﻿1
00:00:03,750 --> 00:00:09,750
<i><b>ترجمـة أحمـد عبّـــاس & مهند عصام</b></i>

2
00:00:11,510 --> 00:00:15,770
اي كان ما يحدث وايا كانت المتاعب التي تركها لنا فأنا هنا

3
00:00:18,020 --> 00:00:21,190
ايلينا
انها الناجية الوحيدة من الانفجار

4
00:00:22,810 --> 00:00:25,700
ولكن هذه لا تخصني انها تخص جون بريندايز

5
00:00:25,730 --> 00:00:28,480
ماذا تفعل اذا في خزانة مغلقة تخص كونستانتين؟

6
00:00:30,950 --> 00:00:35,060
ايلينا من هي
كلا انه ملف

7
00:00:36,910 --> 00:00:39,330
ارجوكم ابقوا هادئين وابقوا في اماكنكم وشكرا

8
00:00:39,360 --> 00:00:42,700
بأمر من الانتربول ستتم مصادرة كل اللوحات

9
00:00:42,730 --> 00:00:44,650
وانت يجب ان تبقي مكانك

10
00:00:44,680 --> 00:00:47,850
جثة يا سيدي

11
00:01:12,840 --> 00:01:14,790
هناك شاهد عيان...

12
00:01:15,670 --> 00:01:19,260
انكِ قلتِ لن تكوني موجودة معظم الليل

13
00:01:20,610 --> 00:01:23,450
غير موجودة؟عن حفلتي الخاصة؟

14
00:01:25,050 --> 00:01:28,140
هل كنت؟
انا لا اظن هذا

15
00:01:29,480 --> 00:01:32,840
كان هناك الكثير من الامور لأراعيها
اخبريني مجددا

16
00:01:33,420 --> 00:01:36,400
المرة الاخيرة التي رأيتي فيها آنتال
لم اره

17
00:01:38,230 --> 00:01:41,960
اظنني اذكر رؤيتهُ يصل باكراً عندما كان الضيوف يصلون و

18
00:01:43,570 --> 00:01:44,180
بعدها...

19
00:01:48,070 --> 00:01:48,640
لا شيء

20
00:01:50,730 --> 00:01:53,930
كيف سيبدو الامر؟وانت تحتجز العائلة هنا هكذا؟

21
00:01:55,770 --> 00:01:58,100
اي شخص كان ليظن انك تكُنُّ الضغينة

22
00:01:59,520 --> 00:02:02,610
أيمكنك التفكير في أي سبب يجعل أي شخص يرغب في إيذاء تيهالتي؟

23
00:02:03,250 --> 00:02:04,680
لا املك ادنى فكرة

24
00:02:05,070 --> 00:02:08,020
لن يفيد ان يظن احدهم ان هذا امر شخصي

25
00:02:09,490 --> 00:02:10,680
ماهو؟

26
00:02:12,110 --> 00:02:15,680
rلاشيء؟ تعني ان لم تر شيئاً أم...

27
00:02:16,260 --> 00:02:18,080
اذا لم تر آنتال طوال بقية اليلة

28
00:02:19,490 --> 00:02:21,770
لقد كنت منخرطا في المزاد طوال الليلة.

29
00:02:23,750 --> 00:02:25,490
لم اره مجددا

30
00:02:27,960 --> 00:02:31,260
هل هذا الهجوم له علاقة بأي طريقة بمجموعتنا التي صودرت؟

31
00:02:31,940 --> 00:02:34,720
حسناً, كنا نأمل انك ربما تساعديننا على الاجابة يا سيدتي

32
00:02:35,470 --> 00:02:36,250
ليتني استطيع

33
00:02:38,060 --> 00:02:39,090
ليتني استطيع

34
00:03:54,960 --> 00:03:57,070
سأذهب للحصول على بعض القهوة

35
00:03:57,580 --> 00:03:58,150
اي احد؟

36
00:04:19,930 --> 00:04:22,000
ماذا حدث لك الليلة الماضية؟

37
00:04:43,910 --> 00:04:46,110
يا سادة من فضلكم...

38
00:04:52,440 --> 00:04:55,050
مازلنا ننتظر صور كاميرات المراقبة.

39
00:04:56,450 --> 00:05:00,190
انظرو هذه هي الفتاة على اليخت

40
00:05:00,640 --> 00:05:03,190
لقد قتلت مرتان حتى الان على الاقل

41
00:05:05,840 --> 00:05:08,680
يجب ان نستلم القضية من سلطات ماريتيم

42
00:05:13,880 --> 00:05:14,550
حسنا

43
00:05:30,020 --> 00:05:34,710
اخبرتك اني اسف
لقد بقيت متأخرا في البنك

44
00:05:35,040 --> 00:05:36,780
احتسيت بعض الشراب وفقدت الوعي.

45
00:05:38,200 --> 00:05:39,650
لم اعلم بأن هذا سيحدث.

