﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,370
في الحلقة السابقة

2
00:00:03,620 --> 00:00:05,580
أنا لم أرَ شخصا في حياتي
ينزل في حفرة هكذا

3
00:00:05,790 --> 00:00:07,250
هل اتصل أحد بأمي؟

4
00:00:07,830 --> 00:00:08,960
لا، لقد اتصلوا بي فقط

5
00:00:09,080 --> 00:00:10,370
حسنا، أرجوكِ لا تخبريها

6
00:00:10,500 --> 00:00:11,710
هذه الفتاة سيئة

7
00:00:11,830 --> 00:00:13,960
إنها وقحة ولا تحترم الكبار

8
00:00:14,090 --> 00:00:15,710
إنها فتاة لطيفة

9
00:00:15,920 --> 00:00:18,220
!لا تذهبي عندما أتكلم معكِ

10
00:00:18,550 --> 00:00:20,130
!ارجعي إلى هنا الآن

11
00:00:21,090 --> 00:00:22,140
هل أنتِ بخير؟

12
00:00:22,260 --> 00:00:23,300
لقد قلت لكَ
أن تبقى في السيارة

13
00:00:23,430 --> 00:00:24,930
أبي حقير، مهما يكن

14
00:00:32,520 --> 00:00:34,480
لقد سمعت أنك أنقذت حياة أخي

15
00:00:35,270 --> 00:00:37,820
من أنت؟ -
أنا رئيستك -

16
00:00:45,870 --> 00:00:48,410
"موت (بيرمان) العضو البلدي"

17
00:00:48,620 --> 00:00:51,120
صباح الخير، أمي
ما هو الفطور؟

18
00:00:51,370 --> 00:00:53,750
لم أصنع أي شيء
يجب علي الذهاب إلى المدينة

19
00:00:53,880 --> 00:00:55,410
لدي بعض المهام لأنجزها

20
00:00:56,920 --> 00:00:59,330
هل تريدين أن آتي معك؟
نستطيع أن نفطر في الخارج

21
00:00:59,500 --> 00:01:02,170
لا، لدي أمور لأقوم بها
(ابقى هنا وساعد (إيما

22
00:01:08,460 --> 00:01:10,840
متى كنت تشرب؟
هل كنت تشرب مع (كودي)؟

23
00:01:10,970 --> 00:01:13,220
لا تهوّلي الأمور
جميع الأولاد في عمري يشربون

24
00:01:13,340 --> 00:01:14,970
أنا لم أقم بتربيتك
لتكون مثل بقيّة من في عمرك

25
00:01:15,100 --> 00:01:16,560
قمت بتربيتك لتصبح أفضل منهم

26
00:01:19,600 --> 00:01:22,390
من المفروض أننا سنأخذك
للقيام باختبار القيادة هذا الأسبوع

27
00:01:22,690 --> 00:01:25,770
كيف لي أن أشعر بخير
على تركك تفعل هذا

28
00:01:25,900 --> 00:01:27,440
أمي، يجب أن أتعلم القيادة

29
00:01:27,610 --> 00:01:30,320
رجاء، أنا رجل ناضج -
باختيار الخيارات الصحيحة -

30
00:01:32,780 --> 00:01:34,110
إنه مهم جدا بالنسبة إلي

31
00:01:35,820 --> 00:01:37,530
أنا أعلم أنه يعني الكثير بالنسبة إليك

32
00:01:40,330 --> 00:01:42,040
أنا آسف بشأن المشروب

33
00:01:44,250 --> 00:01:45,710
(أنا أثق فيك، (نورمان

34
00:01:47,920 --> 00:01:49,960
لا يمكنك أن تخفي عني أسرارا

35
00:01:54,260 --> 00:01:56,170
أنا ذاهبة لتغيير ملابسي
ضع ملابسك بعيدا

36
00:02:07,760 --> 00:02:09,810
من المفروض أن يأتي أحدا
ويقلني من العمل

37
00:02:16,440 --> 00:02:17,980
(أنتِ لستِ (ريمو

38
00:02:19,690 --> 00:02:21,070
أتمنى أنني لست كذلك

39
00:02:21,650 --> 00:02:23,200
هيا بنا، لنذهب

40
00:02:26,740 --> 00:02:28,780
لماذا كنتُ في مستشفى بعيدة عن بلدتي؟

41
00:02:29,240 --> 00:02:31,370
لأنه لا أحد يعلم
بأنك كنت في إطلاق النار

42
00:02:31,500 --> 00:02:33,710
لذلك وضعناك في مشفى على المحيط

43
00:02:34,210 --> 00:02:35,960
كما أنها مستشفى أفضل أيضا

44
00:02:36,080 --> 00:02:37,920
لذلك أردت أن أتأكد
أن تتلقى أفضل رعاية

45
00:02:38,040 --> 00:02:41,170
بما أنك قفزت أمام سيارة
لكي تنقذ أخي الغبي

46
00:02:43,920 --> 00:02:45,340
هل تسكنين هنا؟

47
00:02:47,260 --> 00:02:49,710
لا، أتيت بك إلى هنا لأقتلك

48
00:02:53,260 --> 00:02:54,590
نعم، أنا أعيش هنا

49
00:02:56,260 --> 00:02:57,680
إنها رحلة طويلة كل يوم

50
00:02:59,350 --> 00:03:02,640
حسنا، لنقل فقط
أنني لا أحب الزوار

51
00:03:13,990 --> 00:03:15,360
!(دوزر)
!(دوزر)

52
00:03:15,820 --> 00:03:17,660
كل شيء بخير، عزيزي

53
00:03:18,740 --> 00:03:20,240
تعال، سأريك المنزل من الداخل

54
00:03:21,580 --> 00:03:23,450
لا تدع الماعز تعضك

55
00:03:26,420 --> 00:03:27,540
تعال إلى هنا

56
00:03:28,040 --> 00:03:29,580
هيا، هيا، هيا

57
00:03:33,170 --> 00:03:35,170
إذا، غرفتك في الطابق العلوي

58
00:03:36,470 --> 00:03:38,590
ستكون بأمان هنا
إلى أن ينتهي هذا الوضع

59
00:03:40,890 --> 00:03:42,640
هل أنتِ متأكدة
بأنكِ لا تريدين قتلي

60
00:03:44,600 --> 00:03:48,590
على العكس، في الحقيقة
أنا مهتمة جدا بإبقائك على قيد الحياة

61
00:03:51,600 --> 00:03:52,890
هل لديك عائلة؟

62
00:03:53,470 --> 00:03:55,980
أي أحد يجب أن أتصل به
كي لا يقلقوا عليك؟

63
00:03:56,890 --> 00:03:58,480
لا، إنهم لا يهتمون بي

64
00:04:01,230 --> 00:04:03,530
لقد قلتها بطريقة مثيرة للشفقة
أكثر مما كنت أتوقع

