1
00:00:13,440 --> 00:00:15,680
.أسرع، يا (مورتي)

2
00:00:15,680 --> 00:00:17,110
فجدي على وشك
.إلغاء تجميد الوقت

3
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
أحقاً ينبغي أن يكون
.التنظيف من الأعلى للأسفل

4
00:00:19,610 --> 00:00:21,480
أنا أعرف كيفَ أنظّف
.أمي وأبي، يا (سمر)

5
00:00:21,480 --> 00:00:22,950
فأنا أقومُ بهذا
.منذُ ستة أشهر

6
00:00:22,950 --> 00:00:25,690
إذاً فكنتَ تفعلها
.بشكلٍ خاطئ لستة أشهر

7
00:00:25,690 --> 00:00:27,290
يا إلهي، أهذا تعفُّن؟

8
00:00:27,290 --> 00:00:29,620
إنها ليست غلطتي بأننا
.جمّدنا الوقت في يومٍ رطِب

9
00:00:29,620 --> 00:00:32,830
.لم تعد شجاعاً، يا رجل

10
00:00:32,830 --> 00:00:34,830
أسبق وأن شعرتَ
..بالخوف من أنَّ جدي (ريك)

11
00:00:34,830 --> 00:00:36,460
قد يجعلني رفيقه الجديد؟

12
00:00:36,460 --> 00:00:39,700
ماذا؟، أيُّ نوعٍ من الوحوش أنتِ؟ -
.من النوع الكفؤ -

13
00:00:39,700 --> 00:00:42,140
من يكترث للأشياء التي
تتحدّثانِ عنها، يا رفاق؟

14
00:00:42,140 --> 00:00:44,810
فالهدف من تجميد الوقت
.هو التوقف عن الاكتراث

15
00:00:44,810 --> 00:00:46,010
..البِس والدكَ الغبي القميص

16
00:00:46,010 --> 00:00:48,480
.ولنجعل هذا العالم الغبيَّ يدور

17
00:00:48,480 --> 00:00:50,539
.لنفعل ذلك

18
00:00:53,380 --> 00:00:54,680
.حسناً، انصتا

19
00:00:54,680 --> 00:00:56,520
لقد جمدنا الوقت
.لفترة طويلة جداً

20
00:00:56,520 --> 00:00:57,750
..لذا عندَ إلغاء تجميده

21
00:00:57,750 --> 00:00:59,150
الوقت في العالم
..سيكون على ما يرام

22
00:00:59,150 --> 00:01:02,590
ولكن توقيتنا نحن سيحتاج لبعض
.الوقت كما تعلمان، لتحقيق الاستقرار

23
00:01:02,590 --> 00:01:03,730
توقيتنا سيكونُ غيرَ مستقر؟

24
00:01:03,730 --> 00:01:05,160
ما الذي يعنيه ذلكَ حتى؟

25
00:01:05,160 --> 00:01:07,500
يعني أن تهدأ وتتوقّف
.عن كونكَ جباناً، يا (مورتي)

26
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
.أظنّكَ تعلمتَ ذلك الآن

27
00:01:09,500 --> 00:01:11,000
..ويعني أيضاً ألا تلمسَ والديك

28
00:01:11,000 --> 00:01:12,900
أو أننا قد نتهشّم في شظايا
.نظرية لا تعد ولا تحصى

29
00:01:12,900 --> 00:01:15,329
انتظر، ماذا؟ -
!وها نحنُ ذا -

30
00:01:20,340 --> 00:01:22,940
أسبق وأن وضعنا ذلك
الفراش تحت السيد (بينسون)؟

31
00:01:22,940 --> 00:01:24,250
.صه -
.صه، يا (مورتي) -

32
00:01:24,250 --> 00:01:26,610
شيئاً أو اثنين عن.. انتظر، ماذا؟

33
00:01:26,610 --> 00:01:28,450
،كان المنزل
..عندَ قدومنا

34
00:01:28,450 --> 00:01:31,550
أكادُ أن أجزم بأنه
.كانَ محطّماً تماماً

35
00:01:31,550 --> 00:01:32,920
.التصوّر السلبي، يا (جيري)

36
00:01:32,920 --> 00:01:34,720
هذا يشرح الكثير عن
.المكان الذي كنتَ فيه

37
00:01:34,720 --> 00:01:36,690
.أهلاً، يا حبيبتي -
.أهلاً، يا أبي -

38
00:01:36,690 --> 00:01:38,630
(سمر)، (مورتي)
أأنتما بخير؟

39
00:01:38,630 --> 00:01:40,560
.لقد افتقدناكما كثيراً وحسب

40
00:01:40,560 --> 00:01:42,060
.أجل، لقد افتقدناكما كثيراً

41
00:01:42,060 --> 00:01:43,770
.أكثرَ من أن نحتضنكما

42
00:01:43,770 --> 00:01:45,270
.أجل، فقد يحطّمهم ذلكَ حرفياً

43
00:01:45,270 --> 00:01:47,100
الآن، انصتا
..لمَ لا.. لمَ لا

44
00:01:47,100 --> 00:01:48,970
لمَ لا تذهبان للحصول على
مثلجات يوم الأحد المجانية، يا رفاق؟

45
00:01:48,970 --> 00:01:50,540
اذهبا إلى هناك واحصلوا
.على بعضِ المثلجات

46
00:01:50,540 --> 00:01:52,910
هنا 500 دولاراً من
.النقود التي لا تحمل علامات

47
00:01:52,910 --> 00:01:54,810
..سأضعها على الأرض

48
00:01:54,810 --> 00:01:56,240
.ومن ثمَّ سأركلها حتى تصلكم

49
00:01:56,240 --> 00:01:58,380
.لقد بدأتم تُجنّون -
.من الأفضل ألا تكونَ رشوة -

50
00:01:58,380 --> 00:02:01,620
إن وجدتُ شيئاً في غيرِ
..مكانه في هذا المنزل

51
00:02:01,620 --> 00:02:03,890
.حُبّي للمثلجات لن يُخلّصك

52
00:02:03,890 --> 00:02:05,450
.سأحضر سترتي

53
00:02:05,450 --> 00:02:08,989
حبيبي، هل قميصكَ مقلوب؟

54
00:02:10,590 --> 00:02:13,230
.أجل
.أُحبهُ هكذا

55
00:02:13,230 --> 00:02:14,459
.أنا لستُ غبياً

56
00:02:15,730 --> 00:02:19,499
هذا الرجل هوَ (ريدغرين غرمبهولدت)
.بتظاهره بأنه يعرف كل ما يجري
</Font><Font Color=#00F634> مصطلح أطلقهُ هو يقصد به الشخص الذي يدّعي)
(معرفة كل شيء لتجنّب الحرج بدلاً من السؤال عمّا يعنيه</Font>

57
00:02:20,740 --> 00:02:22,000
إنكَ توافقني الرأي، هاه؟ -
.إنها مضحكة -

58
00:02:22,000 --> 00:02:23,400
هل أعجبتك إشارتي
لـ(ريدغرين غرمبهولدت)؟

59
00:02:23,400 --> 00:02:25,270
أجل. خمّنوا ماذا؟
.أنا من ابتكرته

60
00:02:25,270 --> 00:02:27,080
.أنتم حقاً أبناءُ والدكم

61
00:02:27,080 --> 00:02:30,279
.فكروا في أنفسكم
.لا تكونوا أغناماً

62
00:02:31,280 --> 00:02:51,279
:ترجمة
</Font><Font Color=#00F0DA> @llKAxll - @Sarah0Juve</Font>

63
00:02:57,280 --> 00:03:02,279
<Font Face="AGA">:عنوان الحلقة
سيطرة على الزمن</Font>

64
00:03:06,650 --> 00:03:08,120
.يا إلهي، أشعرُ بالسوء

65
00:03:08,120 --> 00:03:11,120
أجل، إنهُ يجعلكِ مدركةً تماماً
.لكيفَ يمكن لعالم متغيّر أن يكون

66
00:03:11,120 --> 00:03:13,690
خلال دقيقة واحدة تسقط من السقف
..والدقيقة الأخرى أنتَ على الأرض

67
00:03:13,690 --> 00:03:15,060
!والدقيقة التالية، بام

68
00:03:15,060 --> 00:03:18,190
لأكونَ واضحاً، لقد كانت
..مهمة (سمر) أن تضع ذاك الفراش

69
00:03:18,190 --> 00:03:19,829
ماذا؟
.لقد كانت مهمتك، يا (مورتي)

70
00:03:21,230 --> 00:03:22,300
.في الواقع، آسفٌ، يا (سمر)

71
00:03:22,300 --> 00:03:23,900
لقد استرجعتُ ما
.حدث بخصوص هذا

72
00:03:23,900 --> 00:03:25,400
.أنا أتذكّر المحادثة

73
00:03:25,400 --> 00:03:27,800
لقد طلبنا من (مورتي)
.أن يبدل أموال البنك بالكعك

