﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,110
"(سابقا في (بيتس موتل"

2
00:00:03,270 --> 00:00:05,690
إنك من أكثر الأشخاص المثيرين للاهتمام
ممن قابلتهم في هذه البلدة

3
00:00:05,820 --> 00:00:08,110
ولا يسعني الانتظار
كي أعرفك على الناس

4
00:00:08,280 --> 00:00:09,820
هل تحاول غالبا إيقاعك في الخديعة؟

5
00:00:10,490 --> 00:00:13,830
كلا، في الحقيقة أبدا
وهذا ما يفسّر شيئا عنك

6
00:00:14,030 --> 00:00:15,790
(مرحبا، إنني أبحث عن (نورما بيتس

7
00:00:15,950 --> 00:00:17,830
من أنت؟ -
أنا أخوها -

8
00:00:17,950 --> 00:00:19,540
كان أخي (كاليب) هنا

9
00:00:19,670 --> 00:00:22,170
أتى فجأة على حين غرة -
ما الذي يريده؟ -

10
00:00:22,630 --> 00:00:25,630
فكرت كثيرا في هذه اللحظة
لكن حين أنظر إليك الآن

11
00:00:25,920 --> 00:00:28,380
عليك المغادرة الآن -
ولماذا هي غاضبة منك؟ -

12
00:00:28,550 --> 00:00:30,050
إنها طبيعة العائلات

13
00:00:30,180 --> 00:00:32,640
تحدث أمور من سنين طويلة
ويتعاملون معها وكأنها حدثت البارحة

14
00:00:32,890 --> 00:00:36,260
لم أقابل هذا الرجل قط قبل الأمس
ولم أكن أعرف حتى أن لدي عم

15
00:00:36,520 --> 00:00:39,520
لكنه أصبح يعاملني بلطف أكثر منك
وأخبرني بأكثر مما أخبرتني به

16
00:00:39,640 --> 00:00:41,850
(لقد اغتصبني يا (ديلن -
لا لم يفعل ذلك -

17
00:00:42,060 --> 00:00:44,650
لم تكن هناك، أنت لا تعرف -
أنت كاذبة؟ -

18
00:00:45,650 --> 00:00:47,150
ابتعد عنها

19
00:00:48,820 --> 00:00:50,200
!كفى
لا يمكنه تغيير شيء

20
00:00:50,360 --> 00:00:55,160
إنه والده
كاليب) هو والده)

21
00:01:26,020 --> 00:01:30,400
!المعذرة -
هذا طبيعي ويحدث دائما -

22
00:01:30,650 --> 00:01:35,200
هل يوجد مدير هنا؟
هناك رجل مغمى عليه في تلك الشاحنة

23
00:01:35,410 --> 00:01:37,160
حيث بإمكان الجميع رؤيته

24
00:01:40,200 --> 00:01:41,620
حسنا، لا تفعلي ذلك

25
00:01:54,050 --> 00:01:58,060
!(ديلن)! (ديلن)

26
00:02:05,400 --> 00:02:09,020
لا، عد إلى الداخل

27
00:02:14,150 --> 00:02:18,200
(نورمان)! اسيتقظ يا (نورمان)

28
00:02:19,530 --> 00:02:20,660
(إيما)

29
00:02:22,870 --> 00:02:24,000
ماذا هناك؟

30
00:02:24,120 --> 00:02:26,750
إنه (ديلن)، إنه في حالة سيئة

31
00:02:27,380 --> 00:02:32,340
نام في شاحنته ولم يستيقظ
أظن أنه شرب الكثير من الكحول

32
00:02:33,970 --> 00:02:35,670
أتريدني أن أذهب إلى والدتك؟

33
00:02:36,090 --> 00:02:39,920
كلا
لقد أمضَت ليلة قاسية

34
00:02:41,010 --> 00:02:42,380
أستطيع مساعدته

35
00:02:43,180 --> 00:02:44,800
دعيني أرتدي ثيابي فقط -
عفوا -

36
00:02:54,390 --> 00:02:55,560
آسف

37
00:02:56,980 --> 00:02:59,190
فُك له حذائه
سأحضر بعض الماء

38
00:02:59,310 --> 00:03:01,780
يجب أن يشرب الماء

39
00:03:03,650 --> 00:03:05,280
هل تعتقد أن ذلك تسمم بالكحول؟

40
00:03:05,570 --> 00:03:06,610
لا أعرف

41
00:03:06,740 --> 00:03:08,280
لم أشاهده كهذا من قبل

42
00:03:09,370 --> 00:03:10,870
هل حدث أي شيء له؟

43
00:03:12,080 --> 00:03:14,620
هل أنهت إحداهن علاقتها معه
أو أنه طُرد أو تشاجر مع أحدهم؟

44
00:03:14,750 --> 00:03:16,120
!لا أعرف

45
00:03:23,960 --> 00:03:25,010
ما الذي حدث؟

46
00:03:26,260 --> 00:03:29,140
وجدته (إيما) فاقد الوعي في شاحنته

47
00:03:29,890 --> 00:03:31,220
أظن أنه كان يشرب الكحول

48
00:03:32,640 --> 00:03:33,680
شرب الكثير

49
00:03:47,780 --> 00:03:49,780
اخرجوا من فضلكم وراقبوا المكتب

50
00:05:00,850 --> 00:05:02,690
ربما على أحدهم البقاء معه

51
00:05:05,070 --> 00:05:06,360
لمَ أنت هنا؟

52
00:05:07,070 --> 00:05:08,110
أنا أعمل هنا

53
00:05:09,400 --> 00:05:10,530
لكنها السابعة صباحا

54
00:05:11,360 --> 00:05:15,160
لقد كانت نهاية الأسبوع حافلة بالأعمال
لذا أتيت للمساعدة في تخفيف العبء

55
00:05:15,280 --> 00:05:17,580
حسنا شكرا لك -
لكن هل كل شيء على ما يرام؟ -

56
00:05:18,120 --> 00:05:19,410
نعم كل شيء بخير

57
00:05:22,040 --> 00:05:23,080
!أمي

58
00:05:24,500 --> 00:05:26,620
ماذا؟ -
أليس علينا فعل شيء؟ -

59
00:05:28,130 --> 00:05:29,160
مثل ماذا يا (نورمان)؟

60
00:05:30,010 --> 00:05:33,040
لا أعرف -
هناك شيء واحد يمكنني فعله -

61
00:05:33,180 --> 00:05:36,880
انتظري دقيقة
إلى أين ذاهبة؟ سآتي معك

62
00:05:37,140 --> 00:05:39,720
!نورمان) ابقَ هنا)
ابقَ مع أخيك فحسب

63
00:05:40,220 --> 00:05:42,340
هذا شأني لأفعله وليس شأنك أنت

64
00:06:50,040 --> 00:06:51,080
أنا أطالب بنصف ساعة إضافية

65
00:06:51,500 --> 00:06:52,580
إن وقت المغادرة الساعة 11:00
(سيد (ودبيري

66
00:06:52,700 --> 00:06:54,960
ولدينا شخص قادم اليوم أيضا

67
00:06:55,080 --> 00:06:57,630
أفهم ذلك لكن لا أدري ما هي المشكلة

68
00:06:59,040 --> 00:07:00,920
يمكنني أن أدفع لكم أكثر قليلا
...إن توجّب عليّ أن

