﻿1
00:00:02,038 --> 00:00:04,082
‫"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:04,207 --> 00:00:06,417
‫متى يمكنك أن تدخلني خلسة
‫إلى مكتب أبي؟

3
00:00:06,626 --> 00:00:08,711
‫أريد أن أحصل على بعض أغراضه
‫إذاً كانت ما زالت موجودة

4
00:00:09,003 --> 00:00:13,174
‫إنها من امرأة اسمها (بي)
‫"مع حبي، (بي)"، من تكون (بي)؟

5
00:00:13,633 --> 00:00:15,092
‫نحن مرتبطان، صحيح؟

6
00:00:15,760 --> 00:00:18,637
‫لم يجدر بي فعل ذلك مع شخص مثلك

7
00:00:19,013 --> 00:00:20,556
‫لا أعتقد أنك فتاة لطيفة

8
00:00:21,098 --> 00:00:24,143
‫(زاك شيلبي) كان يدين لي
‫بمئة وخمسين ألف دولار

9
00:00:24,643 --> 00:00:26,770
‫- أين هي؟
‫- ماذا؟

10
00:00:28,272 --> 00:00:32,442
‫أريد أن تحضري لي المال غدا ليلا
‫عند رصيف ميناء (سيكليف)

11
00:00:33,068 --> 00:00:35,403
‫في منتصف الليل
‫هل يمكنك أن تحضري لي مالي؟

12
00:00:35,904 --> 00:00:37,155
‫أجل

13
00:00:49,042 --> 00:00:51,044
‫أريد التحدث إلى المأمور
‫(روميرو) على الفور رجاء

14
00:00:51,169 --> 00:00:52,754
‫إنها مسألة حياة أو موت

15
00:00:57,341 --> 00:01:00,469
‫- ما اسمك رجاء؟
‫- هل تمزحين؟ ألا تعرفين اسمي؟

16
00:01:00,594 --> 00:01:02,012
‫(نورما لويز بايتس)

17
00:01:04,431 --> 00:01:05,599
‫علينا التحدث معا

18
00:01:06,725 --> 00:01:09,812
‫قال لي إن عليّ إحضار 150 ألف دولار
‫إلى رصيف الميناء عند منتصف الليل

19
00:01:09,978 --> 00:01:13,607
‫- ماذا قلت له؟
‫- قلت له إنني سأحضر المال

20
00:01:14,149 --> 00:01:17,569
‫كان يصوب مسدسا إلى عنقي
‫لا أملك المال ولا أعرف عنه شيئاً

21
00:01:18,070 --> 00:01:19,112
‫حسناً

22
00:01:20,989 --> 00:01:22,699
‫حسناً، سأتولى الأمر

23
00:01:23,950 --> 00:01:27,954
‫هل عليّ إذاً تقبل أنك ستتولى الأمر
‫أيا كان ما يعنيه هذا؟

24
00:01:28,079 --> 00:01:31,749
‫- أجل، عليك أن تثقي بي
‫- أثق بك؟ من الصعب فعل هذا

25
00:01:31,875 --> 00:01:34,002
‫فأنا من عليّ توصيل مبلغ
‫لا أعرف عنه شيئاً

26
00:01:34,127 --> 00:01:35,670
‫وإلا سيقتلني أنا وأبنائي

27
00:01:35,837 --> 00:01:38,339
‫سامحني إن كنت قلقة
‫بعض الشيء بشأن خطتك

28
00:01:38,464 --> 00:01:41,926
‫لن يحلق بك أو بأبنائك أذى
‫أعدك بهذا

29
00:01:43,094 --> 00:01:45,388
‫- هذا مطمئن
‫- أجل

30
00:02:00,611 --> 00:02:05,449
‫"حفل الشتاء الرسمي"

31
00:02:10,287 --> 00:02:13,123
‫- تبدين مثيرة للشفقة قليلا
‫- حقاً؟

32
00:02:14,666 --> 00:02:18,127
‫كنت أفكر في مدى سعادتي
‫لأنه ليس عليّ التأنق لحضور الحفل

33
00:02:19,337 --> 00:02:20,588
‫يا له من شيء مزعج!

34
00:02:21,464 --> 00:02:24,509
‫- عليك حضوره
‫- لم يدعني أحد إليه

35
00:02:25,134 --> 00:02:28,638
‫وأعرف أن هذا لن يفعل شيئاً
‫إلى حصيلة كوني مثيرة للشفقة

36
00:02:29,138 --> 00:02:30,556
‫هل تريدين مني الذهاب معك؟

37
00:02:31,098 --> 00:02:32,141
‫لا

38
00:02:32,683 --> 00:02:36,187
‫هذا سخيف بل هو أكثر من سخيف
‫بل هو سخيف بشكل مأساوي

39
00:02:36,312 --> 00:02:37,438
‫لا أمانع

40
00:02:40,983 --> 00:02:42,443
‫أود هذا

41
00:02:43,986 --> 00:02:47,364
‫بربك! تطلب مني هذا
‫لأنني صديقتك وتشفق عليّ

42
00:02:47,489 --> 00:02:48,740
‫أجل

43
00:02:52,285 --> 00:02:54,371
‫حسناً أيها الحقير، سأذهب معك

44
00:03:07,675 --> 00:03:09,469
‫هاك بعض الخبز الفرنسي المتبقي

45
00:03:19,478 --> 00:03:20,646
‫أحتاج إلى مسدس

46
00:03:21,689 --> 00:03:23,566
‫هل يمكنك أن تحضر لي مسدسا
‫وتعلمني كيف أستخدمه؟

47
00:03:24,775 --> 00:03:28,028
‫لا، لم تحتاجين إلى مسدس؟

48
00:03:28,862 --> 00:03:29,947
‫تبا!