74
00:03:27,800 --> 00:03:29,900
ومهمتك كانت وضع
.الفراش تحتَ السيد (بينسون)

75
00:03:29,900 --> 00:03:31,810
!بوم
!في وجهكِ، يا (سمر)

76
00:03:31,810 --> 00:03:33,980
.لقد فقدتِ شجاعتكِ حقاً

77
00:03:33,980 --> 00:03:36,040
اصمت، يا (مورتي)
!يالكَ من حاقد محبٍ للإنتقام

78
00:03:36,040 --> 00:03:38,850
بل اصمتي أنتِ
!أيتها الأنثى الكبيرة الحمقاء

79
00:03:38,850 --> 00:03:40,550
!لا تدفعيني

80
00:03:40,550 --> 00:03:41,820
!لم أفعل -
لم تفعلي ماذا؟ -

81
00:03:41,820 --> 00:03:43,480
ما مشكلتك؟ -
ما مشكلتكِ أنتِ؟ -

82
00:03:43,480 --> 00:03:44,579
!اصمت -
!بل اصمتي أنتِ -

83
00:03:45,990 --> 00:03:48,190
ما هذا بحق الجحيم
الجحيم، الجحيم، الجحيم؟

84
00:03:48,190 --> 00:03:50,830
.يا إلهي، لا
ما الذي فعلتماه، يا رفاق؟

85
00:03:50,830 --> 00:03:52,330
من فعل ماذا؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

86
00:03:52,330 --> 00:03:54,260
انتظر، ما الذي قلتهُ أنا؟ -
..هل أحدكم -

87
00:03:54,260 --> 00:03:56,430
ملتبس بشأن شيءٍ الآن؟

88
00:03:56,430 --> 00:03:57,670
يا رجل، لا أشعر
.بأني على ما يرام

89
00:03:57,670 --> 00:03:59,070
أنا؟ -
أأنا من يتحدث الآن؟ -

90
00:03:59,070 --> 00:04:00,700
.أعتقدُ ذلك -
انتظر، من قالَ ذلك؟ -

91
00:04:00,700 --> 00:04:02,270
.حسناً، كلاكما لا تتحركان

92
00:04:02,270 --> 00:04:04,440
لا تتحدثوا، ولا تفكروا
.عليَّ التحققُ من شيء

93
00:04:04,440 --> 00:04:06,570
ماذا أرادك أن تفعل، يا (مورتي)؟ -
.سأذهب لمساعدة جدي -

94
00:04:06,570 --> 00:04:09,010
.سأرَ إن كانَ بحاجة المساعدة -
ما الذي تعنينه بأنكِ ستساعدينه؟ -

95
00:04:09,010 --> 00:04:10,550
.يمكنني أن أُساعد أيضاً

96
00:04:10,550 --> 00:04:12,510
ما الذي يحدث، يا جدي؟ -
ما الذي يحدث، يا (ريك)؟ -

97
00:04:12,510 --> 00:04:14,180
.اصمتا

98
00:04:14,180 --> 00:04:16,520
أتمازحني؟
نقطتان؟

99
00:04:16,520 --> 00:04:18,220
هذا لا ينبغي أن
.يكون أكثرَ من نقطة

100
00:04:18,220 --> 00:04:19,850
اثنان منكما جعلانا
!غيرَ مؤكدين

101
00:04:19,850 --> 00:04:21,620
ما الذي تتحدثُ عنه؟ -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

102
00:04:21,620 --> 00:04:23,020
.بالإنجليزية، رجاءً -
بالإنجليزية؟ -

103
00:04:23,020 --> 00:04:24,560
،وقتنا قد إنقسم
..لقد تم إنشاء اثنان منكما بطريقةٍ ما

104
00:04:24,560 --> 00:04:29,200
ونتيجةً لعدم اليقين قد انقسمَ واقعنا
.إلى قسمَين: الممكن والمستحيل بالتساوي

105
00:04:29,200 --> 00:04:34,540
نحنُ تماماً كرجل قادر على المحافظة على
.الصداقة الأفلاطونية مع الإناث الفاتنات في العمل
</Font><Font Color=#00F634> الصداقة الأفلاطونية: أو الحب الأفلاطوني)
(هوَ الحب الغير مرتبط بشهوة أو ممارسة جنسية</Font>

106
00:04:34,540 --> 00:04:35,970
.نحنُ افتراضيين كلياً

107
00:04:35,970 --> 00:04:38,640
ولكني أعتقد أن هناك
خطوط زمنية لانهائية؟

108
00:04:38,640 --> 00:04:40,710
نحنُ لسنا على أي
.خط زمني، أيها الأحمق

109
00:04:40,710 --> 00:04:42,810
.انظرا

110
00:04:42,810 --> 00:04:44,080
!يا إلهي

111
00:04:44,080 --> 00:04:45,280
أهذهِ قطط؟

112
00:04:45,280 --> 00:04:47,620
.أفترض بأنها قطط شرودنغر
</Font><Font Color=#00F634> مفهوم لشرودنغر، يشرح من خلاله تفسير)
(كوبنهاغن في ميكانيكا الكم وتطبيقاتها اليومية</Font>

113
00:04:47,620 --> 00:04:49,050
..أو في الواقع، أفترض

114
00:04:49,050 --> 00:04:50,550
.جميعها مثلنا تماماً: بين الواقع والمستحيل

115
00:04:50,550 --> 00:04:52,250
هل اختفى العالم؟ -
هل اختفى العالم؟ -

116
00:04:52,250 --> 00:04:53,920
أينَ أمي وأبي؟ -
أينَ أمي وأبي؟ -

117
00:04:53,920 --> 00:04:56,260
والدتك ووالدك؟
.أخرجوا رؤوسكم من مؤخراتِ عائلتكم

118
00:04:56,260 --> 00:04:58,660
ثلاثةٌ منا مفقودينَ
.في غياهب النسيان الأبدي

119
00:04:58,660 --> 00:05:00,130
.والديكما لا زالوا في الوجود

120
00:05:00,130 --> 00:05:04,430
،ربما يعيشون في بعض التفاهه
.ويروون قصة ترتكز على زواجهما

121
00:05:04,430 --> 00:05:06,400
.كولد ستون كريمري هوَ الأفضل
</Font><Font Color=#00F634> (شركة ومطعم مشهور بصنع الآيسكريم)</Font>

122
00:05:06,400 --> 00:05:09,400
ما الذي علينا فعله
بالـ20 دولار المتبقية؟

123
00:05:09,400 --> 00:05:12,469
أأنتبهتَ أنهم سيستمرون بالغناء
مهما أعطيتهم من بقشيش؟

124
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
!سُحقاً

125
00:05:15,340 --> 00:05:17,250
ما الذي حدث؟ -
.لقد صدمتُ غزالاً -

126
00:05:17,250 --> 00:05:19,310
سنخبر الشرطة أنكِ
.أنتِ من كان يقود السيارة

127
00:05:19,310 --> 00:05:22,009
ماذا؟ -
!هذا آيس كريم بالزبيب -

128
00:05:24,080 --> 00:05:25,520
.إنهُ لا يزالُ حيّاً

129
00:05:25,520 --> 00:05:29,260
حسناً، أعلينا جلب
صخرة كبيرة أو..؟

130
00:05:29,260 --> 00:05:30,960
.إنهُ ليسَ المدرع، أيها الأحمق
</Font><Font Color=#00F634> (حيوان يعيش في الأمريكيتين)</Font>

131
00:05:30,960 --> 00:05:32,830
اعتقدتُ أن هذا ما
.يُفترض على الرجل قوله

132
00:05:32,830 --> 00:05:34,360
الأمرُ ليسَ كما
.لو أنني كنتُ سأفعلها

133
00:05:34,360 --> 00:05:36,330
إن كنا بالقرب من مستشفى
..فيمكنني التعامل معه

134
00:05:36,330 --> 00:05:38,030
..ولكن أعتقد أنَّ علينا فقط

135
00:05:38,030 --> 00:05:40,470
.لا بأس
.هذا مجردُ شيءٍ قد حدث

136
00:05:40,470 --> 00:05:43,270
حتى لو كنا في المستشفى
فماذا بإمكاننا أن نفعل؟

137
00:05:43,270 --> 00:05:45,770
،أنتِ جرّاحة خيول
.ولستِ بجرّاحة غزلان

138
00:05:45,770 --> 00:05:46,940
وبالتالي؟

139
00:05:46,940 --> 00:05:48,280
حسناً، بالنسبة
.للحيوانات فلا تختلف

140
00:05:48,280 --> 00:05:50,010
تتطلّب مستويات مختلفة
من المهارة لإنقاذِ حياتها؟