65
00:04:03,860 --> 00:04:05,490
ولكن كل شيء بخير، أنا هنا

66
00:04:09,700 --> 00:04:10,740
ها أنت ذا

67
00:04:19,000 --> 00:04:20,040
نعم؟

68
00:04:20,170 --> 00:04:22,340
(مرحبا، أنا (نورما بيتس
(أريد رؤية (نيك فورد

69
00:04:22,500 --> 00:04:23,550
(مرحبا، سيدة (بيتس

70
00:04:23,800 --> 00:04:25,960
(أنا لا أرى أن السيد (فورد
لديه موعد معك

71
00:04:26,090 --> 00:04:28,470
حسنا، ليس لديه
لكني أريد محادثته للحظة

72
00:04:28,930 --> 00:04:31,010
أنا آسفة، إنه غير موجود حاليا

73
00:04:31,970 --> 00:04:36,520
حسنا، أنا فقط سأذهب إلى منزلي
وأتصل به وأعود

74
00:04:36,770 --> 00:04:38,140
(حسنا، سيدة (بيتس

75
00:04:41,860 --> 00:04:44,560
نورما)؟) -
مرحبا -

76
00:04:44,690 --> 00:04:46,430
لقد كنت أحاول للتو
أن أدخل وأراك للحظة

77
00:04:46,560 --> 00:04:47,850
أردت أن أتكلم معك

78
00:04:49,060 --> 00:04:50,440
أعتقد أنك سمعت الأخبار

79
00:04:50,810 --> 00:04:52,440
حسنا، إذا كنت تقصد
(الأخبار عن (ليي بيرمان

80
00:04:52,560 --> 00:04:54,150
أجل، إنها أخبار حزينة جدا

81
00:04:54,440 --> 00:04:56,990
حزينة... ومريحة

82
00:04:58,400 --> 00:05:01,990
حسنا، أنا لم أكن لأقول
عن وفاة أحد أنها مريحة

83
00:05:02,490 --> 00:05:05,450
حسنا، عندها ستكونين
تكذبين، أو تجهلين

84
00:05:08,460 --> 00:05:11,540
(هناك العديد من الأوقات يا (نورما
يكون الموت فيها مريحا

85
00:05:17,460 --> 00:05:18,670
أنا لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن

86
00:05:18,800 --> 00:05:21,510
لا تريدين أن تفعلي ماذا؟
إيقاف الطريق الجانبي؟

87
00:05:22,090 --> 00:05:24,100
حسنا، لا
أنا ما زلت أريد ذلك

88
00:05:24,300 --> 00:05:27,180
ولكن أنا لا أريد أن أفعل هذا

89
00:05:28,060 --> 00:05:29,430
أنت وأنا، هذا

90
00:05:32,770 --> 00:05:34,270
المسألة ليست شخصية

91
00:05:34,400 --> 00:05:36,650
أنا فقط... هذا مهم جدا بالنسبة إلي

92
00:05:36,780 --> 00:05:38,180
ونحن بالكاد نعرف بعضنا البعض

93
00:05:40,150 --> 00:05:42,270
هذا لم يكن يبدو
أنه يزعجك ذلك اليوم

94
00:05:43,020 --> 00:05:45,320
قبل أن يكون لديكِ
التقرير حول التأثير البيئي

95
00:05:46,570 --> 00:05:48,440
قبل أن يسقط (لي بيرمان) من المنحدر

96
00:05:55,280 --> 00:05:58,660
حسنا، أنا فقط أعتقد أن هذا غريب

97
00:05:59,370 --> 00:06:01,210
لي بيرمان) توفي فجأة)

98
00:06:02,500 --> 00:06:04,840
ما الذي تقولينه
(كان لي علاقة بموت (لي بيرمان

99
00:06:04,960 --> 00:06:06,380
لا، لا أقول هذا إطلاقا

100
00:06:06,710 --> 00:06:08,260
سيكون شيئا جنونيا، أليس كذلك؟

101
00:06:11,930 --> 00:06:14,760
أنا فقط أشعر أنني أستطيع
تولي الأمور من هنا

102
00:06:20,980 --> 00:06:25,270
حسنا، إنه... إنه من الرائع مقابلتك
أتمنى لكِ كل الخير

103
00:06:27,190 --> 00:06:29,070
(كوني بخير، (نورما بيتس

104
00:06:58,340 --> 00:06:59,380
مرحبا

105
00:07:00,170 --> 00:07:01,720
كان لا بد من أن آتي

106
00:07:01,920 --> 00:07:04,220
أليست هذه أخبارا غريبة
(تلك التي بخصوص (لي بيرمان

107
00:07:04,380 --> 00:07:05,720
لم أستطع أن أصدق ذلك -
أنا أعلم -

108
00:07:05,840 --> 00:07:08,100
إنها محزنة جدا، كان لديه زوجة وأطفال

109
00:07:08,680 --> 00:07:12,020
أوتعلمين، عليكِ المحاولة
وأخذ ذلك المكان الشاغر

110
00:07:14,480 --> 00:07:15,850
هل يبدو هذا صحيحا؟

111
00:07:15,980 --> 00:07:17,650
لقد مات، ومنصبه أصبح شاغرا

112
00:07:17,770 --> 00:07:19,900
وذلك الطريق الجانبي
ما زال قيد الإنشاء

113
00:07:20,480 --> 00:07:21,820
أنا لا أقول أنها ستكون سهلة

114
00:07:21,940 --> 00:07:23,860
سيكون هناك الكثير من الناس
يحاولون الحصول عليه

115
00:07:24,490 --> 00:07:27,870
ولكن الكثير من الناس هنا ساذجين

116
00:07:28,280 --> 00:07:30,240
(وأنا أعلم أن (روب
يحاول إنشاء مجلس

117
00:07:30,370 --> 00:07:33,650
ذلك إلى حد ما أكثر رقيا وثقافة

118
00:07:33,790 --> 00:07:37,070
أنا لا أقول هذا بداعي التكبر
بجدية أنا لا أقصدها بتلك الطريقة

119
00:07:37,740 --> 00:07:39,870
ولكن الناس مثلنا أكثر

120
00:07:42,040 --> 00:07:44,540
من هو (روب)؟ -
عمدة مدينتنا -

121
00:07:44,670 --> 00:07:49,920
أجل، (روب)، صحيح
أنا فقط... هو لا يعرفني حتى

122
00:07:50,090 --> 00:07:51,420
حسنا، اتصلي به، وأخبريه

123
00:07:51,550 --> 00:07:53,670
أنكِ تريدين التكلم معه
بخصوص الحصول على المنصب

124
00:07:53,920 --> 00:07:57,220
(وأخبريه أنكِ صديقة لنا أنا و(بيتر
إنهم يلعبون الغولف سويا

125
00:07:57,590 --> 00:08:00,430
وأنا سأجعل (جورج) يتصل بكِ
ويساعدك بالإستعداد للمقابلة

126
00:08:01,560 --> 00:08:05,230
لا أنا لا أحاول الإيقاع بكِ مرة أخرى
أفهم تلميحاتك