49
00:03:31,073 --> 00:03:34,743
‫(آبريناثي) يعتقد أنني سأقابله
‫في منتصف الليل عند رصيف الميناء

50
00:03:34,868 --> 00:03:39,289
‫ومعي 150 ألف دولار، هذا هو السبب
‫الجثة وما شابه

51
00:03:39,623 --> 00:03:41,208
‫يعتقد أنني أملك المال
‫لكن هذا غير صحيح

52
00:03:41,875 --> 00:03:45,754
‫فأخبرت (روميرو)، أتعرف ماذا قال؟
‫قال إنه سيتولى الأمر

53
00:03:46,046 --> 00:03:49,424
‫هذا كل ما قاله فحسب
‫ولم يخبرني كيف سيفعل ذلك

54
00:03:49,716 --> 00:03:51,342
‫ولم يخبرني شيئاً يجعلني أشعر بأمان

55
00:03:51,593 --> 00:03:55,388
‫أعتقد أنه فاسد مثل الجميع هنا
‫لا أثق به أو بأي أحد

56
00:03:55,513 --> 00:03:56,848
‫- بربك يا (نورما)!
‫- رجاء يا (ديلان)

57
00:03:56,973 --> 00:03:59,016
‫أرجوك، أحضر لي مسدسا
‫وعلمني كيف أستخدمه

58
00:03:59,141 --> 00:04:00,977
‫أريد أن أشعر أنني قادرة
‫على الدفاع عن نفسي فحسب

59
00:04:01,269 --> 00:04:04,480
‫آسف، فكرة حملك لمسدس سيئة

60
00:05:26,851 --> 00:05:28,644
‫- آسفة
‫- حسناً على ما أعتقد

61
00:05:31,230 --> 00:05:33,149
‫تبا لك أيها الحقير!

62
00:05:50,499 --> 00:05:53,126
‫- صباح الخير يا دكتور (كوراتا)
‫- مرحباً

63
00:05:54,252 --> 00:05:55,504
‫هذا موعد جلستنا، صحيح؟

64
00:05:57,005 --> 00:05:59,799
‫ألغيت الجلسة الأسبوع الفائت
‫ولم تتصلي لتحديد موعد جديد

65
00:05:59,925 --> 00:06:03,178
‫أنا... لديّ الكثير من الأمور
‫في حياتي، آسفة جداً

66
00:06:04,012 --> 00:06:05,054
‫هل يمكنك أن تفعل هذا الآن؟

67
00:06:06,931 --> 00:06:11,060
‫- حسناً، أين (نورمان)؟
‫- في المدرسة بالفعل

68
00:06:14,355 --> 00:06:17,275
‫- تفضلي رجاء
‫- شكراً

69
00:06:22,613 --> 00:06:26,909
‫كنت أريد أن تعطيني نصيحة
‫عن طريقة للتعامل مع التوتر

70
00:06:29,161 --> 00:06:31,121
‫ولم تشعرين بالتوتر يا (نورما)؟

71
00:06:35,250 --> 00:06:38,128
‫مجرد... مشكلات

72
00:06:38,670 --> 00:06:41,214
‫مشكلات حياتية عادية

73
00:06:42,340 --> 00:06:44,551
‫كيف الحال مع (نورمان)؟

74
00:06:47,637 --> 00:06:48,847
‫بخير

75
00:06:50,473 --> 00:06:54,894
‫بخير، (نورمان) صبي صالح
‫وهو ليس سبب وجودي هنا

76
00:06:55,019 --> 00:06:57,230
‫لكنه لم يعد صبيا، صحيح؟

77
00:06:59,273 --> 00:07:02,026
‫أجل، أعتقد أنه بدأ يكبر، أجل

78
00:07:03,903 --> 00:07:06,947
‫هل سيكون رحيله صعبا عليك؟

79
00:07:07,073 --> 00:07:09,992
‫- يرحل إلى أين؟
‫- الجامعة

80
00:07:10,534 --> 00:07:11,577
‫أجل

81
00:07:13,162 --> 00:07:16,749
‫على الأرجح سيدخل جامعة محلية
‫بالنظر إلى أحوالنا المادية وما شابه

82
00:07:22,212 --> 00:07:24,673
‫دعيني أطرح عليك سؤالا
‫عندما كنت فتاة صغيرة...

83
00:07:25,590 --> 00:07:28,051
‫هل حسبت أن تربية الأطفال
‫ستكون هكذا؟

84
00:07:29,427 --> 00:07:31,137
‫عندما كنت فتاة صغيرة؟

85
00:07:34,974 --> 00:07:37,101
‫عندما كنت فتاة صغيرة؟

86
00:07:43,274 --> 00:07:44,942
‫لا أعرف، لا أتذكر

87
00:07:45,318 --> 00:07:47,612
‫هل تذكرين أي شيء عن طفولتك؟

88
00:07:57,746 --> 00:08:01,875
‫أجل، بالتأكيد
‫أتذكر الأمور المعتادة الطبيعية

89
00:08:02,209 --> 00:08:03,919
‫كيف كان والداك؟

90
00:08:07,881 --> 00:08:10,842
‫كان أبي طيبا جداً

91
00:08:12,052 --> 00:08:18,183
‫من النوع الذي يبتسم لك
‫طيلة الوقت مهما حدث

92
00:08:18,475 --> 00:08:21,519
‫كنت أشعر أنه سيتولى كل شيء

93
00:08:23,938 --> 00:08:25,732
‫أما أمي...