141
00:05:50,010 --> 00:05:51,680
.يا إلهي -
.ضع الغزال في السيارة، يا (جيري) -

142
00:05:51,680 --> 00:05:53,110
.حاضر، يا (بيث)

143
00:05:53,110 --> 00:05:55,120
لهذا السبب لا ينبغي
.عليكم تجميدُ الوقت، يا رفاق

144
00:05:55,120 --> 00:05:56,550
.إنهُ غيرَ مسؤولٍ بشكلٍ لا يصدق

145
00:05:56,550 --> 00:05:59,020
وفعلتَ ذلك لنتمكن من
تنظيف المنزل بعدَ الحفلة؟

146
00:05:59,020 --> 00:06:01,460
انصِت، ليسَ هناكَ وقتٌ
.لتحمّلني المسؤولية، يا (مورتي)

147
00:06:01,460 --> 00:06:03,320
.حرفياً ليسَ هنالكَ وقت
.انظر حولك

148
00:06:03,320 --> 00:06:05,860
.الشكُّ لا يُطاق بطبيعته

149
00:06:05,860 --> 00:06:08,130
ففي نهاية المطاف، كلُّ
.شيءٍ إما أن يكون وإما فلا

150
00:06:08,130 --> 00:06:10,630
ونحنُ لدينا حواليّ
."أربعُ ساعاتٍ لجعلنا "نكون

151
00:06:10,630 --> 00:06:12,530
أو؟ -
.لا نكون -

152
00:06:12,530 --> 00:06:15,340
حسناً، بما أن في ذلكَ الوقت
.الكريستال موجودٌ في كِلا الاحتمالين

153
00:06:15,340 --> 00:06:17,810
وبما أنه يستحيل ألا
..أنجح في فعل هذا

154
00:06:17,810 --> 00:06:19,510
وأنا على وشك أن
.اضغطَ على هذا الزر

155
00:06:19,510 --> 00:06:21,880
في كلا الاحتمالين
.وفي نفسِ الوقتِ تماماً

156
00:06:21,880 --> 00:06:23,310
..كيفَ تعرف -
.كيفَ تعرف بذلك -

157
00:06:23,310 --> 00:06:25,310
،مهما سألتموني
.فالإجابة ستكون لأنني مذهل

158
00:06:25,310 --> 00:06:27,309
.وها نحنُ ذا

159
00:06:30,220 --> 00:06:32,849
.هاه، ما الذي تعرفونه
.إنهُ يعمل

160
00:06:35,360 --> 00:06:37,730
ما خطبكما أنتما
الاثنين بحق الجحيم؟

161
00:06:37,730 --> 00:06:38,990
!أقصد أنتم الأربعة

162
00:06:38,990 --> 00:06:40,730
!ذلك مؤلم
.لقد كانَ مؤلماً

163
00:06:40,730 --> 00:06:43,000
.جيد، يسرني بأنهُ كان مؤلماً
.فأنتم تستحقونَ ذلك

164
00:06:43,000 --> 00:06:45,570
.لقد رأيتكم
.كنتم في كل المكان اللعين

165
00:06:45,570 --> 00:06:50,270
لقد انقسمنا لمدة 20 دقيقة وحياتكم
قد تبعثرت كمياً في الهواء اللعين؟

166
00:06:50,270 --> 00:06:54,340
ما الذي فعله أحدكما بحق الجحيم مما جعله غيرَ واثق هكذا؟
أفقدتما كريم حب الشباب الخاص بكما؟

167
00:06:54,340 --> 00:06:56,340
تتعاركا على أي كرسي تجلسان
عليه بينما أنا أقوم بكل شيء؟

168
00:06:56,340 --> 00:06:58,110
!هيا, أفصحا عنه -
.حسناً أنت لا تجعل الأمر سهلاً، يا (ريك) -

169
00:06:58,110 --> 00:07:00,280
دائماً ما تسخر مني -
..ودائماً ما كنتَ تختارني لمرافقتك -

170
00:07:00,280 --> 00:07:02,620
.والآن (سمر) من تفعل ذلك -
.والآن حصلت على (سمر) لتقبّل مؤخرتك -

171
00:07:02,620 --> 00:07:05,020
أنا؟! ماذا عنك؟ -
لقد كنتَ لئيماً معي -
..لأنكَ غيور -

172
00:07:05,020 --> 00:07:07,290
أهناك ما هوَ أكثر حماسة من رؤيتي أفشل؟ -
لأنكَ تريدُ جدي -
!كلُّ شيءٍ لنفسك -

173
00:07:07,290 --> 00:07:09,960
.حسناً، حسناً، اهدؤوا
.أرَ ما يحدث هنا

174
00:07:09,960 --> 00:07:11,690
،أنتم شابّين
..كلاكما غيرَ واثقين

175
00:07:11,690 --> 00:07:13,030
..عن مكانكما في الكون

176
00:07:13,030 --> 00:07:14,900
وكلٌ منكما يريدُ أن
.يصبحَ المفضّل لدى جده

177
00:07:14,900 --> 00:07:16,530
.يمكنني إصلاح هذا
.اجلس هنا، يا (مورتي)

178
00:07:16,530 --> 00:07:18,300
.اجلسي هنا، يا (سمر)
.والآن، استمعا

179
00:07:18,300 --> 00:07:21,240
أعلم بأن كلاً منكما يختلف
.عن الآخر في الكثير من الأمور

180
00:07:21,240 --> 00:07:24,210
ولكن عليكما أن تفهما
..أنهُ وبقدر ما تهتمّانِ بجدّكما

181
00:07:24,210 --> 00:07:25,910
فأنتما لستما سوى
.حثالةٍ بالنسبةِ لي

182
00:07:25,910 --> 00:07:27,240
.وبإمكاني إثباتُ ذلكَ رياضياً

183
00:07:27,240 --> 00:07:28,980
.في الواقع، دعوني اجلب سبّورتي

184
00:07:28,980 --> 00:07:30,709
.لقد طالَ انتظارُ هذا، على كلِّ حال

185
00:07:32,450 --> 00:07:34,380
!حالة طوارئ
.الغزال الجريحُ قادم

186
00:07:34,380 --> 00:07:36,050
.ثلاثة

187
00:07:36,050 --> 00:07:37,890
.عذراً، لا يمكنكم التواجدُ هنا

188
00:07:37,890 --> 00:07:39,390
..أنا جراحة خيول مُعتمَدة

189
00:07:39,390 --> 00:07:41,320
وهذا الغزال
.بحاجة لعناية طبية

190
00:07:41,320 --> 00:07:43,660
.أيها الممرض، ابعد الأفعى رجاءً -
.هذا ممرضي -

191
00:07:43,660 --> 00:07:45,630
،وكجرّاحةٍ للخيول
..أنا متأكده من أنكِ على علم

192
00:07:45,630 --> 00:07:49,000
،بأنَّ هذا الغزال أصغرُ حجماً
.وأعضاءهُ أكثرُ تعقيداً بكثير

193
00:07:49,000 --> 00:07:53,400
وكطبيبةٍ بيطرية، أنا متأكده من أنكِ على علم
.بأن هذا الغزال أقرب للحصان من كونكِ طبيبة

194
00:07:53,400 --> 00:07:56,070
لنحتفظ برباطة جأشنا
.إلى حين تتعقد الأمور

195
00:07:56,070 --> 00:07:57,769
!لقد حانَ الوقت لإنقاذِ حياة -
.يا إلهي -

196
00:07:59,240 --> 00:08:01,680
.هذا غريب
.هذا الغزالُ مجروح

197
00:08:01,680 --> 00:08:04,080
.نعم لقد كنتُ هناك
.لا داعي لتذكيري بهذا

198
00:08:04,080 --> 00:08:06,450
لا, أنا أعني بأنه قد
.أُطلقَ عليه ببندقية

199
00:08:06,450 --> 00:08:08,580
.بندقيتي

200
00:08:08,580 --> 00:08:10,180
أيمكنني مساعدتك، يا سيدي؟

201
00:08:10,180 --> 00:08:12,120
لا، ولكن يمكنكِ التوقّف
.عن مساعدة هذا الغزال

202
00:08:12,120 --> 00:08:14,360
لقد أطلقتُ عليه قبلَ أن
.يصدمانه هذين الاثنين بسيارتهما

203
00:08:14,360 --> 00:08:16,460
.وتعقبتهم عندما انتشلوه

204
00:08:16,460 --> 00:08:18,090
.هذا الغزالُ مِلكي

205
00:08:18,090 --> 00:08:20,090
ليسَ لدينا وقتٌ لهذا، حسناً؟

206
00:08:20,090 --> 00:08:21,960
أحتاجُ إلى مخدر
.ومحلولٍ ملحي

207
00:08:21,960 --> 00:08:23,930
انصِت، أنا لا أعلم ماذا
..يقول القانون عن هذا

208
00:08:23,930 --> 00:08:26,600
ولكنني أخذتُ عهداً
..بأن لا أدعَ حيواناً متضرراً