46
00:05:40,120 --> 00:05:42,950
ربما تكون هذا القصة التي اخبرتها للشرطة لكني لا اصدقك

47
00:06:31,460 --> 00:06:33,120
هذه الحادثة غيرت بعض الاشياء

48
00:06:34,710 --> 00:06:37,250
ربما يكون هناك شيء ما على ما اقترحتهُ مسبقاً

49
00:06:37,280 --> 00:06:40,880
بأن موت زوجك قد لا يكون محض حادثة

50
00:06:41,390 --> 00:06:42,840
هذا ليس جيدا لنا الان

51
00:06:43,770 --> 00:06:45,330
آنتال مات ,أليس كذلك؟

52
00:06:45,620 --> 00:06:47,140
اذا استمعت لما اقول

53
00:06:48,930 --> 00:06:51,670
انها ذهبت للفراش,
على الاقل, لقيلولة

54
00:06:52,260 --> 00:06:55,040
ماذا عن كريستوس ,نائم ايضا على ما اتخيل

55
00:06:56,440 --> 00:06:59,610
نحن لدينا سبب للأعتقاد بأنها الفتاة التي كنا نتعقبها

56
00:07:00,100 --> 00:07:02,410
اسمها إيلينا
ايلينا؟

57
00:07:04,190 --> 00:07:05,420
ولماذا تفعل هذا؟

58
00:07:06,160 --> 00:07:08,410
هل لهذا علاقة بما كان يفعله كونستانتين؟

59
00:07:08,580 --> 00:07:12,780
لا نعرف حتى الان. لكننا نعتقد بأنها المسؤولة عن جريمة القتل السابقة

60
00:07:13,050 --> 00:07:16,000
ولدينا الفيديو الذي يثبت ذلك,

61
00:07:16,030 --> 00:07:18,470
حتى الان لا يبدو اي شخص شاهد اي شيء

62
00:07:21,630 --> 00:07:22,450
او حتى آنتال

63
00:07:23,100 --> 00:07:25,420
لا اشعر بالامان هنا, ولا اعتقد بأن اولادي يشعرون بالامان ايضا

64
00:07:25,860 --> 00:07:28,870
سأخذ آدا مع, والاولاد بأستطاعتهم

65
00:07:29,120 --> 00:07:31,850
البقاء في الفندق حتى توضع بعض الاجراءات الجديدة

66
00:07:31,880 --> 00:07:34,710
او حتى يتم الامساك بهذا الوحش

67
00:07:35,400 --> 00:07:38,330
سأضع شرطين هنا للأحتياط

68
00:07:38,720 --> 00:07:40,110
وسأتصل بكم

69
00:07:42,260 --> 00:07:43,110
اعذروني

70
00:08:05,820 --> 00:08:06,800
اين الينا؟

71
00:08:07,460 --> 00:08:09,150
لم احصل عليه
ماذا؟

72
00:08:09,360 --> 00:08:11,650
انا اعلم. سأحصل عليه,
فقط امهلني بعض الوقت

73
00:08:11,680 --> 00:08:12,390
انت ميت

74
00:08:56,260 --> 00:08:59,490
مشرق وصاحب نسمه عليلة حتى بعد احداث البارحة

75
00:08:59,820 --> 00:09:02,400
هل انت تنام حتى؟
كلا ان كان بأستطاعتي المقاومة

76
00:09:03,080 --> 00:09:03,930
مصاص دماء

77
00:09:05,850 --> 00:09:08,790
سمعت ان هناك المزيد من الدراما بعد ان غادرت الحفل

78
00:09:09,030 --> 00:09:13,850
سمعت انهُ حدثت جريمو قتل بشعة.
الاخبار تنتقل بسرعة

79
00:09:16,090 --> 00:09:19,390
انها جثية , يا جوكس وليس فتاة!
هذا مصدر الثرثرة الاكبر

80
00:09:20,670 --> 00:09:22,460
احتاج الى الميد منك
المزيد من ماذا؟

81
00:09:22,640 --> 00:09:25,000
المزيد من المعلومات, المزيد من الادلة

82
00:09:25,630 --> 00:09:27,920
اخسى انك اخذت مني كل ما تستطيع

83
00:09:30,100 --> 00:09:34,010
اسمع ان لم استطع توجيه التهم سيكون عليّ ترك المجموعة

84
00:09:35,440 --> 00:09:36,860
وهذا يعني انك لن

85
00:09:36,890 --> 00:09:39,800
تشتري ايا منها بسعر رخيص من مكان مغلق

86
00:09:49,600 --> 00:09:50,250
حسناً

87
00:09:52,500 --> 00:09:56,900
أظن انك ربما تريد إلقاء نظرة على منفذ تخزين الاعمال الفنية

88
00:09:57,370 --> 00:09:59,250
اكثر من هذا, لايمكنني مساعدتك حقا

89
00:10:01,460 --> 00:10:02,610
على الرحب والسعة

90
00:10:03,000 --> 00:10:04,070
انا لم اشكرك!

91
00:10:09,320 --> 00:10:12,430
ايرينا هناك شيء آخر علي ان احدثك من اجله

92
00:10:14,060 --> 00:10:14,950
هيا

93
00:10:15,730 --> 00:10:16,620
كريستوس...

94
00:10:17,950 --> 00:10:18,720
إنه...

95
00:10:20,620 --> 00:10:21,750
إنهُ مُدمن

96
00:10:26,540 --> 00:10:27,730
انتي تعلمين؟

97
00:10:28,570 --> 00:10:29,570
مشتبه بهِ

98
00:10:30,260 --> 00:10:34,550
انها لم تكن المرة الاولى
هو بحاجة للمساعدة

99
00:10:37,240 --> 00:10:42,640
انه الضغط, التجارة في الانحدار, الجنازة, ...

