﻿1
00:00:16,320 --> 00:00:18,160
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:18,360 --> 00:00:22,640
في رأس الساعة، جنازة القرن
جنازة "فتاة الماضي"

3
00:00:22,760 --> 00:00:25,520
- ألم تكن على موعد معها يوم مقتلها؟
- لا

4
00:00:25,640 --> 00:00:27,640
ألم تزعج نفسك بتفقد حالها؟

5
00:00:27,880 --> 00:00:30,400
- (كريستيان)، لقد كانت صديقتي
- كعميل جيد؟

6
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
أنا متأكد أنك تعرف شيئاً ما أيها الماكر

7
00:00:32,680 --> 00:00:36,640
شاهد الرجل الغامض ليرى كم نحن ملتزمون
وخاصة بعد ما فعلناه

8
00:00:36,760 --> 00:00:41,080
تمكنت من تعقب عنوان حاسوب لـ(ماك)
إلى حاسوب محمول لـ(ماريغولد وايغانت)

9
00:00:41,320 --> 00:00:43,400
- إذا دخلت ثانية...
- سأتصل بك

10
00:00:46,200 --> 00:00:47,320
لماذا تفعلين هذا؟

11
00:00:47,400 --> 00:00:49,880
هذا غريب، ذلك ما قالته أمي
في كل مرة رميتها على الباب

12
00:00:50,000 --> 00:00:54,680
أي شيء يمكن أن يحدث، فكونوا على
استعداد، قتال العصابات، الشغب، النهب

13
00:00:57,200 --> 00:00:59,640
- أنا هنا لأقدم المساعدة
- أشعر بتحسن

14
00:00:59,760 --> 00:01:01,520
نحن بحاجة إلى "الصاعق" الآن

15
00:01:01,640 --> 00:01:04,360
- "الصاعق"
- تسرني رؤيتك ثانية

16
00:01:06,880 --> 00:01:08,600
هذه ثياب جيدة

17
00:01:12,360 --> 00:01:14,160
هل أنت بخير؟
علينا أن نخرج من هنا

18
00:01:14,560 --> 00:01:16,520
أتريد الابتعاد عني؟

19
00:01:17,160 --> 00:01:18,640
أعني، هل رأيت "الصاعق"

20
00:01:18,760 --> 00:01:20,240
دخلت الفتاة إلى الإنترنت

21
00:01:21,520 --> 00:01:24,160
- ليس هذا هو ما تظنه
- أنك قتلت "فتاة الماضي" و(كريسبين)؟

22
00:01:24,240 --> 00:01:28,000
لا، سيقتلني
رجاء، علينا أن نذهب، إنه هنا

23
00:01:28,240 --> 00:01:31,200
لن نذهب إلى أي مكان
إلى أن تخبريني من هو

24
00:01:56,280 --> 00:01:58,560
لا أستطيع أن أصدق أنني أرسلت (ووكر)
إلى هنا وراء تلك السافلة

25
00:01:59,360 --> 00:02:01,200
لم يتسبب هو بهذا يا (هارلي)

26
00:02:01,480 --> 00:02:03,080
من المفترض أن يساعدنا "الصاعق" في الحفر

27
00:02:03,240 --> 00:02:06,320
- لسنا بحاجة إليه
- ألق القبض على الوغد إذاً يا (إيميل)

28
00:02:06,520 --> 00:02:08,080
إننا نتحدث عن القتل
غير العمد على الأقل

29
00:02:09,360 --> 00:02:11,200
- إننا لا نعثر عليه أيها القائد
- (دينا)...

30
00:02:11,320 --> 00:02:12,920
إننا لا نجد شيئاً

31
00:02:13,120 --> 00:02:17,000
- لم ننته من البحث
- لا أحد يستسلم يا (دينا)

32
00:02:19,040 --> 00:02:20,600
(ووكر) تحت ذلك؟

33
00:02:21,000 --> 00:02:23,840
- ما الذي كان يفعله هنا؟
- عمله، ماذا تفعلين أنت هنا؟

34
00:02:24,200 --> 00:02:26,760
لم تكن هذه نقطة ساخنة ليلة أمس
سأستدعي فريقاً

35
00:02:26,840 --> 00:02:28,040
- نحن نسيطر على الوضع
- اسمع...

36
00:02:28,200 --> 00:02:32,080
العميل (لانغ)، نعرف كلانا
أن ما من سبب يدفع مكتبكم للوجود هنا

37
00:02:32,720 --> 00:02:34,800
أيها الرفاق، أعتقد أنني وجدت شيئاً

38
00:02:35,680 --> 00:02:37,440
هنا! إلى هنا

39
00:02:43,440 --> 00:02:44,920
أين؟ هنا؟

40
00:02:50,440 --> 00:02:52,400
تبدو هذه امرأة

41
00:02:56,800 --> 00:02:58,640
جزء من امرأة

42
00:03:00,600 --> 00:03:03,320
انتظر، هل ذلك هو حاسوبها المحمول؟

43
00:03:03,920 --> 00:03:07,360
- من تكون؟
- ليس لهذا علاقة بك أو برجالك

44
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
أي لا تتدخلوا؟

45
00:03:10,320 --> 00:03:12,760
- أيها الشبان، المسعفون، الحمالة
- انتظروا، انتظروا

46
00:03:12,880 --> 00:03:14,520
وجدنا شخصاً آخر

47
00:03:17,680 --> 00:03:20,040
- ثمة شيء ما في الأسفل
- (شلاغ)

48
00:03:47,440 --> 00:03:49,160
النبض غير مستقر

49
00:03:50,880 --> 00:03:53,960
الحدقتان متوسعتان وغير متساويتين
احتمال ضربة على الجمجمة

50
00:03:54,160 --> 00:03:56,160
- أهو حي؟
- إنه يتنفس

51
00:03:57,400 --> 00:03:58,920
خير له أن يتنفس

52
00:04:46,240 --> 00:04:47,400
تفضلي

53
00:04:49,520 --> 00:04:52,400
- شكراً لك على إيصالك لي يا سيد
- هذا من دواعي سروري

54
00:04:53,400 --> 00:04:56,640
ذكرني في المرة القادمة التي أتلقى
فيها دعوة إلى أحد هذه الأشياء...