209
00:08:26,600 --> 00:08:29,140
إلا عندما يكون بهدف التعقيم، أو
..الإجهاض، أو القتل الرحيمِ لهم

210
00:08:29,140 --> 00:08:31,110
.أو عندَ أكلهم في أيِّ وجبة أيضاً

211
00:08:31,110 --> 00:08:32,940
.سأتصل بمحاميي

212
00:08:32,940 --> 00:08:35,480
أتمنى لكل أفاعينا
أنتِ جراحة سيئة
.مثلما أنا صيادٌ سيء

213
00:08:35,480 --> 00:08:37,450
.في أحلامك، أيها الداعر
.مشرط

214
00:08:37,450 --> 00:08:40,850
إذاً، وفي الختام
..كلاكما متقلبَين

215
00:08:40,850 --> 00:08:42,620
..مفرطيّ الحساسية، ومتشبثين

216
00:08:42,620 --> 00:08:44,790
.وهستيريين، وبعقول الطيور

217
00:08:44,790 --> 00:08:47,890
وأنا بصراحة لا أستطيع حتى القول بأن
..أحدكما دون الأخر في نصف الوقت

218
00:08:47,890 --> 00:08:49,460
..لأنني لا أعيرُ للطول أو للعمر إهتماماً

219
00:08:49,460 --> 00:08:51,060
لكني أقيسُ الأمورَ
.بمدى الألمِ في مؤخرتي

220
00:08:51,060 --> 00:08:52,330
.والذي يجعل منكما الاثنان متماثلين

221
00:08:52,330 --> 00:08:53,960
حسناً، الكلُّ مُصرّ؟

222
00:08:53,960 --> 00:08:56,230
جميعكم رائعين وواثقينَ
.من موقفكم في عالمي

223
00:08:56,230 --> 00:08:57,530
.أجل. أجل
.أجل. أجل

224
00:08:57,530 --> 00:08:59,130
.حسناً، رائع
.ابقوا جالسين

225
00:08:59,130 --> 00:09:01,070
.اخفضوا الأسلحة
.سأفعلُ ذلكَ مجدداً

226
00:09:01,070 --> 00:09:03,070
.هذه المرة سيكونُ كالجد

227
00:09:03,070 --> 00:09:04,240
أتعني أنهُ ثمِل؟

228
00:09:04,240 --> 00:09:06,040
ما هذا؟
ألديكَ شيئاً لقوله؟

229
00:09:06,040 --> 00:09:07,140
.كلا -
!وها نحنُ ذا -

230
00:09:07,140 --> 00:09:09,740
!وها نحنُ ذا

231
00:09:09,740 --> 00:09:12,649
.هذا غريب -
.هذا غريب -

232
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
.يا إلهي -
ماذا؟ -

233
00:09:14,920 --> 00:09:16,420
.يا إلهي -
ماذا؟ -

234
00:09:16,420 --> 00:09:19,890
!ابن العاهرة، سيقتلني
!ماذا؟

235
00:09:19,890 --> 00:09:21,220
شيطاني، ومعادٍ
.للمجتمع، وعديمُ الشعور

236
00:09:21,220 --> 00:09:22,720
!ألم تفهموا؟ -
!ألم تفهموا؟ -

237
00:09:22,720 --> 00:09:24,930
الـ(ريك) الآخر لم يعد
.يحاول أن يندمج معنا

238
00:09:24,930 --> 00:09:27,730
إنهُ يعتقد بأنهُ قادرٌ على أن ينجو
.بنفسه بإستخدام الكريستال لقتلي

239
00:09:27,730 --> 00:09:29,660
..ربما أنهُ يظن بأنه من الأسهل

240
00:09:29,660 --> 00:09:32,100
القضاء على واحدة من
.الإحتمالات بدلاً من دمجها

241
00:09:32,100 --> 00:09:33,330
..عليَّ أن أعترف

242
00:09:33,330 --> 00:09:35,170
.لطالما كنتُ أنوي فعلها كذلك

243
00:09:35,170 --> 00:09:37,100
والفرق هوَ أنني لم
.أفعلها، حتى الآن

244
00:09:37,100 --> 00:09:39,510
ما الذي تفعله بحق الجحيم، يا (ريك)؟ -
!أنقذُ حيواتكم -

245
00:09:39,510 --> 00:09:42,180
،بعدَ أن يقتلني
.سيأتي إليكم

246
00:09:42,180 --> 00:09:43,379
من؟ -
أنا؟ -

247
00:09:44,510 --> 00:09:46,210
!أترَ ذلك؟، انزل

248
00:09:46,210 --> 00:09:48,280
.أخبرتكم، إنهُ محبٌ للقتل
!لقد خسرَ ذلك

249
00:09:48,280 --> 00:09:50,380
لابد وأنَّ كسر
!الوقت جعلهُ مجنوناً

250
00:09:50,380 --> 00:09:52,050
!لا أعلم، ما عليَّ فعل -
!سُحقاً -

251
00:09:52,050 --> 00:09:53,749
!لا أعلم ما عليَّ فعله

252
00:09:55,220 --> 00:09:57,060
،يا إلهي
.الآن هنالكَ ثلاثةٌ منهم

253
00:09:57,060 --> 00:09:59,030
.لقد زاد العدد
.ادخلوا في الدواليب

254
00:09:59,030 --> 00:10:00,230
.انتظرا، لا تفعلا ذلك

255
00:10:00,230 --> 00:10:01,730
.سيعرفون
.انتظرا، انتظرا

256
00:10:01,730 --> 00:10:03,959
فكروا في الدخول إلى
.الدواليب، ولكن لا تفعلوا ذلكَ حقاً

257
00:10:05,730 --> 00:10:08,040
أهذا ما تريد، أيها السقيم؟

258
00:10:08,040 --> 00:10:09,600
أتود أن ترَ الأطفالَ يموتون؟

259
00:10:09,600 --> 00:10:10,710
.يا ابنَ العاهرة

260
00:10:10,710 --> 00:10:13,210
لن تتوقف عن العيش
!حتى أقولَ ذلك

261
00:10:13,210 --> 00:10:14,240
.(مايكل)

262
00:10:14,240 --> 00:10:15,710
من هذا الآن؟ -
.محاميي -

263
00:10:15,710 --> 00:10:18,210
،أنا هنا لإعلامك
..يا سيدتي أنهُ في هذا البلد

264
00:10:18,210 --> 00:10:19,780
أيُّ غزالٍ أُطلقَ
..عليه من قِبل صياد

265
00:10:19,780 --> 00:10:23,990
هوَ ملكٌ للصياد بغض النظر عن إلى
.أي حدٍ قد هرب أو من يعترضه قبلَ موته

266
00:10:23,990 --> 00:10:25,250
.يٌطلق عليه قانون براد

267
00:10:25,250 --> 00:10:26,720
..لا يمكننا إيقافك عن عمليّتك

268
00:10:26,720 --> 00:10:29,120
،ولكن في هذه المرحلة
.لحم الغزال ملكك

269
00:10:29,120 --> 00:10:31,460
.في الواقع، لقد قررتُ ألا أكله

270
00:10:31,460 --> 00:10:34,960
كل هذا الخوف والخلاف
.متأكدٌ من أنهُ قد أفسدَ اللحم

271
00:10:34,960 --> 00:10:37,400
أنا سأستخدم الرأسَ فحسب
.لتزيين غرفة الترفيه خاصتي

272
00:10:37,400 --> 00:10:38,900
.هيَ تعمل عادةً على الخيول

273
00:10:38,900 --> 00:10:41,970
(جيري)، إن لم
.تساعد فابتعد من هنا

274
00:10:41,970 --> 00:10:45,910
سأصل إلى السماء وأنتزع
!روح صراخ الغزلان خاصتك من جديد

275
00:10:45,910 --> 00:10:47,739
.يا إلهي

276
00:10:49,010 --> 00:10:50,910
،أعرفُ أينَ أنت
.أيها الوحشُ القديمُ المخيف

277
00:10:50,910 --> 00:10:52,250
.وأعرفُ كيفَ تفكّر

278
00:10:52,250 --> 00:10:54,250
أهذا المكان الذي
تظنني ذاهبٌ إليه؟

279
00:10:54,250 --> 00:10:55,780
أتعتقد بأنني سأقفُ هنا؟

280
00:10:55,780 --> 00:10:57,019
.حسناً، قد تكونُ محقاً

281
00:10:58,450 --> 00:10:59,950
سُحقاً، ماذا الآن؟

282
00:10:59,950 --> 00:11:01,990
حسناً، إن قامَ جميعُ
..الـ(مورتي) بضرب جميع الـ(ريك)

