﻿1
00:00:01,455 --> 00:00:03,999
‫- "سابقاً في حلقات البرنامج"
‫- "فندق (بايتس)"

2
00:00:04,875 --> 00:00:07,044
‫أنتَ جديد هنا، ما اسمكَ؟

3
00:00:07,419 --> 00:00:09,671
‫- (نورمان بايتس)
‫- (برادلي مارتن)

4
00:00:09,963 --> 00:00:11,840
‫اتصل بي إذا كان لديكَ أي سؤال
‫يتعلّق بالمدرسة

5
00:00:11,965 --> 00:00:14,759
‫في تلك الليلة، لماذا غادرتَ
‫الحفلة بوقت مبكر جداً؟

6
00:00:16,595 --> 00:00:17,929
‫هذه سيّارة أبي

7
00:00:19,014 --> 00:00:20,181
‫أبي!

8
00:00:25,228 --> 00:00:30,066
‫تشعر بأنّ أحدهم كان برفقتكَ طيلة
‫حياتك ثمّ يرحل فحسب

9
00:00:30,816 --> 00:00:32,735
‫هل تريد الصعود إلى غرفتي؟

10
00:00:33,569 --> 00:00:35,112
‫أريد أن أكون سعيدة

11
00:00:36,363 --> 00:00:38,324
‫أحب التواجد برفقتك (نورمان)

12
00:00:39,074 --> 00:00:40,534
‫أحبكَ يا (نورمان)

13
00:00:41,076 --> 00:00:43,829
‫أنتَ أفضل شيء حصل
‫في حياتي قطّ

14
00:00:44,121 --> 00:00:45,664
‫وأنا أحبّكِ يا أمّي

15
00:00:45,789 --> 00:00:46,832
‫(نورمان)

16
00:00:49,167 --> 00:00:52,129
‫- احتفظت بحزام (كيث)
‫- لماذا قد تفعل ذلك يا (نورمان)؟

17
00:00:52,254 --> 00:00:54,881
‫تعرّضت لاعتداء جسدي
‫وقتلت رجلاً

18
00:00:55,006 --> 00:00:59,260
‫كيف يعقل أن تقوم بأمر مماثل؟
‫لماذا تريد الاحتفاظ بتذكار من ذلك؟

19
00:01:00,678 --> 00:01:03,806
‫لم يرَ (روميرو) الحزام قطّ
‫أنا وجدته وأنا أخذته

20
00:01:03,932 --> 00:01:05,725
‫لذا لا يعرف أحد سواي بذلك

21
00:01:05,850 --> 00:01:09,312
‫لذا لا تقلقي، حسناً؟
‫سيكون كل شيء على ما يرام

22
00:01:11,022 --> 00:01:14,233
‫(نورما لويز بايتس)، أنتِ موقوفة
‫بتهمة قتل (كيث ساميرز)

23
00:02:14,499 --> 00:02:17,043
‫"فندق (بايتس)"

24
00:02:40,608 --> 00:02:41,650
‫مرحباً

25
00:02:43,694 --> 00:02:44,737
‫مرحباً

26
00:02:48,031 --> 00:02:49,074
‫هل أمّي نائمة؟

27
00:02:50,826 --> 00:02:51,868
‫إنها في السجن

28
00:03:13,973 --> 00:03:15,016
‫كيف حالكِ؟

29
00:03:18,227 --> 00:03:19,603
‫عرفت أياما أفضَل

30
00:03:20,938 --> 00:03:22,940
‫ما الذي يمكننا فعله؟
‫كيف نساعدكِ؟

31
00:03:26,819 --> 00:03:30,781
‫يسرّني أنكَ تريد مساعدتي يا (نورمان)
‫حقاً، هذه شهامة

32
00:03:30,906 --> 00:03:33,825
‫أية أم أخرى ستكون محطّمة إلى نصفين
‫بسبب هذا التفاني

33
00:03:34,951 --> 00:03:37,329
‫تمّ تحديد كفالتكِ بمئة ألف دولار

34
00:03:38,371 --> 00:03:39,623
‫هل تملكين هذا المبلغ؟

35
00:03:42,375 --> 00:03:43,418
‫لا؟

36
00:03:43,960 --> 00:03:45,420
‫لا، لم أظن ذلك

37
00:03:46,546 --> 00:03:48,381
‫يمكننا استخدام الفندق كضمان

38
00:03:48,506 --> 00:03:51,968
‫أتعرفان؟ اتركاني هنا فحسب
‫واغربا عن وجهي، أتكلم بجديّة

39
00:03:52,093 --> 00:03:55,638
‫لا أحتاج إلى مساعدتكما، هذا خطأ كبير
‫وستنجلي الأمور بنفسها

40
00:03:56,597 --> 00:03:57,640
‫حقاً؟

41
00:03:58,641 --> 00:04:00,935
‫نسبة إلى كل ما حصل
‫ألا تحتاجين إلى أيّة مساعدة؟

42
00:04:12,487 --> 00:04:13,530
‫أجل

43
00:04:15,907 --> 00:04:17,200
‫انصرِفا من هنا

44
00:04:17,325 --> 00:04:20,495
‫- ليس لديكِ أحد سوانا ليساعدكِ
‫- انصرِفا من هنا!

45
00:04:30,630 --> 00:04:31,756
‫أمّي، أريد أن أساعدكِ

46
00:04:36,677 --> 00:04:37,720
‫أرجوكِ

47
00:05:04,287 --> 00:05:07,540
‫"فندق (بايتس)"

48
00:05:34,775 --> 00:05:35,817
‫(إيما)

49
00:05:38,612 --> 00:05:39,654
‫أنتِ أفضل حالا

50
00:05:42,824 --> 00:05:43,867
‫ماذا؟

51
00:05:44,117 --> 00:05:45,451
‫سمعت بما حصل لأمكَ

52
00:05:46,536 --> 00:05:50,123
‫سمعت أنه تمّ توقيفها
‫واتهامها بقتل (كيث ساميرز)

53
00:05:50,623 --> 00:05:52,083
‫كيف سمعتِ بذلك بهذه السرعة؟

54
00:05:52,750 --> 00:05:54,794
‫إنه خبر مُهم في بلدة صغيرة
‫يا (نورمان)

55
00:05:56,420 --> 00:05:58,506
‫على أي حال، آسفة، أعني...

56
00:05:58,798 --> 00:06:01,175
‫أنا آسفة لأنه...