94
00:08:29,027 --> 00:08:30,778
‫كانت تعمل في مخبز

95
00:08:31,654 --> 00:08:33,781
‫وكانت رائحتها مثل البسكويت دوماً

96
00:08:34,824 --> 00:08:37,743
‫- هل رحل والداك؟
‫- أجل، كلاهما رحل

97
00:08:38,327 --> 00:08:42,915
‫- هل لديك أشقاء؟
‫- لا، أنا طفلة وحيدة

98
00:08:54,217 --> 00:08:55,510
‫لا أشعر أنني بخير

99
00:08:56,345 --> 00:08:57,888
‫معدتي

100
00:09:00,182 --> 00:09:03,518
‫آسفة، أتعرف؟ سأحدد موعدا آخر
‫للجلسة، آسفة بشأن هذا

101
00:09:07,272 --> 00:09:10,650
‫- (نورما)، هل أنت بخير؟
‫- أجل، أريد العودة إلى المنزل فحسب

102
00:09:14,737 --> 00:09:18,950
‫لم تواصل الاتصال بي؟ قلت لك
‫إنني ليس لديّ شيء آخر أقوله لك

103
00:09:20,826 --> 00:09:24,455
‫توقف عن إزعاجي
‫قلت لك، اتركني وشأني

104
00:09:25,331 --> 00:09:28,042
‫لا يمكنك أن تقول هذا لي، هل...
‫(إيريك)

105
00:09:28,709 --> 00:09:32,254
‫لا تتصل بي ثانية، أتسمعني؟
‫لا تتصل بي ثانية، أعني هذا

106
00:09:39,720 --> 00:09:40,971
‫هل أنت بخير؟

107
00:09:42,514 --> 00:09:43,682
‫(نورمان)

108
00:09:46,434 --> 00:09:50,522
‫- (نورمان)، هل سمعت شيئاً مما قلته؟
‫- لا، ليس تماما

109
00:09:51,523 --> 00:09:54,108
‫لو كنت سمعت شيئاً فانسه فحسب

110
00:09:56,486 --> 00:10:00,615
‫جئت لأخبرك أنني لا أريد
‫أن أحاول نشر قصتي

111
00:10:01,449 --> 00:10:04,160
‫- بسبب أمك؟
‫- لا أريد هذا فحسب

112
00:10:04,744 --> 00:10:07,830
‫حسناً، أجل، أنا...

113
00:10:08,914 --> 00:10:10,374
‫أتفهم هذا

114
00:10:16,839 --> 00:10:18,966
‫لا تخبر أحدا بما حدث اليوم رجاء

115
00:10:22,803 --> 00:10:24,054
‫حسناً

116
00:10:24,263 --> 00:10:25,639
‫شكراً

117
00:10:27,140 --> 00:10:29,643
‫أعتقد أن هذا يعني
‫بأن بيننا سرا الآن

118
00:10:31,311 --> 00:10:33,313
‫ستتكتم عليه من أجلي، صحيح؟

119
00:10:35,273 --> 00:10:37,484
‫- بالطبع
‫- شكراً لك

120
00:10:39,235 --> 00:10:40,612
‫شكراً

121
00:11:15,854 --> 00:11:17,063
‫(آليكس)

122
00:11:21,151 --> 00:11:23,445
‫لم أرك منذ قداس جنازة أخي

123
00:11:28,032 --> 00:11:30,785
‫كان شيئاً غريبا
‫لم يكن لدينا ما ندفنه سوى يده

124
00:11:33,579 --> 00:11:34,789
‫لا يهم

125
00:11:36,832 --> 00:11:38,960
‫- ما الذي أحضرك...
‫- ماذا حدث لوجهك؟

126
00:11:42,755 --> 00:11:44,089
‫لا أتذكر

127
00:11:46,383 --> 00:11:50,345
‫حسناً، بدأنا بداية خاطئة
‫هذه ليست زيارة اجتماعية يا (ماغي)

128
00:11:52,639 --> 00:11:54,600
‫أعرف أنك كنت تتولين دفاتر
‫حسابات أخيك

129
00:11:54,850 --> 00:11:56,143
‫وحسابات عمل (شيلبي)

130
00:11:56,852 --> 00:11:59,646
‫بجلب الفتيات من (آسيا) ثم بيعهن

131
00:12:00,731 --> 00:12:04,401
‫في الواقع، حصلت على كل أعمالك
‫الورقية، إنها جيدة ومرتبة

132
00:12:06,736 --> 00:12:08,571
‫هل فعل (جيك آبيرناثي) هذا بك؟

133
00:12:10,490 --> 00:12:11,699
‫لا أعرف من يكون هذا

134
00:12:11,825 --> 00:12:15,036
‫أشير إلى شريك أخيك و(شيلبي) الثالث

135
00:12:18,164 --> 00:12:20,166
‫تعني (جو فيوريتي)

136
00:12:21,667 --> 00:12:25,087
‫يقود سيارة (كاديلاك) سوداء
‫في الخمسين، شعره ضارب إلى الأشقر...

137
00:12:25,212 --> 00:12:26,339
‫أجل، هذا هو

138
00:12:28,758 --> 00:12:32,553
‫جاء قبل أيام ليبحث عن نقود
‫كان (شيلبي) يدين له بها

139
00:12:33,554 --> 00:12:36,515
‫لكنني لا أملكها فقال إنه سيقتلني

140
00:12:37,391 --> 00:12:39,518
‫ثم أعتقد أنه صدقني في النهاية

141
00:12:41,687 --> 00:12:43,480
‫كيف تتصلين بـ(فيوريتي)؟

142
00:12:44,856 --> 00:12:47,400
‫كان يتصل بنا دائما
‫عندما كانت الشحنات تصل

143
00:12:47,651 --> 00:12:50,195
‫- لا تعرفين طريقة للاتصال به؟
‫- بلى

144
00:12:50,487 --> 00:12:52,405
‫هل من شيء آخر؟
‫هل لديك فكرة عن مكانه الحالي؟

145
00:12:54,949 --> 00:12:59,746
‫قال لي إنه يدير العمل نفسه
‫في أربع موانىء أخرى على طول الساحل

146
00:13:00,705 --> 00:13:01,956
‫حسناً

147
00:13:03,750 --> 00:13:05,501
‫ماذا سيحدث الآن؟

148
00:13:08,170 --> 00:13:09,547
‫لي

149
00:13:14,301 --> 00:13:17,346
‫لا شيء إن التزمت الصمت
‫وإلا سأعود إليك

150
00:13:17,972 --> 00:13:22,601
‫- حسناً
‫- اعتني بنفسك يا (ماغي)