69
00:07:01,050 --> 00:07:04,130
حسنا يمكنك المغادرة بأي وقت تريده -
نعم، حسنا -

70
00:07:25,740 --> 00:07:26,820
ظننت أنك ربما تكون جائعا

71
00:07:29,490 --> 00:07:30,780
وهذا قميص نظيف إذا أردت

72
00:07:38,000 --> 00:07:39,130
كم مضى وأنت تعلم؟

73
00:07:41,090 --> 00:07:42,130
أعلم ماذا؟

74
00:07:44,510 --> 00:07:45,630
بشأن كل ما حدث

75
00:07:48,890 --> 00:07:50,220
لم أكن أعلم حتى الليلة الماضية

76
00:07:52,890 --> 00:07:53,930
حقا؟

77
00:07:55,640 --> 00:07:57,100
أجد تصديق هذا صعبا

78
00:07:59,150 --> 00:08:00,270
لماذا؟

79
00:08:02,020 --> 00:08:05,110
لأنني أدركت الآن لمَ كنت
خارج العائلة طوال هذه المدة

80
00:08:06,820 --> 00:08:08,360
تزعزعت كثير من الأشياء في مكانها

81
00:08:10,740 --> 00:08:12,280
لا بد من أنه كان مضحكا بالنسبة لكما

82
00:08:12,450 --> 00:08:13,730
(لم أكن أعرف يا (ديلن

83
00:08:15,500 --> 00:08:18,740
لم نتحدث عن ذلك أبدا
كان ذلك مؤلما ربما بالنسبة إلى أمّنا

84
00:08:19,250 --> 00:08:22,330
نعم أنا متأكد أنه كان صعبا بالنسبة لها

85
00:08:24,210 --> 00:08:25,910
حسنا، هذا لا شيء كما تعلم

86
00:08:26,840 --> 00:08:29,670
مجرد خبر لا يغير أي شيء

87
00:08:29,790 --> 00:08:31,750
ما زلنا نفس الأشخاص
الذين كنّا عليهم البارحة

88
00:08:31,880 --> 00:08:33,550
!ما هذا الهراء

89
00:08:35,840 --> 00:08:38,430
ماذا لو أخبرت بأمرٍ ما حول نفسك؟

90
00:08:39,970 --> 00:08:43,930
أمر يغيّر الطريقة التي تنظر بها
إلى نفسك حتى آخر حياتك

91
00:08:45,520 --> 00:08:47,270
لا أستطيع تصوّر أي شيء من هذا القبيل

92
00:08:48,890 --> 00:08:51,860
حسنا، ربما عليك أن تسأل
والدتكَ حول ذلك

93
00:08:53,650 --> 00:08:54,780
ماذا يعني ذلك؟

94
00:08:56,320 --> 00:08:57,650
يعني ما يعنيه

95
00:08:59,070 --> 00:09:00,660
ربما جميعنا لا نعرف من نحن

96
00:09:03,200 --> 00:09:07,750
ربما كان أحدهم يكذب عليك حول حدث
هام في حياتك لم تكن يقظا حوله

97
00:09:14,000 --> 00:09:16,050
لا يهم، اذهب بعيدا
فأنا لا أريد التحدث معك

98
00:09:16,170 --> 00:09:17,630
(ديلن) -
!اذهب بعيدا -

99
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
ما الذي يحدث يا (نورمان)؟

100
00:09:44,950 --> 00:09:46,410
(لا يمكنني إخبارك يا (إيما

101
00:09:48,000 --> 00:09:49,790
خضت معكم في كثير من الأشياء

102
00:09:50,370 --> 00:09:52,750
أمضيت جُل أيامي هنا
طوال الأشهر الستة الأخيرة

103
00:09:52,920 --> 00:09:54,460
خضت في كل تلك الأشياء مع أمّك

104
00:09:54,580 --> 00:09:56,340
والوكيل وتلك الفتاة المسكينة

105
00:09:57,050 --> 00:09:58,670
كنت معكم في كل تلك الأشياء

106
00:09:59,800 --> 00:10:01,470
الأمر ليس وكأنني أحد غريب

107
00:10:07,350 --> 00:10:10,140
(إنه أمر عائلي يا (إيما
لا يمكنني إخبارك

108
00:10:26,700 --> 00:10:27,740
(يا (ديلن

109
00:10:29,950 --> 00:10:32,750
رأيتك على الطريق
كنت أفكر في استئجار قارب اليوم

110
00:10:33,460 --> 00:10:34,750
لأذهب وأرى
إن كنت أستطيع صيد بعض السلمون

111
00:10:34,880 --> 00:10:36,040
هل تريد المجيء؟

112
00:10:37,340 --> 00:10:40,010
ما الأمر؟ -
لا يمكننا التحدث بعد الآن -

113
00:10:41,420 --> 00:10:42,510
لماذا، ما الذي حدث؟

114
00:10:45,340 --> 00:10:46,680
ضاجعتَ أمي

115
00:10:49,970 --> 00:10:52,230
جعلتها تنام معك
عندما كنتما مراهقين

116
00:10:53,890 --> 00:10:55,150
أأخبرتك بذلك؟

117
00:10:55,940 --> 00:10:56,980
نعم

118
00:10:58,610 --> 00:11:01,690
لم يكن الأمر كذلك
كان ذلك منذ زمن بعيد

119
00:11:01,820 --> 00:11:04,520
لم يكن كذلك بالضبط

120
00:11:04,860 --> 00:11:06,360
هل تقول إن أمي كاذبة؟

121
00:11:06,490 --> 00:11:08,980
لا، لا أقول ذلك

122
00:11:10,740 --> 00:11:12,110
هل كنت تعلم أنني ابنك

123
00:11:13,580 --> 00:11:16,700
أمن أجل ذلك أتيت؟
لتستفزني وتجعلني أعطيك المال؟