57
00:06:04,887 --> 00:06:06,472
‫اللعنة، سيكون هذا الأمر فظيعا

58
00:06:08,098 --> 00:06:09,683
‫أجل، إنه أمر فظيع

59
00:06:11,310 --> 00:06:13,770
‫نرحّب بمجيئكَ للإقامة معنا

60
00:06:15,605 --> 00:06:16,648
‫شكراً

61
00:06:17,566 --> 00:06:19,943
‫لكن لديّ أخي (ديلن)
‫ويجدر بنا...

62
00:06:20,068 --> 00:06:22,904
‫أخوكَ، صحيح، أجل
‫نسيت ذلك

63
00:06:28,159 --> 00:06:30,578
‫- وجدته
‫- ما الذي وجدته؟

64
00:06:30,745 --> 00:06:32,205
‫سنَد ملكيّة الفندق

65
00:06:34,999 --> 00:06:37,960
‫يمكنني الآن الحصول على المال
‫مِن أجل كفالة أمّي

66
00:06:38,711 --> 00:06:40,254
‫هل تريدني أن أقلّكَ؟

67
00:06:40,504 --> 00:06:42,506
‫حسناً، شكراً

68
00:06:44,842 --> 00:06:47,011
‫اسمع، بخصوص الذين نعمل لحسابهم

69
00:06:48,720 --> 00:06:51,014
‫أتظن أنهم سيعطونني سلفة؟

70
00:06:53,058 --> 00:06:54,101
‫كم؟

71
00:06:55,435 --> 00:06:57,896
‫لا أعرف، خمسة آلاف دولار ربّما

72
00:06:59,981 --> 00:07:01,775
‫- يا صاح
‫- انسَ الأمر

73
00:07:01,900 --> 00:07:04,402
‫إنهم لا يملكون شركة تسليف تحديدا
‫كما تعرف

74
00:07:04,527 --> 00:07:07,071
‫وهم بالكاد يعرفونكَ
‫إضافة إلى ذلك

75
00:07:07,197 --> 00:07:08,990
‫رأيت ماذا يفعلون
‫بالذين يدينون لهم بالمال

76
00:07:10,533 --> 00:07:11,576
‫أجل، أنا...

77
00:07:12,744 --> 00:07:15,413
‫أظن أنه يجب أن أنتقل
‫إلى شقة خاصة بي

78
00:07:15,538 --> 00:07:18,165
‫كما تعرف، مكان مناسب للعيش
‫لي ولأخي

79
00:07:19,792 --> 00:07:22,920
‫انسَ الأمر، سأجد الحل يا صاح
‫لا بأس

80
00:07:47,235 --> 00:07:48,611
‫لا أشعر بالجوع

81
00:07:49,195 --> 00:07:50,863
‫يجب أن تأكلي شيئاً فعلاً

82
00:07:54,700 --> 00:07:56,536
‫لا أكترث بالطعام الآن

83
00:08:23,937 --> 00:08:29,317
‫"مكتب (جون) لدفع سندات الكفالات"

84
00:08:30,193 --> 00:08:31,527
‫أشكركِ لأنك أقللتني يا (إيما)

85
00:08:34,071 --> 00:08:35,573
‫أنتِ صديقة صالحة

86
00:08:35,698 --> 00:08:39,243
‫إذاً لم يكن بإمكانك الاعتماد على أصدقائك
‫لمساعدتك على إخراج أمكَ من السجن

87
00:08:39,368 --> 00:08:41,871
‫حقاً، ما الفائدة منهم؟

88
00:08:44,290 --> 00:08:46,292
‫(جون) ليس هنا

89
00:08:46,417 --> 00:08:47,876
‫سأنتظر معكَ

90
00:08:53,840 --> 00:08:54,883
‫إذاً...

91
00:08:57,677 --> 00:09:00,013
‫إذاً، تعرفين تلك الفتاة
‫من (مانغا بوك)، صحيح؟

92
00:09:00,847 --> 00:09:01,890
‫بالطبع

93
00:09:03,141 --> 00:09:04,184
‫وجدتها

94
00:09:04,976 --> 00:09:07,020
‫- ماذا؟
‫- أجل، أعرف ذلك

95
00:09:08,188 --> 00:09:11,065
‫سيبدو ذلك غريبا جداً
‫ولا يمكنني شرحه كلّه لكِ

96
00:09:11,190 --> 00:09:14,610
‫يجب أن تقبلي بذلك، حسناً؟
‫لا يمكنكِ أن تبدأي بطرح الأسئلة

97
00:09:14,735 --> 00:09:15,778
‫حسناً

98
00:09:18,572 --> 00:09:20,449
‫كانت مُحتجزة
‫في طابق أحدهم السفلي

99
00:09:20,574 --> 00:09:22,034
‫- يا إلهي، من يكون؟
‫- إنه شرطي

100
00:09:22,159 --> 00:09:23,577
‫- إنه شرطي؟!
‫- شرطي

101
00:09:23,828 --> 00:09:25,079
‫الشرطة متورّطة في الأمر إذاً

102
00:09:25,204 --> 00:09:26,580
‫- لا تفقدي أعصابكِ
‫- لست أفقد أعصابي

103
00:09:26,705 --> 00:09:29,458
‫- هذه مؤامرة للشرطة
‫- لا، لسنا متأكدين من ذلك

104
00:09:29,583 --> 00:09:31,210
‫كل ما أعرفه
‫ثمّة شرطي فحسب

105
00:09:31,335 --> 00:09:32,586
‫- الشرطي (شيلبي)
‫- يجب أن نذهب إلى السلطات

106
00:09:32,711 --> 00:09:34,588
‫لن نذهب إلى السلطات
‫أمّي في السجن

107
00:09:34,713 --> 00:09:35,839
‫لكن يتوجّب علينا القيام بذلك
‫يا (نورمان)

108
00:09:35,964 --> 00:09:38,008
‫لا يمكنني أن أزيد الطين بلّة
‫بالنسبة إليها

109
00:09:38,550 --> 00:09:40,093
‫- كيف عثرتَ عليها؟
‫- لا يمكنني الإجابة عن ذلك

110
00:09:40,218 --> 00:09:42,095
‫- يمكنكَ الإجابة بالتأكيد
‫- (إيما)، قلت لك إنني لا أستطيع ذلك

111
00:09:43,305 --> 00:09:44,347
‫حسناً

112
00:09:45,515 --> 00:09:46,850
‫يجب أن نذهب لإحضارها

113
00:09:46,975 --> 00:09:48,226
‫- رحلَت
‫- كيف تعرف ذلك؟

114
00:09:48,351 --> 00:09:49,435
‫توقّفي عن طرح الأسئلة

115
00:09:49,561 --> 00:09:53,189
‫لا يمكنكَ أن تتوقّع منّي ذلك
‫خصوصا أنكَ لا تشرح لي الوضع