127
00:08:05,350 --> 00:08:07,100
أعني، ليس هو السبب، إنه رائع

128
00:08:07,230 --> 00:08:09,560
أنا فقط لست جاهزة بعد -
رجاء -

129
00:08:09,980 --> 00:08:12,190
إنه رائع في مثل هذه الأمور

130
00:08:12,360 --> 00:08:14,030
كان محامٍ لسنوات عديدة

131
00:08:14,190 --> 00:08:16,610
كانت السياسة دائما هواية له

132
00:08:16,740 --> 00:08:18,200
ساعد في انتخاب ثلاث أعضاء
من مجلس الشيوخ

133
00:08:18,320 --> 00:08:20,200
وأعتقد حقا أنه
يمكن أن يساعد في الحصول على المنصب

134
00:08:20,370 --> 00:08:22,620
حقا؟
أنا لا أريد إيقاعك في مشاكل

135
00:08:23,160 --> 00:08:25,080
نورما)، توقفي عن هذا)

136
00:08:25,210 --> 00:08:27,710
إنها ليست مشكلة إطلاقا
سوف أتصل به

137
00:08:28,000 --> 00:08:29,410
وأعتقد أنه سيكون أمرا رئعا

138
00:08:29,540 --> 00:08:31,830
لأن يكون لديك أم عزباء ذكية

139
00:08:31,960 --> 00:08:33,540
ومع عملٍ لديها

140
00:08:34,250 --> 00:08:36,290
أعلميني كيف ستسير
تلك المكالمة، اتفقنا؟

141
00:09:07,650 --> 00:09:09,240
لقد نمت لوقت طويل

142
00:09:10,160 --> 00:09:11,330
هذا جيد

143
00:09:19,370 --> 00:09:20,420
ما هذا؟

144
00:09:21,040 --> 00:09:23,500
إنه القليل من (الإكسير) صنعته لك

145
00:09:23,880 --> 00:09:25,660
من بعض الأعشاب في حديقتي

146
00:09:26,840 --> 00:09:29,210
الخزامى هو المكون الرئيسي

147
00:09:29,830 --> 00:09:33,670
يملك خصائص مطهرة ومضادة للإلتهاب

148
00:09:34,460 --> 00:09:37,590
يساعد أيضا في القضاء على الأرق والقلق

149
00:09:38,510 --> 00:09:39,550
والكآبة

150
00:09:42,680 --> 00:09:44,100
ولكن تلك ليست مشكلتنا

151
00:09:49,060 --> 00:09:51,310
هيا، اشربه

152
00:09:58,360 --> 00:09:59,860
أنا ذاهبة لإعداد عشاءٍ لنا

153
00:10:00,570 --> 00:10:01,910
سنأكل في حوالى السابعة

154
00:10:02,740 --> 00:10:04,740
حسنا، أجل -
حسنا -

155
00:10:05,410 --> 00:10:06,450
شكرا لك

156
00:10:06,950 --> 00:10:10,210
أقصد، من أجل
أنتِ تعلمين لإحضاري إلى منزلك

157
00:10:28,420 --> 00:10:29,880
أنا فقط سأذهب لأسلم بعض المناشف

158
00:10:30,010 --> 00:10:31,260
ربما أنا أريد مناشف أكثر

159
00:10:31,390 --> 00:10:33,800
سأجلب البعض منهم لاحقا -
سأكون هنا -

160
00:10:34,640 --> 00:10:36,010
اعتقدت أنه عليك الذهاب
لبيع بعض القدور

161
00:10:36,140 --> 00:10:37,270
أستطيع العمل على جدولك

162
00:10:39,180 --> 00:10:40,480
سأرى ما يمكنني فعله

163
00:10:41,020 --> 00:10:42,350
هل تريدين الذهاب في جولة لاحقا

164
00:10:43,060 --> 00:10:44,110
يبدو هذا جيدا

165
00:10:44,230 --> 00:10:45,650
حسنا -
سأجعلها تنجح -

166
00:10:45,770 --> 00:10:48,150
ولكن يجب علي
يجب علي الذهاب لتسليم المناشف

167
00:10:53,370 --> 00:10:55,200
حسنا، حسنا، استمتع بمناشفك

168
00:10:57,580 --> 00:10:58,620
سأفعل

169
00:10:59,620 --> 00:11:00,660
(مرحبا، (إيما

170
00:11:03,580 --> 00:11:04,630
ماذا تفعل؟

171
00:11:05,290 --> 00:11:07,340
لا شيء
كودي) ستأتي لتقلني)

172
00:11:09,130 --> 00:11:10,170
حسنا

173
00:11:44,490 --> 00:11:45,870
أطفئي هذه الموسيقى، رجاء

174
00:11:45,990 --> 00:11:47,870
ماذا؟ لا أستطيع سماعك

175
00:11:49,200 --> 00:11:50,250
شكرا لك

176
00:11:51,000 --> 00:11:52,960
نورمان)، أمهلني لحظة مع (كودي) رجاء)

177
00:12:04,050 --> 00:12:05,760
أنا لا أريد لابني أن يشرب معك

178
00:12:07,430 --> 00:12:08,890
ومن قال إننا كنا نشرب؟

179
00:12:11,060 --> 00:12:14,390
هناك أسباب يجب أن لا يشرب بسببها
أسباب طبية

180
00:12:15,100 --> 00:12:16,760
هذا كل ما سأقوله

181
00:12:17,360 --> 00:12:20,520
لذا لا تشجعيه على
فعلها، هل تفهمينني؟

182
00:12:22,060 --> 00:12:23,100
أجل

183
00:12:28,690 --> 00:12:30,070
هذه آخر مرة تخرج معها

184
00:12:30,190 --> 00:12:32,690
لن أقوم بعمل مشكلة اليوم
لكن أنا سأوصلك من الآن فصاعدا

185
00:12:32,820 --> 00:12:35,110
أمي، لن تضطري لفعل ذلك
سآخذ رخصة القيادة خاصتي

186
00:12:36,660 --> 00:12:38,910
فقط عدني أنك ستستخدم عقلك
ولا تسمح لتلك الفتاة

187
00:12:39,030 --> 00:12:41,950
أن تجعلك تفعل أشياء غبية -
أمي، أنا أعدكِ -

188
00:13:01,390 --> 00:13:02,720
هل أنتِ بخير؟

189
00:13:03,600 --> 00:13:04,640
أجل

190
00:13:07,020 --> 00:13:08,440
دعنا نلغي مخططاتنا

191
00:13:09,190 --> 00:13:10,980
لا أريد أن أرتكب حماقة اليوم

192
00:13:13,360 --> 00:13:15,100
دعنا نذهب إلى حفرة السباحة في النهر

193
00:13:16,440 --> 00:13:18,480
ألا نحتاج إلى أن نظهر
ونقوم بعملنا؟

194
00:13:21,570 --> 00:13:22,780
أنت رائع

195
00:13:24,030 --> 00:13:25,070
سوف أمر على منزلي

196
00:13:25,200 --> 00:13:26,780
وأسرق بعض المشروب
قبل أن ننطلق

197
00:13:35,000 --> 00:13:36,080
هل تحب الشراب؟

198
00:13:36,670 --> 00:13:38,420
أنا لا أحبه في الحقيقة، ولا هو أيضا

199
00:13:38,540 --> 00:13:39,960
لذا لن يلاحظ فقدانه

200
00:13:43,460 --> 00:13:45,590
إنه أبي شيء ما قد حصل
هيا

201
00:14:04,740 --> 00:14:06,320
نحن فقط نلعب، حسنا؟

202
00:14:06,650 --> 00:14:08,410
لن نخبر أبي أين نحن

203
00:14:10,910 --> 00:14:13,480
أعلم أنه يبدو غاضبا
ولكن هل لعبة فقط، فقط لعبة

204
00:14:16,150 --> 00:14:17,910
لن أدع أحدا يؤذيك

205
00:14:25,620 --> 00:14:26,660
(نورمان)

