00:32:56,600
ما هذا ؟

671
00:32:56,600 --> 00:32:57,610
لا شيء

672
00:32:57,630 --> 00:32:59,450
(هيذر)
لا شيء

673
00:32:59,450 --> 00:33:01,550
ماذا ؟
كلا

674
00:33:01,550 --> 00:33:03,150
لا , لا

675
00:33:03,150 --> 00:33:04,990
إبتعدي عني , إرجعي

676
00:33:09,730 --> 00:33:11,590
هل هذا ما أعتقده ؟

677
00:33:11,590 --> 00:33:13,890
كنت في السجن , حسناً ؟

678
00:33:13,900 --> 00:33:18,430
تلقيت لوم إحتيال (أوتو) في العقارات

679
00:33:18,430 --> 00:33:22,070
أوتو) كان يتاجر بالسلع)

680
00:33:22,070 --> 00:33:23,740
حسناً , حسناً

681
00:33:23,740 --> 00:33:25,610
(لم أتزوج (أوتو

682
00:33:25,610 --> 00:33:27,470
ماذا ؟ عن ماذا تتحدثين ؟

683
00:33:27,480 --> 00:33:29,240
إرتكبت خطأ

684
00:33:29,240 --> 00:33:31,180
و أرسلوني بعيداً

685
00:33:33,250 --> 00:33:34,750
(ماذا فعلتي , يا (هيذر

686
00:33:36,520 --> 00:33:38,550
أو هل هو إسمك الحقيقي ؟

687
00:33:44,190 --> 00:33:45,460
يا إلهي

688
00:33:45,460 --> 00:33:47,430
كنت تكذبين حول ذلك أيضاً

689
00:33:47,430 --> 00:33:48,760
الأمر معقد جداً

690
00:33:48,760 --> 00:33:50,830
ماذا عن الذهاب إلى باكلي ؟

691
00:33:50,830 --> 00:33:55,070
ماذا عن ثروة الاسرة من صناعة الكاتشب ؟

692
00:33:57,140 --> 00:34:00,910
من التي كنت سأفتح بيت ضيافتي إليها ؟

693
00:34:00,910 --> 00:34:02,140
أنا

694
00:34:03,550 --> 00:34:06,550
أنا مجرد فتاة صغيرة
من "سالودا" كارولينا الشمالية

695
00:34:06,550 --> 00:34:08,050
رباه

696
00:34:08,050 --> 00:34:12,320
عمل أبي في مصنع لقطع غيار السيارات

697
00:34:12,320 --> 00:34:17,790
و أمي كانت تدرس للأطفال المعاقين

698
00:34:17,790 --> 00:34:22,730
قد لا أكون من عائلة نبيلة
من هيلتون هيد أو أياً كان

699
00:34:22,730 --> 00:34:25,830
لكن هذا لا يعني أني لا أستحق

700
00:34:25,830 --> 00:34:27,700
قطعة من الكعكة , صحيح ؟

701
00:34:27,700 --> 00:34:29,470
إخرجي من منزلي

702
00:34:31,670 --> 00:34:34,800
(أنا و أنت لسنا مختلفتين , يا (سالي

703
00:34:35,180 --> 00:34:39,110
كلا , خدعتك لنيل صداقتك منذ ثلاث سنوات

704
00:34:39,110 --> 00:34:42,580
تماماً كما خدعتي هذا الزوج الكهل بالداخل

705
00:34:42,580 --> 00:34:44,890
كلانا مخادعات

706
00:34:46,890 --> 00:34:49,160
الأمر فقط , أنا واحدة فقط منا من تدرك ذلك

707
00:34:49,160 --> 00:34:55,060
إن لم تغادري الآن
سأتصل بالشرطة

708
00:34:58,830 --> 00:35:00,930
أيتها العاهرة النصابة

709
00:35:04,740 --> 00:35:06,750
يا لكِ من عاهرة

710
00:35:24,790 --> 00:35:27,190
هذا لواجهة المال لشراء الحبوب

711
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
مهلاً , من أين حصلت عليه ؟