116
00:09:53,314 --> 00:09:54,732
‫لم يجدر بي قول شيء
‫أنتِ تضطربين

117
00:09:54,857 --> 00:09:57,360
‫- لست مضطربة
‫- أنتِ مضطربة إلى أقصى حد

118
00:09:59,320 --> 00:10:01,614
‫آسف يا (إيما)
‫عرفت أنّ الأمر مهم جداً لكِ

119
00:10:02,865 --> 00:10:06,493
‫أريد فعل شيء حيال ذلك لكن لا يمكنني
‫ذلك إلى أن أهتم بموضوع أمّي

120
00:10:08,954 --> 00:10:10,080
‫أرجوكِ يا (إيما)

121
00:10:10,205 --> 00:10:13,000
‫سنساعد الفتاة لكن يجب أن أحرص
‫على أنّ أمّي بخير

122
00:10:17,129 --> 00:10:19,673
‫حسناً يا (نورمان)، مفهوم

123
00:10:27,013 --> 00:10:28,473
‫مرحباً، كيف الحال؟

124
00:10:28,723 --> 00:10:31,351
‫- أتريدني أن أدخل معكَ؟
‫- لا، أفضّل أن...

125
00:10:31,476 --> 00:10:34,604
‫- لكن أشكركِ لأنكِ أوصلتِني
‫- على الرّحب

126
00:10:34,729 --> 00:10:35,938
‫(نورمان)

127
00:10:37,899 --> 00:10:38,941
‫هل قامَت بذلك؟

128
00:10:39,734 --> 00:10:43,154
‫أنا لا ألومها
‫كان (كيث ساميرز) حقيرا

129
00:10:45,447 --> 00:10:47,032
‫لا، لم تفعل ذلك

130
00:11:00,420 --> 00:11:03,548
‫"مكتب (جون) لدفع سندات الكفالات
‫تمّ دفع كفالة والدتكَ"

131
00:11:03,673 --> 00:11:07,093
‫"وسيتم إطلاق سراحها غدا صباحا"

132
00:11:56,682 --> 00:11:59,018
‫- أحضرت لكِ زهورا
‫- هذا تصرّف لطيف

133
00:11:59,143 --> 00:12:02,063
‫- لديّ نقود من أجل سيارة الأجرة
‫- استخدِمها، سأسير على قدميّ

134
00:12:02,813 --> 00:12:05,024
‫- أرجوكِ يأ أمّي
‫- لا تقل لي ذلك

135
00:12:05,149 --> 00:12:07,151
‫ليس لديّ أي شيء لأقوله لكَ

136
00:12:28,797 --> 00:12:30,673
‫متى ستنظرين إليّ يا أمّي؟

137
00:12:38,764 --> 00:12:42,143
‫سيّدة (بايتس)، هلّا تتبعينني
‫ستقابلكِ الآنسة (كريغ) الآن

138
00:12:42,268 --> 00:12:43,310
‫شكراً

139
00:12:45,479 --> 00:12:50,275
‫إذاً، (كيث ساميرز)، كان الجميع يعرف
‫أنه لم يكن سعيدا بشرائكِ الفندق

140
00:12:50,401 --> 00:12:51,568
‫أفترض ذلك

141
00:12:51,693 --> 00:12:55,239
‫لذا من المنطقي الافتراض
‫أنه كان ينوي إزعاجكِ

142
00:12:55,739 --> 00:12:58,992
‫وهذا يفسّر لماذا كانت شاحنته
‫مركونة قرب ملكيّتكِ

143
00:12:59,493 --> 00:13:01,745
‫إذاً كنتِ لا تمانعين سؤالي

144
00:13:03,163 --> 00:13:05,915
‫- كم سنكِ تحديدا؟
‫- 33 سنة

145
00:13:07,333 --> 00:13:12,380
‫إذاً، كان (كيث ساميرز) يحاول
‫تقويض جهودكِ لإعادة افتتاح الفندق

146
00:13:12,505 --> 00:13:16,300
‫حاول أن يثبّط قدرتكِ لتحويل فشله
‫إلى مشروع تجاري ناجح

147
00:13:16,426 --> 00:13:18,052
‫عذرا، ما الذي تفعلينه؟

148
00:13:18,177 --> 00:13:20,388
‫يبدو هذا الأمر الآن
‫هذا الأمر الذي تفعلينه

149
00:13:20,513 --> 00:13:22,765
‫يبدو أنكِ تحاولين اختلاق رواية

150
00:13:25,351 --> 00:13:27,728
‫أنتِ مُتهمة بارتكاب جريمة قتل

151
00:13:28,312 --> 00:13:31,857
‫- إنني أكلمكِ بشأن دفاعكِ
‫- لا أحتاج إلى دفاع، لم أقتله

152
00:13:34,026 --> 00:13:35,068
‫(نورما)

153
00:13:35,569 --> 00:13:38,280
‫سيكون لدى جهة الدفاع خيط سجّادة

154
00:13:38,405 --> 00:13:41,241
‫يتماثل مع السجّادة
‫التي كنتِ تحاولين نزعها

155
00:13:41,366 --> 00:13:43,535
‫في ليلة اختفاء (كيث ساميرز)

156
00:13:43,785 --> 00:13:47,288
‫تمّ العثور على الخيط نفسه
‫تحت رباط ساعة يد (كيث)

157
00:13:47,414 --> 00:13:52,961
‫لماذا يجد الجميع أنّ الخيط تحت رباط
‫ساعة يده دليل على ارتكاب جريمة؟

158
00:13:53,086 --> 00:13:56,214
‫امتلكَ الرجل الفندق لأربعين سنة
‫أعني لماذا لا يفكّر الجميع في ذلك؟

159
00:13:56,339 --> 00:13:57,381
‫لا تتدخّل في هذا الأمر
‫يا (نورمان)

160
00:13:57,507 --> 00:14:02,136
‫أتعرفين؟ يبدو وكأنّ الجميع
‫اجتمعَ وقرّر أنني مُذنبة

161
00:14:02,470 --> 00:14:04,346
‫يصعب دحض دليل الحمض النووي

162
00:14:04,472 --> 00:14:05,848
‫لا أكترث بذلك
‫استنادا إلى مَن؟

163
00:14:05,973 --> 00:14:07,850
‫مَن يجري هذه الاختبارات؟
‫أريد إجراء اختباراتي بنفسي

164
00:14:07,975 --> 00:14:09,643
‫- (نورما)
‫- (ربيكا)، لم أقتله

165
00:14:09,768 --> 00:14:13,397
‫حسناً، لن أدخل إلى قاعة المحكمة
‫وأقول إنني قتلته دفاعا عن النفس