206
00:14:29,420 --> 00:14:30,460
(نورمان)

207
00:14:34,880 --> 00:14:36,550
كل شيء بخير (نورمان)، لقد رحل

208
00:14:44,640 --> 00:14:46,310
كم مرة يحصل هذا في العادة؟

209
00:14:47,850 --> 00:14:49,140
أعتقد أنه يحدث أكثر مؤخرا

210
00:14:50,230 --> 00:14:51,520
لا أعلم لماذا

211
00:14:54,150 --> 00:14:56,030
ما، ما الذي حصل لوالدك؟

212
00:14:58,240 --> 00:14:59,780
أعتقد أنه نسي أدويته

213
00:14:59,910 --> 00:15:02,200
ظهر في حالة سيئة، لقد رحل

214
00:15:04,660 --> 00:15:05,940
هل أنت متأكد أنك بخير؟

215
00:15:06,700 --> 00:15:07,950
أجل، أنا بخير

216
00:15:11,030 --> 00:15:12,070
نستطيع الذهاب الآن

217
00:15:24,750 --> 00:15:26,210
ألا تعتقدين أنها ستمطر؟

218
00:15:27,260 --> 00:15:29,930
لا أعلم، في الحقيقة لا يهم

219
00:15:30,470 --> 00:15:32,050
إنه جميل نوعا ما
أن تكون في الخارج عندما تمطر

220
00:15:32,180 --> 00:15:33,720
إن الجو بارد قليلا

221
00:15:35,390 --> 00:15:36,770
هذا ما صُنع المشروب لأجله

222
00:15:44,480 --> 00:15:45,940
أنا آسف بشأن والدكِ

223
00:15:46,980 --> 00:15:48,030
ماذا تقصد؟

224
00:15:50,110 --> 00:15:51,410
أنك تخافين منه

225
00:16:00,160 --> 00:16:01,620
هو ليس هكذا دائما

226
00:16:03,960 --> 00:16:05,410
أحيانا يكون لطيفا

227
00:16:07,910 --> 00:16:10,040
إنه ظريف عندما نشاهد التلفاز سويا

228
00:16:11,330 --> 00:16:12,830
يقول الكثير من النكات

229
00:16:15,540 --> 00:16:18,010
أنا فقط أتمنى أن يكون سعيدا

230
00:16:22,300 --> 00:16:23,340
أنا آسف

231
00:16:29,020 --> 00:16:30,350
هل تعرف ما هو الممتع؟

232
00:16:30,810 --> 00:16:31,850
ماذا؟

233
00:16:41,280 --> 00:16:43,660
لست متأكدة
إن كان هذا يوم جيد لنزهة

234
00:16:43,820 --> 00:16:45,120
كل شيء على ما يرام

235
00:16:45,660 --> 00:16:47,200
لدينا بعضنا البعض
لنبقي أنفسنا دافئين

236
00:16:47,330 --> 00:16:49,500
أتمنى لو كان الجو دافئا
لقد أردت أن أذهب للسباحة

237
00:16:50,000 --> 00:16:53,330
كيف تفعلين ذلك؟
تعلمين، مع أنبوب الأوكسجين؟

238
00:16:53,620 --> 00:16:55,250
فقط أزيله

239
00:16:55,380 --> 00:16:57,960
أعني، لا أستطيع عمل
أي شيء رياضي بحت

240
00:16:58,090 --> 00:17:00,870
ولكنه عمليّ -
حسنا، رائع -

241
00:17:02,010 --> 00:17:04,370
يبدو أن هناك من سبقنا إلى هنا

242
00:17:04,750 --> 00:17:06,790
حسنا، إنه مكان جميل للغاية

243
00:17:09,960 --> 00:17:11,090
ربما علينا المغادرة

244
00:17:11,220 --> 00:17:13,550
(إنه (نورمان
!(مرحبا (نورمان بيتس

245
00:17:14,840 --> 00:17:16,300
(تبا إنها (إيما

246
00:17:18,640 --> 00:17:20,720
(مرحبا (إيما)، (غانر

247
00:17:20,890 --> 00:17:22,390
يبدو أننا جميعا
خطرت لنا نفس الفكرة

248
00:17:22,730 --> 00:17:24,310
نستطيع العثور على مكان آخر

249
00:17:24,940 --> 00:17:26,060
هذا غباء

250
00:17:26,270 --> 00:17:27,820
يمكننا جميعا التسكع هنا

251
00:17:28,690 --> 00:17:31,240
لقد رأيتك في حفلة
الشاطئ تبيع قدور، صحيح؟

252
00:17:31,570 --> 00:17:33,820
ربما -
جميل -

253
00:17:34,740 --> 00:17:36,660
كم تعتقدون برودة الماء اليوم؟

254
00:17:38,240 --> 00:17:39,280
أتريدين معرفة ذلك؟

255
00:17:46,170 --> 00:17:48,500
(مرحبا، أيها الضابط (روميرو
أردت أن أسئلك شيئا

256
00:17:49,750 --> 00:17:50,800
نعم

257
00:17:51,710 --> 00:17:52,760
هل أستطيع مناداتك باسمك؟

258
00:17:52,880 --> 00:17:55,380
إنه غبي قليلا في هذه المرحلة
"(مرحبا أيها الضابط (روميرو"

259
00:17:57,430 --> 00:17:59,000
لم يسبق لي أن رأيتك في بدلة

260
00:18:01,090 --> 00:18:04,590
نعم، أنا في طريقي للإدلاء بشهادتي
(في جلسة سماع (كايل ميلر

261
00:18:06,930 --> 00:18:08,890
إذا، هذا ما أردتي سؤالي عنه؟
(أجل، تستطيعين منادتي (أليكس

262
00:18:09,010 --> 00:18:11,310
لا، في الحقيقة سأتحدث
(إلى العمدة (وودريف

263
00:18:11,430 --> 00:18:12,890
(لإعطائي منصب (لي بيرمان

264
00:18:13,890 --> 00:18:16,690
أنا كنت أتساءل
إذا كانت لديك بعض النصائح

265
00:18:16,940 --> 00:18:18,310
أنتِ لن تحصلي على هذا المنصب

266
00:18:18,520 --> 00:18:19,570
ما قصتك معي

267
00:18:19,690 --> 00:18:21,860
أنا فقط أعرف ما الذي تواجهينه
وكيف تعمل الأمور

268
00:18:22,190 --> 00:18:23,900
إن الأمر سياسي جدا

269
00:18:24,030 --> 00:18:26,410
(حسنا صديقتي (كريستين هيلدينز
رتبت لي اجتماعا

270
00:18:26,530 --> 00:18:29,120
لا أعتقد أن هذا كان ممكن أن يحدث
إذا لم يكن هناك فرصة