283
00:11:01,990 --> 00:11:03,360
..وإن تبوّلتي في ملابسك

284
00:11:03,360 --> 00:11:05,260
ألا يعني ذلك بأننا
متزامنين في كلِّ شيء؟

285
00:11:05,260 --> 00:11:06,760
.صحيح -
.حسناً -

286
00:11:06,760 --> 00:11:09,430
لذا، من الآن فصاعداً أياً ما
.سنفعل، ينبغي أن نكونَ على يقين

287
00:11:09,430 --> 00:11:10,670
.صحيح

288
00:11:10,670 --> 00:11:13,529
.أعتقد بأنني واثق من أننا في أثرنا بالـ(أ)

289
00:11:17,200 --> 00:11:18,440
.يا إلهي، رأسي

290
00:11:18,440 --> 00:11:19,970
ما الذي فعلتموه، يا رفاق؟

291
00:11:19,970 --> 00:11:23,110
لقد وضعناك في قفصِ كلب
..لأنكَ كنتَ تتصرف بجنون

292
00:11:23,110 --> 00:11:25,180
.ولأنك قد كسرتَ وقتاً آخر

293
00:11:25,180 --> 00:11:26,380
.لقد حاولتَ قتلَ نفسك

294
00:11:26,380 --> 00:11:27,620
..فقط من أجل الدفاع عن النفس

295
00:11:27,620 --> 00:11:29,020
.نفسي حاولت أن تقتلني أولاً

296
00:11:29,020 --> 00:11:31,290
..لا أتوقع منكم فهم هذا يا رفاق

297
00:11:31,290 --> 00:11:33,120
لكن إنكسار الزمن
..مرتين يجعل من مشاكلنا

298
00:11:33,120 --> 00:11:35,890
أكبر من حجمها بمرّتين والذي يجعل
.الزمن المتبقي إلى النصف لحل المشكلة

299
00:11:35,890 --> 00:11:38,190
،حسناً, في الحقيقة
.أنا أتوقع منكما فهمَ هذا

300
00:11:38,190 --> 00:11:40,660
إنها رياضيات بسيطة, هل
يمكن لأحد أن يخرجني من هنا؟

301
00:11:40,660 --> 00:11:42,300
إذا متُّ في قفص
.فسأخسرُ رهاناً

302
00:11:42,300 --> 00:11:43,830
حسناً, هل يمكن أن
..تجدَ طريقة تثبت

303
00:11:43,830 --> 00:11:45,730
بأنكَ لن تهدد نفسك
أو الآخرين إطلاقاً؟

304
00:11:45,730 --> 00:11:47,470
.حباً في الله! حسناً, هنا

305
00:11:47,470 --> 00:11:49,540
.أعطني كريستالة الزمن -
ما الذي ستفعله؟ -

306
00:11:49,540 --> 00:11:51,710
.اتصل بنفسي
.ها نحن هنا, اسمعا

307
00:11:51,710 --> 00:11:55,040
ستذهب للرسائل الصوتية على
.الأرجح بما أنني أكلم نفسي كما تعلمان

308
00:11:55,040 --> 00:11:56,810
.مرحباً, معكَ (ريك)

309
00:11:56,810 --> 00:11:58,480
.لا تستسلم لهم
.إنه طُعم

310
00:11:58,480 --> 00:11:59,910
!إنني أمزح

311
00:11:59,910 --> 00:12:01,250
.لقد تم خداعكم
</Font><Font Color=#00F634> (في النص الأصلي استخدم اسمه (ريك) كفعل)</Font>

312
00:12:01,250 --> 00:12:02,720
لقد وصلت الآن إلى البريد
.الصوتي الخاص بي أنا (ريك)

313
00:12:02,720 --> 00:12:04,220
.أنتَ تعلم ما تفعل

314
00:12:04,220 --> 00:12:05,690
.مرحباً (ريك)
.معكَ (ريك)

315
00:12:05,690 --> 00:12:07,390
.اسمع, أنا أعتذر عمّا حدث سابقاً
.لا مشاعر سيئةٍ تجاهك

316
00:12:07,390 --> 00:12:09,390
.أنا أعلم ما تعنيه أيضاً
.فخذ الأمرَ ببساطة

317
00:12:09,390 --> 00:12:10,830
!اللعنة
.انظر إلى هذا

318
00:12:10,830 --> 00:12:13,160
،إنني اتلقى الكثيرَ من الرسائل
.ثلاثُ رسائلَ صوتية

319
00:12:13,160 --> 00:12:14,360
.مرحباً (ريك)
.معكَ (ريك)

320
00:12:14,360 --> 00:12:15,660
.اسمع, أنا أعتذر عمّا حدث سابقاً
.لا مشاعر سيئةٍ تجاهك

321
00:12:15,660 --> 00:12:17,260
.نعم, نعم, نعم
.لقد سمعتُ هذه

322
00:12:17,260 --> 00:12:18,600
.مرحباً (ريك)
.معكَ (ريك)

323
00:12:18,600 --> 00:12:20,100
..مرحباً (ريك) -
.أعتقد أنكما فهمتما -

324
00:12:20,100 --> 00:12:21,740
.لقد تفاهمنا الآن

325
00:12:21,740 --> 00:12:23,570
حسناً, لكننا لن
.نخرجكَ من هذا القفص

326
00:12:23,570 --> 00:12:25,010
.حسناً, جيد
.سأفعل هذا بنفسي

327
00:12:25,010 --> 00:12:27,440
إن كانَ يمكنك أن تخرج
كلَّ هذا الوقت, إذاً لمَ لم تفعل؟

328
00:12:27,440 --> 00:12:30,750
لأنني انتظرتُ حتى أكونَ واثقاً
.بأنني أريدُ أن أفعلها، يا (مورتي)

329
00:12:30,750 --> 00:12:32,680
.هذا هو الفرق بيني وبينك

330
00:12:32,680 --> 00:12:36,420
أنا وأثق، وأنتَ عبارة عن خيشة
.مليئة بالقاذورات تمشي على الأرض

331
00:12:36,420 --> 00:12:37,750
!(ريك)

332
00:12:37,750 --> 00:12:39,390
.أنت حقاً تهينني الآن

333
00:12:39,390 --> 00:12:40,960
.أنت تعلم أن الكلمات تجرح أيضاً

334
00:12:40,960 --> 00:12:42,260
!اللعنة -
!وحش -

335
00:12:42,260 --> 00:12:44,190
.كفيّ عن الصراخ

336
00:12:44,190 --> 00:12:46,430
.كفيّ عن الصراخ
ما هذا الجحيم؟

337
00:12:46,430 --> 00:12:48,260
!لقد انقسم زمنكم وأتى بكم للجحيم

338
00:12:48,260 --> 00:12:50,260
.لقد كسرتَ الزمن الخاص بكم مرتين

339
00:12:50,260 --> 00:12:52,259
كيف حدث هذا؟

340
00:12:53,770 --> 00:12:56,300
.هذا لايهم -
.اخرسِ. اللعنة -

341
00:12:56,300 --> 00:12:58,070
.أنا من البُعد الرابع

342
00:12:58,070 --> 00:12:59,440
.أستطيع أن أسمعكم جميعاً

343
00:12:59,440 --> 00:13:01,640
.دعنا نرى ماذا لدينا هنا لثواني

344
00:13:01,640 --> 00:13:03,440
.اللعنة

345
00:13:03,440 --> 00:13:05,480
...أكنتَ تحاول أن تستخدم هذا لـ

346
00:13:05,480 --> 00:13:08,450
إذاً أنتَ كسرت الزمن
..واعتقدتَ أنه يمكنك

347
00:13:08,450 --> 00:13:10,450
أن تلصق الأجزاء
المكسورة معاً بهذا؟

348
00:13:10,450 --> 00:13:12,090
..كيف تعتقد أنكَ ستحرك الزمن

349
00:13:12,090 --> 00:13:15,290
،وأنت تقف فيه
أيها القرد الأحمق من البعد الثالث؟

350
00:13:15,290 --> 00:13:16,560
.أحسنتَ، يا (ريك)

351
00:13:16,560 --> 00:13:17,930
.نعم, جدي, لقد أحسنتَ صنعاً

352
00:13:17,930 --> 00:13:19,790
ماذا, الآن ستستمعون لمَ
سيقوله هذا الشخص الآن؟

353
00:13:19,790 --> 00:13:22,000
.لديه رأس خصية عملاقة

354
00:13:22,000 --> 00:13:23,260
.لقد أتى إلى هنا في فقاعة

355
00:13:23,260 --> 00:13:26,670
.من يعلم, قد يكون (ديفيد بيركوتيز) من (نوتساكلاند)
</Font><Font Color=#00F634> (ديفيد بيركوتيز: سفّاح أمريكي)</Font>