55
00:04:56,720 --> 00:04:58,400
- كان الطعام مريعاً
- والناس أسوأ

56
00:04:58,520 --> 00:05:01,800
والتمثيل من أجل السفلة
في الشركة يسحق روحك

57
00:05:04,040 --> 00:05:07,800
- لكن لم يكن الرقص سيئاً
- وأنا التي ظننت أنك تكره الرقص

58
00:05:09,840 --> 00:05:13,000
- على ما يبدو، ليس معك أنت
- ذلك لأنني أقود

59
00:05:13,120 --> 00:05:16,120
- لأنني أسمح لك أن تقودي
- ألم تسمح لـ(جانيس)؟

60
00:05:17,520 --> 00:05:19,360
كنت سأسمح لها لو كانت ترقص

61
00:05:21,920 --> 00:05:25,120
فوجئت لأنها لم تأت
فهذا استعراض "فتاة الماضي" على كل حال

62
00:05:25,240 --> 00:05:28,360
إنها لا تأتي للتسلية
ولا تنسجم مع (مودي)

63
00:05:28,520 --> 00:05:34,360
(كونراد أماديوس مودي) الثالث
إنه غريب الأطباع، لكنه غير مؤذ

64
00:05:34,480 --> 00:05:38,120
لا أستطيع أن أتذمر عن الأجر الذي
أحصل عليه منه فقط لأكون أنا

65
00:05:42,000 --> 00:05:45,240
- أتشعر بالعطش؟
- أعتقد أننا كلانا ثملان، ألا تظنين ذلك؟

66
00:05:47,760 --> 00:05:49,000
لم أعد كذلك

67
00:05:52,640 --> 00:05:56,760
إنهما جميلتان جداً
نخب موسم عيد ناجح

68
00:05:57,040 --> 00:06:01,240
أرجو أن تباع تماثيلي
أكثر من تماثيلك بفارق كبير

69
00:06:01,440 --> 00:06:04,000
ذلك الصدر البلاستيكي الكبير قد يفي بالغرض

70
00:06:06,080 --> 00:06:08,160
- خير له أن يفعل
- أجل

71
00:06:11,160 --> 00:06:14,200
- ها هي
- قاموا بعمل جيد معها

72
00:06:15,280 --> 00:06:17,240
حتى حاجباها يبدوان بطوليين

73
00:06:29,320 --> 00:06:30,880
- انتظري
- لماذا؟

74
00:06:32,240 --> 00:06:34,040
لا أعرف إذا كان يجب أن نفعل

75
00:06:35,240 --> 00:06:36,640
كاذب

76
00:06:41,600 --> 00:06:44,800
جسمك مملوء بالأوكسيتوسين

77
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
أنت تريدني

78
00:07:00,320 --> 00:07:02,360
سينتهي هذا بالدموع، أليس كذلك؟

79
00:07:03,760 --> 00:07:05,240
كل شيء ينتهي بالدموع

80
00:07:27,760 --> 00:07:29,240
كيف حاله؟

81
00:07:29,840 --> 00:07:32,640
لم يتغير شيء
يبقيه الأطباء مخدراً

82
00:07:34,040 --> 00:07:37,640
- ماذا تريد؟
- أريد أن تأكلي

83
00:07:45,160 --> 00:07:46,800
يا إلهي!

84
00:07:47,840 --> 00:07:49,520
لا يمكنك أن تلومي نفسك

85
00:07:49,840 --> 00:07:52,880
- أنا ألوم أنفسنا في الواقع
- توقفي

86
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
كنت على علاقة بك عندما
كان يفترض بي أن أراقب هذا

87
00:07:56,040 --> 00:07:58,960
لقد غادر يا (دينا)
ما الذي كان يفترض بنا أن نفعله؟

88
00:07:59,280 --> 00:08:01,240
لا أعرف، نقيم علاقة مع زميل؟

89
00:08:03,240 --> 00:08:05,880
لا، انتظر، أعتقد أنه كان من المفترض بي
أن أعرف إلى أين ذهب وأسانده

90
00:08:06,560 --> 00:08:08,520
كنتما ستكونان أنتما الاثنان تحت البناء

91
00:08:10,720 --> 00:08:12,040
عد إلى العمل يا (كوتر)

92
00:09:03,400 --> 00:09:08,720
إن الناس أنفسهم الذين يقولون لكم إن مبادرة
السيناتور (بيلي براون) غير دستورية

93
00:09:08,920 --> 00:09:13,600
هم الذين يدعمون الحراس غير المنظمين
الذين ينطلقون بحرية في شوارعنا

94
00:09:14,200 --> 00:09:17,520
أهذا رياء؟
السيناتور (براون) يظن ذلك أيضاً

95
00:09:18,160 --> 00:09:20,720
فتذكروا أن تخبروا ممثليكم
أن يصوّتوا لمشروع...

96
00:09:20,800 --> 00:09:24,200
حسن، من طلب... عجة من نوع ما؟

97
00:09:24,320 --> 00:09:26,960
- أعتقد أنني أنا
- العجة إلى هنا

98
00:09:27,040 --> 00:09:28,200
- عجة الجبن واللحم؟
- أنا طلبت عجة

99
00:09:28,280 --> 00:09:29,160
آسفة

100
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
لا بأس بذلك يا عزيزتي
أنا سأتولى الأمر

101
00:09:35,240 --> 00:09:38,080
- اليوم الأول لك في العمل، صحيح؟
- نعم

102
00:09:41,800 --> 00:09:44,680
أتى من السماء مثل الصاعقة
من حيث لا ندري

103
00:09:44,760 --> 00:09:48,200
غاب لعقود من الزمن إلا أنه
عاد ليلة أمس، إنه "الصاعق"

104
00:09:48,640 --> 00:09:53,640
عاد "الصاعق" لينهي ليلة عصيبة
ودماراً يهدد بتمزيق مدينتنا

105
00:09:53,840 --> 00:09:56,840
وإلى جانبه شخص اعتقدنا أنه
سينافس على رئاسة المجموعة

106
00:09:56,960 --> 00:10:00,080
وهي شابة ندعوها الآن
"فتاة الماضي" الجديدة

107
00:10:00,800 --> 00:10:02,080
الطلب جاهز

108
00:10:06,280 --> 00:10:08,080
(كاليستا)، الطلب جاهز

109
00:10:08,360 --> 00:10:10,160
هل ننظر إلى بداية فرقة (يونيتي) جديدة؟

110
00:10:11,720 --> 00:10:13,360
يا للهول!