271
00:18:29,320 --> 00:18:32,410
حسنا، حظا طيبا
أتمنى أن تسير الأمور بشكل جيد

272
00:18:40,880 --> 00:18:41,920
اسمعي

273
00:18:42,800 --> 00:18:46,680
إنه شيء محرج قليلا
ولكن أعتقد أنكِ يجب أن تعرفيه

274
00:18:47,050 --> 00:18:48,090
ماذا؟

275
00:18:48,760 --> 00:18:50,600
حسنا أحيانا في الليل

276
00:18:50,720 --> 00:18:52,220
عندما يكون الضوء يعمل في غرفة نومك

277
00:18:52,510 --> 00:18:54,170
يمكنكِ أن تري من خلال الستائر

278
00:18:55,100 --> 00:18:56,130
هل يمكنك ذلك؟

279
00:18:57,010 --> 00:18:58,050
أجل

280
00:19:03,470 --> 00:19:04,520
حسنا

281
00:19:19,910 --> 00:19:21,330
إنه ليس باردا حتى

282
00:19:21,450 --> 00:19:22,830
أنت كاذب

283
00:19:25,250 --> 00:19:26,500
حسنا، من التالي؟

284
00:19:27,790 --> 00:19:30,210
نورمان)؟) -
لا أعلم -

285
00:19:30,330 --> 00:19:31,840
غانر) يبدو أزرقا بعض الشيء)

286
00:19:32,250 --> 00:19:33,550
هذا لأنها باردة

287
00:19:33,840 --> 00:19:36,090
هذا ليس سببا لعدم فعل ذلك

288
00:19:36,800 --> 00:19:38,050
هيا، أنا سوف أفعلها

289
00:19:39,300 --> 00:19:41,680
أجل، أجل، أنتِ فقط
فقط تركضين وتقفزين، أليس كذلك؟

290
00:19:41,930 --> 00:19:44,350
أجل، ولا تنسى أن تفلت الحبل

291
00:19:45,140 --> 00:19:46,770
إنها ليست جراحة دماغ

292
00:19:48,850 --> 00:19:50,340
هذا يبدو ممتعا نوعا ما

293
00:20:19,160 --> 00:20:20,500
كانت صحيحة للغاية

294
00:20:20,620 --> 00:20:22,420
ألا تشعر بالبرد؟ -
هل تمزح معي؟ -

295
00:20:22,580 --> 00:20:24,250
سأصاب بنوبة قلبية

296
00:20:25,300 --> 00:20:26,760
أتمنى لو أستطيع فعلها

297
00:20:27,760 --> 00:20:29,510
ألا يمكنك إبعاد هذه الأشياء لثانية؟

298
00:20:29,680 --> 00:20:31,090
أجل، أفعل ذلك أحيانا

299
00:20:31,470 --> 00:20:32,930
لا أعتقد أنّها فكرة جيدة

300
00:20:33,100 --> 00:20:34,970
(يا للهول (نرومان
توقف عن القلق من كل شيء

301
00:20:35,100 --> 00:20:36,470
تستطيع بالتأكيد فعل هذا

302
00:20:36,970 --> 00:20:38,140
أريد أن أجرب

303
00:20:39,020 --> 00:20:40,560
متأكدة؟ إنها حقا باردة

304
00:20:41,020 --> 00:20:42,480
نعم، أنا متأكدة تماما

305
00:20:43,190 --> 00:20:45,320
توقفوا عن معاملتها كأنّها
مصنوعة من الزجاج يا شباب

306
00:20:45,520 --> 00:20:46,560
!(إيما)

307
00:20:47,070 --> 00:20:48,810
ستكون الأمور بخير اتفقنا

308
00:20:49,900 --> 00:20:51,230
ها أنا أنطلق

309
00:21:04,450 --> 00:21:05,490
إيما)؟)

310
00:21:09,620 --> 00:21:11,830
!(إيما)
أحضر خزانها

311
00:21:13,000 --> 00:21:14,040
!(إيما)

312
00:21:15,380 --> 00:21:16,840
كل شيء على مايرام

313
00:21:17,670 --> 00:21:19,760
احضر خزانها وبعض الأغطية

314
00:21:25,640 --> 00:21:26,680
هيا

315
00:21:30,020 --> 00:21:31,060
هيا بنا

316
00:21:33,650 --> 00:21:36,060
الآن تنفسي، اتفقنا؟ شهيق وزفير

317
00:21:36,320 --> 00:21:38,940
حسنا بهدوء وروية
لا تفكري في أيّ شيء آخر

318
00:21:50,190 --> 00:21:51,700
ماذا كنت تظنين نفسك فاعلة

319
00:21:51,820 --> 00:21:53,320
بإخبارها أن تقوم بذلك؟ -
لم أكن مدركة -

320
00:21:53,450 --> 00:21:55,200
كادت أن تموت
!وكان هذا سيكون بسببك

321
00:21:55,320 --> 00:21:57,870
!الناس ليسوا لعبة لتلعبي بها

322
00:21:59,120 --> 00:22:01,830
اسمع، يا رجل، لم تكن تعلم -
!اصمت وابقَ خارج الموضوع -

323
00:22:14,890 --> 00:22:15,930
أنا آسف

324
00:22:21,850 --> 00:22:23,140
أنا آسف جدا

325
00:22:24,140 --> 00:22:26,520
لا بأس أنا هنا

326
00:22:34,700 --> 00:22:35,740
3مرحبا

327
00:22:36,370 --> 00:22:37,410
أنت جاهزة لتعلّم كل شيء

328
00:22:37,530 --> 00:22:39,580
ألم ترغبي بالمعرفة
عن السياسات المحلّية إطلاقا؟

329
00:22:39,740 --> 00:22:41,690
الحمد لله، لقد حصلت على
موعد بالفعل غدا مع العمدة

330
00:22:41,830 --> 00:22:43,400
أنا مرعوبة هيا ادخل

331
00:22:46,870 --> 00:22:49,200
من اللطيف أن تأتي وتساعدني في هذا

332
00:22:49,990 --> 00:22:52,000
كريسيتن) قالت)
أنّك كنت محاميا

333
00:22:52,660 --> 00:22:54,620
أجل، لفترة، مجال قانون الشركات

334
00:22:55,420 --> 00:22:56,460
لماذا توقفت؟

335
00:23:00,250 --> 00:23:02,380
(هناك فيلم قديم لـ(جون فورد

336
00:23:02,510 --> 00:23:04,050
(يدعى (ذا مان هو شوت ليبرتي فالنس

337
00:23:04,170 --> 00:23:05,680
وهو عن هذا المحامي الصغير المثالي

338
00:23:05,800 --> 00:23:07,680
يذهب إلى بلدة صغيرة بريّة
في الغرب ليمدنها

339
00:23:07,800 --> 00:23:09,350
أجل، أعرف هذا الفيلم وأحبّه

340
00:23:10,510 --> 00:23:11,560
وأنا أيضا

341
00:23:16,150 --> 00:23:19,610
على أيّة حال لطالما ارتبطت
بذلك المحامي لسبب ما