124
00:11:16,830 --> 00:11:18,200
لقد تزوجت رجلا في الثانوية

125
00:11:18,370 --> 00:11:20,700
وحبلت منه
هو يكون والدك

126
00:11:27,250 --> 00:11:28,670
!(ديلن)

127
00:11:36,970 --> 00:11:38,970
هذا لك، خذه

128
00:11:44,810 --> 00:11:47,440
لا أعرف ما الذي يجري هنا
لكن ما كان ينبغي علي المجيء

129
00:12:20,720 --> 00:12:21,760
مرحبا

130
00:12:21,890 --> 00:12:23,220
لا أريد التحدث إلى أي أحد

131
00:12:23,930 --> 00:12:25,180
نعم، لحظة واحدة

132
00:12:26,890 --> 00:12:28,190
(المكالمة لك من (كريستين

133
00:12:38,490 --> 00:12:40,160
(مرحبا (كريستين

134
00:12:40,410 --> 00:12:43,950
لقد كنت حديث الحفلة
لم يتوقف أخي عن الحديث عنك

135
00:12:44,080 --> 00:12:47,330
(حاول أن يقلّد عملك (الوادي الكبير
لكنه سقط في بركة السباحة

136
00:12:47,460 --> 00:12:50,790
قولي لي إنك متفرغة
لأن (بيتر) اتصل بي

137
00:12:50,920 --> 00:12:53,090
(وحجز لنا طاولة في الـ(غرين تافيرن

138
00:12:53,210 --> 00:12:55,010
(إنه على الأرجح أفضل مطعم في (أوريغن

139
00:12:55,380 --> 00:12:58,180
هناك عدة برامج
والنبيذ والعديد من الناس

140
00:13:02,680 --> 00:13:04,720
(أعتذر منك يا (كريستين
كنت أود الذهاب معك

141
00:13:05,100 --> 00:13:08,230
لكنني لا أشعر بحالٍ جيدة اليوم

142
00:13:09,390 --> 00:13:13,650
لتكن في المرة القادمة، حسنا؟ -
حسنا -

143
00:13:14,520 --> 00:13:16,280
حسنا، إلى اللقاء

144
00:13:36,210 --> 00:13:37,550
كان بإمكانك إخباري، أليس كذلك؟

145
00:13:40,430 --> 00:13:42,720
(أتفهم لماذا لم تخبري (ديلن
لكن كان بإمكانك إخباري

146
00:13:47,310 --> 00:13:48,350
يمكنك دائما إخباري بأي شيء

147
00:14:03,490 --> 00:14:05,020
أهناك أي شيء آخر لم تخبريني به؟

148
00:14:08,570 --> 00:14:10,950
لا، أنت تعرف كل شيء الآن

149
00:14:18,000 --> 00:14:20,870
ذهبت نحو ذلك
الفندق الصغير لأجعله يغادر

150
00:14:22,120 --> 00:14:24,130
كي أخبره بأنني أتذكر ما فعله به

151
00:14:24,250 --> 00:14:27,670
لكي أقف أمامه وجها لوجه
وأخبره أنني لم أعد خائفة منه بعد الآن

152
00:14:28,590 --> 00:14:32,130
(لكنني لم أستطع فعل ذلك يا (نورمان

153
00:14:33,220 --> 00:14:34,510
لست مضطرة لفعل ذلك

154
00:14:36,470 --> 00:14:39,810
لا ينبغي عليك أن تريه أبدا بعد الآن

155
00:14:40,100 --> 00:14:42,770
أردت ذلك بشدة
أردت ذلك لكنني لم أستطع

156
00:14:43,850 --> 00:14:47,190
لكنه ما زال هنا في بلدتنا
في البلدة التي نعيش بها

157
00:14:47,320 --> 00:14:49,320
وربما أراه في المتجر أو محطة الوقود

158
00:14:49,440 --> 00:14:52,900
أو يعلم الله أين قد أراه
أنا خائفة جدا

159
00:14:57,950 --> 00:15:01,910
لا تقلقي
حاولي ألّا تقلقي أرجوك

160
00:15:02,040 --> 00:15:05,500
أتى ليأخد مني نقودنا
(أخذ نقود (ديلن

161
00:15:05,670 --> 00:15:10,170
ثم سيرحل بعدها
ليس لديه سبب ليبقى

162
00:15:13,300 --> 00:15:15,840
حاولي ألّا تقلقي أرجوك

163
00:15:21,220 --> 00:15:22,940
أعدك بأن أعتني بك جيدا

164
00:15:59,390 --> 00:16:04,520
أعلم أنك قلتِ إنه لا يمكنك المجيء سابقا
(لكن هناك شيء أعرفه عنك (نورما بيتس

165
00:16:06,400 --> 00:16:08,230
أعلم أنك خائفة من الخروج

166
00:16:09,150 --> 00:16:10,570
حقا؟ -
نعم -

167
00:16:11,020 --> 00:16:12,690
لكنني لا أريدك أن تقولي لا

168
00:16:12,940 --> 00:16:16,660
هيا بنا لنلقي نظرة في خزانتك
ونجد شيئا جميلا لك لتلبسيه

169
00:16:17,660 --> 00:16:19,830
ستبدين ساحرة في هذا

170
00:16:19,950 --> 00:16:23,830
أنت فاتنة بكل الأحوال
لكن لدي حذاء ستبدين رائعة به

171
00:16:23,950 --> 00:16:26,080
حسنا لا مشكلة
هذا رائع جدا

172
00:16:26,670 --> 00:16:29,840
إنني لا أشعر حقا بحالٍ جيدة
(يا (كريستين

173
00:16:29,960 --> 00:16:34,300
(كفاك رفضا (نورما بيتس

174
00:16:34,590 --> 00:16:37,260
أنت امرأة شابة وجميلة

175
00:16:37,380 --> 00:16:41,260
تعيشين بمفردك مع ابنك المراهق
لكنه لن يبقى هنا للأبد

176
00:16:41,810 --> 00:16:46,470
والناس لا يجب أن يعيشون لوحدهم
لذا أنتِ بحاجة للخروج إلى هناك

177
00:16:49,310 --> 00:16:51,510
لا أعلم كيف
حدثت الكثير من الأمور السيئة

178
00:16:52,070 --> 00:16:55,560
هناك طريقة واحدة فقط
خطوة بخطوة

179
00:16:55,980 --> 00:16:57,600
(لذا سيأتي (جورج
لاصطحابك الساعة 7:00

180
00:16:57,730 --> 00:16:59,560
وسألقاك في المطعم، اتفقنا؟

181
00:17:00,900 --> 00:17:01,940
حسنا

182
00:17:07,900 --> 00:17:11,830
!(ماسيت)
(أريدك أن تقود السيارة إلى (إيسكس

183
00:17:11,950 --> 00:17:15,830
(هناك رجل يدعى (تشارلي
لديه حمولة من الأسلحة والذخيرة لنأخذها