100
00:10:43,370 --> 00:10:45,820
انها مجرد إنتكاسة سيتعافى منها بسهولة

101
00:10:45,850 --> 00:10:46,600
هيروين؟

102
00:10:47,450 --> 00:10:48,930
لايمكنك التعافي من الهيروين بسهولة

103
00:10:54,580 --> 00:10:58,130
اجل انتي محقة

104
00:11:01,770 --> 00:11:04,370
وعدني اخر مرة انها ستكون الاخيرة

105
00:11:05,550 --> 00:11:08,390
اذا لديه تاريخ؟
لديه مشاكله

106
00:11:08,680 --> 00:11:11,870
انا لا افضل مناقشتها معك
انا لن احكم عليهِ

107
00:11:12,040 --> 00:11:13,950
كلا ان لم يكن لديك اطفال لن تستطيعين فعل ذلك

108
00:11:18,550 --> 00:11:20,520
ثمة مكان بعد الجامعة مباشرة

109
00:11:20,550 --> 00:11:22,440
افضل مصحة خاصة

110
00:11:22,470 --> 00:11:25,970
المصحات الحكومية اكثر صرامة ان وضعته في مصحة خاصة

111
00:11:26,000 --> 00:11:27,810
فسيخرج نفسه خلال اسبوع

112
00:11:30,640 --> 00:11:32,270
نحن محظوظين جدا انك هنا يا جورجينا

113
00:11:42,210 --> 00:11:42,830
تعال

114
00:11:43,090 --> 00:11:44,200
ماذا؟ مالامر؟

115
00:11:44,620 --> 00:11:46,390
سنذهب لإعادة التأهيل يا حبيبي

116
00:11:48,030 --> 00:11:50,510
هل تمازحينني
كلا انهض

117
00:11:50,910 --> 00:11:54,420
هل اقنعتك بهذا؟
كريستوس انا وامك اتفقنا على المر

118
00:11:54,450 --> 00:11:56,860
اتفقتوا على ماذا؟, ان تتحدثوا عني وانا لست موجود

119
00:11:57,680 --> 00:11:59,240
ماذا قالت؟
انه للأفضل.

120
00:11:59,270 --> 00:12:01,730
انها تكذب حسنا

121
00:12:02,090 --> 00:12:05,420
الامر ليس كما تظنين بضعة خطوط من الكوكايين ليست مشكلة كبيرة

122
00:12:05,450 --> 00:12:07,690
هي احضرته لي و...
هذا للافضل

123
00:13:34,510 --> 00:13:35,650
هل رأيتي معضدهُ؟

124
00:13:41,980 --> 00:13:44,390
اتظنين ان هناك المزيد من الامور التي لا يخبرني بها؟

125
00:13:52,470 --> 00:13:55,100
لقد وصلنا هيا بنا

126
00:15:04,930 --> 00:15:06,140
هل بأمكانك ان تأتي

127
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
انا عند أمي

128
00:15:18,170 --> 00:15:21,720
كريستوس اريد ان اسئلك شيئا ولا اريد ان تكذب عني

129
00:15:21,880 --> 00:15:23,790
ماهذهِ العلامات على معضدك؟

130
00:15:25,830 --> 00:15:27,680
اريد الحقيقة
كلا

131
00:15:29,370 --> 00:15:31,220
هل جورجينا تعلم اي شيء بخصوص هذا؟

132
00:15:31,250 --> 00:15:31,960
اسئليها

133
00:15:32,670 --> 00:15:34,420
انا اسئلك لا زلتُ والدتك

134
00:15:35,190 --> 00:15:36,190
انها نكرة

135
00:15:36,470 --> 00:15:39,630
ماهو السر الكبير؟
امي انه لايهم حسناً

136
00:15:41,410 --> 00:15:43,940
انها في الحقيقة لا تعلم. لقد ارادت ششيئا ما وحصلت عليه

137
00:15:43,970 --> 00:15:45,030
لذا حصلت على ما تبتغي

138
00:15:46,280 --> 00:15:47,730
ماذا كانت تريد؟
لا يهم الامر

139
00:15:47,760 --> 00:15:48,930
لا اريد ان اسمع هذا الان

140
00:15:50,930 --> 00:15:53,700
اتعلمين أنك لم تكوني مهتمة بعافيتي من قبل

141
00:15:53,730 --> 00:15:55,880
لماذا تهتمين كثيرا من يعلم...

142
00:15:56,050 --> 00:15:58,080
لم تسمحي بأي تدخل في حياتك قط

143
00:15:58,260 --> 00:16:00,310
حياتي كلها تدخل

144
00:16:05,050 --> 00:16:07,470
اتظن انه من السهل رؤيتك هكذا؟

145
00:16:09,150 --> 00:16:10,800
منتشي احمق

146
00:16:13,140 --> 00:16:14,840
غلطة من هذه؟

147
00:16:16,780 --> 00:16:17,880
من استمر في الضغط...

148
00:16:18,350 --> 00:16:20,360
بأستمرار؟ من تظاهر بالعمى؟

149
00:16:20,390 --> 00:16:21,820
عندما كنت واضحاً

150
00:16:21,850 --> 00:16:24,860
اتعاطى كل شيء في العلن طيلة السنوات الاخيرة
(<i>لطالما عاملتك كبالغ!</i>)

151
00:16:24,890 --> 00:16:27,570
اجل عندما كنت طفلا!