342
00:23:19,770 --> 00:23:22,690
كان شجاعا
واهتم بالناس والعدالة

343
00:23:22,820 --> 00:23:24,320
لذلك ذهبت إلى كليّة الحقوق

344
00:23:24,650 --> 00:23:25,700
وبعدها؟

345
00:23:26,410 --> 00:23:29,030
بعدها اكتشفت زوجتي السابقة
كم يقبض المُدافع العام سنويّا

346
00:23:29,160 --> 00:23:30,700
وفجأة، أصبحت أعمل
في مجال الخدمة المهنية

347
00:23:30,830 --> 00:23:32,490
أقوم بعمليات الدمج والاستحواذ

348
00:23:33,120 --> 00:23:34,500
ثق بي، لا يمكنك القيام بذلك لفترة طويلة

349
00:23:34,620 --> 00:23:36,750
قبل أن يصبح صوتك
(مثل صوت (سكروج مكدك

350
00:23:40,210 --> 00:23:41,450
حسنا هلّا بدأنا

351
00:23:41,580 --> 00:23:43,700
أجل طبعا -
حسنا -

352
00:23:46,040 --> 00:23:49,710
يبدو والداي مناسبين للظهور
على غلاف أسطوانة من أواخر الستينات

353
00:23:51,000 --> 00:23:53,920
بدأ أبي بزراعة الممنوعات
له ولبعض أصدقائه

354
00:23:54,050 --> 00:23:56,340
وتبين أنّ لديه موهبة في ذلك

355
00:23:56,630 --> 00:23:59,140
لقد كانت ممتازة
والجميع أراد منها

356
00:24:00,430 --> 00:24:02,770
لقد كان نوعا ما فنان نباتات

357
00:24:03,100 --> 00:24:05,230
وبعدها بقليل
أصبح لديه عمل مزدهر

358
00:24:06,440 --> 00:24:09,230
ثم توفي والداي
وتركوا لي هذا العمل

359
00:24:09,690 --> 00:24:11,270
سواء أردت ذلك أم لا

360
00:24:24,200 --> 00:24:25,790
هذا لا يصدق

361
00:24:27,710 --> 00:24:29,170
تعال، أفلتلقي نظرة

362
00:24:32,800 --> 00:24:34,370
كم نوع من الأعشاب تنمّي هنا؟

363
00:24:35,380 --> 00:24:39,420
في نفس الوقت؟
لا أعلم ربما 20 أو 30 نوعا

364
00:24:40,290 --> 00:24:41,340
أخلطهم

365
00:24:41,750 --> 00:24:42,800
أهجنّهم

366
00:24:44,340 --> 00:24:45,380
هذا الجزء الذي أحبّه

367
00:24:46,760 --> 00:24:47,930
نعم هذا واضح

368
00:24:53,810 --> 00:24:55,430
أريدك أن تفعل شيئا لأجلي

369
00:24:55,720 --> 00:24:57,100
حقا؟ ما هو؟

370
00:24:57,940 --> 00:25:00,520
لم يكن من المفترض
(أن أعطي أخي موقع (جيل

371
00:25:00,980 --> 00:25:02,190
لا يمكنه تحمّل ذلك

372
00:25:04,730 --> 00:25:06,150
استرخِ، هذا ليس اختبار

373
00:25:06,280 --> 00:25:08,780
لن أقطع لك رأسك
(إذا خنت (زين

374
00:25:11,530 --> 00:25:12,740
من الجيد معرفة ذلك

375
00:25:14,280 --> 00:25:15,870
لكن هذا ما أريدك أن تفعله لأجلي

376
00:25:16,790 --> 00:25:18,080
أريدك أن تراقبه

377
00:25:19,290 --> 00:25:22,710
وتتأكد ألّا يفعل شيئا غبيا
في الأساس، أريد منك إدارة الأمور

378
00:25:24,090 --> 00:25:26,170
دون أن نجعله يعلم بذلك

379
00:25:30,510 --> 00:25:31,960
لن يكون هذا صعبا

380
00:25:32,970 --> 00:25:34,420
بمناسبة الحديث عن إدارة الأمور

381
00:25:36,170 --> 00:25:37,920
إذا كنتِ أنتِ المسؤولة
كيف لي أن لم أركِ من قبل؟

382
00:25:38,340 --> 00:25:39,880
لا أحب أن ألطّخ يداي

383
00:25:41,050 --> 00:25:42,340
ذلك نوعا ما مضحك

384
00:25:43,720 --> 00:25:45,430
أعني، يبدو أنّك تحبين القذارة

385
00:25:46,640 --> 00:25:47,850
نعم أحبها

386
00:25:51,230 --> 00:25:52,520
فهي شيء صادق

387
00:25:56,400 --> 00:25:58,150
ولذلك سيكون سؤالي ذو شقين

388
00:25:58,320 --> 00:26:01,410
ما هي أهداف المدينة
فيما يتعلّق بالعقارات التاريخية

389
00:26:01,530 --> 00:26:03,410
وما هي مسؤوليات المدينة؟

390
00:26:03,530 --> 00:26:05,660
(نورما) -
ماذا، بماذا أخطأت؟ -

391
00:26:06,620 --> 00:26:09,290
لا شيء ولكنه ليس
لا يتعلق الموضوع بذلك

392
00:26:09,660 --> 00:26:12,710
أنتِ جيدة
ومن الواضح أنّكِ قمتِ بالبحث

393
00:26:13,330 --> 00:26:15,090
ولكن ليس هذا ما سيجعلك
تحصلين على المنصب

394
00:26:16,380 --> 00:26:18,170
وما الذي سيجعلني أحصل عليه إذا؟

395
00:26:19,630 --> 00:26:20,670
انظري

396
00:26:21,340 --> 00:26:25,220
ليس عليكِ إثارة إعجاب أحد
بأنّك مؤهلة أو مطّلعة أو ذكية

397
00:26:25,350 --> 00:26:26,850
هذا كلّه واضح جدا

398
00:26:28,430 --> 00:26:32,840
لكن هناك، هناك عمق
وحضور وقوة لديكِ

399
00:26:33,470 --> 00:26:35,720
ذلك جذّاب جدا
عليكِ أن تدعي ذلك يظهر

400
00:26:38,220 --> 00:26:41,020
نورما بيتس) امرأة محبوبة)
مستعدة ومؤهلة

401
00:26:41,140 --> 00:26:44,190
والتي صدف أنّها تعرف عن قانون
البلديات الانتهاكات والمناطق المنتهكة