184
00:17:17,080 --> 00:17:18,580
هيا تحرّك بسرعة

185
00:17:43,650 --> 00:17:44,900
لمَ تجمع المعلومات عن الفنادق الصغيرة؟

186
00:17:45,730 --> 00:17:50,070
إنني أقوم ببحث فحسب
علي أن أتفقد المباراة

187
00:17:50,450 --> 00:17:52,990
لا تريد إخباري، حسنا
لكن ليس عليك أن تكذب

188
00:18:03,920 --> 00:18:07,420
لمَ تختبئين من هذا الشاب؟ -
ماذا! كلا لا أفعل -

189
00:18:09,510 --> 00:18:12,510
هناك فرق بين الاختباء
وعدم رغبتي بأن يشاهدني أحد

190
00:18:29,820 --> 00:18:32,450
!ما هذا
أنت شخص لا يمكن توقع ظهوره أبدا

191
00:18:32,570 --> 00:18:36,290
أمضيت الصباح كله ورأسي يؤلمني
وأنا أرسم 60 مليون شجرة بنفسي

192
00:18:36,410 --> 00:18:38,290
(أنا آسف يا (كودي

193
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
إذا كنت تريد القول
بأنك ستفعل شيء فافعله

194
00:18:47,380 --> 00:18:51,010
اتصل بي في المرة القادمة

195
00:18:59,640 --> 00:19:01,520
كم مضى وأنت صديق (كودي برينن)؟

196
00:19:02,440 --> 00:19:03,480
هل تعرفيها؟

197
00:19:03,600 --> 00:19:07,020
أتت إلى مدرستنا قبلك لكنها تركَتها

198
00:19:08,650 --> 00:19:09,780
لن يعجب ذلك والدتك

199
00:19:25,330 --> 00:19:26,710
هلّا أغلقت الزِمام لي

200
00:19:26,960 --> 00:19:29,620
أجل
أأنت ذاهبة؟

201
00:19:30,170 --> 00:19:32,620
قامت (كريستين) بدعوتي
ولم أستطع الإفلات من ذلك

202
00:19:32,760 --> 00:19:34,580
هي فقط بعض اللقاءات معها ومع أخيها

203
00:19:34,720 --> 00:19:36,250
أن أطلق النار على نفسي أهون من ذلك

204
00:19:36,390 --> 00:19:38,130
كلا، سيكون جيدا لك الخروج

205
00:19:38,850 --> 00:19:40,800
انسي كل ذلك لبضع ساعات

206
00:19:46,720 --> 00:19:48,010
(علينا التحدث يا (ديلن

207
00:19:50,770 --> 00:19:51,810
عن ماذا يا (نورما)؟

208
00:19:52,560 --> 00:19:54,520
لا تجعل ذلك أشد علي مما هو في الأصل

209
00:19:55,730 --> 00:19:59,070
أنا آسف
أبدو كأحمق وأنا أجعل ذلك شديدا عليك

210
00:19:59,190 --> 00:20:00,440
!(ديلن)

211
00:20:02,150 --> 00:20:03,360
ما الذي تريداه مني؟

212
00:20:04,490 --> 00:20:06,910
هل تظنون أنه لدي عصى سحرية
!لجعل الأمر يزول

213
00:20:07,450 --> 00:20:09,580
هناك أشياء لديها عواقب
(في الحياة يا (نورما

214
00:20:10,240 --> 00:20:13,790
أنتِ تنظرين إلى إحداها
أنا عاقبة

215
00:20:13,910 --> 00:20:16,500
لا لست كذلك

216
00:20:16,630 --> 00:20:18,630
عليك أن تكون قويا
وتضع كل ذلك وراءك

217
00:20:18,750 --> 00:20:20,590
لا أستطيع وضع ذلك ورائي

218
00:20:21,210 --> 00:20:24,970
إنه أنا
كيف لي أن أضع نفسي ورائي؟

219
00:20:27,840 --> 00:20:33,600
إنه شخص سيىء فحسب
أتى إلى هنا ليأخذ المال منك

220
00:20:33,730 --> 00:20:35,100
أهذا صحيح؟

221
00:20:35,440 --> 00:20:39,230
التقيت به اليوم
وأخبرته ما قلتِه لي عن كونه أبي

222
00:20:40,730 --> 00:20:43,400
ثم أعاد إلي هذا
كل المال التي أعطيته إياه

223
00:20:43,570 --> 00:20:45,450
لذا أعتقد أنه ليس هنا بقصد المال

224
00:20:45,570 --> 00:20:46,990
!رأيته

225
00:20:47,610 --> 00:20:48,990
ماذا قال غير ذلك؟

226
00:20:49,780 --> 00:20:52,080
انسي أنني ذكرت لك ذلك -
(ديلن) -

227
00:20:56,500 --> 00:20:58,210
ابقي هنا، سأجيب أنا

228
00:21:05,340 --> 00:21:07,090
(مرحبا، لا بد من أنك (نورمان

229
00:21:07,220 --> 00:21:09,050
(أنا (جورج -
مرحبا بك -

230
00:21:09,180 --> 00:21:10,930
مرحبا بك
سررت بلقائك

231
00:21:11,390 --> 00:21:13,850
هل أمك جاهزة؟ -
(مرحبا (جورج -

232
00:21:17,310 --> 00:21:20,020
مرحبا، تبدين مذهلة

233
00:21:21,060 --> 00:21:22,480
لقد قابلت (نورمان) للتو

234
00:21:24,940 --> 00:21:26,070
هلّا ذهبنا

235
00:21:27,570 --> 00:21:29,240
حسنا إلى اللقاء، أراك لاحقا

236
00:21:29,360 --> 00:21:31,120
متى تعتقدين أنك ستعودين؟

237
00:21:31,450 --> 00:21:33,450
لست متأكدة في الحقيقة

238
00:21:34,290 --> 00:21:36,710
لكن لا تقلق
سأحرص على ألا تقع في أي مشكلة

239
00:21:37,750 --> 00:21:38,960
(وداعا (نورمان

240
00:21:53,100 --> 00:21:55,430
ليس بتلك الشدة يا صاح

241
00:21:56,390 --> 00:21:57,770
آسف

242
00:21:58,140 --> 00:21:59,480
أعتقد أنه انتهى

243
00:22:00,310 --> 00:22:02,110
هل ما زلت تجري خلف
(تلك المرأة (برادلي

244
00:22:02,480 --> 00:22:04,360
أم أن ذلك لأننا كنا نعتقد أنك شاذ؟

245
00:22:04,940 --> 00:22:07,900
في الوقع، الأمر متعلق بوالدتي

246
00:22:08,700 --> 00:22:11,530
نعم، إن الآباء والأمهات مقرفين
وبما أنه لديك أم فقط