712
00:35:28,800 --> 00:35:30,400
من بطاقتي الإئتمانية

713
00:35:30,400 --> 00:35:31,870
أحسنا صنعاً اليوم

714
00:35:31,870 --> 00:35:34,200
(ينقصنا 15 ألف فقط مما ندين به للعم (دادي

715
00:35:35,270 --> 00:35:36,800
حسناً , لا تنظر إلي

716
00:35:36,810 --> 00:35:39,140
أود أن أجزئه
لكني أحتاج إليه من أجل صالوني الجديد

717
00:35:39,140 --> 00:35:41,070
سندفع البقية قريباً جداً

718
00:35:41,080 --> 00:35:43,610
(طالما لم أقتل نفسي في حفل خطوبة (شيلي

719
00:35:43,610 --> 00:35:44,810
(إنه غداً , يا (ديسنا

720
00:35:44,810 --> 00:35:46,110
كينيث) إنس الامر)

721
00:35:46,110 --> 00:35:48,280
ماذا كان الرمز مرة اخرى ؟

722
00:35:48,280 --> 00:35:50,720
تاريخ ميلاد (رولر) , الرمز
نفسه لكل كلمة مرور

723
00:35:50,720 --> 00:35:52,150
لم يكن عالم صواريخ

724
00:35:52,150 --> 00:35:53,150
أنت

725
00:35:53,160 --> 00:35:54,390
... ماذا

726
00:35:54,390 --> 00:35:57,360
لكنه كان رجلاً جميلاً

727
00:35:57,360 --> 00:35:59,590
كان سلسا كما الدلفين

728
00:36:10,410 --> 00:36:11,640
(بول)

729
00:36:13,380 --> 00:36:14,640
(بولي - بول)

730
00:36:14,640 --> 00:36:17,210
(لقد سئمت من الامر , يا (ديسنا

731
00:36:17,210 --> 00:36:19,490
سئمت من حياتي بشدة

732
00:36:20,180 --> 00:36:23,320
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

733
00:36:23,320 --> 00:36:25,050
لا أستطيع أن أفعل ذلك

734
00:36:26,490 --> 00:36:29,290
لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن

735
00:36:48,810 --> 00:36:51,450
أنا في ال 45 من العمر

736
00:36:51,450 --> 00:36:53,310
لا أملك سيارة

737
00:36:54,320 --> 00:36:55,980
و لا طفل

738
00:36:57,020 --> 00:37:00,990
هذا بعيد كل البعد عم تخيلت
أن حياتي ستكون عليه

739
00:37:01,610 --> 00:37:04,190
بول) أنت تحسنين صنعاً أكثر مما تظنين)