166
00:14:13,522 --> 00:14:15,941
‫كي أجعل وظيفتكِ أكثر سهولة
‫لم أقتله

167
00:14:17,359 --> 00:14:18,402
‫سأنصرف من هنا

168
00:14:23,031 --> 00:14:25,116
‫أظن أننا... أظن أننا سننصرف

169
00:14:36,919 --> 00:14:38,838
‫أنتِ تتصرفين بطريقة غير عقلانيّة

170
00:14:39,630 --> 00:14:41,173
‫- أنت تكذبين
‫- لا تبدأ بإزعاجي يا (نورمان)

171
00:14:41,299 --> 00:14:43,884
‫يجب أن أقولها، أنتِ لا تفعلين
‫أي شيء لمساعدة نفسكِ

172
00:14:44,385 --> 00:14:45,553
‫لديهم دليل ضدكِ

173
00:14:45,678 --> 00:14:47,263
‫أي فرق يشكّل ذلك بالنسبة إليكَ
‫على أي حال؟

174
00:14:47,388 --> 00:14:49,056
‫عمّ تتكلمين؟
‫أي فرق يشكّل ذلك بالنسبة إليّ؟

175
00:14:49,181 --> 00:14:51,183
‫أنتَ لا تهتم بأمري

176
00:14:51,934 --> 00:14:55,062
‫ذهبتَ وعاشرتَ إحداهنّ
‫في تلك الليلة

177
00:14:55,187 --> 00:14:58,482
‫بينما كنت أبكي في غرفتي
‫وأشعر بقلق كبير بشأن كل هذا

178
00:14:58,607 --> 00:15:03,153
‫بشأن ما قد يحصل إذاً أبعدوني عنكَ
‫وزجّوا بي في السجن

179
00:15:03,278 --> 00:15:05,780
‫أنتَ خرجتَ وعاشرتَ إحداهنّ!

180
00:15:08,283 --> 00:15:10,034
‫أمّي، أنا... أنا...

181
00:15:10,994 --> 00:15:12,036
‫آسف

182
00:15:13,580 --> 00:15:16,207
‫حصل الأمر فحسب، أرسلت إليّ رسالة
‫نصيّة وقال (ديلن) إنه يجب أن أذهب

183
00:15:16,332 --> 00:15:18,084
‫يا لها من مفاجأة

184
00:15:19,919 --> 00:15:20,962
‫مَن كانت؟

185
00:15:21,879 --> 00:15:22,922
‫أمّي

186
00:15:23,047 --> 00:15:24,965
‫لا بأس، لا تخبرني
‫لا أريد أن أعرف على أي حال

187
00:15:26,592 --> 00:15:28,093
‫هذه غلطة (ديلن) كليا

188
00:15:28,219 --> 00:15:29,887
‫لا تلوميه يا أمّي
‫إنه قلق بشأني فحسب

189
00:15:30,012 --> 00:15:31,472
‫إنه يحاول أن يؤلّبكَ ضدّي

190
00:15:31,597 --> 00:15:33,098
‫- لا يستطيع أحد فعل ذلك
‫- حقاً؟

191
00:15:39,313 --> 00:15:41,732
‫أخبرته عن أمورنا الخاصة

192
00:15:42,983 --> 00:15:45,819
‫أخبرته بما حصل، كيف استطعتَ
‫فعل ذلك بي يا (نورمان)؟

193
00:15:50,698 --> 00:15:53,201
‫لأنكِ تفعلين أمورا غير منطقية
‫يا أمّي

194
00:15:57,246 --> 00:15:59,248
‫أخفتِني، أنا خائف، حسناً؟

195
00:16:00,625 --> 00:16:02,418
‫أظن أنكِ قد تحتاجين إلى المساعدة

196
00:16:06,714 --> 00:16:08,299
‫أنا أخيفكَ؟

197
00:16:11,593 --> 00:16:15,556
‫هذا شيء تحلم كل أم
‫بأن يقوله أولادها لها يوما

198
00:16:16,181 --> 00:16:20,811
‫كل ما فعلته يوما
‫هو أن أحاول أن أمنحكَ حياة كريمة

199
00:16:20,936 --> 00:16:23,105
‫- انزَل من سيارتي
‫- لم أقصد ذلك، أصغي فحسب

200
00:16:23,230 --> 00:16:24,689
‫لا أكترث بذلك
‫اخرج من سيارتي

201
00:16:24,815 --> 00:16:25,982
‫يبعد منزلنا عشرة أميال من هنا

202
00:16:26,107 --> 00:16:28,818
‫إذاً كنت مُخيفة جداً
‫اخرج من سيّارتي!

203
00:16:34,240 --> 00:16:37,368
‫أمّي، لا، ليس...
‫أرجوكِ يا أمّي

204
00:16:39,162 --> 00:16:40,663
‫أمّي، ماذا تفعلين؟

205
00:17:33,589 --> 00:17:35,215
‫ماذا تفعل هنا؟

206
00:17:35,340 --> 00:17:38,218
‫- طردتني أمّي من السيارة
‫- في هذا المكان البعيد؟

207
00:17:41,013 --> 00:17:42,305
‫أهلا بكَ في وجار الكلب

208
00:17:45,100 --> 00:17:46,142
‫اصعَد

209
00:17:56,194 --> 00:17:57,236
‫جاهز؟

210
00:18:42,655 --> 00:18:44,240
‫لماذا ترجّلتَ من السيارة؟

211
00:18:44,782 --> 00:18:48,035
‫- قالت لي اخرُج
‫- أجل، هذا هو أسلوبها

212
00:18:48,244 --> 00:18:51,080
‫تثير جلبة كبيرة
‫كي تقول لها بعدئذٍ

213
00:18:51,205 --> 00:18:53,791
‫لا تقلقي يا أمّي
‫سيسير كل شيء على ما يرام

214
00:18:54,208 --> 00:18:55,250
‫إنها تعاني الكثير

215
00:18:55,376 --> 00:18:57,252
‫أجل، إنها تعاني الكثير دائما

216
00:18:57,377 --> 00:18:58,587
‫لن يتغيّر ذلك

217
00:19:00,047 --> 00:19:01,715
‫الدراما محور حياتها

218
00:19:03,550 --> 00:19:05,802
‫إنها كالمُدمنين يا (نورمان)

219
00:19:05,927 --> 00:19:08,805
‫وعندما يوجد مدمن في حياتكَ
‫أفضل شيء يمكنكَ فعله من أجله