402
00:26:44,350 --> 00:26:45,400
هذه هي

403
00:26:46,360 --> 00:26:47,480
لا تكوني كثيرة القلق

404
00:26:47,610 --> 00:26:49,570
حول كيفية إظهار
تلك المعلومات في الاجتماع

405
00:26:49,690 --> 00:26:51,150
لدرجة أن تتركي نفسك في المنزل

406
00:26:51,610 --> 00:26:52,740
لأنّك أفضل جزء

407
00:26:55,620 --> 00:26:56,660
شكرا لك

408
00:27:00,700 --> 00:27:01,750
على الرحب والسعة

409
00:27:18,060 --> 00:27:19,470
هل أنت مستيقظ؟

410
00:27:20,810 --> 00:27:22,060
أنا كذلك الآن

411
00:27:26,110 --> 00:27:27,850
لا تأخذ هذا على منحى شخصي

412
00:27:28,810 --> 00:27:29,850
لن أفعل

413
00:28:03,130 --> 00:28:04,170
مرحبا

414
00:28:04,840 --> 00:28:05,880
(مرحبا (إيما

415
00:28:06,550 --> 00:28:09,010
هل تشعرين بتحسن اليوم؟

416
00:28:09,220 --> 00:28:14,060
أجل، كان يجب ألّا أفعل ذلك
لا أعلم ما الذي كنت أحاول إثباته

417
00:28:15,020 --> 00:28:16,980
لا أعلم ما الذي كان
يحاول أيّ منّا إثباته

418
00:28:17,810 --> 00:28:19,570
أنا فقط أردت القول شكرا لك

419
00:28:19,690 --> 00:28:23,060
على إنقاذك لحياتي

420
00:28:23,740 --> 00:28:25,600
لا، لا أعتقد أنني فعلت ذلك

421
00:28:28,440 --> 00:28:29,480
أنا

422
00:28:31,190 --> 00:28:32,740
لقد فقدت السيطرة على نفسي لوهلة

423
00:28:33,440 --> 00:28:35,110
أتمنّى أنني لم أحرجك

424
00:28:36,200 --> 00:28:38,660
كلا، لقد حصل ما حصل
كان ذلك مخيفا قليلا

425
00:28:38,780 --> 00:28:41,080
وأنت قمت بردة فعل -
أجل -

426
00:28:43,910 --> 00:28:45,290
هل بالغت بردة فعلي؟

427
00:28:46,120 --> 00:28:47,670
بالغت؟

428
00:28:48,500 --> 00:28:51,250
وكأنّ نهاية العالم قد أتت

429
00:28:53,260 --> 00:28:54,550
بدوتَ مستاء

430
00:28:54,670 --> 00:28:56,300
بطريقة الشخص المستاء

431
00:28:56,430 --> 00:28:59,220
من تعرّض شخص يهتم له لأذى

432
00:29:00,680 --> 00:29:01,850
أنت، أنت فقط حسّاس

433
00:29:01,970 --> 00:29:03,680
ولأكون صادقة
كان من الجميل وجود شخص

434
00:29:03,810 --> 00:29:05,680
ليكون مستاء لمصلحتي

435
00:29:08,060 --> 00:29:10,020
إذا بدا كل شيء عاديّا

436
00:29:11,980 --> 00:29:14,650
أنت تسأل الشخص الخطأ
"أنا لا أعرف ماذا تعني كلمة "عادي

437
00:29:15,820 --> 00:29:18,400
لكن لا أريدك أن تقلق
بشأن هذا الموضوع أرجوك

438
00:29:21,940 --> 00:29:23,030
أنت بخير؟

439
00:29:24,360 --> 00:29:28,410
أجل، أنا بخير
كنت فقط أتساءل كيف كان حالك

440
00:29:28,570 --> 00:29:29,990
أنا سعيد بأنك أفضل

441
00:29:30,530 --> 00:29:32,790
سأذهب للعمل على
تحنيط الغراب خاصتي

442
00:29:32,910 --> 00:29:36,210
نعم بالتأكيد سأدعك تعودين إلى العمل
أنا فقط

443
00:29:38,210 --> 00:29:41,500
(أنا فقط أردت القول شكرا لك (نورمان

444
00:29:44,670 --> 00:29:46,420
على الرحب والسعة -
نعم -

445
00:29:53,890 --> 00:29:56,930
نوّد الحفاظ على سلامة

446
00:29:58,140 --> 00:30:01,190
نوّد الحفاظ على السلامة الساحلية
(لخليج (وايت باين

447
00:30:01,520 --> 00:30:04,730
علينا تنظيم الكثافة العمارية

448
00:30:05,360 --> 00:30:08,820
...ماذا؟ كثافة الـ -
متى، متى ستقابلين العمدة؟ -

449
00:30:09,150 --> 00:30:12,660
في الساعة الثانية
هل أستطيع إخبارك أفكاري مجددا

450
00:30:13,030 --> 00:30:14,780
أمي، لقد سمعتهم كثيرا

451
00:30:14,910 --> 00:30:16,360
أنت تعرفهم -
أعلم -

452
00:30:16,540 --> 00:30:19,070
(أعلم، وقال لي (جورج
ألّا أركز على المعلومات

453
00:30:19,570 --> 00:30:21,030
جورج) قال ذلك؟) -
أجل -

454
00:30:21,160 --> 00:30:23,580
لقد مرّ البارحة وساعدني
إنّه لطيف جدا

455
00:30:25,740 --> 00:30:27,910
على ماذا أخبركِ أن تركّزي بالضبط؟

456
00:30:28,540 --> 00:30:30,370
أخبرني أنه لا يجب أن أكون مركّزة

457
00:30:30,500 --> 00:30:32,750
على قراءة الحقائق
لدرجة أن أنسى أن أحضر نفسي

458
00:30:32,960 --> 00:30:34,420
وأنني أنا الجزء الأفضل

459
00:30:38,380 --> 00:30:39,720
نعم، (جورج) مُحق

460
00:30:39,840 --> 00:30:41,300
يجب عليك الإستماع
(إلى نصيحة (جورج

461
00:30:42,680 --> 00:30:44,260
عليّ الذهاب إلى متجر الأجهزة

462
00:30:44,390 --> 00:30:45,930
وجلب غراء لمسدس الغراء

463
00:30:48,430 --> 00:30:50,310
ولا تنسِ في الصباح اختبار القيادة خاصتي

464
00:30:50,440 --> 00:30:51,480
لن أنسى

465
00:30:51,600 --> 00:30:53,520
متى كانت آخر مرة
نسيت فيها موعدا لك؟

466
00:30:54,520 --> 00:30:56,940
نورمان)؟) -
ماذا؟ -

467
00:30:57,070 --> 00:30:58,740
ألن تتمنى لي حظا سعيدا؟

468
00:30:58,860 --> 00:31:00,610
الحصول على هذا المنصب يعني لنا الكثير

469
00:31:01,860 --> 00:31:03,280
حظا طيبا، يا أمّي

470
00:31:04,030 --> 00:31:06,490
سيكون من حظّهم حصولهم عليكِ
في مجلسهم السخيف

471
00:31:18,120 --> 00:31:20,330
(العمدة جاهز لمقابلتك سيدة (بيتس

472
00:31:32,550 --> 00:31:35,220
أعلم أنّ تطوير الساحل أمر ضروري

473
00:31:35,350 --> 00:31:38,430
لكنّها تحتاج جديّا
أن تكون تحت السيطرة

474
00:31:38,810 --> 00:31:41,600
من أجل الحفاظ
على جودة الحياة

475
00:31:41,730 --> 00:31:43,230
التي أعتقد أننا جميعا اعتدنا على عيشها

476
00:31:43,350 --> 00:31:46,320
(هنا في خليج (باين وايت
(أو (وايت باين

477
00:31:48,780 --> 00:31:50,440
(إذا، كيف تعرفين عائلة الـ(هيلدنز

478
00:31:52,030 --> 00:31:55,160
(أنا و(كريستين
اجتمعنا في مسرح الجمعية

479
00:31:56,780 --> 00:31:59,290
أنا أحبهم هما الاثنان
إنّهم حقا أصدقاء عظماء لي