740
00:37:05,430 --> 00:37:06,860
كلا , لست كذلك

741
00:37:09,070 --> 00:37:11,700
شريكي الجنسي الوحيد يحتوي على بطاريات

742
00:37:11,700 --> 00:37:13,200
و الليلة الماضية , لقد نفذت

743
00:37:13,200 --> 00:37:16,610
لذا إضطررت إلى سرقة بطارية من كاشف الدخان

744
00:37:16,610 --> 00:37:18,940
لعمل مضاجعة واحدة

745
00:37:19,920 --> 00:37:22,080
هذا مأساوي جداً

746
00:37:22,080 --> 00:37:23,880
لا , الامر أكثر من ذلك

747
00:37:23,880 --> 00:37:26,720
إنه مؤلم

748
00:37:26,720 --> 00:37:28,220
الأمر مؤلم

749
00:37:30,490 --> 00:37:32,150
أنا بائسة

750
00:37:33,540 --> 00:37:36,760
و أنا خائفة

751
00:37:41,270 --> 00:37:42,930
ماذا لو كان هذا هو الامر ؟

752
00:37:47,240 --> 00:37:49,640
لن تحصلي على براءة اختراع على المعاناة

753
00:37:49,640 --> 00:37:51,840
كلنا نمرُ بشيء ما

754
00:37:51,840 --> 00:37:55,180
... علينا فقط أن
علينا أن نتماسك معاً

755
00:37:55,180 --> 00:37:57,750
أجل , لكن ماذا لو لم تتحقق الأحلام أبداً ؟

756
00:37:57,750 --> 00:37:59,450
لا تقولي ذلك

757
00:37:59,450 --> 00:38:03,750
ماذا لو لم تتحقق الاحلام أبداً
و هذا أفضل ما نستطيع الحصول عليه ؟

758
00:38:03,750 --> 00:38:05,550
توقفي

759
00:38:05,560 --> 00:38:08,260
لن أدع ذلك يحدث

760
00:38:08,260 --> 00:38:09,560
إتفقنا ؟

761
00:38:09,560 --> 00:38:14,160
أعدك , سنخرج من هنا معاً

762
00:38:21,510 --> 00:38:22,700
أنت

763
00:38:23,670 --> 00:38:26,410
سأشتري لك بطاريات كثيرة

764
00:38:26,410 --> 00:38:28,440
في هذه الأثناء

765
00:38:35,890 --> 00:38:38,340
(أنا أحبك , يا (بول

766
00:38:39,220 --> 00:38:40,960
أنا أحبك أيضاً

767
00:38:51,540 --> 00:38:54,190
(كيف حال صديقك , يا (ديسنا

768
00:38:54,710 --> 00:38:56,810
أسمه (رولر) صحيح ؟

769
00:38:58,880 --> 00:39:01,190
لم أكن أعلم انكِ تعرفينه

770
00:39:01,610 --> 00:39:03,380
أعرف الكثير من الأشياء

771
00:39:03,380 --> 00:39:05,050
... حسناً

772
00:39:05,050 --> 00:39:09,680
لسوء الحظ , توفي قبل بضعة أسابيع

773
00:39:09,690 --> 00:39:11,350
توفي ؟

774
00:39:11,360 --> 00:39:13,790
هذا الفتى القوي ؟

775
00:39:13,790 --> 00:39:15,460
أنا لا أصدق ذلك

776
00:39:16,490 --> 00:39:19,360
ثم قتله

777
00:39:19,360 --> 00:39:21,130
السرقة , و المخدرات

778
00:39:21,130 --> 00:39:25,170
هذا أمر مؤسف

779
00:39:26,430 --> 00:39:29,300
من حيث جئت عندما يقتل شخص عائلتك

780
00:39:29,310 --> 00:39:34,480
تطارديه , و تضربيه بواسطة مطرقة

781
00:39:34,770 --> 00:39:38,380
و تدفنيه على قيد الحياة
في برميل مليء بالفئران

782
00:39:38,380 --> 00:39:41,050
حتى يتمكن من التفكير بما فعله

783
00:39:43,390 --> 00:39:45,400
(توخي الحذر , يا (ديسنا

784
00:39:46,320 --> 00:39:48,260
تسرني رؤيتكِ دائماً

785
00:39:48,260 --> 00:39:49,360
شكراً

786
00:39:49,360 --> 00:39:51,630
تسرني رؤيتك أيضاً

787
00:39:51,630 --> 00:39:52,730
شكراً لكن , يا سيدات

788
00:39:58,900 --> 00:40:00,400
أسمعن جميعاً

789
00:40:00,400 --> 00:40:06,140
ينقصني 15 ألفاً من تسديد
المبلغ ل (هاسر) الوغد

790
00:40:06,140 --> 00:40:09,740
كلما أسرعنا في التسديد له
كلما حصلنا على الصالون الجديد بشكل أسرع