111
00:10:14,400 --> 00:10:18,360
في هذا الصباح، العالم أجمع يتحرق شوقاً
لمعرفة المزيد عن "فتاة الماضي" الجديدة

112
00:10:18,880 --> 00:10:19,600
نحن في قناة (بي تي بي)

113
00:10:19,680 --> 00:10:22,320
نطلب إلى أي شخص يستطيع
أن يلقي الضوء على هذا اللغز الغامض

114
00:10:22,440 --> 00:10:26,280
أن يتقدم وسنسمعه وبالطبع نعوض له

115
00:10:38,440 --> 00:10:41,320
كيف تسير الأمور إذاً؟
هل حصلت على هوية مؤكدة؟

116
00:10:41,480 --> 00:10:44,320
أعمل على ذلك
ثمة شيء آخر أريد أن تراه

117
00:10:45,160 --> 00:10:48,120
- انظر
- إنها تدور إلى الخلف

118
00:10:48,240 --> 00:10:52,520
نعم، بالضبط، تشير عقارب الزمن
إلى سبب الوفاة الحقيقي

119
00:10:53,640 --> 00:10:56,360
إذاً، أنت تقصد أن الانهيار
لم يكن هو الذي قتلها؟

120
00:10:56,480 --> 00:10:58,160
لا، البناء الذي سقط قتلها

121
00:10:58,800 --> 00:11:01,680
ما نحتاج إليه هو نظرة من الأعلى
إلى مسرح الجريمة

122
00:11:03,520 --> 00:11:07,600
- لماذا؟ ما الذي نبحث عنه؟
- شيء لم أره منذ زمن بعيد

123
00:11:08,080 --> 00:11:10,760
أقسم إنك إذا لم تتوقف
عن التحدث بهذا الهراء المشفر

124
00:11:10,880 --> 00:11:14,720
فسآخذ تلك الذراع
وأوسعك ضرباً بنهايتها الدموية

125
00:11:19,440 --> 00:11:20,880
أمواج الجاذبية

126
00:11:29,200 --> 00:11:30,880
هذا جميل جداً

127
00:11:31,200 --> 00:11:36,960
نعم، ظل (برايان) يعرض علي المفاتيح
واعتقدت أن علي أن أجرب المكان

128
00:11:39,160 --> 00:11:40,720
وفكرت في؟

129
00:11:43,200 --> 00:11:45,680
نعم، نعم

130
00:11:46,480 --> 00:11:48,000
لقد اشتقت إليك

131
00:11:50,000 --> 00:11:54,400
لكن مر وقت طويل... وقد تغيّر الكثير

132
00:11:56,560 --> 00:11:58,320
بالتأكيد، أجل

133
00:12:00,240 --> 00:12:03,360
كيف تسير الأمور مع الشرطة إذاً؟

134
00:12:04,160 --> 00:12:05,920
نعم، بخير

135
00:12:07,240 --> 00:12:09,640
- حقاً؟
- نعم

136
00:12:09,760 --> 00:12:11,560
لم تكن قط شخصاً يقبل بتلقي الأوامر

137
00:12:13,640 --> 00:12:18,280
إنه العمل نفسه
نضيف إليه المعاملات الرسمية

138
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
ونزيل الطيران

139
00:12:25,360 --> 00:12:31,040
تباً، نعم، اشتقت للطيران
يا إلهي! كم اشتقت إليه جداً

140
00:12:31,520 --> 00:12:33,400
الوضع مختلف جداً الآن

141
00:12:33,600 --> 00:12:38,040
أصاب بالرشح والإنفلونزا
أجرح نفسي وأنا أحلق ذقني

142
00:12:38,640 --> 00:12:45,480
كدت أكسر كاحلي على الرصيف
أشعر كأنني شخص منهار يمشي

143
00:12:51,200 --> 00:12:53,680
أنت لا تشعر أنك مختلف جداً

144
00:12:59,280 --> 00:13:01,040
أنت لست مختلفاً

145
00:13:24,640 --> 00:13:27,720
- هل أنت بخير؟
- لم لا أكون بخير؟

146
00:13:32,160 --> 00:13:34,920
هل هناك أي شيء
تريدين إخباري به أم...

147
00:13:40,800 --> 00:13:42,480
لسنا بمفردنا

148
00:13:46,240 --> 00:13:48,920
(ووكر)، أنت تستعمل هذا المكان؟

149
00:13:49,800 --> 00:13:51,640
- من هذا؟
- مرحباً (برايان)

150
00:13:51,760 --> 00:13:53,120
شريكي

151
00:13:53,920 --> 00:13:57,280
هل ستكون هنا في عطلة نهاية الأسبوع؟
فكرت في أن...

152
00:13:57,400 --> 00:14:00,360
آسف يا رجل
لا بد أنه كان هناك سوء تفاهم بيننا

153
00:14:00,760 --> 00:14:02,280
نعم...

154
00:14:02,920 --> 00:14:05,280
لا بأس، بإمكاننا أن نجد حلاً ما

155
00:14:06,000 --> 00:14:08,400
قال لي إنه لن يكون هنا، وهكذا...

156
00:14:09,760 --> 00:14:11,560
أدركت شيئاً تواً

157
00:14:16,320 --> 00:14:21,320
لقد حاصرتني بالماء
وأنا أكره الماء

158
00:14:29,480 --> 00:14:36,240
إذاً، ليست هناك إجازة سفر في عطلة
نهاية الأسبوع، صحيح يا (كريستيان)؟

159
00:14:38,320 --> 00:14:42,120
أريد منك أن تديري ظهرك
وتضعي يديك خلف ظهرك

160
00:14:43,000 --> 00:14:44,200
أنتما الاثنان فقط؟

161
00:14:44,280 --> 00:14:49,200
(آنجيلا لانغ)، المعروفة أيضاً باسم (لينكس)
أنت موقوفة بتهمة السرقة والبيع غير الشرعي

162
00:14:49,280 --> 00:14:52,440
لبضائع مهربة مصادرة تزيد
قيمتها على 14 مليون دولار

163
00:14:52,560 --> 00:14:55,120
وقتل 4 من عملاء وكالة مكافحة المخدرات

164
00:14:55,360 --> 00:15:00,120
- أتظن أنهم كانوا شرفاء؟
- إذا قاومت، فسنطلق النار

165
00:15:00,840 --> 00:15:03,440
ستموت قبل أن يضعوا بطاقة
على جثتي يا كابتن (كروس)

166
00:15:03,880 --> 00:15:06,160
لا يهم ما دمنا سنضع بطاقة على جثتك

167
00:15:10,320 --> 00:15:13,920
لا تفعلي ذلك، لا تزيدي الأمر سوءاً

168
00:15:15,200 --> 00:15:19,160
لا تستطيع إلا أن تزيد الأمر سوءاً
يا (ووكر)، لا أحد منهم يستطيع

169
00:15:23,440 --> 00:15:26,160
أنت تعرف أنهم سيقتلوننا جميعاً

170
00:15:26,880 --> 00:15:30,000
إنهم نهاية العالم

171
00:15:37,040 --> 00:15:38,360
تباً

172
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
(دينا)؟

173
00:15:49,680 --> 00:15:51,080
أين (ماريغولد)؟

174
00:15:51,200 --> 00:15:52,280
لقد ماتت، ماتت

175
00:15:52,360 --> 00:15:55,960
سقط بناء عليها وسقط عليك
ومن المفترض أن تكونا ميتين

176
00:15:59,960 --> 00:16:02,320
ماذا؟ لا، أنا بخير...