220
00:19:08,930 --> 00:19:11,057
‫ومِن أجلكَ هو أن تنصرف

221
00:19:14,853 --> 00:19:16,854
‫ربما نجح ذلك معكَ يا (ديلن)
‫لكنه لن ينجح معي

222
00:19:16,980 --> 00:19:18,981
‫يجدر بك عدم التخلّي عن والديكَ

223
00:19:21,317 --> 00:19:22,443
‫يجدر بكَ ذلك بالتأكيد

224
00:19:24,362 --> 00:19:27,531
‫يجدر بنا جميعا القيام بذلك
‫أليس هذا هو الهدف؟

225
00:19:27,656 --> 00:19:29,075
‫تغادر منزل والديكَ

226
00:19:39,585 --> 00:19:41,169
‫سأستأجر شقة خاصّة بي

227
00:19:42,963 --> 00:19:44,005
‫أين؟

228
00:19:45,924 --> 00:19:47,592
‫قرب الشاطىء

229
00:19:48,343 --> 00:19:49,761
‫إنها تطل على المحيط

230
00:19:50,845 --> 00:19:53,556
‫وإذاً زجّوا بها في السجن
‫ستنتقل للعيش معي

231
00:19:56,809 --> 00:20:00,438
‫وإذاً لم يزجوا بها في السجن ما زلت
‫أظن أنه يجب أن تنتقل للعيش معي

232
00:20:01,522 --> 00:20:03,649
‫يجب أن تتحرّر منها
‫في وقت ما، صحيح؟

233
00:20:08,863 --> 00:20:11,323
‫لا يمكنها تخطّي هذا الأمر
‫ليس بدوني

234
00:20:13,993 --> 00:20:15,411
‫إنها أمّي يا (ديلن)

235
00:20:15,536 --> 00:20:16,578
‫أجل، في الواقع...

236
00:20:18,038 --> 00:20:19,456
‫نسبة إلى مَن تكون

237
00:20:20,916 --> 00:20:23,210
‫هذا ليس سببا للبقاء فعلاً

238
00:20:40,435 --> 00:20:43,187
‫كم برأيكَ نسبة الإيجارات هنا؟

239
00:20:43,312 --> 00:20:44,522
‫يعتمد ذلك

240
00:20:44,647 --> 00:20:47,358
‫وجدت شقة جميلة
‫إيجارها 2200 دولار في الشهر

241
00:20:49,402 --> 00:20:51,946
‫أحضرت بعض الطعام
‫من متجر (البايغل) في (باي فيو)

242
00:20:52,071 --> 00:20:53,572
‫ظننت أنكَ قد تكون جائعا

243
00:21:10,839 --> 00:21:12,549
‫ماذا فعلتَ؟
‫هل سطوتَ على متجر (البايغل)؟

244
00:21:12,716 --> 00:21:15,844
‫لا، وضعت المبلغ بداخله
‫إنه من أجلكَ

245
00:21:16,261 --> 00:21:18,471
‫كي تستأجر الشقة
‫من أجلكَ أنت وشقيقكَ

246
00:21:24,018 --> 00:21:26,145
‫ظننت أنّ المدراء لا يعطون قروضا

247
00:21:26,270 --> 00:21:29,732
‫إنهم لا يقومون بذلك، هذا مالي الخاص
‫وأعرف أنك ستعيده إليّ

248
00:21:34,570 --> 00:21:36,697
‫- كم هذا المبلغ؟
‫- خمسة آلاف دولار

249
00:21:37,698 --> 00:21:39,366
‫لا بأس، ستعيده إليّ

250
00:21:40,284 --> 00:21:42,661
‫اسمَع، ستبلي جيدا في هذا العمل

251
00:21:42,786 --> 00:21:44,871
‫ستجعلني أبدو جيّدا
‫لأنني أحضرتكَ إلى هذا العمل

252
00:21:46,373 --> 00:21:47,415
‫شكراً يا صاح

253
00:21:50,961 --> 00:21:53,004
‫هذا الرجل، ضَع النقود جانبا

254
00:21:54,756 --> 00:21:55,965
‫مرحباً (إيثن)

255
00:21:57,550 --> 00:21:59,552
‫هل رتّبتَ أمور حياتكَ وأخيرا؟

256
00:22:00,303 --> 00:22:03,973
‫أتعرف؟ كان يزعجني كي أجيء
‫وأكسر ساقكَ أو شيء من هذا القبيل

257
00:22:04,098 --> 00:22:06,934
‫أجل، أجل يا رجل
‫رتّبت أمور حياتي

258
00:22:07,059 --> 00:22:08,102
‫جيّد

259
00:22:12,815 --> 00:22:17,069
‫هاكَ، هاكَ
‫أمسِك بها، أمسِك بها

260
00:22:27,662 --> 00:22:29,998
‫أمسِك بها
‫اضغَط عليها، حسناً؟

261
00:22:33,126 --> 00:22:35,170
‫هيّا، لا تفقد وعيكَ
‫لا تفقد وعيكَ

262
00:22:35,295 --> 00:22:38,089
‫سأقلّكَ إلى المستشفى، حسناً؟
‫اصمد، اصمد

263
00:22:48,140 --> 00:22:49,183
‫هيّا

264
00:22:49,850 --> 00:22:51,727
‫اصمد، هيّا

265
00:22:55,397 --> 00:22:57,608
‫اصمد، النجدة!

266
00:22:57,733 --> 00:22:59,318
‫أرجوكم! ليساعدنا أحد!

267
00:22:59,443 --> 00:23:01,111
‫- أحتاج إلى المساعدة
‫- النجدة، حالا!

268
00:23:01,236 --> 00:23:03,238
‫- أرجوكِ، ساعديه، ساعديه
‫- حسناً، ما الذي حصل؟

269
00:23:03,363 --> 00:23:05,782
‫- أصيبَ بطلق ناري في عنقه
‫- حسناً، ما اسمه؟

270
00:23:05,907 --> 00:23:07,284
‫- (إيثن)
‫- ما هي عائلة (إيثن)؟

271
00:23:07,409 --> 00:23:09,661
‫- ما هي كنيته؟ ما هي كنيته؟
‫- لا أعرف كنيته

272
00:23:09,786 --> 00:23:13,832
‫حسناً، إلى الغرفة رقم 2، ابقَ هنا
‫حسناً؟ الغرفة رقم 2، هيّا، اذهبوا

273
00:23:13,957 --> 00:23:16,042
‫بدأت بالقيام بذلك
‫أعرف أنهم سيضعون له...