791
00:40:09,750 --> 00:40:12,450
لذا أريد أن ألعب لعبة الأفكار مجدداً

792
00:40:12,450 --> 00:40:15,120
و لا أريد أن أسمع شيئاً حول الإجهاض

793
00:40:15,120 --> 00:40:17,050
أو الجنس الساري المريض

794
00:40:17,050 --> 00:40:19,550
(أنزلي يديك , يا (فيرجينيا

795
00:40:19,560 --> 00:40:25,090
أنا أعلم كيف يمكننا بيع المخدرات
و الحصول على المال السريع

796
00:40:28,330 --> 00:40:30,200
أعرف ما تحبه

797
00:40:30,200 --> 00:40:32,170
أتريد ذلك ؟
أجل , يا عزيزتي

798
00:40:32,170 --> 00:40:35,700
(قل إسمي (بريتني
(سبيرز)

799
00:40:40,480 --> 00:40:42,010
هيذر) ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟)

800
00:40:42,010 --> 00:40:44,090
أنا أقوم بإبتزازكِ

801
00:40:44,720 --> 00:40:46,110
ماذا تريدين ؟

802
00:40:46,120 --> 00:40:47,620
15 , 000

803
00:40:47,620 --> 00:40:49,820
15 , 000

804
00:40:51,150 --> 00:40:52,790
إذاً تحاولين سرقتي

805
00:40:52,790 --> 00:40:54,790
من تعتقدينا

806
00:40:54,790 --> 00:40:57,960
"هراء مثل "ستيل ماغنويلا
من بالميتو ؟

807
00:40:59,060 --> 00:41:00,830
هذا جنون

808
00:41:00,830 --> 00:41:03,970
كلا , هذا الجزء حيث ستذهبين للحصول
على صندوقك الإستئماني

809
00:41:09,770 --> 00:41:12,040
أنا بخير

810
00:41:12,040 --> 00:41:13,880
سأذهب للخطوبة و سأعثر لنفسي

811
00:41:13,880 --> 00:41:15,080
على فتاة يهودية غريبة الأطوار اخرى

812
00:41:15,080 --> 00:41:16,810
مؤكد أنكِ لست الوحيدة

813
00:41:31,060 --> 00:41:33,160
تروقني أظافركِ

814
00:41:33,160 --> 00:41:36,730
شكراً , هل العم (دادي) بالخلف ؟

815
00:41:36,730 --> 00:41:38,130
سيريد هذا

816
00:41:38,140 --> 00:41:41,230
(كلا , لقد غادر للتو لمقابلة (برايس

817
00:41:41,980 --> 00:41:43,670
ليس من المفترض أن أقول هذا

818
00:41:43,670 --> 00:41:47,610
لكن لديكِ الحق في المعرفة
لكونك حبيبة (رولر) و كل شيء

819
00:41:47,610 --> 00:41:49,840
(برايس) عرف من قتل (رولر)

820
00:41:52,120 --> 00:41:54,180
جدياً ؟ من ؟

821
00:41:54,180 --> 00:41:55,650
لا أعرف

822
00:41:55,650 --> 00:42:01,160
و لكن عندما يجدونه
سيقومون بقتله

823
00:42:16,490 --> 00:42:19,190
لا تخبريني أن العم (دادي) وضع فائدة

824
00:42:19,190 --> 00:42:21,860
(لم يكن هناك , لكن (برايس
(يعرف من قتل (رولر

825
00:42:21,860 --> 00:42:23,400
و هو بالخارج بحثاً عنه

826
00:42:25,070 --> 00:42:26,470
هل يعرفون الفاعل ؟

827
00:42:26,470 --> 00:42:27,970
توبي) لم يقل)