151
00:13:28,649 --> 00:13:31,068
‫أجل، أنا (نورما بايتس)
‫أعرف أنني اتصلت لتوي

152
00:13:31,193 --> 00:13:34,321
‫لكنني أردت التأكد من أن المأمور
‫(روميرو) ما زال يضع دورية حول المنزل

153
00:13:34,446 --> 00:13:36,448
‫لأنني لم أر سيارة دورية تمر منذ فترة

154
00:13:39,576 --> 00:13:43,288
‫حسناً، حسناً
‫أجل، كنت أتأكد فحسب، شكراً

155
00:13:44,455 --> 00:13:48,835
‫مرحباً، آسفة على تأخري
‫رأيت ثوبا جميلا في متجر ملابس عتيقة

156
00:13:48,960 --> 00:13:50,169
‫من أجل الحفل الراقص الليلة

157
00:13:50,294 --> 00:13:52,046
‫- هل ستحضرين حفلا راقصا؟
‫- أجل

158
00:13:52,338 --> 00:13:53,589
‫(نورمان) سيصطحبني إليه

159
00:13:54,799 --> 00:13:58,636
‫- متى قررتما ذلك؟
‫- اليوم، لعلك لا تمانعين

160
00:13:58,761 --> 00:14:01,931
‫لا، يسعدني أنه سيفعل ذلك
‫لكنني لم أسمع شيئاً عن الأمر فحسب

161
00:14:02,181 --> 00:14:06,518
‫حسناً، على كل، هل يعجبك هذا الثوب؟

162
00:14:10,689 --> 00:14:13,025
‫- أحبه
‫- حقاً؟

163
00:14:13,775 --> 00:14:16,903
‫أمسكي به، أريد أن أرى
‫كيف يبدو على حذاء بكعب عالٍ

164
00:14:18,780 --> 00:14:20,157
‫يبدو مذهلا

165
00:14:22,242 --> 00:14:25,286
‫هل هذه بقعة أم مجرد وبر في النسيج؟

166
00:14:27,205 --> 00:14:29,290
‫إنه مجرد وبر في النسيج، هذا...

167
00:14:34,253 --> 00:14:37,673
‫هذه ليست إصابة خطرة
‫مجرد حادث من الطفولة

168
00:14:37,799 --> 00:14:40,259
‫سكبت شوكولا ساخنة على ساقي

169
00:14:42,053 --> 00:14:45,014
‫- لا بد من أن ذلك آلمك
‫- لا أعرف، حدث الأمر قبل فترة طويلة

170
00:14:45,222 --> 00:14:48,142
‫كنت في المنزل القديم
‫في (فلوريدا) كان عمري عامين

171
00:14:48,642 --> 00:14:50,352
‫أحب الثوب جداً

172
00:15:04,199 --> 00:15:06,576
‫لديّ شيء لك

173
00:15:13,208 --> 00:15:14,501
‫غيرت رأيي

174
00:15:18,755 --> 00:15:19,964
‫شكراً لك

175
00:15:20,673 --> 00:15:22,383
‫لا تجعليني أندم على هذا

176
00:15:25,428 --> 00:15:27,013
‫هيا، سأعلمك كيف تطلقينه

177
00:15:28,139 --> 00:15:30,725
‫أولا، عليك تعلم طريقة حمله الصحيحة

178
00:15:31,183 --> 00:15:32,226
‫واجهي الهدف

179
00:15:33,144 --> 00:15:35,187
‫باعدي بين قدميك
‫بمحاذاة كتفيك اتفقنا؟

180
00:15:35,396 --> 00:15:38,107
‫حتى يكون لديك قاعدة ثابتة
‫بمحاذاة عرض كتفيك

181
00:15:38,857 --> 00:15:39,900
‫حسناً

182
00:15:40,818 --> 00:15:45,030
‫أمسك به بيديك هكذا، حسناً

183
00:15:45,572 --> 00:15:48,200
‫افردي ذراعيك، هل شبكت ذراعيك؟

184
00:15:48,909 --> 00:15:50,994
‫أريد منك التصويب على الزجاجة
‫الكبيرة إلى اليمين

185
00:15:52,537 --> 00:15:56,499
‫ستصفين هذه العصا عند نهاية
‫الماسورة عند هذه الثلمة

186
00:15:58,334 --> 00:16:00,086
‫سأرجع الإبرة إلى الوراء

187
00:16:01,671 --> 00:16:04,674
‫لم أطلب منك إطلاق النيران
‫هل قلت لك ذلك؟

188
00:16:04,799 --> 00:16:08,636
‫- صوبت على الزجاجة
‫- لا تطلقي النار حتى أخبرك بهذا

189
00:16:08,761 --> 00:16:11,222
‫- لماذا لم أصب الهدف؟
‫- لأن الأمر يحتاج إلى تدريب

190
00:16:12,348 --> 00:16:16,227
‫- هل ستنتظرين حتى أخبرك هذه المرة؟
‫- حسناً، حسناً، أجل

191
00:16:16,435 --> 00:16:19,396
‫ما هي وظيفتك التي تجعلك
‫تحمل مسدسا؟

192
00:16:23,108 --> 00:16:25,527
‫- أحرس أشياء
‫- أي نوع من الأشياء؟

193
00:16:28,405 --> 00:16:32,326
‫- ماريجوانا، حقول الحشيشة
‫- لا يعجبني هذا

194
00:16:32,868 --> 00:16:34,036
‫(نورما)...