274
00:23:59,125 --> 00:24:00,627
‫ها أنا ذا

275
00:24:02,003 --> 00:24:03,046
‫ما الأمر؟

276
00:24:04,088 --> 00:24:05,882
‫(نورما)، آسف

277
00:24:06,799 --> 00:24:11,554
‫آسف جداً لأنه توجّب أن آتي
‫وأحضركِ إلى مركز الشرطة

278
00:24:11,846 --> 00:24:13,514
‫أنتَ تقوم بعملكَ

279
00:24:20,854 --> 00:24:23,482
‫يجب ألّا يرى أحدنا الآخر
‫لبعض لوقت

280
00:24:26,360 --> 00:24:29,404
‫مِن غير الآمن أن تتم رؤيتنا معا

281
00:24:29,529 --> 00:24:32,407
‫- سيدمّر ذلك كل شيء
‫- حسناً، توقّف

282
00:24:33,450 --> 00:24:35,160
‫(نورما)، (نورما)

283
00:24:37,078 --> 00:24:38,204
‫ماذا تفعلين؟ (نورما)

284
00:24:38,329 --> 00:24:40,081
‫سأنصرف، أليس هذا بيت القصيد؟

285
00:24:40,206 --> 00:24:42,291
‫أصبحت أشكّل عبئا كبيرا عليكَ

286
00:24:42,417 --> 00:24:45,461
‫لوجه اللّه، هلّا تخرسين

287
00:24:47,838 --> 00:24:50,341
‫أحبّكِ أيتها البلهاء

288
00:24:53,010 --> 00:24:55,137
‫لا يمكنني أن أصف لكِ معاناتي
‫منذ أن تم توقيفكِ

289
00:24:55,262 --> 00:24:57,598
‫معرفتي أنكِ هناك بمفردكِ

290
00:24:58,807 --> 00:25:00,184
‫ومرتعبة

291
00:25:02,477 --> 00:25:06,231
‫ولم يكن بوسعي فعل شيء حيال ذلك
‫كان ذلك جحيما يا (نورما)

292
00:25:07,482 --> 00:25:08,525
‫كان جحيما مُطلقا

293
00:25:30,713 --> 00:25:34,258
‫سأفكّر في حل ما
‫أجهل ما هو

294
00:25:34,383 --> 00:25:39,221
‫لا تفعل أي شيء غبي يتسبّب
‫بالقبض عليكَ أو أسوأ من ذلك

295
00:25:40,347 --> 00:25:41,390
‫سأجد الحل

296
00:25:58,031 --> 00:25:59,991
‫- مساء الخير (ريجينا)
‫- مساء الخير

297
00:26:03,244 --> 00:26:05,163
‫هل أتى (روميرو)؟

298
00:26:05,288 --> 00:26:08,791
‫إنه يتحقّق من عملية سرقة في منزل
‫للعطلات في (ريدجكريست)

299
00:26:08,916 --> 00:26:10,918
‫صحيح، أجل، أجل
‫سمعت عن هذا الأمر

300
00:26:14,213 --> 00:26:15,422
‫نفدَت استمارات التقارير

301
00:26:15,548 --> 00:26:17,633
‫- أين نحتفظ بها؟
‫- في الخلف

302
00:26:18,300 --> 00:26:19,635
‫في الخلف
‫أتقصدين في الخزانة؟

303
00:26:19,760 --> 00:26:21,178
‫- في الخزانة الصغيرة؟
‫- سأذهب وأحضرها لكَ

304
00:26:21,303 --> 00:26:22,805
‫أقدّر لكِ ذلك

305
00:27:04,761 --> 00:27:08,056
‫"دليل قضيّة (ساميرز)، الشرطي (لوبيز)
‫الغرَض: خيط السجّادة"

306
00:27:36,375 --> 00:27:39,378
‫- هاكَ الاستمارات
‫- رائع، شكراً

307
00:29:22,227 --> 00:29:26,689
‫"دائرة التسجيل في ولاية (أوريغن)"

308
00:29:31,277 --> 00:29:35,030
‫"فندق (بايتس)"

309
00:29:35,156 --> 00:29:38,200
‫"أهلا بكم في فندق (بايتس)"

310
00:29:42,413 --> 00:29:45,833
‫"يستقبل فندق (بايتس) الضيوف
‫منذ خمسينات القرن العشرين"

311
00:29:50,045 --> 00:29:52,214
‫- فندق (بايتس)
‫- سيّدة (بايتس)

312
00:29:52,339 --> 00:29:53,590
‫أنا (ربيكا كريغ)

313
00:29:54,633 --> 00:29:57,385
‫- مرحباً (ربيكا)
‫- لقد انتهَت

314
00:29:57,719 --> 00:29:59,637
‫- ما التي انتهَت؟
‫- قضيّتكِ

315
00:29:59,846 --> 00:30:01,306
‫عمّ تتكلمين؟

316
00:30:01,806 --> 00:30:06,477
‫تقدّمت بطلب للحصول على عينة
‫السجّادة كي نجري اختباراتنا الخاصة

317
00:30:06,602 --> 00:30:09,355
‫ولقد رفضوا طلبي

318
00:30:09,480 --> 00:30:10,982
‫لا يمكنهم القيام بذلك
‫هل يمكنهم القيام بذلك؟

319
00:30:11,107 --> 00:30:13,150
‫لا، لا، هذا ليس ما حدَث

320
00:30:13,275 --> 00:30:15,694
‫لا يمكنهم رفض ذلك
‫هذا حقّنا

321
00:30:16,487 --> 00:30:20,074
‫سمعت من مصادر غير مؤكدة
‫أنهم فقدوا عيّنة السجادة

322
00:30:20,491 --> 00:30:22,826
‫وبدون هذا الدليل لا يملكون قضية

323
00:30:36,506 --> 00:30:38,341
‫- "مرحباً، أنا (برادلي)"
‫- مرحباً

324
00:30:38,466 --> 00:30:40,385
‫- "اترك اسمكَ ورقم هاتفكَ"
‫- هذا... أجل

325
00:30:41,719 --> 00:30:45,431
‫أنا... في الواقع
‫كنت أتساءل كيف حالك فحسب

326
00:30:46,391 --> 00:30:50,853
‫أعني بسبب كل ما تعانينه
‫ولم تتصلي بي

327
00:30:50,978 --> 00:30:53,773
‫لا أعني أنه يجدر بي ذلك
‫أعني لا بأس إذاً أردتِ الاتصال بي

328
00:30:53,898 --> 00:30:56,609
‫لكن لا بأس بذلك
‫أنا لا أتوقّع ذلك أو ما إلى هنالك

329
00:30:57,902 --> 00:31:00,613
‫إذاً، أجل، أنا...