177
00:16:04,000 --> 00:16:05,360
أنت بخير

178
00:16:06,000 --> 00:16:10,080
- هل نمت هنا؟
- ليس كثيراً

179
00:16:17,800 --> 00:16:19,000
كيف حالنا؟

180
00:16:19,360 --> 00:16:23,440
القراءات جيدة
يبدو أن توازنك في العدو جيد

181
00:16:23,920 --> 00:16:27,000
أتدري؟ كنت أفكر
سأحتاج إلى اسم، أليس كذلك؟

182
00:16:27,360 --> 00:16:30,080
- هل عندك مشكلة في اسم (مارتينيز)؟
- هيا، أنت تفهم قصدي

183
00:16:30,400 --> 00:16:33,560
أنا لست هنا فقط لكي تطور سيارتي
أو لأساعدك في أرجاء البيت

184
00:16:34,160 --> 00:16:35,760
حان الوقت للعودة إلى الأمور المهمة

185
00:16:35,960 --> 00:16:39,840
نعم، من المؤكد أن القوى الخاصة
لا تعيد عادة من يعرجون إلى الخدمة

186
00:16:39,960 --> 00:16:41,080
صحيح، لا يفعلون بالتأكيد

187
00:16:41,200 --> 00:16:46,400
أولاً، لنخرج الفيروسات من النظام
ثم نستطيع التحدث عن فرقتك من الشبان

188
00:16:46,880 --> 00:16:49,760
حسن، أعطني 10 دقائق أخرى
بالسرعة الكاملة يا (مينودو)

189
00:16:50,280 --> 00:16:52,440
10 دقائق سيدي

190
00:16:53,840 --> 00:16:55,240
تباً

191
00:16:58,080 --> 00:17:01,080
مكتب التحقيقات الفيدرالي في الخارج

192
00:17:01,200 --> 00:17:04,280
لذلك السبب لن تعمل هواتفكم الخلوية
إنني أوقفها عن العمل

193
00:17:04,400 --> 00:17:05,640
كيف حال (ووكر)؟

194
00:17:05,800 --> 00:17:08,080
مستقر، لكنه ما زال غائباً عن الوعي
على حد علمي

195
00:17:08,360 --> 00:17:10,280
ألقي التحية على الملازم (مارتينيز)

196
00:17:11,920 --> 00:17:13,120
أليس هو من "الخارقين"؟

197
00:17:13,200 --> 00:17:16,840
مجرد طبيب بيطري يتمتع بالمهارات
كما تعلم، علينا أن ندعم بعضنا بعضاً

198
00:17:17,320 --> 00:17:18,280
كيف حال السواقة الصلبة؟

199
00:17:18,360 --> 00:17:21,000
ما زلت أفحصها
لكن كانت الفتاة ترمي إلى شيء ما

200
00:17:21,160 --> 00:17:25,000
بكتابتها بالشيفرة والضرر الذي حصل
للسواقة الصلبة تصعب معرفة ما هو

201
00:17:25,600 --> 00:17:28,920
- ألم تحصلوا على شيء بعد؟
- (ماريغولد وايغانت)، ما زلنا نتحرى

202
00:17:29,080 --> 00:17:32,200
هل هناك أي شيء تستطيعون فعله
لمنع الفيدراليين من إزعاجي؟

203
00:17:32,440 --> 00:17:38,680
إنهم يزعجون الجميع يا (هارلي)
وقد يكون للأمر علاقة بهذا

204
00:17:38,840 --> 00:17:40,320
بلا مزاح

205
00:17:41,600 --> 00:17:44,240
- ماذا ترى؟
- كابوس حقيقي

206
00:17:44,400 --> 00:17:46,680
انظر خارج الكابوس

207
00:17:51,000 --> 00:17:54,200
- حلقات
- نعم، حلقات تركيز

208
00:17:54,400 --> 00:17:58,800
ليس هذا تساقط من "الصاعق"
هل فعل بعض "الخارقين" الآخرين هذا؟

209
00:17:58,880 --> 00:18:02,720
أنت أخبرني، إذا كان خارقاً
فهو ليس مسجلاً في قاعدة البيانات

210
00:18:03,160 --> 00:18:04,520
تباً، هذا هو

211
00:18:04,720 --> 00:18:05,840
- ماذا؟
- هذا هو

212
00:18:06,000 --> 00:18:10,360
أصيبت السواقة الصلبة بالضرر، كما قلت
كأن أمواجاً من نوع ما تمر عبرها

213
00:18:10,560 --> 00:18:13,920
وشكلت تساقطاً لنموذج شيفرة
لم أتمكن من تصحيحه

214
00:18:14,040 --> 00:18:16,440
إنها حلقات، مثل دوائر في بركة ماء

215
00:18:18,840 --> 00:18:22,000
مثل أمواج الجاذبية
إنه "خارق" قطعاً، رجل جاذبية

216
00:18:23,800 --> 00:18:27,080
وحش حقيقي
من المستوى السابع على الأقل، ربما أعلى

217
00:18:27,800 --> 00:18:29,280
ذلك هو ما كنت أخشاه

218
00:18:29,400 --> 00:18:31,400
لكن قاعدة بيانات
قسم "القوى الخارقة" لا تأتي بنتيجة

219
00:18:31,520 --> 00:18:34,480
ففكرت في أن ندخله إلى قاعدة بياناتك

220
00:18:34,720 --> 00:18:38,520
التي ليس مسموحاً لك أن تمتلكها
بشكل قانوني، ملفات "البجعة السوداء"

221
00:18:39,960 --> 00:18:43,040
- ما قصة هواتفكم؟
- مشوش عليها، ما الذي يجري؟

222
00:18:43,280 --> 00:18:44,840
مكتب التحقيقات الفيدرالي في الخارج

223
00:18:44,960 --> 00:18:46,200
- نعرف ذلك
- نعرف ذلك

224
00:18:46,400 --> 00:18:48,040
ما هذا؟

225
00:18:50,080 --> 00:18:54,600
- ما الأمر؟
- (ووكر)، لقد صحى، لقد استيقظ

226
00:18:54,760 --> 00:18:56,920
فقط (ووكر) يمكن أن يقع
فوقه بناء من 10 طوابق...