828
00:42:29,300 --> 00:42:30,670
إنه لا يجيب

829
00:42:30,670 --> 00:42:32,940
خذي (جين) إلى المنزل
في حال ذهابه إلى هناك

830
00:42:32,940 --> 00:42:35,970
إبقِ معي هنا في حال عودته

831
00:42:35,980 --> 00:42:37,570
تباً

832
00:42:40,950 --> 00:42:42,350
ماذا لو يعتقدون أننا من قتلناه ؟

833
00:42:42,350 --> 00:42:43,830
يجب أن نذهب من هنا

834
00:42:44,740 --> 00:42:45,970
هيا

835
00:42:48,120 --> 00:42:50,260
رباه , اخيراً , أين أنت بحق الجحيم ؟

836
00:42:50,260 --> 00:42:51,490
(د . (كين) قتل (رولر

837
00:42:51,490 --> 00:42:53,030
و العم (دادي) يريد مني قتله

838
00:42:53,030 --> 00:42:54,090
(د . (كين

839
00:42:54,100 --> 00:42:55,990
هل كنت تشاهد "سكارفيس" مرة اخرى ؟

840
00:42:56,000 --> 00:42:57,800
... لديه مسدس في خزينته

841
00:42:57,800 --> 00:42:59,870
نفس نوع المسدس المستخدم في قتل أخي

842
00:42:59,870 --> 00:43:02,400
عزيزتي , إنه حزين لأكثر من شهر على كلبه الميت

843
00:43:02,400 --> 00:43:03,770
إنه ليس قاتلاً

844
00:43:03,770 --> 00:43:05,840
(إنه يعرف أيضاً أن (رولر
كان يستخدم نفس كلمة المرور

845
00:43:05,840 --> 00:43:07,640
لكل شيء
هذا ليس عقلاني

846
00:43:07,640 --> 00:43:09,310
تبدو كمجنون

847
00:43:09,310 --> 00:43:11,840
(أعتقد أنك تحاول  إثبات شيئاً للعم (دادي

848
00:43:11,850 --> 00:43:14,210
لا , أنا أساعد أخي

849
00:43:16,220 --> 00:43:18,780
سأفعل هذا , و سأنتهي من كل شيء

850
00:43:18,790 --> 00:43:20,490
هذه تذكرة خروجي , صدقيني

851
00:43:20,490 --> 00:43:21,920
لا , لا

852
00:43:24,460 --> 00:43:27,460
دين) أريد منك حزم أمتعتك)

853
00:43:27,460 --> 00:43:28,660
سنذهب إلى فندق , إتفقنا ؟

854
00:43:28,660 --> 00:43:30,130
لماذا ؟

855
00:43:30,130 --> 00:43:32,230
سنأخذ إجازة , إفعل ذلك فحسب

856
00:43:32,230 --> 00:43:33,430
(مرحباً , يا (فيرجينيا

857
00:43:33,430 --> 00:43:35,200
(مرحباً , يا (دين

858
00:43:35,200 --> 00:43:36,900
(هل يمكنني البقاء في غرفة (فيرجينيا

859
00:43:36,900 --> 00:43:40,010
كلا
مرحباً يا حلوة

860
00:43:40,010 --> 00:43:43,110
أعتقد أنه من الأفضل أن تقولي الحقيقة

861
00:43:43,110 --> 00:43:45,840
برايس) لم يصدق هراء البطاقة الإئتمانية ذلك)

862
00:43:49,570 --> 00:43:51,980
اللعنة , أنت جميلة

863
00:43:53,150 --> 00:43:55,050
سوف أراك قريباً

864
00:43:57,890 --> 00:44:00,590
85بالمائة من الفنادق لديها البق

865
00:44:00,590 --> 00:44:04,330
إذهب و أحزم الحقيبة , من فضلك

866
00:44:04,330 --> 00:44:05,730
من فضلك

867
00:44:07,700 --> 00:44:09,700
هل عثرتي عليه ؟
أجل

868
00:44:09,700 --> 00:44:11,870
(برايس) يعتقد أن د . (كين) قتل (رولر)