152
00:16:29,560 --> 00:16:30,620
احسنتِ صنعا يا امي

153
00:16:31,700 --> 00:16:34,180
هل تعلمين انا حقا لا اعلم لماذا انتي هنا

154
00:16:37,690 --> 00:16:39,840
انا احاول
حسنا لاتفعلي

155
00:16:47,410 --> 00:16:48,190
اتبعني من فضلك

156
00:17:08,800 --> 00:17:11,210
مرحباً هل انت سكرتير جورجينا كليوس؟

157
00:17:11,830 --> 00:17:12,270
كلا

158
00:17:13,300 --> 00:17:14,710
انا مساعدها التنفيذي

159
00:17:14,860 --> 00:17:16,490
اسمي بريجيتا موس

160
00:17:16,680 --> 00:17:19,560
انا الممثلة القانونية لشركة "برينسياليتي

161
00:17:19,840 --> 00:17:22,990
لم نستطع التواصل مع السيدة (كليوس) وقد تركت بياناتها

162
00:17:23,750 --> 00:17:26,060
لدينا واجب يقضي بأخبارها

163
00:17:26,090 --> 00:17:28,660
ان طلبا بالحصول على مذكرة تم تقديمه الى المحكمة

164
00:17:29,250 --> 00:17:32,390
مذكرة؟
اجل لتفتيش خزانة كليوس

165
00:17:33,180 --> 00:17:35,060
بالطبع حاولنا المساعدة

166
00:17:35,090 --> 00:17:35,980
ولكنهُ الانتربول!

167
00:17:36,010 --> 00:17:38,300
لذا اظن انها ستستغرق بضع ساعات فقط

168
00:17:38,750 --> 00:17:41,330
حسناً
انه البروتوكول المعتاد

169
00:17:41,360 --> 00:17:46,520
ستسمح المذكرة بالوصول الى الموجودات والبيانات الاساسية وصور الكاميرات .إللخ

170
00:17:46,550 --> 00:17:50,310
اجل بالطبع شكرا لاخبارا بالامر

171
00:18:20,800 --> 00:18:21,650
حجم كبير؟

172
00:18:23,210 --> 00:18:24,000
بل صغير

173
00:18:30,620 --> 00:18:31,540
هل نمت؟

174
00:18:33,930 --> 00:18:34,870
ولا لحظة

175
00:18:36,130 --> 00:18:37,340
لا اتذكر شيئاً...

176
00:18:39,580 --> 00:18:41,470
لا اذكر انك تحبين الويسكي

177
00:18:45,610 --> 00:18:46,460
انا لا احبه

178
00:18:54,540 --> 00:19:00,460
بعد مغادرة نيجريسكو اذكر اننا لم نحب انتال في البداية

179
00:19:00,640 --> 00:19:02,500
كنا اطفالا فحسب

180
00:19:03,970 --> 00:19:07,800
كان لطيفا حقا
علمنا كيف نقاتل

181
00:19:07,830 --> 00:19:09,560
تم تدريبه على فنون القتال

182
00:19:12,030 --> 00:19:13,750
كريستوس اراد ان يصبح نينجا

183
00:19:19,060 --> 00:19:20,300
هل رأيت اي شيء؟

184
00:19:24,630 --> 00:19:25,800
كريستوس المسكين.

185
00:19:29,670 --> 00:19:31,190
اجل انا اعلم

186
00:19:32,350 --> 00:19:36,610
ستكون هناك نظريات, أكان بخير؟
ليس حقا,

187
00:19:38,130 --> 00:19:39,680
لكن هذه الخطوة الصعبة اليس كذلك؟

188
00:19:46,510 --> 00:19:47,210
ادم؟

189
00:19:49,520 --> 00:19:50,690
هل تحب المشي؟

190
00:20:02,470 --> 00:20:03,120
صديقي

191
00:20:05,390 --> 00:20:07,950
هيا يا لوكاس لا تتصرف هكذا

192
00:20:08,320 --> 00:20:10,830
اعتذرت على كل هذا العمل انها أمور قديمة

193
00:20:11,160 --> 00:20:14,180
ربما يجب ان تجرب شعور تصويب مسدس نحوك من قبل أمراة مجنونة

194
00:20:14,390 --> 00:20:16,240
في الواقع جعلت الامر يبدو مثيرا

195
00:20:18,350 --> 00:20:22,210
حسناً اسمع المرأة المجنونة غيرت رأيها

196
00:20:22,890 --> 00:20:25,900
منذ ان قابلتك ولم تتحدث عن شيء سوى اعمالك

197
00:20:26,400 --> 00:20:28,790
تريد ان تشتري اعمالي؟
اجل

198
00:20:30,150 --> 00:20:30,980
اي واحدٍ؟

199
00:20:31,910 --> 00:20:36,500
تأمل طلب مجموعة

200
00:20:37,350 --> 00:20:38,770
الخمسة في الحقيقة

201
00:20:40,900 --> 00:20:44,490
خمس قطع؟
تريدك...

202
00:20:45,120 --> 00:20:47,820
ان تشرف على مجموعتها بنفسك

203
00:20:48,100 --> 00:20:49,670
لديها طلبات محددة جداً

204
00:20:54,510 --> 00:20:56,500
هذه الغابة تستمر لاميال

205
00:21:00,090 --> 00:21:03,140
كنا نتجول بها ونحن اطفال انا وكريستوس

206
00:21:03,790 --> 00:21:05,670
نبني اوكارا وما شابه ذلك

207
00:21:07,630 --> 00:21:10,650
اسف اكان هناك امر تريدين التحدث عنه؟

208
00:21:11,930 --> 00:21:14,000
اعتقد ان والدك كان يستغلني

209
00:21:15,870 --> 00:21:16,660
ماذا تقصدين؟

210
00:21:17,360 --> 00:21:20,110
كريستوس اخبرني عن المشكلة التي كان المصرف يعاني منها

211
00:21:20,780 --> 00:21:22,790
غسيل الأموال
هل كنت تعرف شيء عن هذا الموضوع ؟

212
00:21:26,140 --> 00:21:28,120
انا عرفت كفاية , على ما اعتقد

213
00:21:29,790 --> 00:21:32,550
ابي ابقاني دائماً خارج موضوع الاعمال و الاشياء الاخرى

214
00:21:32,580 --> 00:21:33,800
هل تعلم شيء عن ايلينا ؟

215
00:21:35,320 --> 00:21:35,970
الفتاة

216
00:21:36,750 --> 00:21:38,520
اي كان من تبحث عنه هذا الفتاة

217
00:21:39,100 --> 00:21:40,210
هذه ليست ايلينا

218
00:21:41,060 --> 00:21:44,120
ايلينا اسم رمزي لملف
لقد اختفى مع اليخت

219
00:21:49,070 --> 00:21:50,520
لكنه قد انفجر

220
00:21:51,300 --> 00:21:53,330
انا اعتفد ذلك -
...اذن -

221
00:21:55,890 --> 00:21:57,290
لماذا قتل انتال ؟

222
00:21:59,650 --> 00:22:00,610
ما الذي يسعون بعده ؟

223
00:22:00,960 --> 00:22:03,370
انا لا اعلم , هذا الذي احاول اكتشافه

224
00:22:06,860 --> 00:22:10,400
لا يمكنني ان اكتشف الرجل الذي تزوجته على الرغم من كل شيء تعلمته

225
00:22:11,590 --> 00:22:13,480
اذا اكتشف ان كريستوس مدمن هيروين

226
00:22:14,660 --> 00:22:17,410
اذا عرف ان الاموال القذرة يتم غسلها عن طريق المصرف

227
00:22:17,570 --> 00:22:18,480
...ربما انه لم

228
00:22:20,450 --> 00:22:20,940
ماذا ؟

229
00:22:22,210 --> 00:22:23,070
يحبني

230
00:22:28,000 --> 00:22:29,580
كأنه مات مرتين

231
00:22:44,500 --> 00:22:46,700
كريستوس
لديك المجموعة الآن

232
00:22:46,730 --> 00:22:48,620
و سوف نبدأ بك في الميثادون

233
00:22:48,940 --> 00:22:54,490
اصغ الي, انا هنا فقط لأخذ استراحة من كل شي , اجازة

234
00:22:55,960 --> 00:22:59,020
سوف اكون سعيد ان اقوم بجلسات مع المجموعة و ما الى ذلك , لكنني لست باقياً هنا

235
00:23:00,590 --> 00:23:02,220
حسناً ؟
حسناً

236
00:23:04,100 --> 00:23:06,480
لا هواتف نقالة -
لا يوجد لدي واحد -

237
00:23:10,690 --> 00:23:13,120
لقد سمعته . اعطني اياه

238
00:23:21,130 --> 00:23:22,380
اذا كان يجب عليك ان تعرفي

239
00:23:23,160 --> 00:23:25,320
شركتي حالياً تنهار بشكل اساسي

240
00:23:25,350 --> 00:23:28,660
و انتِ تطلبين مني الجلوس في دائرة و التحدث عن مشاعري

241
00:23:28,690 --> 00:23:29,880
يجب ان اقوم ببعض الاتصالات

242
00:23:30,750 --> 00:23:32,610
عظيم . لاحقاً

243
00:23:39,920 --> 00:23:41,750
سوف انتظرك في الخارج , حسناً ؟

244
00:23:46,490 --> 00:23:47,270
تباً

245
00:24:12,370 --> 00:24:12,930
مرحباً

246
00:24:26,560 --> 00:24:27,370
هل هذا كل شيء ؟

247
00:24:27,650 --> 00:24:30,750
اجل , القسم ليس لديه ادلة اخرى حول انفجار اليخت

248
00:24:31,620 --> 00:24:32,350
حظاً طيباً

249
00:24:32,380 --> 00:24:33,270
انتظر

250
00:24:34,150 --> 00:24:39,230
هل اتصلت اي عائلة من العوائل حول تجميع ممتلكات الضحايا

251
00:24:39,260 --> 00:24:40,290
ليس بعد

252
00:25:16,950 --> 00:25:18,650
انا بخير , انا بخير

253
00:26:00,650 --> 00:26:03,650
بطريقة غريبة , لقد شعرت انني في المنزل هنا اكثر من الفيلا

254
00:26:07,190 --> 00:26:08,600
هناك نحن من عائلة كليوس

255
00:26:10,280 --> 00:26:12,590
هنا , نحن فقط اطفال طبيعيين

256
00:26:13,180 --> 00:26:14,840
انه اصغر مما اتذكر

257
00:26:15,060 --> 00:26:17,470
صدقني , لقد عشت في اصغر من هذا

258
00:26:17,500 --> 00:26:20,310
و اسوء و مع الكثير من البق -
نيويورك -

259
00:26:22,830 --> 00:26:23,890
هل تريدين العودة ؟

260
00:26:27,020 --> 00:26:27,570
نعم

261
00:26:29,090 --> 00:26:30,290
اريدها , بالحقيقة

262
00:26:30,990 --> 00:26:31,740
حقاً ؟

263
00:26:33,420 --> 00:26:36,720
ماذا لدي هنا ؟
كل شيء يقول لي ان اغادر

264
00:26:37,430 --> 00:26:38,430
لما لا نفعلها

265
00:26:39,680 --> 00:26:40,410
هيا بنا

266
00:26:41,330 --> 00:26:42,610
اين يمكننا الذهاب ؟

267
00:26:43,000 --> 00:26:43,710
اي مكان

268
00:26:45,200 --> 00:26:47,940
نيويورك , لندن , اي مكان

269
00:26:48,860 --> 00:26:50,270
ليس هناك احد يبقينا هنا

270
00:26:51,710 --> 00:26:53,240
انت لطيف , ادم

271
00:26:54,720 --> 00:26:58,230
لقد كنت دائماً عطوفاً جداً معي
حتى عندما لا يجب عليك ذلك

272
00:26:58,490 --> 00:27:00,480
انت تعلمين , اظن ان العالم لك

273
00:27:01,480 --> 00:27:04,080
انك كنت رائعة مع ادريانا

274
00:27:05,610 --> 00:27:09,180
لا يمكنك المساعدة اذا كان كريستوس حقير و امي ملكة الجليد

275
00:27:18,120 --> 00:27:19,910
هل تظن حقاً انها قتلت انتال ؟

276
00:27:21,460 --> 00:27:22,280
تلك الفتاة ؟

277
00:27:27,750 --> 00:27:28,780
...اذا فعلتها

278
00:27:37,240 --> 00:27:38,050
لقد رأيتها

279
00:27:39,710 --> 00:27:41,250
لقد رأيتها تقتله

280
00:27:41,710 --> 00:27:42,200
ماذا ؟

281
00:27:45,640 --> 00:27:49,320
لم يكن هناك شيء لافعله
كنت سكراناً

282
00:27:51,380 --> 00:27:54,900
لقد كان بسرعة كبيرة -
لماذا لم تقول شيئاً ؟ -

283
00:27:55,830 --> 00:27:56,660
انا لا اعلم

284
00:28:02,510 --> 00:28:06,140
...لقد كانت على اليخت مع ابي , انا

285
00:28:07,600 --> 00:28:10,490
لقد فكرت انه من السيء لك ان اقول شيئاً

286
00:28:14,280 --> 00:28:15,570
انا اسف جداً

287
00:28:32,500 --> 00:28:33,030
...انا

288
00:28:34,500 --> 00:28:36,190
اريد ان اعود الآن

289
00:28:40,320 --> 00:28:41,840
اجل , بالطبع

290
00:28:43,700 --> 00:28:45,040
دعينا لا نندفع

291
00:29:04,030 --> 00:29:05,780
لا اصدق انني هنا مع امي

292
00:29:06,440 --> 00:29:09,560
اجل , على الاقل لديك واحدة -
اجل , على ما اظن -

293
00:29:11,540 --> 00:29:13,610
انتِ تعلمين , انه نوع من عملها ان تكون مفسدة للبهجة

294
00:29:23,410 --> 00:29:25,970
صعب التصديق -
ماذا ؟ -

295
00:29:27,540 --> 00:29:28,500
موت انتال

296
00:29:29,770 --> 00:29:30,640
هل انتِ خائفة ؟

297
00:29:31,480 --> 00:29:33,260
...انا لا اعلم . انا اعني

298
00:29:33,620 --> 00:29:36,210
انه سريالي جدا لكنه حقيقي في نفس الوقت

299
00:29:37,530 --> 00:29:40,310
كأنني في حلم و لا يمكنني الاستيقاظ منه

300
00:29:43,990 --> 00:29:45,250
منذ موت ابي

301
00:29:46,760 --> 00:29:49,170
الجميع اصابه الجنون
سوف اتجنن

302
00:29:49,820 --> 00:29:52,550
انت تعلمين انك لست كذلك
...انت تعلمين انك فقط

303
00:29:52,580 --> 00:29:54,700
عقلانية -
انتِ مجنونة -

304
00:29:55,210 --> 00:29:56,690
لكن هذا ما احبه فيكِ

305
00:30:02,320 --> 00:30:03,690
الاحتفال كان غريباً

306
00:30:05,780 --> 00:30:06,480
اجل

307
00:30:08,180 --> 00:30:11,450
الكل تحولوا الى نسخة غريبة من انفسهم

308
00:30:14,120 --> 00:30:14,940
لقد احببت ذلك

309
00:30:30,870 --> 00:30:32,280
هل تريدين الذهاب الى غرفتي ؟

310
00:30:33,450 --> 00:30:33,910
اجل

311
00:30:34,400 --> 00:30:35,920
اجل ؟ -
اجل -

312
00:30:50,770 --> 00:30:51,940
مرحباً -
مرحباً -

313
00:30:53,180 --> 00:30:55,340
لدي توصيل الى قبو كليوس

314
00:30:57,240 --> 00:30:58,680
انا الرسام

315
00:31:02,890 --> 00:31:04,030
طلبية لرقم 2

316
00:31:05,210 --> 00:31:05,760
حسناً

317
00:31:13,410 --> 00:31:14,120
حسناً

318
00:31:15,930 --> 00:31:18,000
لنستمر من مرحلة توقفنا

319
00:31:18,600 --> 00:31:20,770
كريستوس , هل تريد قول شيء ما ؟

320
00:31:22,550 --> 00:31:24,370
اي شيء على الاطلاق -
كلا -

321
00:31:25,800 --> 00:31:26,850
هذا جيد , كريستوس

322
00:31:27,240 --> 00:31:30,510
...انه صعب في البداية لكنه جيد عندما تقوم بكسر الجليد و تقول

323
00:31:31,070 --> 00:31:32,340
حسناً , اي شيء يأتي في رأسك

324
00:31:33,860 --> 00:31:36,210
اي شيء يأتي في رأسي ? حسناً

325
00:31:38,130 --> 00:31:39,940
اذهب و ضاجع نفسك , على ما اظن

326
00:31:40,140 --> 00:31:41,160
تجاهله

327
00:31:41,620 --> 00:31:42,740
احمق

328
00:31:42,770 --> 00:31:45,430
حسناً , سام انا اقوم مجموعة العلاج

329
00:31:46,360 --> 00:31:48,850
اذا كريستوس ليس مستعداً للتكلم يجب ان نحترم هذا

330
00:31:49,110 --> 00:31:50,590
لكنه يجب ان يحترم المجموعة

331
00:31:51,240 --> 00:31:51,680
هل هذا مفهوم ؟

332
00:31:54,030 --> 00:31:54,590
حسناً

333
00:32:01,370 --> 00:32:01,870
شكراً لك

334
00:32:56,260 --> 00:32:59,900
من اجل القرش , من اجل الجنيه

335
00:33:32,890 --> 00:33:33,900
مرحباً , امي

336
00:33:38,220 --> 00:33:39,170
سوف اكون في المنزل قريباً

337
00:33:41,750 --> 00:33:43,290
هل يمكنك اعطائه الهاتف من فضلك ؟

338
00:33:46,470 --> 00:33:47,780
مرحباً يا حبيبي

339
00:33:49,660 --> 00:33:50,760
هل انت بخير يا عزيزي ؟

340
00:33:53,060 --> 00:33:54,600
ما الذي تفعله اليوم ؟

341
00:33:56,790 --> 00:33:57,730
حقاً ؟

342
00:34:01,450 --> 00:34:02,840
انا افتقدك جداً يا عزيزي

343
00:34:08,940 --> 00:34:09,600
اجل

344
00:34:17,230 --> 00:34:18,470
سوف تكون بخير , أليس كذلك ؟

345
00:34:19,540 --> 00:34:21,020
بدون تصرفات غير لائقة , حسناً ؟

346
00:34:31,920 --> 00:34:33,040
انا افتقدك

347
00:34:33,850 --> 00:34:35,090
انا افتقدك يا صغيري

348
00:34:35,760 --> 00:34:37,100
تباً

349
00:34:42,400 --> 00:34:43,520
وداعاً يا عزيزي

350
00:34:58,270 --> 00:35:00,450
لقد جربت كل شيء , هناك شيء خاطئ

351
00:35:01,800 --> 00:35:02,850
هناك شيء مفقود

352
00:35:03,860 --> 00:35:04,930
نحن نفتقد مفتاح

353
00:35:05,500 --> 00:35:06,040
مفتاح ؟

354
00:35:08,850 --> 00:35:09,860
انه مشفر

355
00:35:10,590 --> 00:35:12,330
كل البيانات في الذاكرة مشفرة

356
00:35:13,380 --> 00:35:15,540
اذا لم اكن امتلك المفتاح , لا يمكنني الوصول الى البيانات

357
00:35:16,210 --> 00:35:18,400
اين هي ؟

358
00:35:19,180 --> 00:35:21,200
شخص ما يمتلكه

359
00:36:30,830 --> 00:36:32,920
لم اكن اتوقعك ان تكون ممتلئ هكذا

360
00:36:34,160 --> 00:36:36,620
انتِ لم تكوني جادة , صحيح ؟

361
00:36:37,570 --> 00:36:39,610
كلا , لم اكن

362
00:36:46,080 --> 00:36:47,430
...انظري , هناك شيء

363
00:36:48,430 --> 00:36:51,530
يجب ان اخبرك به
لم اكن افعلها لأنني

364
00:36:52,030 --> 00:36:54,740
لم اكن اريد ان اجرح مشاعركِ
هل تفهمين هذا ؟

365
00:36:55,880 --> 00:36:57,060
...تلك الفتاة

366
00:36:57,880 --> 00:37:00,650
من اليخت
الذي تبحث عنها الشرطة

367
00:37:02,700 --> 00:37:03,670
انا اعرفها

368
00:37:05,570 --> 00:37:07,970
انتِ قلت سابقاً انك تتسائلين اذا ابي كان يحبك من قبل

369
00:37:09,990 --> 00:37:11,980
لكنني التقيت بها سابقاً , مرة

370
00:37:13,230 --> 00:37:15,470
في شقة ابي في موناكو

371
00:37:16,260 --> 00:37:17,370
اسمها نادية

372
00:37:21,410 --> 00:37:22,330
نادية

373
00:37:23,220 --> 00:37:24,260
لقد امسكتهم

374
00:37:25,180 --> 00:37:26,990
...لقد كانوا يغادرون , لقد كانوا

375
00:37:29,350 --> 00:37:30,390
معاً

376
00:37:40,950 --> 00:37:43,470
هل انت تعبث معي ؟

377
00:37:44,260 --> 00:37:45,210
انا اسف

378
00:37:46,340 --> 00:37:47,630
انه لا يحبك

379
00:37:49,550 --> 00:37:51,080
لا يوجد شيء لك هنا

380
00:37:55,940 --> 00:37:56,630
هل تعلم شيئاً

381
00:37:59,630 --> 00:38:00,820
لن اذهب الى اي مكان

382
00:38:02,060 --> 00:38:04,280
هذا منزلي الآن -
لا تكوني غبية -

383
00:38:04,310 --> 00:38:05,830
حسناً ? شاهدني

384
00:38:07,140 --> 00:38:08,660
الناس يتعرضون للقتل

385
00:38:09,060 --> 00:38:11,460
هل تخاطرين بحياتك ؟ -
اجل -

386
00:38:11,490 --> 00:38:12,920
من اجل معرفة الحقيقة , نعم

387
00:38:13,620 --> 00:38:16,560
انتِ لا تفكرين بشكل صحيح -
انا لم اكن صافية اكثر من هذا الوقت -

388
00:38:16,590 --> 00:38:20,260
هل تعلم الامل الاخير الذي كنت اتشبث به ؟

389
00:38:20,610 --> 00:38:22,190
بأنه كان يحبني بالحقيقة ؟

390
00:38:24,970 --> 00:38:26,290
لقد ذهب الآن

391
00:38:28,280 --> 00:38:29,960
لا احد سوف يعبث معي

392
00:38:31,450 --> 00:38:32,180
لا احد

393
00:38:38,420 --> 00:38:39,880
هل سيدة كليوس هنا ؟

394
00:38:40,910 --> 00:38:43,030
ما الذي يجري ؟ -
...سيدة كليوس -

395
00:38:43,060 --> 00:38:46,110
نريد ان نلقي نظرة على قبوك في منفذ الامارة الحر

396
00:38:47,350 --> 00:38:50,230
حسناً , لكنكم تحتاجون الى مذكرة

397
00:38:52,180 --> 00:38:54,060
هذه فقط مجاملة , نحن لا نحتاجك هناك

398
00:38:55,610 --> 00:38:56,570
...حسناً , فقط

399
00:38:58,240 --> 00:38:59,100
اعطني ثانية

400
00:38:59,770 --> 00:39:01,670
...جورجي -
لا , كل شيء بخير -

401
00:39:19,270 --> 00:39:20,200
حقير

402
00:39:20,870 --> 00:39:21,610
ماذا قلت ؟

403
00:39:23,700 --> 00:39:25,320
انت تعلم ان جميعنا هنا لديه مشاكل

404
00:39:25,960 --> 00:39:29,090
مشكلتك انك وقعت هنا

405
00:39:29,120 --> 00:39:31,090
في سيارة امك الكبيرة

406
00:39:31,120 --> 00:39:33,030
أليس هذا لطيفاً

407
00:39:33,060 --> 00:39:34,890
...هذا لطيف بسبب

408
00:39:35,810 --> 00:39:36,940
لقد دفعت لأمك مرة

409
00:39:38,070 --> 00:39:40,110
لقد كانت جيدة . لقد كانت رخيصة -
مهلاً , المعذرة -

410
00:39:40,540 --> 00:39:42,420
المعذرة , هل يمكنك ان تريني مركز التمريض ؟

411
00:39:42,450 --> 00:39:44,970
انت , هل يمكنك ان تريني مركز التمريض ؟

412
00:39:45,930 --> 00:39:46,920
كريستوس , صحيح ؟

413
00:39:48,110 --> 00:39:49,260
هل تعلم اين تقع ؟

414
00:39:52,060 --> 00:39:54,550
انها هناك حقيقة -
اين ? هل يمكنك ان تريني ؟

415
00:39:55,290 --> 00:39:55,850
رجاءً

416
00:40:00,950 --> 00:40:01,690
ارسل لها حبي

417
00:40:10,020 --> 00:40:11,910
انا لا اعلم لماذا تريديني ان اريك

418
00:40:12,370 --> 00:40:14,460
هناك ! توجد علامة لديه -
انا لا اريد -

419
00:40:15,880 --> 00:40:17,260
لقد ظننت انك سوف تضرب ذلك الشخص

420
00:40:18,230 --> 00:40:19,630
اجل . حسناً , هو يستحقها

421
00:40:21,050 --> 00:40:23,530
لقد رأيت الكفاية من الضرب و الركل لحياة كاملة

422
00:40:25,310 --> 00:40:26,400
انا احب هذا المكان

423
00:40:27,970 --> 00:40:28,580
هادئ

424
00:41:10,130 --> 00:41:10,870
...روبرت

425
00:41:29,210 --> 00:41:30,990
اندرتون , هل تعطيني هذا الشرف ؟

426
00:42:15,980 --> 00:42:16,620
حسناً ؟

427
00:42:19,510 --> 00:42:20,250
اندرتون

428
00:42:22,020 --> 00:42:22,990
هذه خردة

429
00:42:23,760 --> 00:42:24,750
ماذا تعني , خردة ؟

430
00:42:25,920 --> 00:42:27,860
تبدو جيدة جداً

431
00:42:28,660 --> 00:42:31,350
انها بواسطة رسام محلي . عديم القيمة

432
00:42:32,100 --> 00:42:33,830
اسمه لوكاس كارلسون

433
00:42:34,630 --> 00:42:36,380
لقد بدر في خاطري انه موهوب جداً

434
00:42:42,920 --> 00:42:43,730
انتظر

435
00:42:54,880 --> 00:42:56,480
هذه بيانات مصرفية

436
00:42:58,410 --> 00:42:59,930
حساب زوجك

437
00:43:17,470 --> 00:43:19,630
جورجينا كليوس
أنت رهن الإعتقال

438
00:43:21,640 --> 00:43:22,860
خذها الى الخارج -
...لا , انتظر -

439
00:43:22,890 --> 00:43:25,350
انتظر لحظة فقط
انتظر ! انتظر

440
00:43:26,410 --> 00:43:27,290
ابتعد عني

441
00:43:29,470 --> 00:43:31,860
...روبرت ! انظر لي ! انظر

442
00:43:34,470 --> 00:44:02,860
ترجمــة
أحمــد عبّــاس & مهند عصام