227
00:18:57,080 --> 00:18:58,040
- (تريب)
- حاولت أن أتصل

228
00:18:58,120 --> 00:19:00,480
- هل قال شيئاً؟ أي شيء كان؟
- (تريب)، (تريب)

229
00:19:11,040 --> 00:19:13,000
"ألم تمسك بها بعد؟"

230
00:19:21,680 --> 00:19:26,320
مرحباً، جعلنا المسؤولين يوافقون
على إعادة إصدار صناديق الذكرى

231
00:19:27,880 --> 00:19:30,360
يا إلهي!

232
00:19:30,440 --> 00:19:32,080
اسألي (فيل)

233
00:19:32,240 --> 00:19:35,160
قال لي (فيل) أن أسألك
نحتاج إليها قبل الساعة 5

234
00:19:36,200 --> 00:19:37,560
لماذا؟

235
00:19:41,840 --> 00:19:43,400
لقد التهمنا هذه

236
00:19:46,360 --> 00:19:48,200
التهمناها كلها

237
00:19:53,880 --> 00:19:56,920
والآن نريد واحدة جديدة

238
00:19:58,880 --> 00:20:00,520
علينا أن نحصل على الفتاة الجديدة
أليس كذلك؟

239
00:20:00,600 --> 00:20:02,960
يجب أن نحصل على النكهة الجديدة

240
00:20:04,280 --> 00:20:07,520
ثم نستطيع التهامها أيضاً

241
00:20:09,960 --> 00:20:11,640
(كريغ)

242
00:20:12,320 --> 00:20:13,920
(كريغ)؟ هل أنت بخير؟

243
00:20:16,400 --> 00:20:18,560
هذه رائعة

244
00:20:19,800 --> 00:20:22,000
إنها غاية في الروعة

245
00:20:24,080 --> 00:20:28,560
أحبها، إنها مذهلة
أخبري (فيل)، أخبري الجميع

246
00:20:28,840 --> 00:20:33,480
أحسنتم صنعاً، أجل، (بي إيه آر)

247
00:20:35,440 --> 00:20:36,760
تباً

248
00:20:39,000 --> 00:20:40,440
تباً

249
00:20:44,760 --> 00:20:49,840
لم أكن متأكداً أن اتصالي بكم هو الصواب
لأنني لا أفعل هذا من أجل نفسي

250
00:20:50,240 --> 00:20:55,240
إلا أنني أشعر أن هناك أشياء تتعلق
بـ"فتاة الماضي" يجب أن يعرفها العالم

251
00:20:55,640 --> 00:20:59,080
الصور مقنعة، أعتقد أنها يمكن أن تكون هي

252
00:20:59,480 --> 00:21:03,680
إنها هي بالفعل
تلك هي (كاليستا)، ابنتي (كاليستا)

253
00:21:03,840 --> 00:21:06,320
إنها "خارقة" بلا شك لكن..

254
00:21:07,920 --> 00:21:11,560
ليست سلمية التفكير
ولم تكن قط

255
00:21:12,000 --> 00:21:16,080
والآن... أنتم تعرفون...

256
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
يمكنكم رؤية إمكانية الخطر، صحيح؟

257
00:21:19,560 --> 00:21:24,320
أنا صدقاً لا أعرف إذا كانت
ستعود لتكمل المهمة وهكذا...

258
00:21:25,760 --> 00:21:28,520
سيد (سيكور)، هل يمكنك أن تعطينا
أي شيء يفيد في تعقب أثرها؟

259
00:21:31,560 --> 00:21:35,000
عندي رقم ضمانها الاجتماعي
إذا كان ذلك مفيداً

260
00:21:35,400 --> 00:21:36,960
- رقم ضمانها الاجتماعي؟
- نعم

261
00:21:37,120 --> 00:21:39,400
سيكون ذلك رائعاً

262
00:21:39,720 --> 00:21:42,920
- يا للروعة! جاءنا الخبر إلينا
- تباً

263
00:21:43,000 --> 00:21:44,920
اتصل بـ(بيلهام)، اتصل بقسم
شؤون الأعمال والشؤون القانونية

264
00:21:45,080 --> 00:21:47,680
لنستحوذ على هذا الرجل، علينا أن نمتلكه
قبل أن نتحرك على أساس هذا

265
00:21:47,800 --> 00:21:50,440
- أعمل على ذلك يا (نيكول)
- تباً

266
00:21:57,400 --> 00:21:59,080
أعتقد أن عندي شيئاً لك

267
00:22:08,720 --> 00:22:11,160
حسن، كيف نزل هذا؟

268
00:22:11,880 --> 00:22:15,480
- يدعون "الرافعين"
- يخرقون قوانين الجاذبية

269
00:22:15,600 --> 00:22:17,920
- بجد؟
- هذا ما يقوله الرجل القادر على الطيران

270
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
"الرافعون" نادرون جداً
شاهدنا 2 منهم خلال 50 السنة الماضية

271
00:22:22,880 --> 00:22:25,400
- وكان واحداً منهما، يبدو مألوفاً؟
- لا

272
00:22:25,560 --> 00:22:29,840
- اسمه (ديريك ورنر)
- وأين هو السيد (ورنر) الآن؟

273
00:22:30,280 --> 00:22:32,360
- مكانه مجهول
- يتخذ لنفسه اسم (هيفي)

274
00:22:32,600 --> 00:22:38,160
نعرف أن (هيفي) قتل (ماريغولد)
فسأتهمه في قضية (كريسبين) أيضاً

275
00:22:38,480 --> 00:22:42,080
- لماذا؟
- لأنه يلبسهم تهمة قتل (جانيس)

276
00:22:42,560 --> 00:22:46,720
وعليه أن يجعل التهمة تلتصق بهم
فوضع قنبلة في سيارة وفجرهم

277
00:22:46,840 --> 00:22:51,320
لا، ليس هناك حتى دليل ظرفي
يدعم ادعاءاته، إنه مجرد حدس

278
00:22:51,400 --> 00:22:56,120
قبل سقوط السقف، قالت (ماريغولد):
"إنه هنا، علينا أن نذهب"