330
00:31:02,197 --> 00:31:05,701
‫أمضيت وقتا ممتعا جداً
‫عندما كنت أراكِ مؤخرا

331
00:31:05,826 --> 00:31:09,037
‫كان الأمر مسليا
‫كان إمضاء الوقت برفقتكِ جيدا

332
00:31:10,580 --> 00:31:13,667
‫أعرف أنكِ منشغلة جداً وإلى آخره
‫وكما تعرفين، أنا أيضاً، أتفهّم ذلك

333
00:31:13,792 --> 00:31:17,629
‫ثمّة الكثير يحصل في حياتكِ
‫لست مغفلا

334
00:31:19,422 --> 00:31:20,882
‫لكن... لكن أجل

335
00:31:23,218 --> 00:31:27,221
‫اتصلي بي، كما تعرفين
‫إذاً كنت... آمل أن تكوني بخير

336
00:31:29,599 --> 00:31:30,641
‫وداعا

337
00:31:34,645 --> 00:31:36,105
‫أضاعوا الدليل

338
00:31:36,230 --> 00:31:39,149
‫ليست لديهم قضية ضدي
‫سيسقطون الدعوى برمّتها

339
00:31:40,401 --> 00:31:42,569
‫كيف يمكن أن يضيع الدليل؟
‫هل أنتِ متأكدة من ذلك؟

340
00:31:42,695 --> 00:31:45,823
‫أجل، أجل
‫أنا متأكدة، أنا متأكدة، أجل

341
00:31:45,948 --> 00:31:46,990
‫أنا متأكدة من ذلك

342
00:31:48,617 --> 00:31:50,952
‫- يشبه الأمر المعجزة
‫- لا أظن أنها معجزة

343
00:31:51,078 --> 00:31:52,871
‫أنا متأكدة
‫من أنّ (زاك) قام بذلك

344
00:31:55,373 --> 00:31:57,417
‫إذاً، السيّد الرائع
‫ينقذ الموقف مجدداً

345
00:31:58,335 --> 00:32:00,253
‫ماذا سيجعلكِ تفعلين هذه المرّة؟

346
00:32:02,505 --> 00:32:04,424
‫ماذا تتوقّعين أن أظن يا أمّي؟

347
00:32:22,733 --> 00:32:25,319
‫(نورمان)، (نورمان)
‫اصعَد إلى السيارة

348
00:32:26,236 --> 00:32:27,821
‫هيّا، أسرِع

349
00:32:31,199 --> 00:32:32,659
‫يجب أن أقول لكَ شيئاً

350
00:32:32,784 --> 00:32:34,077
‫اصطحبيني إلى مكان ما
‫أريد الانصراف من هنا

351
00:32:34,202 --> 00:32:37,247
‫لا، يجب أن أقول لكَ، لديّ فكرة
‫أين يمكن أن تتواجد الفتاة

352
00:32:37,372 --> 00:32:38,581
‫أبعديني عن هذا المكان فحسب

353
00:33:12,072 --> 00:33:15,075
‫حسناً، ها نحن ذا
‫اصطحبتكَ إلى مكان ما

354
00:33:18,119 --> 00:33:21,247
‫- هل أنتَ بخير؟
‫- أجل، أجل، أنا بخير

355
00:33:22,916 --> 00:33:24,584
‫هل تريد أن تتكلم عن الأمر؟

356
00:33:24,709 --> 00:33:25,752
‫لا

357
00:33:27,503 --> 00:33:29,213
‫ظننت أنكِ تريدين إخباري شيئاً
‫عن الفتاة

358
00:33:29,338 --> 00:33:30,715
‫بدا من الوقاحة أن أبدأ بالتكلم...

359
00:33:30,840 --> 00:33:33,467
‫- (إيما)، الفتاة
‫- حسناً

360
00:33:33,593 --> 00:33:36,387
‫كنت أحاول أن أكتشف أين يمكن
‫أن يكون الشرطي خبّأ الفتاة

361
00:33:36,512 --> 00:33:38,806
‫إذاً لم تعُد في دوره السفلي

362
00:33:38,931 --> 00:33:44,061
‫لذا رحت أفكّر: إذاً كانت لديّ
‫سجينة أسيوية، أين كنت خبّأتها؟

363
00:33:44,853 --> 00:33:47,064
‫لذا فكّرت، هل يملك هذا الرجل
‫كوخا في مكان ما؟

364
00:33:47,189 --> 00:33:49,149
‫منزل مطل على البحيرة؟
‫أية ملكيات عائلية أخرى؟ لكن...

365
00:33:49,274 --> 00:33:50,943
‫استعنت بمحرّك (غوغل)
‫ولم أجد شيئاً

366
00:33:51,902 --> 00:33:55,864
‫ثم بدأت أتساءل، إذاً كان هذا الرجل
‫يحتفظ بإحدى هؤلاء الفتيات

367
00:33:55,989 --> 00:33:59,075
‫كان يعرف على الأرجح بشأن
‫العمل الذي كان يُدار من الفندق

368
00:33:59,200 --> 00:34:01,536
‫الأعمال الموصوفة في دفتر اليوميات
‫أتعرف؟

369
00:34:01,661 --> 00:34:04,664
‫ثم بدأت أفكّر، ربّما كان هذا الشرطي
‫يعمل مع (كيث ساميرز)

370
00:34:04,789 --> 00:34:06,249
‫و(كيث ساميرز) ميت الآن

371
00:34:08,584 --> 00:34:10,128
‫هل أنتَ بخير؟

372
00:34:10,253 --> 00:34:12,255
‫لماذا تواصل التحقّق من هاتفكَ؟
‫هل من خطب؟

373
00:34:14,840 --> 00:34:18,385
‫(إيما)، يجب أن أخبركِ بذلك
‫أنا مع (برادلي) الآن

374
00:34:19,804 --> 00:34:22,014
‫- ماذا تعني بأنكَ معها؟
‫- في الواقع

375
00:34:22,556 --> 00:34:24,350
‫معها، بمعنى أننا معا

376
00:34:24,558 --> 00:34:25,934
‫أحدنا مُغرم بالآخر

377
00:34:26,810 --> 00:34:28,520
‫استنادا إلى ماذا؟

378
00:34:28,937 --> 00:34:31,815
‫عاشرتها قبل ليلتين

379
00:34:35,277 --> 00:34:37,404
‫هذا لا يعني شيئاً فعلاً
‫أتعرف؟

380
00:34:39,114 --> 00:34:41,908
‫- في الواقع، إنه يعني شيئاً
‫- هذا يعني أنكما أقمتما علاقة