356
00:13:26,670 --> 00:13:28,840
.اخرس
.ارتدوا هذه

357
00:13:28,840 --> 00:13:30,670
..ستقوم بعمل تزامن لكل الوقائع

358
00:13:30,670 --> 00:13:32,740
.حتى يمكنني إرجاعكم إلى زمنٍ معين

359
00:13:32,740 --> 00:13:34,910
ستكونون.. فقط
.فقط.. انسوا الأمر

360
00:13:34,910 --> 00:13:36,740
.انظر, الآن, انظر إلى هنا

361
00:13:36,740 --> 00:13:38,650
.ثلاثتكم ضعوا هذه الياقات

362
00:13:38,650 --> 00:13:40,350
.نحن نرتديها -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

363
00:13:40,350 --> 00:13:41,750
.لقد فعلنا -
.لن نرتدي هذه الياقات -

364
00:13:41,750 --> 00:13:43,580
.بالضبط
.لأنك شخص متعنت

365
00:13:43,580 --> 00:13:44,990
ماذا؟

366
00:13:44,990 --> 00:13:46,950
ضعوا هذه الياقات
.اللعينة إذا أردتم الحياة

367
00:13:46,950 --> 00:13:48,920
.إننا نرتديها الآن -
.لقد فعلنا هذا, ها هي هنا -

368
00:13:48,920 --> 00:13:51,089
.حسناً, هذا جيد
.قوموا بإرتدائها، يا (سمر) و(مورتي)

369
00:13:54,300 --> 00:13:55,630
!نعم، لقد عدنا -
!لا مزيد من القطط -

370
00:13:55,630 --> 00:13:57,500
.لقد عدنا إلى زمنٍ محدد
.لقد حُلَّت المشكلة

371
00:13:57,500 --> 00:13:58,770
!لا مزيد من القطط
!لقد فعلتها

372
00:13:58,770 --> 00:14:00,700
.لقد أصلحتها-
.نعم فعلتُ هذا -

373
00:14:00,700 --> 00:14:02,300
الآن, ابقوا هذه
.الياقات حول أعناقكم

374
00:14:02,300 --> 00:14:03,840
.لا تكسروا زمنكم الضعيف مجدداً

375
00:14:03,840 --> 00:14:05,870
كم يجب علينا إبقاءها بالضبط؟

376
00:14:05,870 --> 00:14:07,340
.إنها محرجة حقاً

377
00:14:07,340 --> 00:14:09,610
حسناً, بما أنكم
..ستذهبون إلى السجن الزمني

378
00:14:09,610 --> 00:14:11,710
فأستطيع القول
.بأنكم سترتدونها للأبد

379
00:14:11,710 --> 00:14:13,650
السجن الزمني؟ -
.نعم -

380
00:14:13,650 --> 00:14:15,650
حسناً, لا أعلم أينَ
..كنتم تعتقدون أنني أخمن

381
00:14:15,650 --> 00:14:17,020
من أين حصلتم على
..تلك الكريستالة هناك

382
00:14:17,020 --> 00:14:20,960
لكن الطريقة الوحيدة التي
..يمكن لمؤخرات مؤخراتكم الحمقاء

383
00:14:20,960 --> 00:14:23,820
أن تحصل على واحده
.هوَ عن طريق سرقتها

384
00:14:23,820 --> 00:14:26,360
أسرقتَ كريستالة تجميد
الزمن من وحش خصية عملاق؟

385
00:14:26,360 --> 00:14:29,030
لكنتُ سأكون مسروراً
.لو أني دفعتُ لأجلها، يا (سمر)

386
00:14:29,030 --> 00:14:31,070
.لكنهم لا يبيعونها في (كوستكو)
</Font><Font Color=#00F634> (مخزن أغذية كبير ومشهور في أمريكا)</Font>

387
00:14:31,070 --> 00:14:33,900
إضافة إلى هذا, هنالكَ درسٌ
!كبير نتعلمه هنا, أمسكا به

388
00:14:33,900 --> 00:14:35,540
!لا، لا، لا
!عليكَ أن ترجع للخلف

389
00:14:35,540 --> 00:14:39,339
هذه ستحول مؤخرتك إلى
.جنين ثلاثي الأبعاد على بعد 30 ياردة

390
00:14:43,240 --> 00:14:45,880
أليسَ هنالكَ هرة صغيرة بالقرب
من هنا تحتاج إلى طلاء أظافر؟

391
00:14:45,880 --> 00:14:48,380
.هذا صحيح سيدة (سميث)
.استسلمي لغضبك

392
00:14:48,380 --> 00:14:50,520
.تجاهلي الغزال

393
00:14:50,520 --> 00:14:52,420
عزيزتي, سيكونُ
.كلُّ شيءٍ على ما يرام

394
00:14:52,420 --> 00:14:55,890
هؤلاء الرجال من
.معهد الآيائل والغزلان

395
00:14:55,890 --> 00:14:57,890
..بإكانهم أخذ هذا الغزال بالمروحية

396
00:14:57,890 --> 00:15:00,030
والطيران به إلى أفضل
.جراحيّ الغزلان في البلاد

397
00:15:00,030 --> 00:15:02,400
في محمية للحياة
..البرية على حدود الولاية

398
00:15:02,400 --> 00:15:04,929
.حيث تنتهي سلطة الولاية هناك

399
00:15:06,400 --> 00:15:08,340
.أعتقد أن هذا يُنهي الموضوع

400
00:15:08,340 --> 00:15:09,900
.هنالكَ شيءٌ واحدٌ بعد

401
00:15:09,900 --> 00:15:12,540
بالرجوع إلى قانون
..البيطريين في هذه الولاية

402
00:15:12,540 --> 00:15:14,410
فإنَّ هذا الحيوان
..لا يمكن نقله إلا

403
00:15:14,410 --> 00:15:20,880
بعد أن يأكد طبيبه الحالي حرفياً
.عدم قدرته على تقديم الرعاية الطبية له

404
00:15:20,880 --> 00:15:23,080
لقد سمعتِ ما قاله
.الرجل، يا طبيبة الأحصنة

405
00:15:23,080 --> 00:15:26,920
عليكِ أن تقولي بأنكِ
.لم تستطيعي فعلها

406
00:15:26,920 --> 00:15:29,590
!لقد فعلناها

407
00:15:29,590 --> 00:15:31,530
.لا أيها اللعين, لا
.الأرض، يا صاح

408
00:15:31,530 --> 00:15:33,860
لا أنا أتحدث عن.. نعم تلكَ
.التي تحوي الديناصورات

409
00:15:33,860 --> 00:15:36,530
لا, إذا وصلت إلى البشر
.الدلافين فقد ذهبت بعيداً

410
00:15:36,530 --> 00:15:38,700
,حسناً يارجل
.سأتحدث معكَ لاحقاً, حسناً

411
00:15:38,700 --> 00:15:40,100
..أنت تعلم ما الذي يتم فعله

412
00:15:40,100 --> 00:15:42,040
بأنواع الحياة الثلاثية
الأبعاد في سجن الزمن, صحيح؟

413
00:15:42,040 --> 00:15:44,410
مثل ما يتم فعله في باقي
.السجون, إلا إنه يبقى للأبد

414
00:15:44,410 --> 00:15:45,770
لمَ تفعلُ هذا بنا؟

415
00:15:45,770 --> 00:15:50,110
أتعتقدون أنني أريدُ أن أكونَ مخلوقاً خالد
أتجول في الزمن والفضاء طوال حياتي؟

416
00:15:50,110 --> 00:15:51,150
.لديَّ طموحاتٌ، يا رجل

417
00:15:51,150 --> 00:15:53,050
وضعكم في السجن
.سيكونُ جائزةً لي

418
00:15:53,050 --> 00:15:56,250
ماذا لو أخبرتكَ
..بأن هنالك جائزة كبيرة

419
00:15:56,250 --> 00:15:57,450
خلفكَ تماماً؟

420
00:15:57,450 --> 00:15:58,650
هل تعتقد بأنني بهذه الحماقة؟

421
00:15:58,650 --> 00:16:00,290
،حسناً
.لقد سمعتَ ما قلت

422
00:16:00,290 --> 00:16:02,160
أنتَ مخلوقٌ خالد, صحيح؟
.وهذا يعني حياة غيرَ منتهية

423
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
والذي يعني أن هنالكَ
..%فرصة مؤكدة 100

424
00:16:04,160 --> 00:16:05,790
.تجعلكَ تقومُ بكلِّ شيء

425
00:16:05,790 --> 00:16:08,300
والذي تتضمن أن
.تستدير وترى ما خلفك

426
00:16:08,300 --> 00:16:09,459
.لا يمكنني مجادلة هذا

427
00:16:11,070 --> 00:16:13,570
!يا إلهي, هذا مقرف وغريب

428
00:16:13,570 --> 00:16:15,740
!(كريس)

429
00:16:15,740 --> 00:16:17,100
!لقد قتلتَ مسدسي

430
00:16:17,100 --> 00:16:18,740
.اخلعا ياقاتكما، يا (مورتي) و(سمر)