279
00:22:56,200 --> 00:22:58,400
شعرت بالرعب وأرادت من يساعدها

280
00:22:58,560 --> 00:23:00,040
أتظن أنه قتل "فتاة الماضي"؟

281
00:23:03,280 --> 00:23:05,200
هل استعدتم حاسوب (ماريغولد)؟

282
00:23:05,480 --> 00:23:08,920
نعم، إلا أنه كان مدمراً
فيما عدا السواقة الصلبة

283
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
هل حصلت على البيانات؟

284
00:23:10,280 --> 00:23:13,720
(كريستيان)، لقد دخلت بشكل
غير قانوني إلى الكثير من الأماكن

285
00:23:14,080 --> 00:23:17,440
بما في ذلك قائمة (بي آيه آر)
من زبائن "الخارقين"

286
00:23:17,720 --> 00:23:20,760
كانت تعرف مقاس حذاء
(جانيس) وأجر الظهور

287
00:23:20,960 --> 00:23:22,040
متطلبات الغرفة الخضراء لبرامج الحوار

288
00:23:22,120 --> 00:23:23,440
كانت تصل بين النقاط

289
00:23:23,560 --> 00:23:28,960
وآخر ما فعلته قبل مقتلها كان محاولة قرصنة
حاسوب لمكتب التحقيقات الفيدرالي

290
00:23:29,560 --> 00:23:31,800
- مخدم؟
- حاسوب محمول

291
00:23:32,640 --> 00:23:34,000
حاسوب (لانغ)

292
00:23:40,440 --> 00:23:41,760
حسن

293
00:23:41,880 --> 00:23:43,800
- على مهلك
- أنا بخير

294
00:23:45,160 --> 00:23:47,040
علي أن أعيد التواصل مع (لانغ)

295
00:23:47,680 --> 00:23:51,960
علي القيام بذلك بمفردي
وعليك أنت و(كوتر) أن تكونا حاضرين

296
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
مرحباً، هل ساعدك أحدهم؟

297
00:24:27,080 --> 00:24:29,640
في الواقع، أعتقد أنني
قد أتمكن من مساعدتك

298
00:24:30,120 --> 00:24:33,000
هل أجلب لك فنجان قهوة رجاء
بلا كافيين

299
00:24:34,560 --> 00:24:37,080
أنا أعرف شركتكم
أنتم تمثلون "الخارقين"

300
00:24:38,360 --> 00:24:41,080
أنا مثلت "فتاة الماضي"
ولذلك السبب أنا هنا

301
00:24:41,200 --> 00:24:43,600
- ماذا؟
- ليس أمامنا متسع من الوقت يا (كاليستا)

302
00:24:43,720 --> 00:24:49,000
أريدك أن تعرفي أني أؤمن
بكل ما تفعلينه، أنا أؤمن بك

303
00:24:49,680 --> 00:24:56,200
- أنا؟ لكنني لست...
- أنت هي، أنت التالية... عنها

304
00:24:59,600 --> 00:25:00,960
لا أعرف ما تقصده

305
00:25:01,120 --> 00:25:03,960
ما أقصده هو أنني أريد
أن أساعدك في تدبر هذا

306
00:25:04,520 --> 00:25:05,960
- كل هذا؟
- نعم...

307
00:25:06,280 --> 00:25:08,360
- كل هذا
- عفواً؟

308
00:25:08,440 --> 00:25:11,120
أنا (نيكول غلانتز) من تلفزيون (بي تي بي)
أنت (كاليستا سيكور)؟

309
00:25:11,200 --> 00:25:12,640
أنت "فتاة الماضي" الجديدة

310
00:25:12,720 --> 00:25:15,360
آنسة (سيكور)، تحدثي إلي
أمامك فرصة لتصحيح هذا...

311
00:25:15,480 --> 00:25:17,760
- ابتعدي عني
- عفواً، أعتقد أنها قالت لك ألا تصوريها

312
00:25:17,840 --> 00:25:20,520
- ادّعى أبوك أنك خطفته وضربته
- ابتعدوا عني

313
00:25:20,600 --> 00:25:22,520
- لا تدعيهم يزعجوك
- ابتعدوا

314
00:25:22,600 --> 00:25:23,800
يريدون فقط أن يحصلوا
على زيادة في رواتبهم

315
00:25:23,880 --> 00:25:25,040
- تباً لكم!
- توقف

316
00:25:25,120 --> 00:25:26,640
تباً لكم

317
00:25:30,000 --> 00:25:32,680
- أنت مطرودة
- تباً لك

318
00:25:53,400 --> 00:25:56,600
- يأكل بشهية مفتوحة
- لو كان عندي 5 قروش...

319
00:25:57,680 --> 00:26:00,960
قالوا إنك سحبتني، شكراً (شلاغ)

320
00:26:02,360 --> 00:26:05,120
أرجوك ، تابع، لا تدعني أقاطعك

321
00:26:07,120 --> 00:26:11,320
لكن... هل بإمكاني أن أقاطعك؟

322
00:26:18,400 --> 00:26:20,920
رأيتهم يسحبونك من جهاز ضغط القمامة

323
00:26:21,760 --> 00:26:24,560
يا إلهي! (ووكر)
كان من المفترض أن تكون ميتاً

324
00:26:25,160 --> 00:26:27,000
خطر لي ذلك

325
00:26:28,240 --> 00:26:32,400
- ما الذي كنت تفعله في ذلك البناء؟
- أتعقب أثر أحد مساعدي (كريسبين)

326
00:26:32,960 --> 00:26:37,440
- وكانت تلك هي، (ماريغولد وايغانت)
- نعم، هي...

327
00:26:39,080 --> 00:26:41,440
لا أظن أنني ذكرت اسمها

328
00:26:43,040 --> 00:26:47,520
كان سيكون من اللطيف
أن تشاركيني بعض المعلومات

329
00:26:48,600 --> 00:26:52,600
ذلك هو السبب إذاً؟
تريد مني أن أساعدك لأننا صديقان عزيزان

330
00:26:52,720 --> 00:26:57,480
لا، لا، لم آت للتحدث عن التحقيق...