869
00:44:11,870 --> 00:44:13,310
و هو ذلهب لقتله

870
00:44:13,310 --> 00:44:14,540
ماذا ؟

871
00:44:14,540 --> 00:44:17,010
(برايس) يعتقد أن د . (كين) قتل (رولر)

872
00:44:17,010 --> 00:44:18,710
كينيث) لم يفعل شيئاً)

873
00:44:18,710 --> 00:44:20,310
نعم , أنا أعلم

874
00:44:20,310 --> 00:44:23,480
(حاولي العثور على (برايس
(و سأعثر على (كين

875
00:44:23,480 --> 00:44:24,980
تباً

876
00:44:28,660 --> 00:44:30,090
(لا تحاولين إيقافي , يا (ديسنا

877
00:44:30,090 --> 00:44:31,490
لقد قررت بالفعل , أنا أحبها

878
00:44:31,490 --> 00:44:33,190
كين) أسمعني)

879
00:44:33,190 --> 00:44:34,690
مرحباً ؟

880
00:44:34,690 --> 00:44:36,090
اللعنة

881
00:44:36,100 --> 00:44:37,530
يجب أن أذهب لحفلة الخطوبة

882
00:44:37,530 --> 00:44:38,760
تحركِ , تحركِ

883
00:44:38,770 --> 00:44:40,100
ديسنا) ما الذي تريدين مني فعله ؟)

884
00:44:40,100 --> 00:44:41,730
(راقبيه , يا (فيرجينا

885
00:44:46,010 --> 00:44:49,830
عندما قابلت (شيلي) لأول مرة
كنا في مأوى للإنسانية

886
00:44:50,210 --> 00:44:52,840
نبني منزلاً للمُدانين

887
00:44:53,480 --> 00:44:55,010
و عندها رأيتها مرة اخرى

888
00:44:55,020 --> 00:44:58,090
كنت أعاني من كاحل ملتوي
بعد المهرجان الرياضي

889
00:44:59,220 --> 00:45:01,790
لكن (شيلي) سمحت لي أن أبتاع لها مشروباً

890
00:45:01,790 --> 00:45:05,360
و في تلك اللحظة
علمت انها مميزة

891
00:45:10,530 --> 00:45:11,960
مميزة ؟

892
00:45:11,970 --> 00:45:13,970
إن إعتقدت أنها مميزة

893
00:45:13,970 --> 00:45:17,200
لماذا أخذتها لركوب دراجة
و هي ترتدي حقيبة خصر ؟

894
00:45:17,200 --> 00:45:19,400
أي رجل محترم يفعل ذلك ؟

895
00:45:19,410 --> 00:45:21,370
كين) لا تفعل ذلك)

896
00:45:21,380 --> 00:45:24,280
(أحاول إنقاذك , يا (شيلي

897
00:45:24,850 --> 00:45:26,700
أنت فاشل و مزيف

898
00:45:27,180 --> 00:45:29,520
(كيف تخليتي عن هذا , يا (شيلي

899
00:45:29,520 --> 00:45:31,480
لا تريدين عيش حياة مملة

900
00:45:31,490 --> 00:45:34,070
أنت لست هذا النوع من اليهود
أنا و أنت غريبي الاطوار

901
00:45:36,090 --> 00:45:38,160
هذا الدمية لن يسعدك أبداً

902
00:45:39,580 --> 00:45:41,030
لن يسعدك أبداً , أنا أحبك

903
00:45:59,380 --> 00:46:03,780
يمكن ل 2017 أن تمص هذا القضيب اللبناني

904
00:46:03,780 --> 00:46:05,580
مهلاً , مهلاً

905
00:46:05,590 --> 00:46:07,250
ماذا بحق الجحيم ؟

906
00:46:07,250 --> 00:46:10,320
أنتظر مهلاً , إبتعد عني

907
00:46:10,320 --> 00:46:11,320
فليساعدني أحد

908
00:46:12,430 --> 00:46:14,960
النجدة

909
00:46:14,960 --> 00:46:24,510
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي

