﻿1
00:00:01,644 --> 00:00:03,854
‫سابقاً في البرنامج...

2
00:00:05,690 --> 00:00:09,485
‫هذه سيارة أبي
‫أبي!

3
00:00:13,030 --> 00:00:14,990
‫- يا إلهي!
‫- كيف حال والدك؟

4
00:00:15,324 --> 00:00:19,119
‫إنه في غيبوبة مصطنعة
‫لا يعتقدون أنه سينجو

5
00:00:21,121 --> 00:00:24,791
‫- احتفظت بحزام (كيث)
‫- لمَ قد تفعل ذلك (نورمان)؟

6
00:00:24,917 --> 00:00:27,586
‫تعرضت لاعتداء جنسي وقتلت رجلاً

7
00:00:27,711 --> 00:00:32,174
‫لمَ قد تفكر في الاحتفاظ بتذكار عن ذلك؟

8
00:00:32,799 --> 00:00:35,218
‫- ماذا يجري هنا؟
‫- لدينا مذكرة لتفتيش منزلك

9
00:00:35,343 --> 00:00:38,722
‫- لا يمكنكم أن تدخلوا منزلي هكذا
‫- في الواقع نستطيع

10
00:00:44,352 --> 00:00:46,062
‫كل هذا بسببك

11
00:00:50,233 --> 00:00:54,695
‫- تعرف ما عليك فعله، لا؟
‫- علي أن أستعيد ذلك الحزام

12
00:00:56,864 --> 00:00:59,450
‫"نزل (بايتس)"

13
00:02:30,539 --> 00:02:33,458
‫هذا أنا، أنا قادم

14
00:03:09,493 --> 00:03:10,911
‫هل أنت بخير؟

15
00:03:15,207 --> 00:03:16,542
‫(كليمنتاين)!

16
00:03:17,334 --> 00:03:18,502
‫يجب أن أغادر

17
00:03:19,211 --> 00:03:20,671
‫ساعدني

18
00:03:35,310 --> 00:03:36,644
‫ماذا جرى؟

19
00:03:40,064 --> 00:03:41,107
‫إربض

20
00:03:52,451 --> 00:03:58,249
‫مرحباً، آسف لإزعاجك
‫لكن نفد الوقود من دراجتي

21
00:03:59,834 --> 00:04:03,420
‫أيمكنك أن ترشدني
‫إلى محطة وقود قريبة من هنا؟

22
00:04:04,338 --> 00:04:05,506
‫يجب أن أغادر

23
00:04:05,631 --> 00:04:07,424
‫لا... خذني معك

24
00:04:14,306 --> 00:04:18,894
‫لا أسأل بالعادة
‫لكنني رأيت سيارة الشرطة أمام المنزل

25
00:04:19,019 --> 00:04:23,440
‫في الواقع، لا أعمل الآن
‫لكن ثمة محطة وقود على بعد ميلين

26
00:04:23,565 --> 00:04:25,984
‫- مهلاً، من أي جهة؟
‫- من هنا

27
00:04:26,151 --> 00:04:28,278
‫- قرب البحيرة
‫- حسناً، رائع

28
00:04:31,948 --> 00:04:35,410
‫- سأعود من أجلك، أعدك
‫- لا، خذني معك

29
00:05:11,987 --> 00:05:14,281
‫ما الذي كنت تفعله
‫في منزل ذلك الشرطي؟

30
00:05:16,908 --> 00:05:20,328
‫- لم أكن في منزله، كنت أتريض
‫- بهذه الملابس؟

31
00:05:21,663 --> 00:05:23,581
‫رأيتك تدخل منزل ذلك الرجل

32
00:05:25,000 --> 00:05:27,961
‫من طرق بابه برأيك وأنقذك
‫لتتمكن من الخروج من هناك؟

33
00:05:31,130 --> 00:05:32,799
‫ما نوع المشكلة التي أنت واقع فيها؟

34
00:05:34,717 --> 00:05:37,220
‫لا أعرف ما تتحدث عنه
‫لست واقعا في أي مشكلة

35
00:05:40,640 --> 00:05:42,141
‫لن أخبر أمي

36
00:06:17,467 --> 00:06:18,760
‫أيمكنني مساعدتك في شيء؟

37
00:06:19,386 --> 00:06:22,138
‫أنا صديق لـ(إيما)، فكرت
‫في أن نمشي معا إلى المدرسة

38
00:06:23,139 --> 00:06:26,643
‫- أنت (نورمان بايتس)
‫- أجل، أجل

39
00:06:26,893 --> 00:06:28,144
‫سمعت الكثير عنك

40
00:06:29,729 --> 00:06:31,397
‫(إيما) مصابة بالزكام

41
00:06:31,564 --> 00:06:35,526
‫وبسبب حالتها نحن نقلق
‫كلما أصيبت بفيروس

42
00:06:35,818 --> 00:06:37,487
‫لن تذهب إلى المدرسة
‫لأسبوعٍ على الأقل

43
00:06:37,612 --> 00:06:40,281
‫- لكنها ستكون بخير، أليس كذلك؟
‫- أجل، على الأرجح

44
00:06:42,450 --> 00:06:45,077
‫أيمكن أن أراها؟
‫أردت أن أعرف رأيها في أمر ما

45
00:06:45,202 --> 00:06:49,039
‫ليس هذا الأسبوع يا (نورمان)
‫إنها ترتاح، لا نريدها أن تنفعل

46
00:06:50,666 --> 00:06:52,876
‫- حسناً
‫- لكن سأخبرها أنك مررت بها

47
00:06:53,043 --> 00:06:54,253
‫وسيسرها ذلك

48
00:06:54,712 --> 00:06:56,714
‫رائع، شكراً لك سيدي

49
00:06:59,341 --> 00:07:00,467
‫(نورمان)...

50
00:07:06,515 --> 00:07:11,561
‫ربما لا يجب أن أقول لك هذا
‫لكن ابنتي معجبة جداً بك

51
00:07:12,562 --> 00:07:13,897
‫وتبدو فتى لطيفاً

52
00:07:15,148 --> 00:07:19,819
‫وأعلم أنك على دراية بمشاكلها الكثيرة

53
00:07:21,279 --> 00:07:25,241
‫ليست قوية وهي صغيرة جداً

54
00:07:26,075 --> 00:07:28,286
‫مجرد فتاة عادية بطرق عدة

55
00:07:29,329 --> 00:07:35,668
‫- لذا أرجوك... كن نزيها معها
‫- أنا نزيه بالفعل

56
00:08:00,651 --> 00:08:01,944
‫- مرحباً
‫- مرحباً

57
00:08:08,241 --> 00:08:11,494
‫- أين سنذهب؟
‫- يصدف أنني أعرف نزلا صغيرا

58
00:08:13,204 --> 00:08:15,206
‫ولم يفتح أبوابه تماما بعد

59
00:08:18,084 --> 00:08:20,545
‫ويصدف أنني صديق شخصي لمالكته

60
00:08:21,629 --> 00:08:25,925
‫بيني وبينك إنها مثيرة جداً

61
00:08:26,843 --> 00:08:29,137
‫سيعود (نورمان) إلى البيت من المدرسة
‫عند الساعة الرابعة والنصف

62
00:08:30,263 --> 00:08:31,848
‫ممتاز، هذا يمنحنا ساعة

63
00:09:13,763 --> 00:09:16,349
‫أنت جميل بشكل رهيب

64
00:09:17,392 --> 00:09:18,852
‫هذا تعبير جديد

65
00:09:20,645 --> 00:09:25,066
‫لا أقصد "بجميل" أنك "وسيم"
‫قصدت جميلا مثل...

66
00:09:29,195 --> 00:09:32,240
‫مثل... تعرف، كما عندما
‫تنظر إلى امرأة كبيرة في السن

67
00:09:32,448 --> 00:09:37,203
‫وقد تجدها جميلة للغاية
‫شيء من هذا القبيل

68
00:09:38,537 --> 00:09:42,416
‫- إذاً أنا امرأة عجوز؟
‫- اصمت، هلا تصمت

69
00:09:50,215 --> 00:09:51,717
‫مرحباً (نورما)

70
00:09:53,260 --> 00:09:55,137
‫كيف تجدين الملاءات الجديدة؟

71
00:10:05,397 --> 00:10:10,110
‫هذا ابني (ديلان) وهذا (زاك شيلبي)

72
00:10:20,203 --> 00:10:22,413
‫سأحضر سيارتي

73
00:11:30,396 --> 00:11:31,897
‫مرحباً (نورمان)

74
00:11:41,240 --> 00:11:42,616
‫أنا آسف جداً

75
00:12:23,572 --> 00:12:26,575
‫- ماذا تفعل؟
‫- اشتريت بعض البقالة للمنزل

76
00:12:31,580 --> 00:12:36,168
‫ماذا؟ سأعيش هنا لفترة
‫ففكرت في المساهمة

77
00:12:38,921 --> 00:12:40,756
‫أنت فريدة من نوعك يا (نورما)

78
00:12:44,009 --> 00:12:46,219
‫منذ متى تواعدين ذلك الشرطي؟

79
00:12:48,055 --> 00:12:52,809
‫- لا أعتقد أن هذا من شأنك
‫- أعتقد أنه من شأني

80
00:12:55,478 --> 00:12:57,731
‫- مكانك لتوخيت الحذر
‫- ممّ؟

81
00:12:58,815 --> 00:13:00,025
‫أنا لا أثق به

82
00:13:33,682 --> 00:13:34,892
‫(نورمان)!

83
00:13:49,281 --> 00:13:50,782
‫اثبت، أمسكت بك!

84
00:13:58,957 --> 00:14:00,208
‫ما الذي تفعله يا (نورمان)؟

85
00:14:01,835 --> 00:14:06,965
‫كنت... أسلك الطريق المختصرة
‫إلى المنزل من متجر الأشرطة

86
00:14:07,340 --> 00:14:10,968
‫والد صديقتي مات
‫وكنت أجلب لها بعض الأفلام

87
00:14:11,094 --> 00:14:13,930
‫التي تصورت أنها قد ترغب
‫في مشاهدتها لتنسى

88
00:14:17,892 --> 00:14:19,810
‫الموت مؤلم جداً، أليس كذلك؟

89
00:14:22,313 --> 00:14:24,940
‫أعتقد ذلك

90
00:14:26,066 --> 00:14:29,778
‫أنت فتى حساس، أليس كذلك؟
‫أنت تعاني الكثير

91
00:14:32,865 --> 00:14:38,245
‫سأكون صريحا معك
‫لأنك لست ولدا وستتفهم هذا

92
00:14:38,662 --> 00:14:40,289
‫تعجبني أمك فعلاً

93
00:14:41,248 --> 00:14:45,085
‫إنها امرأة صالحة ويهمني أمرها

94
00:14:48,421 --> 00:14:49,464
‫أجل

95
00:14:49,714 --> 00:14:57,764
‫لذا أعتقد أنها ستكون فكرة سديدة...
‫وربما ضرورية...

96
00:14:58,181 --> 00:15:01,309
‫بأن نتعرف أنا وأنت
‫أكثر على بعضنا البعض

97
00:15:05,980 --> 00:15:07,523
‫أتحب صيد السمك؟

98
00:15:10,568 --> 00:15:13,112
‫- لا أعرف فأنا لم أجربه من قبل
‫- حقاً؟

99
00:15:13,279 --> 00:15:15,406
‫- سأعلمك إذاً
‫- لا بأس، أنا...

100
00:15:15,531 --> 00:15:19,118
‫سأرتب للأمر مع والدتك
‫وستحب الأمر، اتفقنا؟ ثق بي

101
00:15:19,285 --> 00:15:22,496
‫لدي منطقة سرية للصيد
‫ولا أحد يعرف بشأنها

102
00:15:23,289 --> 00:15:25,124
‫فيها الكثير من السمك

103
00:15:25,499 --> 00:15:27,042
‫أموافق على هذه الخطة؟

104
00:15:29,837 --> 00:15:33,340
‫رائع، جيد، سنتحدث قريبا

105
00:15:34,925 --> 00:15:39,388
‫(نورمان)، في المرة القادمة
‫عندما أحييك في الشارع...

106
00:15:41,973 --> 00:15:43,600
‫لا تهرب

107
00:15:51,941 --> 00:15:54,903
‫"المجلس البلدي"

108
00:16:03,202 --> 00:16:04,662
‫أمي، أحتاج إلى أن أكلمك

109
00:16:08,165 --> 00:16:10,584
‫لا، علي أن أخبرك أمرا

110
00:16:14,505 --> 00:16:17,383
‫- ماذا؟
‫- ثمة فتاة في قبوه

111
00:16:18,133 --> 00:16:19,969
‫أقصد الشرطي (شيلبي)

112
00:16:20,177 --> 00:16:22,846
‫عمرها يقل عن 20 سنة
‫وهي مخدرة

113
00:16:24,765 --> 00:16:28,352
‫أعتقد أنه كان يتاجر بالآسياويات
‫جنسيا مع (كيث سامرز)

114
00:16:28,477 --> 00:16:33,774
‫عثرت على كتاب فيه رسومات
‫في إحدى الغرف ليلة أزلنا السجاد

115
00:16:34,441 --> 00:16:37,944
‫وضعت هذه الرسومات فتاة آسيوية
‫خُطفت وأجبِرت على العمل كبائعة هوى

116
00:16:38,070 --> 00:16:41,323
‫لم أتصور أن الأمر حقيقي ولم أعرف
‫أن الشرطي (شيلبي) متورط بالأمر

117
00:16:41,448 --> 00:16:44,367
‫إلى أن اقتحمت منزله ليلة البارحة
‫وعثرت على هذه الفتاة في القبو

118
00:16:44,492 --> 00:16:47,954
‫- ولمَ بحقك دخلت منزل (زاك)؟
‫- لأعثر على الحزام

119
00:16:48,747 --> 00:16:50,290
‫أنت طلبت مني فعل ذلك

120
00:16:51,291 --> 00:16:53,251
‫- (نورمان)، لم أطلب منك ذلك أبداً
‫- بل فعلت

121
00:16:53,376 --> 00:16:55,628
‫جلست على سريري
‫وقلت إنني أعرف ما علي فعله

122
00:16:55,753 --> 00:16:57,422
‫وهو أن أستعيد الحزام

123
00:16:59,215 --> 00:17:02,301
‫أمي، أنا أخبرك
‫أن ثمة فتاة محتجزة في قبوه

124
00:17:02,426 --> 00:17:05,555
‫عزيزي، عزيزي...

125
00:17:06,389 --> 00:17:09,809
‫أحيانا أنت ترى وتسمع
‫أمورا غير موجودة

126
00:17:09,934 --> 00:17:11,560
‫- هذا ليس صحيحاً
‫- بل صحيح

127
00:17:12,061 --> 00:17:15,439
‫لا أريدك أن تقلق
‫لكنك تعاني ذلك منذ مدة

128
00:17:16,482 --> 00:17:19,818
‫وكأنها غشاوة أو ما شابه

129
00:17:20,152 --> 00:17:21,945
‫لا أريدك أن تقلق، لا تخف

130
00:17:23,739 --> 00:17:25,073
‫سأحميك يا عزيزي

131
00:17:25,949 --> 00:17:26,992
‫لا...

132
00:18:57,121 --> 00:19:02,835
‫- لمَ أنت في القبو في منتصف الليل؟
‫- لم أستطع النوم...

133
00:19:03,210 --> 00:19:05,254
‫لذا أنا أتطفل

134
00:19:07,506 --> 00:19:09,967
‫أردت أن أرى بقية منزلك وحسب

135
00:19:12,219 --> 00:19:15,014
‫- ما رأيك بأن نعود إلى السرير؟
‫- حسناً

136
00:19:51,340 --> 00:19:52,800
‫أين كنت ليلة البارحة؟

137
00:19:55,136 --> 00:20:00,099
‫أعددت فطيرة ديك رومي إضافية
‫وأخذتها إلى منزل (شيلبي)

138
00:20:00,808 --> 00:20:02,476
‫أعددت تلك الفطيرة له؟

139
00:20:05,563 --> 00:20:07,690
‫بقيت مستيقظا حتى الساعة
‫الـ2 صباحا ولم تكوني موجودة

140
00:20:09,358 --> 00:20:12,277
‫(نورمان)، عليك أن تتوقف عن فعل هذا

141
00:20:12,653 --> 00:20:14,947
‫- أنا لا أثق به
‫- (نورمان) أنت تغار منه وحسب

142
00:20:15,072 --> 00:20:16,782
‫- لست معتادا أن أكون مع أحدهم
‫- لا أشعر بالغيرة

143
00:20:16,907 --> 00:20:19,743
‫- أنت أمي ولست حبيبتي
‫- لم أقصد هذا

144
00:20:20,744 --> 00:20:22,287
‫أعني أن الأمر جديد عليك وحسب

145
00:20:22,663 --> 00:20:24,706
‫ليس برجل سيئ يا (نورمان)
‫وأريدك أن تحبه

146
00:20:24,831 --> 00:20:26,416
‫- لا، لا أحبه
‫- إنه يهتم لأمرنا

147
00:20:26,541 --> 00:20:28,251
‫- ويريد أن يصطحبك للصيد
‫- لا أريد الذهاب للصيد معه

148
00:20:28,376 --> 00:20:29,461
‫هذا بسبب والدك وحسب

149
00:20:29,628 --> 00:20:32,714
‫فلا يمكنك أن تصدق
‫أن أي رجل قد يكون لطيفاً فعلاً

150
00:20:32,839 --> 00:20:36,468
‫- لديه فتاة في قبوه يا أمي
‫- ليس لديه أي فتاة في قبوه!

151
00:20:36,801 --> 00:20:39,220
‫نزلت إلى قبوه ليلة البارحة
‫ولم أجد شيئاً هناك

152
00:20:39,345 --> 00:20:40,763
‫أنت تتصرف بجنون!

153
00:20:42,015 --> 00:20:43,558
‫لست مجنونا، أعرف ما رأيته

154
00:20:44,600 --> 00:20:48,020
‫انظري، أمسكت بكاحلي
‫عندما كنت أحاول الخروج

155
00:20:48,980 --> 00:20:50,314
‫أفعلت هذا بنفسي؟

156
00:20:57,196 --> 00:20:59,031
‫- (نورمان)، سيكون الأمر على ما يرام
‫- لا، ليس كذلك

157
00:20:59,156 --> 00:21:00,491
‫بل سيكون على ما يرام!

158
00:21:00,908 --> 00:21:03,077
‫سيأتي (زاك) الساعة العاشرة
‫وستذهب للصيد معه

159
00:21:03,202 --> 00:21:04,995
‫انتهى الحديث فاذهب وتحضر!

160
00:21:31,604 --> 00:21:33,606
‫كيف كانت علاقتك مع والدك؟

161
00:21:34,983 --> 00:21:38,861
‫تقول أمك إنه كان عنيفا بعض الشيء
‫ولم يكن رجلاً لطيفاً

162
00:21:39,070 --> 00:21:42,115
‫- كان يغضب أحيانا
‫- هل أذاك يوما يا (نورمان)؟

163
00:21:44,200 --> 00:21:45,576
‫لا

164
00:21:50,915 --> 00:21:55,378
‫اسمع، سأكون موجودا في حياتك
‫يا (نورمان) وأريد ذلك

165
00:21:55,544 --> 00:22:02,009
‫ففي الحقيقة، أنا أعرض نفسي للخطر
‫يوميا بسبب حمايتي لوالدتك

166
00:22:05,429 --> 00:22:08,348
‫وبفعلي ذلك أنا أحميك أيضاً

167
00:22:09,808 --> 00:22:11,018
‫اسمع...

168
00:22:13,061 --> 00:22:17,482
‫أريد أن أعتني بها وبك

169
00:22:18,567 --> 00:22:21,778
‫لكن أعتقد أن هذا الأمر
‫يجب أن يبدأ بالثقة

170
00:22:25,323 --> 00:22:27,951
‫أحتاج إلى أن أتأكد من أن بوسعي
‫الوثوق بك يا (نورمان)

171
00:22:28,952 --> 00:22:30,703
‫ويجب أن تعلم أن بوسعك الوثوق بي

172
00:22:32,121 --> 00:22:33,831
‫أيمكن أن تفعل ذلك؟ أيمكنك الوثوق بي؟

173
00:22:37,502 --> 00:22:39,879
‫أجل، يمكنني أن أثق بك

174
00:22:43,090 --> 00:22:44,217
‫هذا جيد

175
00:22:45,635 --> 00:22:47,887
‫هذا جيد، هذا يسعدني

176
00:22:53,476 --> 00:22:54,602
‫(شيلبي) يتكلم

177
00:22:59,315 --> 00:23:02,067
‫أجل، حسناً، سآتي في الحال

178
00:23:06,446 --> 00:23:09,866
‫طرأ أمر ما، علي أن أنهي
‫نزهتنا هنا، أنا آسف

179
00:23:09,992 --> 00:23:12,077
‫- هلا تسحب الصنارة
‫- سأفعل

180
00:23:27,675 --> 00:23:28,718
‫إنها لـ(كيث)

181
00:23:30,136 --> 00:23:32,180
‫إنها ساعته، ساعته البشعة

182
00:23:39,729 --> 00:23:41,022
‫هذه هي

183
00:23:50,239 --> 00:23:51,574
‫الأحمق

184
00:24:06,255 --> 00:24:09,216
‫"(برادلي): هل تريد الذهاب لتناول
‫المثلجات معي؟"

185
00:24:18,767 --> 00:24:20,602
‫يسرني تمكنك من القدوم لرؤيتي

186
00:24:22,270 --> 00:24:23,354
‫بالطبع

187
00:24:26,149 --> 00:24:28,651
‫أنت من القلائل
‫الذين أتحمل التواجد معهم

188
00:24:29,736 --> 00:24:32,905
‫يبدو وكأنك تفهمني
‫فأنت لا تحكم علي...

189
00:24:34,198 --> 00:24:36,117
‫أو تحاول إجباري على الابتهاج

190
00:24:37,702 --> 00:24:42,248
‫- لا تعرف كم أن هذا مريح
‫- يسرني ذلك

191
00:24:42,873 --> 00:24:45,376
‫أقصد أنك تتحملين التواجد معي

192
00:24:48,629 --> 00:24:52,549
‫الموت شيء غريب، أليس كذلك؟

193
00:24:53,050 --> 00:24:57,346
‫وكأن شيئاً يكون معك طوال حياتك

194
00:24:57,596 --> 00:25:02,559
‫يتنفس وهو حاضر ثم يرحل

195
00:25:03,143 --> 00:25:06,688
‫- يرحل إلى الأبد
‫- يختفي، ولا يتسنى لك رؤيته ثانية

196
00:25:07,105 --> 00:25:09,316
‫أبداً، هذا سيئ

197
00:25:09,649 --> 00:25:12,402
‫أيا كان من ابتدعها
‫فهي خطة سيئة جداً

198
00:25:18,908 --> 00:25:23,413
‫أعتقد أن الحزن مجرد فترة يحتاج إليها
‫عقلك لتقبل فكرة رحيل أحدهم

199
00:25:24,664 --> 00:25:30,545
‫فكل ما في جسدك وعقلك وكيانك كله
‫لا ينفك يرجعك إلى لحظة كانوا أحياء

200
00:25:31,587 --> 00:25:34,131
‫جسدك يحتاج إلى وقت طويل
‫للتخلي عن ذلك

201
00:25:34,715 --> 00:25:38,552
‫- هذا بالضبط ما أحسه
‫- إنه الأمر الأصعب على الإطلاق

202
00:25:39,553 --> 00:25:41,514
‫أن تتخلي عمن تحبين

203
00:25:43,724 --> 00:25:46,393
‫أحب أنا أكون معك يا (نورمان)

204
00:25:57,654 --> 00:26:00,574
‫- أتساءل على يد من عثروا
‫- أي يد؟

205
00:26:01,867 --> 00:26:06,371
‫عثروا على يد متحللة في شبكة صياد

206
00:26:08,290 --> 00:26:15,463
‫- هل يعرفون إلى من تعود؟
‫- لا، إنها يد رجل ما وحسب

207
00:26:24,180 --> 00:26:26,599
‫أماه! أماه!

208
00:26:28,184 --> 00:26:29,227
‫ماذا؟

209
00:26:29,352 --> 00:26:32,355
‫لقد عثروا على يد
‫في شبكة صياد، يد رجل

210
00:26:35,107 --> 00:26:37,068
‫لا تذهب إلى هناك، أنت مذعور

211
00:26:37,485 --> 00:26:40,029
‫إنها مجرد يد، يمكن أن تكون لأي كان

212
00:26:55,544 --> 00:26:58,005
‫سيدة (بايتس)
‫نودك أن ترافقينا إلى المركز

213
00:26:59,339 --> 00:27:00,382
‫لماذا؟

214
00:27:02,968 --> 00:27:05,595
‫الشريف (روميرو)
‫يود أن يطرح عليك بعض الأسئلة

215
00:27:35,416 --> 00:27:37,126
‫أريدك أن تخبريني عما حدث

216
00:27:42,506 --> 00:27:48,011
‫كنت في المنزل... وأتت الشرطة

217
00:27:48,137 --> 00:27:50,472
‫وأخبرتني أنك تود التكلم معي

218
00:27:50,597 --> 00:27:52,307
‫لا، لا أقصد ما حدث الآن

219
00:27:52,474 --> 00:27:55,852
‫عنيت ما حدث ليلة اختفاء (كيث سامرز)

220
00:27:56,144 --> 00:27:58,063
‫لكنني أخبرتك بكل ما أعرفه

221
00:27:59,564 --> 00:28:00,690
‫حسناً

222
00:28:01,733 --> 00:28:05,612
‫عثرنا على ألياف سجاد
‫تحت ساعة اليد التي وجدناها

223
00:28:05,946 --> 00:28:11,034
‫سنقارنها مع السجاد الذي كنت تسحبينه
‫من نزلك ليلة اختفاء (كيث)

224
00:28:16,664 --> 00:28:18,416
‫استمتع بقيامك بذلك

225
00:28:22,378 --> 00:28:24,672
‫أنا أحاول مساعدتك هنا
‫وأعرف أنك قتلته

226
00:28:24,839 --> 00:28:28,509
‫كيف تعرف ذلك
‫خاصة أنني لست الفاعلة؟

227
00:28:28,718 --> 00:28:31,804
‫أعرف ذلك لأنني أمارس هذا العمل
‫منذ 20 سنة وأعرف الناس

228
00:28:31,971 --> 00:28:36,100
‫أفهم شخصياتهم، إنها كالهبة
‫وأنا أعرف أنك قتلته

229
00:28:37,184 --> 00:28:40,354
‫لم يكن (كيث) دوماً رجلاً
‫صالحاً، أعرف ذلك عنه

230
00:28:40,521 --> 00:28:46,318
‫أعرف أنه كان متورطا في أمور كثيرة
‫وأي واحد منها قد يكون تسبب بمقتله

231
00:28:47,402 --> 00:28:50,864
‫لكنني أعلم أيضاً أنه لم يكن سعيدا
‫بخسارته لمنزله وبشرائك له

232
00:28:51,865 --> 00:28:58,663
‫وهو من النوع الذي قد يحاول الانتقام
‫بطريقة ما ولعله هددك وأخافك

233
00:28:58,830 --> 00:29:02,459
‫لست خائفة ولم يخفني أحد
‫هو لا يخيفني ولا أنت أيضاً

234
00:29:02,584 --> 00:29:05,211
‫أخبرتك بكل ما أعرفه
‫أخبرتك أن لا علاقة لي بهذا

235
00:29:05,337 --> 00:29:07,172
‫- أيمكننا الانتهاء من هذا الآن...؟
‫- أين ألقيت السجاد

236
00:29:07,338 --> 00:29:09,090
‫الذي سحبته تلك الليلة؟

237
00:29:10,383 --> 00:29:13,136
‫- تصورت أنك قلت إنه لديك
‫- لا، قلت إننا سنجري اختبارا عليه

238
00:29:16,347 --> 00:29:21,018
‫كيف ستفعل ذلك
‫إن لم يكن بحوزتك؟

239
00:29:21,185 --> 00:29:24,146
‫لن ينتهي به الأمر إلا في 3
‫مقالب نفايات وسأعثر عليه

240
00:29:24,647 --> 00:29:28,984
‫لكن سيكون من المفيد لنا ولك في النهاية
‫أن تخبريني عن مكان السجاد

241
00:29:31,987 --> 00:29:33,781
‫- لا أذكر
‫- لا تذكرين؟

242
00:29:33,906 --> 00:29:34,990
‫- لا، لا أذكر
‫- لا تذكرين

243
00:29:35,115 --> 00:29:37,242
‫أين ألقيت شخصيا
‫حمولات سيارة كاملة من السجاد؟

244
00:29:37,368 --> 00:29:38,577
‫لا، لا أذكر

245
00:29:45,125 --> 00:29:46,585
‫حسناً، أنهينا للآن

246
00:29:47,544 --> 00:29:48,754
‫حسناً

247
00:29:57,929 --> 00:30:00,056
‫لن يبقى السجاد في مقلب النفايات ذاك

248
00:30:00,682 --> 00:30:01,725
‫قد يكون العكس صحيحاً

249
00:30:01,850 --> 00:30:04,060
‫فعلنا ذلك في أول ليلة انتقلنا
‫فيها إلى هنا ولن يكون هناك

250
00:30:04,185 --> 00:30:07,230
‫- حسناً، لن يكون
‫- لا يهم

251
00:30:10,108 --> 00:30:11,609
‫أتحدثت إلي تواً باستخفاف؟

252
00:30:13,319 --> 00:30:18,908
‫ماذا أصابك؟ هل هذا من صنيع (ديلان)؟
‫أتمكن من التأثير فيك؟

253
00:30:23,079 --> 00:30:24,246
‫انظر، لقد وصلنا

254
00:30:59,364 --> 00:31:01,241
‫مرحباً، لدي مشكلة

255
00:31:02,450 --> 00:31:05,954
‫رميت دون قصد خاتم زواجي مع القمامة

256
00:31:06,204 --> 00:31:10,666
‫ووضعتها في مستوعب النفايات
‫عند زاوية (ماين) و(هياكريست)

257
00:31:10,792 --> 00:31:12,585
‫أيمكنك أن تخبرني
‫إلى أين أخذت تلك النفايات؟

258
00:31:29,226 --> 00:31:30,394
‫أمي، توقفي!

259
00:31:31,979 --> 00:31:33,313
‫ماذا أفعل يا (نورمان)؟

260
00:31:33,439 --> 00:31:34,648
‫إنه في الداخل
‫ولا أستطيع الحصول عليه!

261
00:31:34,982 --> 00:31:39,611
‫- لا أستطيع الحصول عليه!
‫- أمي! أمي!

262
00:31:39,945 --> 00:31:42,531
‫اصمتي يا أمي، إنها غلطتك!

263
00:31:42,656 --> 00:31:46,034
‫طلبت منك الاتصال بالشرطة ليلة وقوع
‫الحادث وقلت لك إن هذه فكرة سيئة!

264
00:31:46,576 --> 00:31:48,120
‫كان لديك كامل الحق بالدفاع عن نفسك!

265
00:31:48,245 --> 00:31:51,248
‫لكنني لم أدافع عن نفسي فقد قتلته!

266
00:31:51,790 --> 00:31:54,042
‫لا أعرف لما فعلت ذلك
‫كنت غاضبة جداً

267
00:31:54,209 --> 00:31:58,213
‫غاضبة لأنه تمكن من دخول منزلي
‫وفعل ذلك بي

268
00:32:05,803 --> 00:32:10,433
‫أنت لا تفهم يا (نورمان)
‫طوال حياتي...

269
00:32:11,058 --> 00:32:14,145
‫اضطررت طوال حياتي إلى تحمل أمور...

270
00:32:54,559 --> 00:33:00,898
‫"نزل (بايتس)"

271
00:33:07,530 --> 00:33:10,658
‫- مرحباً
‫- مرحباً

272
00:33:14,870 --> 00:33:16,622
‫لمَ تهرب مني دوماً؟

273
00:33:21,794 --> 00:33:22,920
‫أنا لا أهرب

274
00:33:48,820 --> 00:33:49,988
‫لا تسخر مني

275
00:33:53,324 --> 00:33:54,909
‫أنا لا أفعل

276
00:33:56,911 --> 00:33:59,080
‫يؤسفني فقط أنك اضطررت
‫إلى التعامل معها وحدك

277
00:34:00,373 --> 00:34:03,251
‫- إنها مجنونة
‫- لا فكرة لديك عما حصل (ديلان)

278
00:34:04,794 --> 00:34:05,837
‫ماذا؟

279
00:34:13,302 --> 00:34:16,680
‫ذاك الرجل، (كيث سامرز)
‫الذي فُقد بعد انتقالنا إلى هنا

280
00:34:17,681 --> 00:34:24,021
‫- أجل؟
‫- اقتحم المنزل وهاجم أمي، اغتصبها

281
00:34:25,689 --> 00:34:26,732
‫ماذا؟

282
00:34:29,276 --> 00:34:33,530
‫كنت في الخارج، عدت إلى المنزل
‫فوجدتها في المطبخ وملابسها ممزقة

283
00:34:33,697 --> 00:34:35,323
‫ورأسها ضُرب بالطاولة

284
00:34:37,742 --> 00:34:41,454
‫حملت حاجز الباب
‫وضربته على رأسه ففقد وعيه

285
00:34:43,123 --> 00:34:44,291
‫كانت تنزف بشدة

286
00:34:44,416 --> 00:34:47,043
‫أعتقد أنها جرحت ذراعها فهرعت
‫لجلب علبة الإسعافات الأولية

287
00:34:48,920 --> 00:34:51,297
‫عندما عدت إلى الغرفة
‫كانت تطعنه

288
00:34:52,924 --> 00:34:55,760
‫ليس مرة واحدة بل قرابة الـ30 مرة
‫فقدت أعصابها كليا

289
00:34:56,886 --> 00:35:00,056
‫لم ترد الاتصال بالشرطة بالرغم
‫من أنني قلت لها إن علينا أن نفعل

290
00:35:01,390 --> 00:35:03,017
‫أنا خائف جداً يا (ديلان)

291
00:35:04,644 --> 00:35:07,647
‫كل دقيقة عشتها هنا
‫وكل ثانية، أعيشها خائفا جداً

292
00:35:09,273 --> 00:35:14,653
‫وذاك الشريف يشتبه بها هي
‫والذنب ذنبي

293
00:35:16,655 --> 00:35:18,657
‫فقد فعلت أمرا غبيا جداً

294
00:35:18,824 --> 00:35:23,078
‫كان (كيث سامرز) يضع ما يشبه حزام
‫رجال الشرطة عندما هاجم أمي

295
00:35:23,537 --> 00:35:24,872
‫فاحتفظت به

296
00:35:26,331 --> 00:35:29,042
‫خبأته تحت سريري
‫لا أعرف السبب

297
00:35:31,712 --> 00:35:37,717
‫و(شيلبي)، عندما فتشوا المنزل
‫وجده واحتفظ به ولا يريد أن يعيده

298
00:35:37,842 --> 00:35:41,763
‫والآن هو يرغم أمي على القيام بأمور
‫لأنها خائفة على ما أعتقد

299
00:35:42,013 --> 00:35:43,890
‫لهذا السبب اقتحمت منزله

300
00:35:44,641 --> 00:35:46,351
‫- لتسترجعه؟
‫- أجل

301
00:35:47,435 --> 00:35:53,191
‫لكن ما وجدته هناك أو على الأقل
‫ما تصورت أنني وجدته كان فتاة آسيوية

302
00:35:54,108 --> 00:35:55,985
‫كان يحتجزها في القبو

303
00:35:59,030 --> 00:36:02,283
‫لم أستطع إخراجها من هناك
‫قلت لها إنني سأعود لإخراجها

304
00:36:04,410 --> 00:36:07,371
‫- سأساعدك
‫- شكراً لك

305
00:36:14,962 --> 00:36:16,505
‫هل هذه فتاة؟

306
00:36:17,631 --> 00:36:19,091
‫هل هي جميلة؟

307
00:36:19,925 --> 00:36:21,093
‫هل تعجبك؟

308
00:36:22,553 --> 00:36:24,346
‫راسلها الآن وأخبرها أنك ذاهب إليها

309
00:36:24,513 --> 00:36:26,765
‫لا أستطيع فعل ذلك
‫فقد ألقت علي التحية وحسب

310
00:36:26,890 --> 00:36:27,933
‫بالتأكيد تستطيع

311
00:36:28,058 --> 00:36:29,184
‫ماذا إن لم تكن ترغب في ذهابي إليها؟

312
00:36:29,309 --> 00:36:33,104
‫الفتيات لا يراسلنك الساعة الـ10 ليلا
‫لأنهن لا يردنك أن تذهب إليهن

313
00:36:33,480 --> 00:36:36,608
‫حسناً، ثق بي، أقمت علاقة
‫عندما كنت في الـ12 من العمر

314
00:36:38,652 --> 00:36:41,362
‫أنا جاد، راسلها

315
00:36:48,828 --> 00:36:52,540
‫يا إلهي، لا أصدق...
‫ما كان يجب أن أفعل ذلك

316
00:37:05,594 --> 00:37:09,515
‫إنها تقول "رائع، الجميع نيام
‫أنا في المنزل، تعال"

317
00:37:09,848 --> 00:37:13,519
‫لا أستطيع الذهاب الآن
‫ليس مع كل... هذا جنوني

318
00:37:13,644 --> 00:37:16,855
‫إنه الأمر الوحيد غير الجنوني، مفهوم؟

319
00:37:17,606 --> 00:37:19,900
‫عِش عمرك لخمس دقائق

320
00:37:20,442 --> 00:37:21,485
‫هيا، اذهب واستمتع بوقتك

321
00:37:21,610 --> 00:37:23,236
‫- الآن؟
‫- أجل، الآن

322
00:37:23,945 --> 00:37:26,031
‫إنها تنتظرك أيها الغبي
‫هيا، ارحل

323
00:37:31,661 --> 00:37:32,704
‫إذهب

324
00:38:14,745 --> 00:38:17,456
‫- أتريد دخول غرفتي؟
‫- أين أمك؟

325
00:38:18,248 --> 00:38:19,625
‫مخدرة

326
00:38:34,764 --> 00:38:36,766
‫يمكنك أن تجلس على السرير

327
00:38:55,368 --> 00:38:59,997
‫- شكراً لك على مساعدتي كثيراً
‫- بالطبع

328
00:39:10,674 --> 00:39:15,345
‫أنا متعبة وحسب من كوني حزينة

329
00:39:17,097 --> 00:39:19,850
‫وأريد أن أشعر بشيء آخر لبعض الوقت

330
00:39:21,810 --> 00:39:23,562
‫أتعتقد أنني غريبة الأطوار؟

331
00:39:24,938 --> 00:39:27,190
‫لا، لا أعتقد ذلك

332
00:39:28,942 --> 00:39:30,568
‫شكراً لك (نورمان)

333
00:39:34,239 --> 00:39:35,615
‫إنه لمن دواعي سروري

334
00:40:55,359 --> 00:40:56,944
‫(نورمان)، عزيزي؟

335
00:41:06,703 --> 00:41:07,871
‫أين أخوك؟

336
00:41:08,664 --> 00:41:10,082
‫خرج مع فتاة

337
00:41:11,333 --> 00:41:14,336
‫عمّ تتحدث؟ "خرج مع فتاة"؟
‫أي فتاة؟

338
00:41:14,711 --> 00:41:16,129
‫إنه مع فتاة يا (نورما)

339
00:41:16,838 --> 00:41:20,008
‫إنه فتى في الـ17 من العمر
‫وخرج مع فتاة تعجبه

340
00:41:20,216 --> 00:41:21,968
‫وأرجو أنه يقيم علاقة معها الآن

341
00:41:22,218 --> 00:41:25,055
‫لأنه بالتأكيد يستحق ذلك
‫لتحمله أفعالك الجنونية

342
00:41:25,180 --> 00:41:26,681
‫تحمل أفعالي أنا؟

343
00:41:26,973 --> 00:41:29,601
‫كيف تجرؤ على قول ذلك عني؟
‫كيف تجرؤ؟

344
00:41:29,809 --> 00:41:32,145
‫ماذا تعرف عن أي شيء
‫بيني وبين (نورمان)؟

345
00:41:32,270 --> 00:41:33,771
‫أعرف كل ما أحتاج إلى معرفته

346
00:41:34,230 --> 00:41:36,607
‫- تحدثت مع (نورمان)
‫- ما كان (نورمان) ليتحدث بالسوء عني!

347
00:41:36,774 --> 00:41:38,234
‫- قال الكثير
‫- ماذا قال؟

348
00:41:38,359 --> 00:41:42,405
‫- ما يكفي ليؤخذ بعيداً عنك
‫- لا أحد سيأخذه بعيداً عني

349
00:41:42,530 --> 00:41:44,407
‫تلك الفتاة تأخذه الآن

350
00:41:47,118 --> 00:41:50,496
‫توقف! أكرهك!

351
00:42:00,923 --> 00:42:02,174
‫(نورمان)؟

352
00:42:04,551 --> 00:42:06,219
‫(نورمان)، هل هذا أنت؟

353
00:42:12,267 --> 00:42:15,145
‫(نورما لويس بايتس)
‫أنت موقوفة بتهمة قتل (كيث سامرز)