247
00:22:11,660 --> 00:22:12,700
فيمكنها أن تكون بسوء وجود الاثنين معا

248
00:22:13,160 --> 00:22:15,910
كلّا، إن أمي ليست كذلك
إنها لا تشبه أحدا

249
00:22:16,040 --> 00:22:18,950
لماذا؟ وما الذي يجعلها حالة خاصة؟

250
00:22:19,080 --> 00:22:20,780
لأنها مستعدة لفعل أي شيء من أجلي

251
00:22:21,580 --> 00:22:23,620
هل سبق وكان لك أحد
مستعد لفعل أي شيء لأجلك؟

252
00:22:28,380 --> 00:22:30,370
على أية حال
...إنها تبذل كل جهدها

253
00:22:30,510 --> 00:22:32,080
ولكن حدث ذلك الشيء

254
00:22:32,220 --> 00:22:35,210
وأنا فقط قلق حيالها

255
00:22:36,000 --> 00:22:37,170
ما الذي حدث؟

256
00:22:40,430 --> 00:22:41,470
أخبرني

257
00:22:43,050 --> 00:22:47,220
أتاها ذلك الأخ فجأة

258
00:22:47,720 --> 00:22:50,890
وهي لا تريده هنا
إنها مشكلة كبيرة

259
00:22:51,020 --> 00:22:52,060
إنه شخص سيىء للغاية

260
00:22:52,190 --> 00:22:53,770
سيىء بأي طريقة؟

261
00:22:54,310 --> 00:22:55,730
...إنه سيىء مثل

262
00:22:57,320 --> 00:22:58,400
سيىء

263
00:22:59,570 --> 00:23:04,160
كان شخصا عدوانيا عندما كانوا صغارا

264
00:23:05,660 --> 00:23:08,290
لا يعجبني أن يكون قريب منها

265
00:23:09,830 --> 00:23:12,830
سحقا
تبدو أنك تحب أمك حقا، أليس كذلك؟

266
00:23:15,880 --> 00:23:17,800
لمَ لا تضربه وتتخلص منه؟

267
00:23:18,840 --> 00:23:22,300
لا أستطيع
لا أستطيع أن أفعل ذلك أبدا

268
00:23:22,430 --> 00:23:25,550
تستطيع بكل تأكيد
أستطيع أن أدبر لك الأمر

269
00:23:26,010 --> 00:23:27,470
سنخيفه منا بشدة

270
00:23:27,720 --> 00:23:29,390
عندها لن يستطيع مضايقة والدتك أبدا

271
00:23:40,860 --> 00:23:43,360
!فتاة الحلوى -
نعم -

272
00:23:43,660 --> 00:23:45,990
آسفة لإزعاجك -
لا لم تزعجيني -

273
00:23:46,120 --> 00:23:47,830
هذا جيد إذا

274
00:23:48,490 --> 00:23:50,040
أردت أن أسألك سؤالا

275
00:23:51,500 --> 00:23:53,960
سؤال نعم أم لا بسيط

276
00:23:54,330 --> 00:23:55,880
هيّا إذا

277
00:23:57,840 --> 00:24:00,170
...هل فعلت... هل فعلنا

278
00:24:05,430 --> 00:24:06,470
في الليلة الماضية

279
00:24:07,550 --> 00:24:11,560
كلا، كلا
قد فقدتي الوعي بتأثير الكحول

280
00:24:12,390 --> 00:24:14,480
ليس الأمر
وكأنني لم أرغب بالتقرب منك

281
00:24:14,600 --> 00:24:17,810
لكنني أفضل أن أفعل ذلك
عندما تكون الفتاة بوعيها

282
00:24:18,320 --> 00:24:24,570
بالإضافة إلى ذلك
لو حصل شيئ بيننا فستتذكرين ذلك

283
00:24:29,030 --> 00:24:34,290
إنني مرتاحة كثيرا الآن
لن تصدق كم أنا مرتاحة الآن

284
00:24:34,410 --> 00:24:36,380
مرتاحة؟ -
نعم -

285
00:24:36,790 --> 00:24:41,710
حسنا من الأفضل لي العودة إلى المكتب
وأنت تعود إلى ما كنت تفعله

286
00:24:41,840 --> 00:24:43,340
أظن أنه تم تسجيل دخولك إلى هنا؟

287
00:24:43,470 --> 00:24:44,510
ألا تذكرين؟

288
00:24:44,930 --> 00:24:47,930
لقد سجلتِ دخولي في الأمس
قبل أن تقولي بأنك ستتقيئين

289
00:24:48,050 --> 00:24:50,220
بدا الأمر مضحكا
حتى قمت بذلك بالفعل

290
00:24:51,390 --> 00:24:53,020
آسفة لذلك

291
00:24:55,190 --> 00:24:56,440
سأكون في الأرجاء لعدة أسابيع

292
00:24:56,560 --> 00:24:58,730
سأبيع المشروب من أجل الصيف -
حسنا -

293
00:24:58,860 --> 00:25:00,570
اقضِ وقتا ممتعا

294
00:25:01,820 --> 00:25:03,940
أشكرك على اهتمامك بي

295
00:25:04,780 --> 00:25:05,890
لا مشكلة

296
00:25:12,790 --> 00:25:15,650
كانت تقول إنها لم تشتري
أي شيء منه

297
00:25:15,790 --> 00:25:19,240
بينما كان ضابط الجمارك
يتفحص الإشارة المتدلية خلف معطفها

298
00:25:20,000 --> 00:25:21,160
بالحديث عن الأسواق

299
00:25:21,300 --> 00:25:22,620
لا يمكنني الانتظار حتى يفتتح
الـ(كوستكو) الجديد

300
00:25:22,870 --> 00:25:25,330
يا للهول
(أصاب الوسواس (بيتر) حول (كوستكو

301
00:25:25,460 --> 00:25:27,420
إنها غريزة جمع الأشياء وملاحقتها

302
00:25:27,540 --> 00:25:28,670
يُنشئون (كوستكو)؟

303
00:25:28,790 --> 00:25:30,340
نعم بالقرب من الطريق المارة

304
00:25:30,710 --> 00:25:32,050
أود لو أن ذلك لم يحدث

305
00:25:32,170 --> 00:25:36,090
سيهدم ذلك عملي الصغير
ويعيقنا عن مواصلته

306
00:25:36,220 --> 00:25:38,720
أنا متأكدة بأن السيّاح
سيبقون يريدون المجيء إلى البلدة كالمعتاد