431
00:16:18,740 --> 00:16:20,240
ماذا؟ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

432
00:16:20,240 --> 00:16:24,850
سؤال جيد, أفترض أن
.الجواب بأنني غيرَ واثق

433
00:16:24,850 --> 00:16:26,480
لا, ما الذي تفعله؟

434
00:16:26,480 --> 00:16:28,250
.ليست لديَّ فكرة -
.لستُ متأكداً -

435
00:16:28,250 --> 00:16:29,680
!أوقف هذا

436
00:16:29,680 --> 00:16:32,150
.قد أفعل هذا وقد لا أفعل

437
00:16:32,150 --> 00:16:34,460
أنا لست واثقاً بشأن
..أي شيءٍ على الإطلاق

438
00:16:34,460 --> 00:16:35,749
.حتى بخصوص ركل مؤخرتك

439
00:16:37,120 --> 00:16:39,160
!لكن هذه الأذرع أثرية

440
00:16:39,160 --> 00:16:41,160
لقد أصبتني في المكان
..الذي كانت فيه عيني

441
00:16:41,160 --> 00:16:42,760
.منذ 6 ملايين سنة سابقة

442
00:16:42,760 --> 00:16:44,770
.هيا, لنساعد جدنا

443
00:16:44,770 --> 00:16:47,200
%نعم، فأنا 100
!لستُ واثقاً بأي شيء

444
00:16:47,200 --> 00:16:48,940
.نعم, غيرَ واثقٍ البتة

445
00:16:48,940 --> 00:16:50,770
!اضرب مؤخرته
!ابرحه ضرباً

446
00:16:50,770 --> 00:16:53,210
!أركل مؤخرته، يا (ريك) -
.مت، أيها اللعين -

447
00:16:53,210 --> 00:16:54,610
.لقد هُزمت

448
00:16:54,610 --> 00:16:56,610
ما الذي يحدث؟-
.الزمنُ ينهار -

449
00:16:56,610 --> 00:16:58,150
.علينا العودة إلى الواقع حالاً

450
00:16:58,150 --> 00:16:59,480
.أعطياني ياقاتكم

451
00:16:59,480 --> 00:17:01,520
أليس عليكَ أن تصلح
حواليَ الثلاثين منهم؟

452
00:17:01,520 --> 00:17:02,880
.عليّ إصلاح 3 منها، يا (مورتي)

453
00:17:02,880 --> 00:17:04,450
..لديّ 31 نسخة مني

454
00:17:04,450 --> 00:17:07,120
،والتي ستصلح ثلاثة أيضاً
.مما يجعل المجموع 96

455
00:17:07,120 --> 00:17:09,520
.أنا لستُ أحمقاً
.أعلم كيف أكونُ حاسماً

456
00:17:09,520 --> 00:17:11,460
.الآن أعطني مفك براغي برأسٍ مسطح

457
00:17:11,460 --> 00:17:13,530
.فلتحضر المسطح

458
00:17:13,530 --> 00:17:15,130
.اللعنة

459
00:17:15,130 --> 00:17:18,570
انصتِ, أعلم أنني كنتُ
.مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم

460
00:17:18,570 --> 00:17:20,200
وأعلم أنها غلطتي
.في إصابة ذلك الغزال

461
00:17:20,200 --> 00:17:22,640
وأعلم أنكِ كنتِ
.تريدين أن تكوني من ينقذه

462
00:17:22,640 --> 00:17:24,140
.أياً كان

463
00:17:24,140 --> 00:17:26,570
لأي درجة سيكون الوضعُ
..مؤسفاً لو أنني كنتُ أقلَّ إهتماماً

464
00:17:26,570 --> 00:17:28,740
بحياة حيوان مقابل التمسك بفخري؟

465
00:17:28,740 --> 00:17:31,850
.ستكونينَ متأسفةً بشدة

466
00:17:31,850 --> 00:17:34,210
.لكنكِ ستظلين المرأة التي تزوجتها

467
00:17:34,210 --> 00:17:36,420
إلى أينَ نحنُ ذاهبين؟

468
00:17:36,420 --> 00:17:38,649
.محطة أخرى بعد

469
00:17:41,220 --> 00:17:43,190
أين المروحية؟

470
00:17:43,190 --> 00:17:44,690
.ليسَ هنالكَ أية مروحية

471
00:17:44,690 --> 00:17:47,060
.وليسَ هنالكَ معهد متخصص بالغزلان

472
00:17:47,060 --> 00:17:48,830
..لكن الجرّاح الأفضل للغزلان

473
00:17:48,830 --> 00:17:50,030
.انظرُ إليها الآن

474
00:17:50,030 --> 00:17:51,570
.شكراً لإيصالي لهذه المرحلة

475
00:17:51,570 --> 00:17:53,100
.من الأفضل أن تسرعي

476
00:17:53,100 --> 00:17:55,040
هذه الإضاءات مصممة
.لأعمال الأيسكريم العادية

477
00:17:55,040 --> 00:17:56,440
.لن تصمد الليلَ بطوله

478
00:17:56,440 --> 00:17:58,199
.أحتاجُ لخمسِ دقائق

479
00:18:28,130 --> 00:18:32,570
لقد كانت هذه أكثر نهاية أسبوع
.رومانسية حظيتُ بها في حياتي

480
00:18:32,570 --> 00:18:34,810
.الشكر لمصنع (كولد ستون) لمنتجات القشدة

481
00:18:34,810 --> 00:18:36,710
.على الرحبِ والسعة

482
00:18:36,710 --> 00:18:38,250
.حسناً لقد أُصلحت الياقات, ضعوها الآن

483
00:18:38,250 --> 00:18:40,709
.الوقتُ ينفذ منا
أليسَ هذا مضحكاً؟

484
00:18:42,380 --> 00:18:43,980
.انتظر دقيقة

485
00:18:43,980 --> 00:18:45,490
.رائع -
!(ريك) -

486
00:18:45,490 --> 00:18:46,720
ما الذي يحدث؟

487
00:18:46,720 --> 00:18:48,090
.إن قفل الياقة مكسور

488
00:18:48,090 --> 00:18:49,460
.إن القفل لا يُقفل حول عنقي

489
00:18:49,460 --> 00:18:51,590
أتمازحني؟ -
ما الذي يحدث؟ -

490
00:18:51,590 --> 00:18:52,960
لمَ ياقاتنا لم تتحول للأخضر؟

491
00:18:52,960 --> 00:18:56,730
هذا لأنَّ أحداً ما لا يعرف كيفَ يضع ياقاته
.حول عنقه وأحدى نسخي تحاول مساعدته

492
00:18:56,730 --> 00:18:59,230
لا تلقي باللومِ عليّ, أنتَ
.من لم يستطع إصلاح القفل

493
00:18:59,230 --> 00:19:01,100
ما الذي تتحدث عنه؟
.إنها ليست مكسورة، يا (مورتي)

494
00:19:01,100 --> 00:19:02,140
.لقد أصلحتها
.ضعها وحسب

495
00:19:02,140 --> 00:19:03,900
.لن تُقفل
.إنها مكسورة

496
00:19:03,900 --> 00:19:05,639
.حسناً أحضرها الى هنا

497
00:19:07,270 --> 00:19:08,739
!(ريك) -
!(مورتي) -

498
00:19:10,080 --> 00:19:11,650
حقاً، يا (مورتي)؟
.حسناً, أنا آسف

499
00:19:11,650 --> 00:19:14,250
أنا لست الوحيد اللعين
.الغير واثق من أي شيء

500
00:19:14,250 --> 00:19:15,920
أنت تعلم ما الذي أنا
واثق منه، يا (ريك)؟

501
00:19:15,920 --> 00:19:17,580
.لقد حسمتُ أمري بخصوص هذا

502
00:19:17,580 --> 00:19:19,020
!لا أريد أن أراكَ مجدداً

503
00:19:19,020 --> 00:19:21,490
لن ترى أي شيء مؤخراً
!أيها الأحمق الصغير

504
00:19:21,490 --> 00:19:22,660
!أنتَ تقتلنا

505
00:19:22,660 --> 00:19:25,419
.اللعنة

506
00:19:30,200 --> 00:19:31,670
!(ريك)

507
00:19:31,670 --> 00:19:33,170
أين ياقتكَ، يا (مورتي)؟
.سأصلحها

508
00:19:33,170 --> 00:19:35,329
.لقد اسقطتها

509
00:19:36,600 --> 00:19:39,439
ما هذا بحق الجحيم؟
ما الذي فعلته بي، يا (مورتي)؟

510
00:19:40,840 --> 00:19:43,340
.أنا بخير مع كلِّ هذا
.كن بخير، يا (مورتي)