381
00:34:42,033 --> 00:34:43,451
‫يمكنكِ أن تجعلي الأمر يبدو هكذا

382
00:34:43,576 --> 00:34:45,954
‫لأنّ هذا ما كان الأمر عليه
‫كانت علاقة عابرة

383
00:34:46,746 --> 00:34:48,790
‫أجل، في الواقع
‫أو ربما كان الأمر أكثر من ذلك

384
00:34:50,917 --> 00:34:53,252
‫هل غيّرَت وضعها الاجتماعي؟

385
00:34:54,587 --> 00:34:56,005
‫علاقة سطحيّة

386
00:35:05,514 --> 00:35:09,393
‫كنت تبحثين عن شيء إذاً
‫ممتلكات (كيث ساميرز) أو شيء ما؟

387
00:35:10,018 --> 00:35:13,980
‫إذاً كنتَ تقوم بعمل غير قانوني
‫مع أحدهم وماتَ هذا الشخص

388
00:35:14,523 --> 00:35:18,526
‫ألن تستخدم ممتلكاته
‫كي تخفي شيئاً أو أحدهم؟

389
00:35:19,945 --> 00:35:21,738
‫كان (كيث ساميرز) يملك مركبا

390
00:35:30,830 --> 00:35:32,832
‫هذا جنون بحق يا (إيما)

391
00:35:32,957 --> 00:35:35,710
‫أسوأ أمر يمكن أن يحصل
‫هو أن نفشل بمهمّتنا

392
00:35:35,835 --> 00:35:38,421
‫أو سيتم توقيفنا
‫بتهمة الاقتحام والدخول

393
00:35:39,213 --> 00:35:41,882
‫(سليب 815)، ها هو المركب

394
00:35:42,258 --> 00:35:43,717
‫البحّار

395
00:35:50,265 --> 00:35:51,308
‫شكراً

396
00:36:14,080 --> 00:36:15,289
‫سيجدي ذلك نفعا

397
00:37:16,890 --> 00:37:18,892
‫- ماذا الآن؟
‫- لست أدري

398
00:37:19,601 --> 00:37:20,727
‫انظر حولكَ

399
00:37:36,325 --> 00:37:37,535
‫يا إلهي!

400
00:37:37,952 --> 00:37:40,204
‫يا إلهي، إنها هنا
‫إنها هنا فعلاً

401
00:37:40,371 --> 00:37:42,164
‫أخرِجاني من هنا!

402
00:37:43,541 --> 00:37:45,709
‫سأقتلكما! أخرِجاني من هنا!

403
00:37:46,543 --> 00:37:47,586
‫لا بأس

404
00:37:47,711 --> 00:37:49,838
‫- ما هو التالي في مخططكِ؟
‫- لِنخرجها من هنا

405
00:37:49,963 --> 00:37:51,006
‫يا إلهي

406
00:37:58,597 --> 00:38:06,938
‫"فندق (بايتس)"

407
00:38:22,453 --> 00:38:25,247
‫يا إلهي، فقدَت وعيها مجدداً
‫هل يمكنكِ مساعدتي؟

408
00:38:51,731 --> 00:38:53,357
‫هيّا، هنا

409
00:38:58,195 --> 00:39:01,907
‫حسناً، يجب أن ننظفها قليلا
‫يوجد قيء في شعرها

410
00:39:02,032 --> 00:39:03,659
‫سأذهب وأحضر منشفة مُبلّلة

411
00:39:06,370 --> 00:39:07,413
‫رائع

412
00:39:43,072 --> 00:39:47,701
‫(نورمان)، (نورمان)، ما الذي يحصل؟
‫ما سبب وجود هذه الفتاة هنا؟

413
00:39:49,661 --> 00:39:53,040
‫أمّي، ربما يجدر بكِ الجلوس لبرهة

414
00:39:54,791 --> 00:39:56,043
‫- هل تعرف؟
‫- هل أعرف ماذا؟

415
00:39:56,168 --> 00:39:58,253
‫- أمي، اجلسي رجاء
‫- لا، لا أريد أن أجلس

416
00:39:58,378 --> 00:40:00,589
‫أريد أن أعرف ماذا تفعلون أنتم الثلاثة
‫في غرفة في فندقنا

417
00:40:00,714 --> 00:40:02,507
‫لأنّ الأمر لا يبدو جيدا جداً الآن

418
00:40:05,552 --> 00:40:07,470
‫- هذه هي الفتاة
‫- أيّة فتاة؟

419
00:40:07,595 --> 00:40:09,847
‫الفتاة التي أخبرتكِ عنها
 الفتاة ‫التي كانت مُحتجزة في القبو

420
00:40:16,562 --> 00:40:18,481
‫(نورمان)، توقّف
‫أنتَ تختلق هذا الأمر

421
00:40:18,606 --> 00:40:22,568
‫قلت لكَ إنني نزلت إلى تحت
ولم ‫يكن هناك أحد في القبو

422
00:40:22,693 --> 00:40:26,030
‫أمّي، تيقّظي بشأن هذا الرجل
‫هذه هي الفتاة المُحتجزة

423
00:40:26,530 --> 00:40:27,656
‫اسأليها

424
00:40:30,951 --> 00:40:34,288
‫قولي لها، قولي لها إنكِ كنت محتجزة
‫في طابق الشرطي السفلي

425
00:40:36,957 --> 00:40:40,502
‫كان يحتفظ بي...
‫كان يحتفظ بي في منزله

426
00:40:40,669 --> 00:40:42,879
‫- إنه يجبرني على معاشرته
‫- هذا غير صحيح

427
00:40:43,171 --> 00:40:44,589
‫هذا غير صحيح

428
00:40:55,475 --> 00:40:56,517
‫حسناً

429
00:40:57,185 --> 00:41:01,063
‫آسفة يا عزيزتي، آسفة
‫إنني أقول فحسب...

430
00:41:01,188 --> 00:41:04,316
‫مؤكد أنه يوجد خطأ ما
‫لا يمكن أن يكون الرجل نفسه

431
00:41:04,441 --> 00:41:06,235
‫إنه ليس الرجل نفسه
‫إنه ليس (زاك)

432
00:41:12,533 --> 00:41:14,034
‫مهلاً، مهلاً

433
00:41:41,852 --> 00:41:43,521
‫هذا ليس هو، صحيح؟

434
00:41:50,986 --> 00:41:55,157
‫هذا هو، هذا هو

435
00:42:01,454 --> 00:42:02,497
‫آسف

436
00:42:07,669 --> 00:42:08,711
‫آسف

437
00:42:10,338 --> 00:42:11,589
‫قلت لكِ ذلك