307
00:25:38,890 --> 00:25:40,350
كفاك كذبا عليها

308
00:25:40,470 --> 00:25:42,390
ما زلت تذكرين الطريق 66
أليس كذلك عزيزتي؟

309
00:25:42,720 --> 00:25:44,770
(اصمت (بيتر
لا تكن فظّا

310
00:25:44,890 --> 00:25:46,640
من المؤكد أنها لا ترغب
بمعرفة الطريق 66 الآن

311
00:25:46,770 --> 00:25:49,100
لا بأس، ليس الأمر أنني لا أعلم
بإنشائهم لهذا الطريق

312
00:25:49,230 --> 00:25:52,520
بالضبط، لتضعي رأسك في التراب
قد يذهب ذلك عنك الإحراج

313
00:25:52,650 --> 00:25:55,820
الطريق المارة الجديدة قادمة
والمتاجر الكبيرة كذلك

314
00:25:56,110 --> 00:25:57,650
(اصمت (بيتر
أنت غبي

315
00:25:57,780 --> 00:26:00,570
لا يمكنك لوم رجل
على حماسه للشراء بكميات كبيرة

316
00:26:00,820 --> 00:26:02,200
هذا صحيح

317
00:26:05,580 --> 00:26:07,540
اعذروني من فضلكم
سأعود في الحال

318
00:26:46,450 --> 00:26:48,460
(أتأسف عمّا قاله (بيتر
يحتاج أن ينتقي ألفاظه

319
00:26:48,580 --> 00:26:51,500
إنني بخير -
أأنت متأكدة؟ -

320
00:26:51,630 --> 00:26:54,590
لأنه إذا كان فندقي الصغير
سيتأثر بممر

321
00:26:54,710 --> 00:26:56,840
واستهزأ بعض الأغبياء به
فلن يكون ذلك جيدا

322
00:26:58,050 --> 00:26:59,090
شكرا لك

323
00:27:00,510 --> 00:27:02,340
لنذهب ونتناول الكستارد
أنا سأوصلك إلى المنزل

324
00:27:06,010 --> 00:27:08,230
لدي تجارب شبيهة في عائلتي
مع أناس قذرين مثله

325
00:27:08,890 --> 00:27:10,140
عليك أن تريهم أنك حاد الطبع

326
00:27:10,890 --> 00:27:12,480
كان زوج خالتي السابق قذر جدا

327
00:27:12,850 --> 00:27:15,110
لم يريد أن يدفع لها حقوقها الزوجية

328
00:27:15,230 --> 00:27:16,570
فقامت جدتي بضربه بمضرب البيسبول

329
00:27:16,690 --> 00:27:18,530
واحزر ما حدث بعدها
قام بدفع ما عليه

330
00:27:19,900 --> 00:27:21,450
ما الذي سنفعله بالضبط إذا؟

331
00:27:23,320 --> 00:27:24,410
أين ذلك الشيء اللعين

332
00:27:24,530 --> 00:27:26,620
من المفروض إبقاء كلتا يديك على المقود

333
00:27:27,080 --> 00:27:28,330
ها هو ذا

334
00:27:30,660 --> 00:27:31,750
ما هذا؟

335
00:27:32,120 --> 00:27:34,170
إنه قوتك الخارقة
مفك الإطارات

336
00:28:07,160 --> 00:28:09,820
هل يمكنني إخبارك بشيء
لم أخبر به أحد يا (نورمان)؟

337
00:28:11,360 --> 00:28:13,820
كان أخي يجبرني على اقامة علاقة معه

338
00:28:18,870 --> 00:28:21,120
كنت في الثالثة عشر من عمري تقريبا

339
00:28:22,040 --> 00:28:24,500
واستمرّ ذلك حتى رحل خارج المنزل

340
00:28:25,920 --> 00:28:27,500
لم أستطع إخبار أحد

341
00:28:36,180 --> 00:28:39,890
سيكون ذلك سهلا جدا
الغرفة 16، لنفعل ذلك

342
00:28:49,690 --> 00:28:54,070
هل أنتَ بخير؟ -
لا أظن أنني سأفعلها -

343
00:28:55,410 --> 00:28:57,570
بل تستطيع ذلك
سنقوم بتخويفه فقط

344
00:28:57,990 --> 00:29:00,990
لا، لا أستطيع الدخول
ينبغي علي المغادرة

345
00:29:01,120 --> 00:29:04,080
(هيا يا (نورمان -
ينبغي علي المغادرة -

346
00:29:05,580 --> 00:29:06,960
خذيني بعيدا

347
00:29:07,540 --> 00:29:10,340
(حسنا اهدأ يا (نورمان
بإمكاننا الذهاب

348
00:29:22,930 --> 00:29:25,020
مرحبا -
يا للهول! مرحبا -

349
00:29:25,140 --> 00:29:26,690
عذرا هل بإمكاني سؤالك شيئا؟

350
00:29:26,810 --> 00:29:28,150
نعم بالطبع

351
00:29:29,520 --> 00:29:32,690
عندما قلتِ بأنك مرتاحة
لعدم حصول شيئ بيننا

352
00:29:32,820 --> 00:29:34,110
ما الذي كنتِ تعنيه؟

353
00:29:34,360 --> 00:29:38,070
لنقل أنك لست مهتمة ربما
لكنني لم أفهم ذلك منك

354
00:29:38,660 --> 00:29:41,870
أتكلم كغبي الآن
لكنني فكرت في أن أسألك

355
00:29:41,990 --> 00:29:43,500
بدت هذه أسهل طريقة

356
00:29:43,620 --> 00:29:45,910
أرغب حقا بإقامة علاقة معك

357
00:29:46,420 --> 00:29:48,920
حسنا، ما الذي تنوين فعله الليلة؟

358
00:29:49,960 --> 00:29:53,210
يا للهول -
آسف، كان ذلك مزاحا فحسب -

359
00:29:53,340 --> 00:29:57,300
شعرت بالارتياح
لأنه لو حدث ذلك لكانت المرة الأولى

360
00:29:58,340 --> 00:30:02,390
أعتذر لأنني لم أنتبه لذلك

361
00:30:02,640 --> 00:30:03,890
لم تنتبه

362
00:30:05,310 --> 00:30:07,900
تصور حجم الضغظ الذي يضعه الناس
على كاهلهم عندما تكون المرة الأولى