195
00:16:34,578 --> 00:16:37,289
‫- هل ترين ما يحدث الآن؟
‫- ماذا؟

196
00:16:37,414 --> 00:16:39,124
‫لم أخبرك لهذا السبب بالتحديد

197
00:16:40,458 --> 00:16:43,712
‫لا أريد منك أن تحكمي عليّ
‫أو على أي شيء أفعله

198
00:16:43,962 --> 00:16:46,506
‫- عمري 22 عاما، أنا ناضج
‫- بالكاد

199
00:16:48,716 --> 00:16:49,968
‫من منا لا يتصرف بنضج؟

200
00:16:50,468 --> 00:16:53,513
‫أحاول أن أعلمك كيف تستخدمين
‫مسدسا وأنت تفعلين ما يحلو لك

201
00:16:54,347 --> 00:16:59,018
‫- هذا أمر جاد
‫- حسناً، سأتبع تعليماتك، أعدك

202
00:17:00,186 --> 00:17:04,690
‫قفي بطريقة صحيحة وصوبي جيدا

203
00:17:06,942 --> 00:17:09,945
‫وأريد منك أن تعتصري الزناد
‫لا تضغطي عليه

204
00:17:10,112 --> 00:17:12,990
‫- حسناً
‫- بل اعتصريه برفق، اتفقنا يا أمي؟

205
00:17:15,158 --> 00:17:18,370
‫- انظر إلى هذا، هل رأيت هذا؟
‫- تبا!

206
00:17:21,873 --> 00:17:24,376
‫- ناديتني بأمي
‫- ماذا؟

207
00:17:24,668 --> 00:17:28,838
‫أجل، لم تفعل ذلك منذ فترة طويلة
‫لا أعرفها

208
00:17:30,548 --> 00:17:32,926
‫لديك مسدس محشو في يدك يا (نورما)

209
00:17:38,306 --> 00:17:40,266
‫أنا خائفة جداً

210
00:17:42,518 --> 00:17:43,811
‫أجل، أعرف

211
00:17:45,104 --> 00:17:48,482
‫أعرف، لكن كل ما سمعته يقول
‫إن (روميرو) يسيطر على هذه البلدة

212
00:17:49,442 --> 00:17:51,902
‫لذا عليك أن تثقي بأنه سيفعل ما قاله

213
00:17:52,987 --> 00:17:55,698
‫أعرف أن هذا قد يكون صعبا عليك
‫لكن هذا هو ما عليك فعله

214
00:18:03,121 --> 00:18:05,290
‫- نفدت طلقاتك
‫- ذخره

215
00:18:13,923 --> 00:18:15,592
‫هل أنت (نورما بايتس)؟

216
00:18:18,845 --> 00:18:20,179
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

217
00:18:21,097 --> 00:18:25,685
‫أنا (ماغي سامرز)
‫عائلتي كانت تملك هذا المكان

218
00:18:30,106 --> 00:18:33,359
‫- جئت لأخبرك بشيء
‫- أجل

219
00:18:34,110 --> 00:18:37,279
‫لو أن هذا المال معك فأعطيه إياه

220
00:18:39,448 --> 00:18:42,951
‫أعرف الرجل الذي تعرفينه
‫باسم (آبيرناثي)

221
00:18:43,744 --> 00:18:46,538
‫أنا وأخي (كيث) كنا نعمل معه

222
00:18:46,872 --> 00:18:50,292
‫سوف يقتلك فعلاً

223
00:19:24,033 --> 00:19:26,410
‫- مرحباً (نورمان)
‫- مرحباً

224
00:19:27,244 --> 00:19:28,704
‫هل (ديلان) هنا؟

225
00:19:30,414 --> 00:19:31,582
‫(ديلان)

226
00:19:34,084 --> 00:19:37,963
‫أجل، سأستدعيه لك، تفضلي

227
00:19:48,723 --> 00:19:50,183
‫- مرحباً
‫- مرحباً

228
00:19:50,767 --> 00:19:52,310
‫هذه هي الأشياء التي كانت في مكتبه

229
00:19:55,646 --> 00:19:59,192
‫- شكراً على فعل هذا
‫- على الرحب

230
00:20:02,028 --> 00:20:03,946
‫سأذهب لإنهاء فروضي المنزلية

231
00:20:10,703 --> 00:20:13,914
‫- كان فعل هذا لي لطفا منك
‫- ليس أمرا جللا

232
00:20:15,624 --> 00:20:18,293
‫- على الأقل الأغراض معك الآن
‫- أجل

233
00:20:19,670 --> 00:20:21,171
‫أنا سعيدة لهذا

234
00:20:25,300 --> 00:20:28,511
‫لقد نسيت، وجدت هذا أيضاً

235
00:20:33,516 --> 00:20:37,812
‫- "ساعة أبي، شكراً"
‫- "في أي وقت"

236
00:20:38,688 --> 00:20:40,440
‫"رغم أننا كدنا أن نصاب بطلق نارٍ"

237
00:20:40,648 --> 00:20:42,817
‫"أجل، كان أمرا جنونيا"

238
00:20:45,236 --> 00:20:51,659
‫حسناً، هذه هي النهاية
‫لن أزعجك بعد الآن

239
00:20:52,368 --> 00:20:55,454
‫يمكنك... يمكنك أن تزعجيني، لا بأس

240
00:20:55,829 --> 00:20:57,081
‫يمكنك أن تزعجيني في أي وقت

241
00:21:32,698 --> 00:21:33,741
‫أمي

242
00:21:36,035 --> 00:21:37,078
‫ماذا؟

243
00:21:38,370 --> 00:21:41,665
‫- أريد جوربا أسود
‫- هل بحثت في درجك؟

244
00:21:42,291 --> 00:21:44,293
‫لم أفكر في البحث في درجي!

245
00:21:46,253 --> 00:21:48,881
‫ماذا يفترض بي أن أفعل؟
‫لا يمكنني حضور الحفل الراقص الغبي...

246
00:21:49,006 --> 00:21:52,342
‫- وأنا أنتعل جوربا أبيض مع بذلة؟
‫- لا أعرف أين جوربك الأسود

247
00:21:52,467 --> 00:21:55,053
‫ليست غلطتي أنك قررت الذهاب
‫إلى حفل راقص في آخر لحظة

248
00:21:55,178 --> 00:21:57,180
‫ما الذي يفترض بي فعله؟
‫غزل بعض الجوارب؟

249
00:21:59,432 --> 00:22:01,309
‫لديّ جوارب سوداء يمكنه استخدامها

250
00:22:24,081 --> 00:22:27,459
‫اسمع، أمنا متوترة قليلا
‫لذا ترفق بها، اتفقنا؟

251
00:22:28,168 --> 00:22:29,294
‫شكراً على النصيحة

252
00:22:31,839 --> 00:22:34,174
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

253
00:22:36,093 --> 00:22:39,471
‫كنت أساعد (برادلي) لأن بعض أغراض
‫أبيها كانت في العمل

254
00:22:39,596 --> 00:22:43,767
‫أجل، لا يهم، لا يفرق معي
‫إن أردت مواعدتها فافعل هذا

255
00:22:44,935 --> 00:22:48,605
‫- لا أواعدها
‫- لا، لكنك تريد هذا، ومن لا يريده؟

256
00:22:50,857 --> 00:22:54,068
‫- هذه محادثة غبية
‫- كل المحادثات غبية

257
00:22:54,193 --> 00:22:57,739
‫مجرد ثرثرة بلا معنى مثل فئران
‫تحاول الخروج من متاهة

258
00:22:57,864 --> 00:23:00,241
‫كأن للأمر مغزى أو معنى
‫لكن هذا غير صيحح

259
00:23:01,492 --> 00:23:02,910
‫حسناً، أنت الآن تخيفني

260
00:23:05,288 --> 00:23:08,374
‫افعل ما يحلو لك فيما يتعلق بـ(برادلي)

261
00:23:08,874 --> 00:23:11,043
‫على الأرجح هي معجبة بك
‫عليك أن تطلب منها مواعدتك

262
00:23:11,794 --> 00:23:13,420
‫- عليّ هذا
‫- أجل، عليك هذا

263
00:23:14,880 --> 00:23:18,133
‫أنا بخير، لقد نسيتها تماما

264
00:23:28,185 --> 00:23:32,105
‫- متى ستمر عليك (إيما)؟
‫- قريبا، الحفل سيبدأ في الثامنة

265
00:23:32,564 --> 00:23:34,816
‫- ومتى سينتهي؟
‫- في منتصف الليل

266
00:23:46,452 --> 00:23:47,828
‫ما الأمر؟

267
00:23:50,331 --> 00:23:54,043
‫(نورمان)، هل يمكنني أن أخبرك بشيء
‫لم أخبر به أحدا من قبل؟

268
00:23:55,127 --> 00:23:58,631
‫لم تكن كبيرا بما فيه الكفاية من قبل
‫لكنني أعتقد أنك كبرت الآن

269
00:23:59,256 --> 00:24:01,091
‫أجل، ماذا؟

270
00:24:04,386 --> 00:24:06,805
‫لقد نشأت في (آكرون، أوهايو)

271
00:24:07,848 --> 00:24:09,308
‫- هذا ليس...
‫- أعرف

272
00:24:09,433 --> 00:24:12,561
‫أعرف أنني قلت الكثير من الأشياء
‫لكن هذه هي الحقيقة

273
00:24:13,186 --> 00:24:15,772
‫وأريد أن يعرف أحد
‫في هذا العالم حقيقتي

274
00:24:15,897 --> 00:24:18,358
‫وأريدك أن تكون هذا الشخص
‫إن كنت لا تمانع

275
00:24:19,484 --> 00:24:21,361
‫بالطبع لا أمانع

276
00:24:26,908 --> 00:24:29,535
‫كان أخي يجبرني على مضاجعته

277
00:24:33,623 --> 00:24:35,499
‫عندما كنت في الـ13 من عمري تقريبا

278
00:24:38,461 --> 00:24:40,754
‫واستمر الأمر حتى انتقل من المنزل

279
00:24:47,094 --> 00:24:49,847
‫أعرف أنه لم يكن يجدر بي
‫إخبارك بذلك، لم يجدر بي ذلك

280
00:24:51,890 --> 00:24:55,060
‫لكنك أقرب شخص لي في هذا العالم

281
00:24:57,104 --> 00:24:58,688
‫أتفهم هذا يا أمي

282
00:25:03,777 --> 00:25:07,072
‫عندما أدركت أن ذلك كان أمرا جنونيا
‫جداً، لم أستطع إخبار أحد

283
00:25:07,739 --> 00:25:10,074
‫فقد كان لدينا مشكلات كثيرة
‫ولم نكن نملك مالا

284
00:25:10,200 --> 00:25:15,788
‫وكانت أمي قد فارقت الحياة بالفعل
‫وكان أبي مجنونا وعنيفا جداً

285
00:25:17,457 --> 00:25:22,086
‫وعرفت أنني إن أخبرت أبي
‫فسيقتل أخي لذا لم أخبره قط

286
00:25:25,256 --> 00:25:28,133
‫وذات يوم عندما كان من المفترض
‫أن يكون أبي في العمل

287
00:25:28,300 --> 00:25:30,302
‫كان أخي يتحرش بي

288
00:25:31,762 --> 00:25:33,389
‫و...

289
00:25:33,931 --> 00:25:38,060
‫فسمعت صوت الباب ينفتح
‫وكان أبي عاد بشكل غير متوقع

290
00:25:38,185 --> 00:25:43,065
‫فخفت بشدة وقفزت بسرعة
‫فسقطت المكواة الساخنة من فوق الطاولة

291
00:25:43,190 --> 00:25:44,566
‫وأصابت ساقي

292
00:25:51,072 --> 00:25:52,365
‫آسف جداً يا أمي

293
00:26:07,255 --> 00:26:12,802
‫على كلٍ، لا يهم حقاً
‫فقد كان ذلك قبل فترة طويلة جداً

294
00:26:15,137 --> 00:26:19,683
‫لكنني أردت إخبار أحد
‫ليعرف هذا عني في حال...

295
00:26:20,100 --> 00:26:21,560
‫في حال...

296
00:26:22,728 --> 00:26:25,314
‫لا أعرف السبب

297
00:26:37,951 --> 00:26:40,120
‫"مرحباً، هل (نورمان) مستعد؟"

298
00:26:40,245 --> 00:26:43,706
‫"(إيما)، تبدين جميلة، تفضلي"

299
00:26:46,501 --> 00:26:48,044
‫انظر إلى (إيما)

300
00:26:50,213 --> 00:26:51,380
‫(نورمان)

301
00:26:57,803 --> 00:27:01,181
‫- تبدين رائعة
‫- وأنت أيضاً

302
00:27:03,225 --> 00:27:04,601
‫هل أنت مستعد للذهاب؟

303
00:27:25,538 --> 00:27:27,457
‫حسناً، اقضيا وقتا ممتعا

304
00:27:30,209 --> 00:27:31,586
‫تبدو وسيما جيدا

305
00:27:32,462 --> 00:27:34,005
‫هيا بنا

306
00:27:36,174 --> 00:27:38,384
‫حسناً، إلى اللقاء

307
00:27:54,691 --> 00:27:55,734
‫مرحباً

308
00:27:56,485 --> 00:28:00,363
‫أردت التأكد من أنك لم تنسي
‫موعدنا في منتصف الليل

309
00:28:02,574 --> 00:28:03,617
‫لا، لم أنسه

310
00:28:04,576 --> 00:28:10,915
‫رائع، أراك حينها، ورجاء
‫لا تفكري في فعل أي شيء غبي

311
00:28:46,867 --> 00:28:51,288
‫على الأرجح يجب أن أخبرك
‫بأنني لم أحضر حفلا راقصا من قبل

312
00:28:53,123 --> 00:28:54,958
‫ولا أنا

313
00:28:58,461 --> 00:29:02,590
‫- لم يفت الوقت على الرحيل
‫- لا، سنفعل هذا

314
00:29:25,737 --> 00:29:26,864
‫أحتاج إلى شراب

315
00:30:43,396 --> 00:30:44,688
‫ما زلت معجبا بها، صحيح؟

316
00:30:45,773 --> 00:30:48,400
‫- لا أعرف عما تتحدثين
‫- (برادلي)، هذا واضح جداً

317
00:30:49,401 --> 00:30:53,030
‫- هذا سخيف
‫- لا، أتعرف ما هو السخيف؟

318
00:30:54,031 --> 00:30:57,326
‫أنا لأنني اعتقدت أنك ستصطحبني
‫إلى الحفل الراقص لتراني متأنقة

319
00:30:57,451 --> 00:31:00,203
‫فتدرك أنك تكن مشاعر لي
‫يا (نورمان بايتس) لأن هذا حقيقي

320
00:31:00,329 --> 00:31:01,997
‫لكنك أغبى من أن تدرك هذا

321
00:31:07,294 --> 00:31:09,379
‫- أعتقد أنه يجدر بي الرحيل
‫- أجل، سآتي معك

322
00:31:09,504 --> 00:31:12,424
‫لا، لا أريدك، يمكنك أن تعود
‫إلى منزلك في سيارة شخص آخر

323
00:31:23,935 --> 00:31:26,395
‫هل يمكنني التحدث معك
‫في الخارج للحظة يا (نورم)؟

324
00:31:39,116 --> 00:31:41,535
‫- ما الأمر؟
‫- دع (برادلي) وشأنها، اتفقنا؟

325
00:31:42,077 --> 00:31:44,621
‫لا أضايقها ولم أتحدث معها حتى

326
00:31:45,497 --> 00:31:48,417
‫اسمع، أعرف ماذا حدث، أعني...

327
00:31:49,626 --> 00:31:53,922
‫- أنك استغللتها بعد موت أبيها
‫- لقد دعتني إلى منزلها فحسبت أن...

328
00:31:57,092 --> 00:31:58,676
‫ابتعد عنها

329
00:32:34,002 --> 00:32:35,170
‫(نورمان)

330
00:32:37,923 --> 00:32:40,634
‫لمَ تسير تحت الأمطار؟ هيا، اركب

331
00:32:52,311 --> 00:32:54,105
‫ماذا حدث لعينك؟

332
00:32:56,858 --> 00:32:59,068
‫- لقد دخلت شجارا
‫- ماذا؟

333
00:32:59,277 --> 00:33:01,987
‫في الواقع تلقيت لكمة
‫الشخص الآخر بخير

334
00:33:04,573 --> 00:33:06,367
‫هذا جرح سيىء

335
00:33:06,951 --> 00:33:11,080
‫لمَ لا تأتي إلى منزلي وسأنظف لك
‫عينك ثم سأوصلك إلى منزلك؟

336
00:33:12,331 --> 00:33:15,584
‫- أجل، حسناً
‫- حسناً

337
00:35:10,028 --> 00:35:11,070
‫من أنت؟

338
00:35:14,073 --> 00:35:15,575
‫أنا (آليكس روميرو)

339
00:35:16,492 --> 00:35:19,620
‫بمَ أناديك؟ (آبيرناثي) أم (فيوريتي)؟

340
00:35:20,162 --> 00:35:22,248
‫لديّ الكثير من الأسماء المختلفة

341
00:35:23,832 --> 00:35:27,461
‫- فلمَ لا تناديني بـ(جو)؟
‫- حسناً يا (جو)

342
00:35:27,628 --> 00:35:30,339
‫ماذا حدث للسيدة الجميلة
‫المجنونة التي تدير النزل؟

343
00:35:31,131 --> 00:35:33,926
‫- لم تعد متورطة في الأمر
‫- هل قتلتها؟

344
00:35:34,468 --> 00:35:36,178
‫لنقل فقط إنني توليت أمرها

345
00:35:37,679 --> 00:35:39,890
‫- هل هذه من أجلي؟
‫- حسبت أن بوسعنا التحدث أولا

346
00:35:40,390 --> 00:35:43,226
‫- والتوصل إلى تفاهم ما
‫- عم؟

347
00:35:43,476 --> 00:35:47,814
‫(جو)... إن كنت ستدير عملا
‫في بلدتي فعليّ أن أعرف بأمره

348
00:35:47,939 --> 00:35:51,401
‫كنت أدير عملا، كان ذلك في الماضي

349
00:35:52,360 --> 00:35:54,112
‫ربما لا يجب أن يكون هذا هو الأمر

350
00:35:55,571 --> 00:35:59,325
‫- كان لديك شركاء خاطئون
‫- لم أكن لأضع إعلانا في (كريغ ليست)

351
00:36:01,410 --> 00:36:04,747
‫- كيف دبرت لي مالي؟
‫- هذا جزء مما عليك فهمه

352
00:36:05,081 --> 00:36:09,001
‫هذه بلدتي يا (جو)
‫إن أردت مواصلة عملك هنا

353
00:36:09,293 --> 00:36:13,380
‫فعليك التعامل معي ونعقد صفقة
‫جديدة باقتسام الأرباح مناصفة

354
00:36:13,547 --> 00:36:15,466
‫هذا أكثر مما كان (كيث)
‫و(شيلبي) يأخذانه معا

355
00:36:15,632 --> 00:36:17,092
‫لأنهما كانا غبيين

356
00:36:17,259 --> 00:36:21,388
‫الآن ستدفع لي من أجل اليقين
‫ومن أجل المهنية

357
00:36:21,847 --> 00:36:27,018
‫وللوصول إلى هذا فسأتخذ كل القرارات
‫عمن سيعمل معنا من البلدة يا (جو)

358
00:36:27,227 --> 00:36:29,896
‫- هذا كل شيء؟
‫- دونت لك رقم هاتف خلوي على بطاقة

359
00:36:30,146 --> 00:36:31,523
‫في الحقيبة

360
00:37:08,767 --> 00:37:11,102
‫ليس في بلدتي أيها الحقير

361
00:37:17,400 --> 00:37:19,110
‫يمكنك العودة إلى منزلك الآن يا (نورما)

362
00:37:27,076 --> 00:37:28,786
‫كدت أن أطلق النار عليك

363
00:37:30,746 --> 00:37:32,748
‫عندما أقول لك "ثقي بي"
‫فعليك أن تثقي بي

364
00:37:41,048 --> 00:37:42,716
‫أعددت لك بعض الشاي

365
00:37:51,308 --> 00:37:53,685
‫- هذا لطف منك
‫- بالطبع

366
00:37:55,687 --> 00:37:56,980
‫دعني أنظف عينك

367
00:38:04,446 --> 00:38:05,864
‫- هل هذا جيد؟
‫- أجل

368
00:38:21,087 --> 00:38:23,255
‫ربما لا يجدر بك إخبار أحد
‫بأنك جئت إلى هنا

369
00:38:23,881 --> 00:38:25,174
‫لا تقلقي

370
00:38:31,847 --> 00:38:36,393
‫لا يبدو الجرح بالغا
‫لقد أخرجت معظم التراب منه

371
00:38:40,689 --> 00:38:41,815
‫حسناً

372
00:38:49,989 --> 00:38:51,741
‫سأبدل ملابسي بسرعة

373
00:38:53,660 --> 00:38:55,078
‫- حسناً
‫- وسأوصلك إلى منزلك

374
00:38:57,789 --> 00:38:59,040
‫شكراً

375
00:39:27,859 --> 00:39:33,114
‫أية امرأة تدعو مراهقا إلى منزلها
‫وتبدل ملابسها وهو يراها؟

376
00:39:33,239 --> 00:39:35,533
‫- ليس هذا ما تفعله
‫- بالطبع هو كذلك

377
00:39:36,076 --> 00:39:38,870
‫- لا، تحاول مساعدتي
‫- بل تحاول أن تغويك

378
00:39:38,995 --> 00:39:41,831
‫- غير صحيح
‫- لماذا لم تغلق الباب إذاً؟

379
00:39:43,333 --> 00:39:45,251
‫- لأن...
‫- لأنها تعرف أنك تشاهدها

380
00:39:45,376 --> 00:39:47,170
‫- لا
‫- بلى

381
00:39:47,670 --> 00:39:50,298
‫- تريد منك أن ترى جسمها وترغب فيه
‫- توقفي

382
00:39:51,799 --> 00:39:52,925
‫(نورمان)

383
00:39:55,678 --> 00:39:57,137
‫تعرف ما الذي عليك فعله

384
00:40:16,865 --> 00:40:18,283
‫"نزل (بايتس)"

385
00:40:22,704 --> 00:40:23,746
‫أمي

386
00:40:26,916 --> 00:40:27,959
‫(نورمان)

387
00:40:40,304 --> 00:40:41,555
‫(نورمان)، ماذا حدث؟

388
00:40:42,598 --> 00:40:45,142
‫لا أعرف، (إيما) تضايقت
‫واضطرت للرحيل

389
00:40:45,309 --> 00:40:49,063
‫والسيدة (واطسون) كانت ستقلني وفجأة
‫وجدت نفسي أركض بمفردي في الشارع

390
00:40:49,229 --> 00:40:50,772
‫وأحاول العودة إلى المنزل

391
00:41:03,076 --> 00:41:04,828
‫لا بأس يا (نورمان)

392
00:41:07,831 --> 00:41:13,503
‫سيكون كل شيء بخير الآن
‫يا (نورمان)، أنت في المنزل وبأمان

393
00:41:18,966 --> 00:41:20,176
‫كل شيء بخير

394
00:41:20,968 --> 00:41:23,888
‫أجل، كل شيء بخير أخيرا
‫يا (نورمان)

395
00:41:24,805 --> 00:41:26,056
‫كل شيء بخير

396
00:41:32,146 --> 00:41:33,814
‫ربما علينا الدخول من البرد

397
00:41:35,232 --> 00:41:39,194
‫- لنذهب ونشعل ناراً، ما رأيك؟
‫- هذا يبدو رائعاً