331
00:27:00,200 --> 00:27:02,040
- (آنجيلا)...
- ماذا؟

332
00:27:06,280 --> 00:27:07,760
آسف

333
00:27:10,920 --> 00:27:12,080
لم أخبرك بهذا قط

334
00:27:12,200 --> 00:27:15,960
لم أخبرك قط كم كان من الصعب علي
أن أعتقلك عند بيت البحيرة

335
00:27:20,400 --> 00:27:23,520
ذلك فعل كان، كما هو حالنا

336
00:27:23,640 --> 00:27:26,240
لم أرغب في فعل ذلك
كنت مجبراً عليه

337
00:27:26,360 --> 00:27:29,920
لا بأس يا (ووكر)
سار ذلك لمصلحة الجميع، صحيح؟

338
00:27:30,280 --> 00:27:32,280
جندتني الشرطة الفيدرالية
عندما كنت في ذلك السجن التعيس

339
00:27:32,400 --> 00:27:35,240
وأنا الآن مفيدة أعيد تأهيلي لخدمة بلدي

340
00:27:36,080 --> 00:27:40,560
حتى إنني أظن أنني
أعلى رتبة منك الآن، شكلياً

341
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
نعم، حاضر سيدتي

342
00:27:48,520 --> 00:27:50,880
أنت تعرف أنني لم آت
إلى هنا لأتلاعب معك، صحيح؟

343
00:27:51,080 --> 00:27:54,400
لو كان الأمر بيدي... لشاركتك ما معي

344
00:27:54,920 --> 00:27:57,960
حسن، شاركيني شيئاً الآن

345
00:27:59,680 --> 00:28:03,640
حسن، سررت بأنك لم تسحق

346
00:28:07,680 --> 00:28:09,320
تقصد بشأنها هي؟

347
00:28:11,000 --> 00:28:16,280
أعرف ما تعرفه
معتوهة، مخطئة، تعاني عقدة الاضطهاد

348
00:28:17,200 --> 00:28:21,680
ليست سوى فتاة مسكينة لا تعرف
ماذا تريد، أنت تعرف ذلك النوع؟

349
00:28:22,080 --> 00:28:23,440
أعرفه

350
00:28:26,240 --> 00:28:28,160
لم تسنح لنا الفرصة قط، أليس كذلك؟

351
00:28:28,480 --> 00:28:31,400
ألقي باللوم على التوقيت
وأنشطتك الإجرامية

352
00:28:32,280 --> 00:28:35,800
نعم، تلك الأسباب

353
00:28:38,400 --> 00:28:45,800
حسن، إذا أخبرتك بشيء
هل تعدني أن تصونه سراً؟

354
00:28:46,640 --> 00:28:48,120
بالتأكيد

355
00:28:53,880 --> 00:28:55,640
ما زلت سيئة

356
00:29:18,080 --> 00:29:22,000
- سيستغرق هذا دقيقة
- أو لا

357
00:29:25,920 --> 00:29:28,560
- هل هذا مناسب؟
- إنه مناسب، لدي كسر شعري فقط

358
00:29:42,040 --> 00:29:43,360
تعالي إلى هنا

359
00:29:47,280 --> 00:29:49,320
تلك هي الإشارة، يا للهول!

360
00:29:50,400 --> 00:29:53,680
إذاً، أتظنين أن قرص
"المطرقة" للهوكي سيجدي نفعاً؟

361
00:29:55,000 --> 00:29:56,280
لا أعرف

362
00:29:58,000 --> 00:30:00,120
- احم ظهري
- أعمل على ذلك

363
00:30:01,840 --> 00:30:05,040
لا، أنا... أنا هنا، أعمل على ذلك

364
00:30:06,400 --> 00:30:09,480
- أريد أن أعمل عليه
- اصمت! عجباً!

365
00:30:43,880 --> 00:30:45,120
بقوة

366
00:30:49,480 --> 00:30:51,800
- بقوة
- إنني أحاول

367
00:30:52,040 --> 00:30:54,560
- أقوى
- إنني أحاول

368
00:31:05,640 --> 00:31:07,320
تباً

369
00:32:03,760 --> 00:32:07,440
نعم، نعم، هذا جيد

370
00:32:08,480 --> 00:32:09,800
نعم، هذا جيد

371
00:32:10,440 --> 00:32:11,840
تباً، بلا عض

372
00:32:20,160 --> 00:32:21,600
تباً

373
00:32:24,280 --> 00:32:26,480
قطة سيئة، أيتها القطة السيئة

374
00:32:45,040 --> 00:32:48,200
- عرقك، إنه لا يكذب
- ماذا؟

375
00:32:48,280 --> 00:32:50,880
ثق بي، أنا أعرف حرارة الوضع الحقيقي
وأنت لست صادقاً

376
00:32:52,920 --> 00:32:56,320
- ما الذي يجري يا (كريستيان)؟
- (آنجيلا)

377
00:33:00,120 --> 00:33:01,440
حسن...

378
00:33:07,680 --> 00:33:09,000
تباً

379
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
- تجمدي أيتها القطة
- لا

380
00:33:36,000 --> 00:33:38,920
نعرف بأمر (هيفي)
نعرف بأمر (هيفي)

381
00:33:39,400 --> 00:33:40,480
(هيفي)، ماذا؟

382
00:33:40,600 --> 00:33:42,560
(ديريك)، (ديريك ورنر)

383
00:33:42,920 --> 00:33:44,800
لا فكرة عندي عما تتحدث

384
00:33:44,920 --> 00:33:48,160
لم يهدم "الصاعق" ذلك البناء
هدمه أحد أفراد "الرافعين"

385
00:33:49,760 --> 00:33:53,240
- أحد "الرافعين"؟
- نعم، إنه واحد منكم ، صحيح؟

386
00:33:57,040 --> 00:34:00,080
أتيت إلى هنا لتسرق مني؟

387
00:34:00,280 --> 00:34:05,280
(آنجيلا)، الناس الذين
تعملين لمصلحتهم أشرار

388
00:34:05,560 --> 00:34:08,720
- لقد أنقذوا حياتي
- لا، لقد أخذوها، إنهم يستغلونك

389
00:34:08,880 --> 00:34:10,440
البيتزا جاهزة

390
00:34:10,960 --> 00:34:14,040
تعالي معنا، أمامك خيار

391
00:34:14,400 --> 00:34:16,560
اعملي معنا، بإمكاننا أن نعرف ما يجري

392
00:34:17,640 --> 00:34:19,240
وإذا لم أفعل؟

393
00:34:20,240 --> 00:34:22,920
سوف... ستطلق النار علي؟

394
00:34:23,200 --> 00:34:28,440
- أنت تعرفين تصويتي
- حسن، (ووكر)، حصلنا عليه، لنذهب

395
00:34:41,880 --> 00:34:43,440
اخرج

396
00:34:46,480 --> 00:34:47,960
حسن

397
00:35:13,320 --> 00:35:15,840
آنسة (سيكور)، تحدثي إلي
أمامك فرصة لتصحيح الأمور هنا

398
00:35:16,000 --> 00:35:16,960
- ابتعدوا عني
- عفواً...