363
00:30:08,060 --> 00:30:11,820
عندما يعلمون أنه سيكون هناك
مليون مرة أخرى

364
00:30:11,940 --> 00:30:15,780
أردت فقط أن أجعل هذا يبدأ
بالنسبة لي ربما ستكون المرة الوحيدة

365
00:30:17,030 --> 00:30:19,820
أو لتكن على الأقل
شيء أستطيع تذكره فعلا

366
00:30:21,030 --> 00:30:22,200
أنتِ محقة

367
00:30:23,990 --> 00:30:25,160
تستحقين ذلك

368
00:30:28,040 --> 00:30:29,120
أراك غدا

369
00:30:29,920 --> 00:30:32,460
سأكون هنا -
وأنا أيضا -

370
00:30:49,850 --> 00:30:51,180
كان الطعام جيدا على الأقل

371
00:30:57,740 --> 00:31:00,350
آسفة، ما كان علي الذهاب
لم أكن قادرة على ذلك

372
00:31:00,480 --> 00:31:02,560
أرادت مني (كريستين) أن أذهب

373
00:31:04,270 --> 00:31:05,650
(نعم، هكذا هي (كريستين

374
00:31:07,610 --> 00:31:09,070
كان يتوجب عليك
أن تجربي أن تنشئي معها

375
00:31:11,370 --> 00:31:12,530
كانت كقوة الطبيعة

376
00:31:13,740 --> 00:31:15,160
وأقنعتني بالذهاب

377
00:31:17,660 --> 00:31:19,000
لم تكن سوى لطيفة معي

378
00:31:24,340 --> 00:31:25,840
تبدو كشخص ميال نحوك

379
00:31:47,070 --> 00:31:48,530
شكرا جزيلا على العشاء

380
00:31:50,610 --> 00:31:51,820
أكيد

381
00:31:53,120 --> 00:31:55,030
أرغب فعلا بالخروج معك
في وقت ما مرة ثانية

382
00:31:55,780 --> 00:31:57,620
أعدُك بأن ندع (بيتر) في المنزل

383
00:32:02,170 --> 00:32:03,210
شكرا لك

384
00:32:46,460 --> 00:32:48,500
زين مورغان)، صحيح؟)

385
00:32:52,260 --> 00:32:54,640
نعم ماذا تريد؟

386
00:32:55,180 --> 00:32:57,970
أظن أنه الوقت المناسب لنا كي نلتقي
(أدعى (أليكس روميرو

387
00:32:58,930 --> 00:33:01,430
حسنا، أنت ذلك الشخص
ذو التعقيد العجيب

388
00:33:03,640 --> 00:33:05,060
حسنا تعال

389
00:33:19,700 --> 00:33:22,450
(لقد بقيت بعيدا لفترة طويلة (زين

390
00:33:22,580 --> 00:33:25,210
ويبدو كأنك نسيت كيف تجري الأمور هنا

391
00:33:27,290 --> 00:33:28,840
حسنا، الأشياء لا تسير
(على ما يرام مع (جِل

392
00:33:28,960 --> 00:33:30,920
لذا اكتشفت أن هناك طرقا أفضل ربما

393
00:33:31,050 --> 00:33:32,760
لا، ليس هناك

394
00:33:37,430 --> 00:33:38,630
إلى ماذا تنظر؟

395
00:33:41,220 --> 00:33:42,260
(إلى رجلٍ مثلك (زين

396
00:33:42,390 --> 00:33:44,550
حسب ما رأيت
اقترف بعض الأخطاء الكبيرة

397
00:33:45,100 --> 00:33:47,800
وأخذها بشكل شخصي قليلا

398
00:33:48,930 --> 00:33:51,270
وشعوره كأنه عليه إثبات نفسه

399
00:33:51,930 --> 00:33:54,730
بصياحه بصوت عالي والتسبب بأكبر ضرر

400
00:33:56,020 --> 00:33:57,770
وحصد الكثير من الرؤوس

401
00:33:59,270 --> 00:34:01,190
ليضمن بأن تأخذه الناس على محمل الجد

402
00:34:01,320 --> 00:34:02,690
فلا أحد يهتم لأمره

403
00:34:05,030 --> 00:34:08,160
هل ترغب بكأس من الجعة؟ -
حسنا لا بأس -

404
00:34:08,280 --> 00:34:11,700
سأعتبر ذلك كتأكيد
(أنك سمعتني (زين

405
00:34:11,830 --> 00:34:14,790
ولأن هذا تحذيرا لك بالتأكيد

406
00:34:16,960 --> 00:34:20,250
أستطيع البقاء كرجل لطيف
حتى أقوم بتحطيمك

407
00:34:53,620 --> 00:34:56,830
ما الذي تفعله؟ -
(إنني أغادر (نورما -

408
00:34:56,960 --> 00:34:58,000
لماذا؟

409
00:34:58,750 --> 00:34:59,960
ستسألين عن هذا فقط

410
00:35:02,590 --> 00:35:05,420
لمَ عليك المغادرة؟
ما الذي سيُثبته ذلك؟

411
00:35:07,090 --> 00:35:08,380
أنتِ من صنع هذه الفوضى

412
00:35:09,010 --> 00:35:10,220
تعايشي معها
لن أفعل ذلك

413
00:35:10,840 --> 00:35:12,600
أنا من فعل ذلك يبدو الأمر مضحكا
أعتقد أنني تعرضت للاعتداء

414
00:35:12,720 --> 00:35:14,260
لكنه لم يقل ذلك

415
00:35:16,230 --> 00:35:17,270
وماذا قال لك؟

416
00:35:17,390 --> 00:35:19,060
قال إن الأمر لم يكن اعتداء

417
00:35:19,650 --> 00:35:23,650
مهما كان القصد من ذلك
قال إنه ليس والدي

418
00:35:24,570 --> 00:35:26,530
وأنك حملتِ بي
في المدرسة الثانوية وتزوجتي

419
00:35:26,650 --> 00:35:31,990
لأنه لا يعلم شيء
لأنني لم أخبر أي أحد

420
00:35:41,120 --> 00:35:42,630
لمَ أنجبتني (نورما)؟

421
00:35:44,040 --> 00:35:45,090
لمَ؟

422
00:35:50,010 --> 00:35:51,550
نعم هذا ما كنت أفكر فيه

423
00:35:55,140 --> 00:35:56,180
أمتأكد أنك بخير؟

424
00:35:57,180 --> 00:35:58,270
نعم أنا بخير

425
00:35:58,680 --> 00:36:00,730
لقد غيرت رأيي حيال وقت
فعل ذلك فحسب

426
00:36:00,850 --> 00:36:03,150
هذا كل شيء -
حسنا -

427
00:36:13,370 --> 00:36:15,280
ماذا يعني ذلك؟ -
(دعيني وحدي (نورما -

428
00:36:17,660 --> 00:36:20,040
توقفي عن ذلك وابتعدي -
ماذا يعني ذلك؟ -

429
00:36:22,370 --> 00:36:24,320
قمتِ باستخدامي لترحلي خارج المنزل

430
00:36:25,460 --> 00:36:26,620
حبلتِ بي من أخيك

431
00:36:26,750 --> 00:36:30,330
وبدلا من أن تجري إجهاضا استخدمتِني
لترغمي حبيبك على الزواج بك