511
00:19:43,340 --> 00:19:46,880
.كن أفضلَ منّي

512
00:19:46,880 --> 00:19:48,550
!الياقة الأخرى اللعينة

513
00:19:48,550 --> 00:19:50,880
.أنا لستُ بخير مع كل هذا
!أنا لستُ بخير

514
00:19:50,880 --> 00:19:52,350
.أيها المسيح, رجاءً دعني أعيش

515
00:19:52,350 --> 00:19:54,690
.يا إلهي, عليّ إصلاحُ هذا الشيء

516
00:19:54,690 --> 00:19:56,560
.رجاءً أيها الرب في السماوات
.أرجوكَ، يا إلهي

517
00:19:56,560 --> 00:19:57,860
.يا ربي, اسمع دعائي

518
00:19:57,860 --> 00:19:59,860
!نعم
!اللعنة عليك أيها الإله

519
00:19:59,860 --> 00:20:01,460
!ليسَ اليوم أيها الداعر

520
00:20:01,460 --> 00:20:04,659
رجاءً يا إلهي إذا كان هنالكَ جنةٌ
.ونار, فكن رحيماً بي رجاءً

521
00:20:06,300 --> 00:20:08,800
!نعم، لقد فعلتها
!ليس هنالكَ إله

522
00:20:08,800 --> 00:20:10,370
!خذ هذه في وجهك

523
00:20:10,370 --> 00:20:11,840
.إنها نقطة واحدة، أيها الملاعين

524
00:20:11,840 --> 00:20:14,170
!أجل -
!أجل -

525
00:20:14,170 --> 00:20:15,880
.حسناً, أنت تعرف عمّا أتكلم

526
00:20:15,880 --> 00:20:17,310
.لقد كان هذا وشيكاً -
!نعم -

527
00:20:17,310 --> 00:20:18,880
.سأقوم برقصة الملفوف، يا (مورتي)
</Font><Font Color=#00F634> (رقصة قديمة كلاسيكية)</Font>

528
00:20:18,880 --> 00:20:20,150
.نعم، قم بهذا -
.انظر إليّ -

529
00:20:20,150 --> 00:20:21,380
.أنا أرقص رقصة الملفوف

530
00:20:21,380 --> 00:20:22,980
.قم بها بالشكل المطلوب -
.أنا أقوم بها بالشكل الصحيح أيضاً -

531
00:20:22,980 --> 00:20:24,380
.هيا أرقصها -
..إنها رقصة كلاسيكية -

532
00:20:24,380 --> 00:20:26,220
.افعلها. ارقصها -
.اللعنة انظر لهذا -

533
00:20:26,220 --> 00:20:28,360
انتظرا لحظة, لما استغرقتما
وقتاً أطول للمجيء إلى هنا؟

534
00:20:28,360 --> 00:20:31,660
لا أعلم, أعتقد أنَّ أحد
.نسخي الـ64 لم تشتغل ياقته

535
00:20:31,660 --> 00:20:33,090
من الصعب التذكر
..بشكل واضح الآن

536
00:20:33,090 --> 00:20:35,600
لأنه لديّ 63 ذكرى
.من كل شيٍ حدث

537
00:20:35,600 --> 00:20:36,830
.نعم

538
00:20:36,830 --> 00:20:38,600
لكنيّ أشعر أن أحد
..نسخ الـ(ريك) الـ64

539
00:20:38,600 --> 00:20:40,100
ضحى بنفسه من أجلي؟

540
00:20:40,100 --> 00:20:42,600
يمكن؟ أعتقد؟ -
.اخرس، يا (مورتي) -

541
00:20:42,600 --> 00:20:45,410
آخر مرة شعرت فيها بشيء
.كنا على وشكِ الموت

542
00:20:45,410 --> 00:20:46,670
.أيها الحثالة

543
00:20:46,670 --> 00:20:48,040
.يا رفاق, لقد عدنا للمنزل

544
00:20:48,040 --> 00:20:49,410
!أمي! أبي

545
00:20:49,410 --> 00:20:50,940
.انتظروا لحظة

546
00:20:50,940 --> 00:20:53,380
من أين حصلتم على
هذه القلادات، يا رفاق؟

547
00:20:53,380 --> 00:20:55,920
الـ(ليدي غاغا) أو (طاولة لثلاثة), هل أنا محق؟
</Font><Font Color=#00F634> (مغنية مشهورة, الثاني فيلم درامي مستقل)</Font>

548
00:20:55,920 --> 00:20:58,120
هل أنت من الـ(باور رينجرز)
</Font><Font Color=#00F634> (مسلسل أبطال خارقين)</Font>

549
00:20:58,120 --> 00:20:59,850
لكن بقطعة واحدة
صغيرة على العنق؟

550
00:20:59,850 --> 00:21:01,290
هل تحتاج هذه
الأشياء لبطاريات؟

551
00:21:01,290 --> 00:21:03,120
هل البطاريات مرفقة بها؟
.تقومون بالتنظيف في ممر الفاكهة

552
00:21:03,120 --> 00:21:05,130
لا أعني هذا بطريقة
.أخاف بها من المثلية
</Font><Font Color=#00F634> أعتقد أنه مرتبط بموضوع الالوان في)
(الفاكهة المشابه لألوان علم المطالبة بالمثلية</Font>

553
00:21:05,130 --> 00:21:07,430
.كل ما كنتُ أقصده هيَ قلادات الفاكهة
!سأبلل بنطالي

554
00:21:07,430 --> 00:21:09,930
!فليتصل أحدهم بالكوكب (ترون)
هل تشعرون بالسعادة لإرتدائها؟
</Font><Font Color=#00F634> (ترون: فيلم خيال علمي من الثمانينات)</Font>

555
00:21:09,930 --> 00:21:12,770
.لدينا ثلاثة من سكان (ترون) هنا -
.لا, إنها لا تؤلم -

556
00:21:12,770 --> 00:21:14,870
بجدية, أهذه أزياء لعيد القديسين؟

557
00:21:14,870 --> 00:21:16,270
..أستذهبون كدراجات نارية

558
00:21:16,270 --> 00:21:18,740
مع أضواء خضراء عوضاً عن العادية؟
</Font><Font Color=#00F634> (لازال يتحدث عن ترون)</Font>

559
00:21:18,740 --> 00:21:20,640
هل أنتم كلاب؟
كلاب آليين؟

560
00:21:20,640 --> 00:21:22,280
.يا إلهي, أنتم ضعفاء للغاية يا رفاق

561
00:21:22,280 --> 00:21:24,410
أهذه قلادات من التسعينات؟
</Font><Font Color=#00F634> (تلك القلادات السوداء الضيقة على الرقبة)</Font>

562
00:21:24,410 --> 00:21:26,780
أهذا حنين إلى التسعينات أم ماذا؟

563
00:21:26,780 --> 00:21:31,049
هل أنت في ذلك الفيلم
(ذا كرافت) مع (فيروزه بالك)؟
</Font><Font Color=#00F634> (اسم ممثلة أمريكية)</Font>

564
00:21:34,050 --> 00:21:41,149
:ترجمة
</Font><Font Color=#00F0DA> @llKAxll - @Sarah0Juve </Font>
- هناكَ مقطع بعد الشارة -

565
00:22:07,090 --> 00:22:09,190
أين كنت يا رجل بحق الحجيم؟

566
00:22:09,190 --> 00:22:10,790
.أبحث عنك أيها الأحمق

567
00:22:10,790 --> 00:22:12,330
.لقد أخبرتكَ, بعد الديناصورات

568
00:22:12,330 --> 00:22:14,800
هل تعلم كم مرّ من
الوقت بعد الديناصورات؟

569
00:22:14,800 --> 00:22:16,000
!نصف كل الزمان

570
00:22:16,000 --> 00:22:17,130
.هيا يا رجل
.من هذا الطريق

571
00:22:17,130 --> 00:22:18,330
.هيا -
.أعطني هذا الشيء -

572
00:22:18,330 --> 00:22:19,970
.قم بتسريعه
.لا يمكن أن يكون أبعد من هذا

573
00:22:19,970 --> 00:22:21,770
.لا, لا, إنهُ هناك
.هنا , هنا

574
00:22:21,770 --> 00:22:23,100
.إنه هنا
.توقف, توقف

575
00:22:23,100 --> 00:22:24,540
إذاً، هذا هو الرجل؟ -
.نعم, هذا هو -

576
00:22:24,540 --> 00:22:26,270
أتتذكرني يا رجل؟

577
00:22:26,270 --> 00:22:28,010
.لديَّ شيءٌ لمؤخرتك

578
00:22:28,010 --> 00:22:29,940
!لا.. تعبث.. بالزمن

579
00:22:29,940 --> 00:22:32,010
!لا تعبث بالوقت، أيها اللعين

580
00:22:32,010 --> 00:22:34,549
.أيها اللعين

581
00:22:38,190 --> 00:22:43,719
.سأعبث بالوقت