399
00:35:17,040 --> 00:35:18,200
أعتقد أنها قالت إنها لا تريد أن تصوريها

400
00:35:18,320 --> 00:35:21,800
- ادعى أبوك أنك خطفته وضربته...
- ابتعدوا عني

401
00:35:21,920 --> 00:35:25,360
- كيف تفعل ذلك؟
- لن ترغبي بأن تعرفي

402
00:35:26,000 --> 00:35:27,640
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

403
00:35:28,480 --> 00:35:30,040
ما رأيك أن تتحدث إلي؟

404
00:35:36,080 --> 00:35:41,480
كان (هيفي)، عميل العمليات السوداء
يعمل متخفياً لمصلحة الحكومة ثم ترك عمله

405
00:35:41,640 --> 00:35:43,840
- اختفى
- الشرطة الفيدرالية تبحث عنه مذاك

406
00:35:43,920 --> 00:35:46,360
- وهو هنا الآن
- قتل "فتاة الماضي"

407
00:35:46,640 --> 00:35:48,800
- لمصلحة من؟ بأوامر من مَن؟
- مجهول

408
00:35:48,920 --> 00:35:52,280
- ألبس (كريسبين) والبنت تهمة السقوط
- حركة كلاسيكية من حركات المهنة

409
00:35:52,400 --> 00:35:54,320
- تلك لغة الجواسيس التي تعني...
- اعرف ما تعنيه

410
00:35:54,440 --> 00:35:58,040
احتال على "الفوضى الأنيقة"، احتال
على "قراصنة الحواسيب"، واحتال علينا

411
00:35:58,280 --> 00:36:01,760
- لماذا يقتل "فتاة الماضي"؟
- لا أعرف، لكن هذا أكبر مما تخيلنا

412
00:36:01,960 --> 00:36:03,880
- كم حجمه؟
- تحركوا، تحركوا

413
00:36:03,960 --> 00:36:08,400
- على الأرض، على الأرض الآن
- ارمه، ارمه، ارفع يديك

414
00:36:09,320 --> 00:36:11,200
- ما الذي يجري؟
- ارموا أسلحتكم

415
00:36:11,640 --> 00:36:13,120
ارموها الآن

416
00:36:13,680 --> 00:36:16,200
- ما هذا يا رجل؟
- ضباط من قسم "القوى الخارقة"

417
00:36:16,320 --> 00:36:18,960
هذا القسم تحت سيطرة
الشرطة الفيدرالية الآن

418
00:36:22,440 --> 00:36:23,880
يا إلهي!

419
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
هل حقاً تريدين أن تلعبي اللعبة
بهذا الشكل يا (آنجيلا)؟

420
00:36:30,040 --> 00:36:31,520
هذا هو الحل الوحيد أمامي

421
00:36:32,400 --> 00:36:35,000
أيها الضباط، نريد أن ترموا
أسلحتكم على الأرض الآن

422
00:36:35,600 --> 00:36:38,520
- (إيميل)؟
- إذا قاومتم، فسنفتح النار

423
00:36:42,480 --> 00:36:44,800
يا عناصر القسم، توقفوا

424
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
- حسن، هيا بنا
- حسن

425
00:36:48,360 --> 00:36:49,760
ارمه

426
00:36:55,560 --> 00:36:57,040
أعطياني سلاحيكما

427
00:37:12,240 --> 00:37:14,600
أرجوك... قاوم

428
00:37:25,480 --> 00:37:31,920
بأمر من رئيس (الولايات المتحدة) يحل
مكتب التحقيقات الفيدرالي هذا القسم

429
00:37:32,040 --> 00:37:36,840
ويستحوذ على كل الأملاك والمواد
والمعدات والأشخاص ذوي العلاقة بهذا...

430
00:37:36,920 --> 00:37:38,760
يا إلهي! هذا يكفي

431
00:37:39,760 --> 00:37:41,120
ليس تماماً

432
00:38:17,600 --> 00:38:19,960
الشهب قادمة، الشهب قادمة

433
00:38:20,080 --> 00:38:21,960
أنا "فتاة الماضي"، وأستطيع أن أساعدكم

434
00:38:22,080 --> 00:38:27,560
لكن لا، هناك شهاب أخير ملك عملاق
وهو قادم إلى المدينة مباشرة، ماذا سيفعلون؟

435
00:38:27,920 --> 00:38:29,760
أيها "الماسة"
ساعديني في دفعه إلى الخلف

436
00:38:30,000 --> 00:38:32,920
ها هي "الماسة" قادمة
و"الصاعق" و"فتاة الماضي"

437
00:38:33,040 --> 00:38:38,400
وهم يعملون معاً لدفع الشهاب إلى الخلف
لكن هل هذا كاف؟ لا أعرف

438
00:38:38,480 --> 00:38:42,520
إنه مذهل جداً معهم
كأنه لم يفقد تلك الشرارة قط

439
00:38:44,840 --> 00:38:48,480
- يبدو أنه يحب الألعاب جداً
- إنه يعشق الألعاب

440
00:38:54,120 --> 00:38:56,080
مرحباً (كريغ)
شكراً جزيلاً لك على قدومك

441
00:38:56,480 --> 00:38:59,280
- سيد (مودي)
- أرجوك، قلت لك، اسمي (كونراد)

442
00:39:00,160 --> 00:39:04,560
وأنت لا بد أنك (كاليستا)
هل تسمحين لي أن أناديك (كاليستا)؟

443
00:39:05,000 --> 00:39:08,280
- بالتأكيد
- ممتاز، دعيني أنظر إليك

444
00:39:09,400 --> 00:39:14,560
أنت متناسقة جداً
هذا ممتاز

445
00:39:14,800 --> 00:39:16,840
أنت جميلة، إنها جميلة

446
00:39:17,920 --> 00:39:19,960
هل أخبرك (كريغ) كم أنا راغب بك؟

447
00:39:23,560 --> 00:39:28,040
- أخبرني أنك معجب كبير
- إنني كذلك، تعالي معي، رجاء

448
00:39:31,200 --> 00:39:35,600
أيها الأولاد، عندنا "فتاة الماضي" جديدة

449
00:39:45,600 --> 00:39:47,160
رائع

450
23:35:59,960 --> 23:35:59,960
ترجمة: مي بيطار
استعراض: باسل الويش
تدقيق لغوي: بسام عثمان
تقطيع: سميرة
تدقيق: عصام