432
00:36:32,590 --> 00:36:35,130
جعلته يعتقد أنني ابنه

433
00:36:35,720 --> 00:36:38,460
أحضرتني إلى هذا العالم كأداة

434
00:36:39,010 --> 00:36:42,050
ظننت أنه لن يهمني
لم تفكري سوى بنفسك

435
00:36:43,680 --> 00:36:45,890
(لم يكن الأمر كذلك (ديلن
ينبغي عليك تصديقي

436
00:36:47,310 --> 00:36:49,930
كنت خائفة كثيرا
أنت لا تعلم شيء

437
00:36:50,060 --> 00:36:53,850
لم يكن عندي أي أحد يحميني
كنت فتاة صغيرة

438
00:36:53,980 --> 00:36:56,360
كان أبي يخيفني بشدة

439
00:36:56,570 --> 00:36:58,940
وأمي كانت مهلوسة طوال الوقت

440
00:36:59,070 --> 00:37:01,450
لم يكن لأخي أن يدعني

441
00:37:01,570 --> 00:37:06,490
كان علي إيجاد مخرج
لم أكن أقوى على الرفض

442
00:37:06,620 --> 00:37:08,620
أردت إيقافه
الله يعلم أنني أردت ذلك

443
00:37:08,740 --> 00:37:11,120
أردت أن يتركني ويرحل

444
00:37:11,460 --> 00:37:14,830
أردت أن أقول له ذلك

445
00:37:17,340 --> 00:37:21,380
لم يكن أي من ذلك ذنبك
ولا ذنبي أيضا

446
00:37:21,550 --> 00:37:25,140
كنت طفلة أصغر بكثير من أخيك الآن

447
00:37:27,680 --> 00:37:29,430
ابتعدي عن الباب -
!كلا -

448
00:37:30,020 --> 00:37:31,770
ابتعدي عن الباب اللعين

449
00:38:32,660 --> 00:38:33,830
ما الذي تريده؟

450
00:38:34,830 --> 00:38:36,040
أريد أن نتحدث

451
00:38:36,790 --> 00:38:38,500
عن ماذا، من أنت؟

452
00:38:38,880 --> 00:38:40,500
(أنا (نورمان بيتس

453
00:38:40,630 --> 00:38:43,880
ليس لدي ما أقوله لأي أحد منكم
دعني وحيدا

454
00:38:44,840 --> 00:38:47,180
عليك أن تغادر الآن
أو لن يعجبك ما سيحدث؟

455
00:38:47,300 --> 00:38:50,550
لا قلت إننا سنتكلم
لقد بقيت صامتا بما يكفي

456
00:38:52,600 --> 00:38:55,020
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه يا رجل

457
00:39:06,360 --> 00:39:10,450
أتيت لأخبرك بأنني أتذكر ما فعلته بي

458
00:39:11,410 --> 00:39:14,650
ولكي أواجهك وأقول لك
أنني لم أعد خائفا منك بعد الآن

459
00:39:17,080 --> 00:39:19,950
وكل تلك الليالي
التي قدمتَ بها إلى غرفتي

460
00:39:20,880 --> 00:39:24,950
كنت صغيرا كي أعرف الفرق
كنت صغيرا جدا

461
00:39:25,710 --> 00:39:32,040
أردت أحدا ليُظهر الاهتمام بي
وكل ما فعلته أنك جعلتني أداة

462
00:39:32,170 --> 00:39:35,090
!لم أفعل أي شيء لك -
لا تكذب مجددا -

463
00:39:41,510 --> 00:39:43,970
أنت مجنون، هل تسمع؟
أبقِ نفسك بعيدا عني

464
00:39:44,100 --> 00:39:47,850
قمت بالاعتداء علي مرارا

465
00:39:48,690 --> 00:39:50,900
كنت كأخت صغيرة أحبّتك

466
00:39:53,270 --> 00:39:55,940
كان عليك حِمايتي
لأنه لم يكن لدي من يحميني

467
00:40:18,260 --> 00:40:23,010
حسنا فلتهدأ، لا عليك
ما الذي حدث بالضبط؟

468
00:40:23,140 --> 00:40:24,260
تلقيت ذلك

469
00:40:24,390 --> 00:40:27,140
!أيها القائد

470
00:40:29,270 --> 00:40:30,730
عليك أن تغادر إلى البيت في الحال

471
00:40:31,560 --> 00:40:33,270
ما الأمر؟ -
غادر فحسب -

472
00:40:33,400 --> 00:40:35,110
سأتدبر ذلك بنفسي -
حسنا -

473
00:41:20,150 --> 00:41:21,780
(أنا (كودي برينن
شخص ما اتصل بي

474
00:41:22,240 --> 00:41:24,820
مضى عليه نصف ساعة وهو جالس هكذا

475
00:41:24,950 --> 00:41:26,780
لا يوجد معه بطاقة شخصية ولا هاتف

476
00:41:26,910 --> 00:41:28,790
لحسن الحظ أن لديه رقمك على ذراعه

477
00:41:30,290 --> 00:41:31,330
هل اتصلتم بالشرطة؟

478
00:41:33,080 --> 00:41:34,120
ليس بعد

479
00:41:36,420 --> 00:41:37,460
!(نورمان)

480
00:41:39,250 --> 00:41:41,760
إنها أنا (كودي) هل تسمعني؟

481
00:41:46,390 --> 00:41:49,140
أريدك أن تنهض
عليك أن تأتي معي

482
00:41:50,470 --> 00:41:52,600
نعم هكذا
قدم تتبع الأخرى

483
00:41:57,900 --> 00:41:59,320
سنذهب إلى السيارة

484
00:42:04,610 --> 00:42:05,940
ما الذي جرى لك يا (نورمان)؟

485
00:42:14,960 --> 00:42:16,660
كل شيء سيكون بخير