480
00:32:00,000 --> 00:32:01,620
وهم يحبونك

481
00:32:01,870 --> 00:32:03,040
من اللطيف سماع هذا

482
00:32:04,750 --> 00:32:05,830
إنّهم رائعون

483
00:32:08,550 --> 00:32:10,660
(وأيضا تعرفين (نيك فورد

484
00:32:12,290 --> 00:32:13,330
أجل أعرفه

485
00:32:17,630 --> 00:32:20,840
لقد قال عنك أشياء رائعة أيضا

486
00:32:22,550 --> 00:32:24,340
وهو حقّا يريد حصولك على هذا المنصب

487
00:32:27,140 --> 00:32:29,010
أقدّر دعمه

488
00:32:30,470 --> 00:32:32,600
دعمه يعني شيئا

489
00:32:33,310 --> 00:32:35,310
(أنتِ حقا لا تريدين تجاوز (نيك فورد

490
00:32:37,940 --> 00:32:39,610
لا، لا أفترض أنّك تريد

491
00:32:43,780 --> 00:32:45,490
عظيم

492
00:32:45,610 --> 00:32:47,160
شكرا لزيارتك

493
00:32:47,490 --> 00:32:49,330
أنت لا تريد مني
التحدّث عن مواقفي بخصوص

494
00:32:49,450 --> 00:32:53,870
لا احتفظي بحكمكِ على الشركة
أنا أعرف كل ما أحتاج معرفته

495
00:32:57,500 --> 00:32:59,960
(لقد تشرفت بلقائك (نورما

496
00:33:00,250 --> 00:33:02,880
من الجميل التعرّف على وجه هذا الإسم -
نعم -

497
00:33:03,760 --> 00:33:06,420
لقد خلّفتِ فعلا انطباعا كبيرا
في الأرجاء خلال وقتٍ قصير

498
00:33:06,840 --> 00:33:07,880
حسنا، لم تكن تلك نيّتي

499
00:33:08,010 --> 00:33:10,920
أردت فقط الانتقال
مع ابني إلى بلدة هادئة

500
00:33:11,710 --> 00:33:14,970
وقد فعلتِ ذلك
أنتِ برفقة كلّ الأشخاص المناسبين

501
00:33:17,760 --> 00:33:18,800
هذا مؤكد -
إذا -

502
00:33:18,930 --> 00:33:20,510
شكرا مرة أخرى على زيارتك

503
00:33:20,680 --> 00:33:22,470
سأتّخذ قراري بسرعة

504
00:33:22,600 --> 00:33:25,390
جيد جدا شكرا جزيلا -
على الرحب والسعة -

505
00:33:40,530 --> 00:33:41,910
مرحبا -
أهلا -

506
00:33:46,040 --> 00:33:47,540
آسفة بشأن ذلك اليوم

507
00:33:48,670 --> 00:33:51,050
كأنني قلت لك
اقفزي عن الحبل وأغرقي نفسك

508
00:33:51,590 --> 00:33:53,050
(أنا الآنسة (المستفزّة

509
00:33:53,210 --> 00:33:55,420
لم يكن خطئك
أنا أردت القفز كليّا

510
00:33:56,550 --> 00:33:57,890
فقط خرجت عن السيطرة

511
00:34:00,680 --> 00:34:03,510
نورمان) الآن ليس هنا) -
أتيت لرؤيتك في الحقيقة -

512
00:34:08,010 --> 00:34:11,180
أتعلمين كيف فقد (نورمان) عقله
وخرج عن السيطرة

513
00:34:12,140 --> 00:34:13,180
نعم

514
00:34:15,730 --> 00:34:16,980
هل هو بخير؟

515
00:34:18,350 --> 00:34:20,690
إنّه حسّاس وعاطفي

516
00:34:23,190 --> 00:34:24,570
لماذا؟ ماذا حصل؟

517
00:34:26,240 --> 00:34:28,700
ماذا؟
أخبريني أرجوكِ

518
00:34:30,070 --> 00:34:32,080
لقد فقد وعيه مرّتين أمامي

519
00:34:32,580 --> 00:34:35,330
وأخبرني أنّ هذا حصل من قبل -
انفصل عن جسده تعني أغمي عليه -

520
00:34:35,450 --> 00:34:38,000
فقد وعيه مرّة في المدرسة -
لا كأنّه يغادر جسده -

521
00:34:38,750 --> 00:34:41,000
يستطيع التحرّك جسديّا
والتكلّم قليلا حتّى

522
00:34:41,460 --> 00:34:42,800
لكنّه ليس هنا

523
00:34:44,300 --> 00:34:45,880
وبعدها يستيقظ لاحقا

524
00:34:46,300 --> 00:34:47,930
إنه مثل المشي أثناء النوم

525
00:34:49,930 --> 00:34:51,180
لم يكن لديّ فكرة

526
00:34:53,010 --> 00:34:54,310
أخبرني ألّا أخبر والدته

527
00:34:54,430 --> 00:34:56,810
لكنني قلقة الآن
يجب عليّ إخبار أحدهم

528
00:34:56,930 --> 00:34:58,930
لأن ممكن أن يكون هناك خطب ما فيه

529
00:34:59,190 --> 00:35:00,260
وهو يحتاج إلى مساعدة

530
00:35:02,510 --> 00:35:05,270
إنّه يحبّكِ كثيرا ويثق بكِ

531
00:35:05,640 --> 00:35:06,810
أستطيع رؤية ذلك

532
00:35:08,270 --> 00:35:10,900
لذلك ها أنا ذا
أعطيكِ هذه المعلومات

533
00:35:11,020 --> 00:35:12,610
لتقومي بما تعتقدي أنّه الصواب

534
00:35:12,900 --> 00:35:14,780
هذا كل شيء، أنا انتهيت

535
00:35:16,780 --> 00:35:18,650
(لماذا لا يريد منك إخبار (نورما

536
00:35:20,450 --> 00:35:22,410
لقد قال فقط أنها ستستاء

537
00:35:43,180 --> 00:35:44,510
مرحبا -
(نورما بيتس) -

538
00:35:44,680 --> 00:35:46,180
أجل -
تهانينا -

539
00:35:46,310 --> 00:35:48,140
أنتِ العضو الأحدث في مجلس المدينة

540
00:35:48,350 --> 00:35:49,390
حقا؟

541
00:35:49,520 --> 00:35:51,980
لدي هنا بعض الأغراض لأجلك
عليك اليوم أخذها أيضا

542
00:35:52,230 --> 00:35:53,900
نعم يمكن أن أكون هناك لأجل ذلك

543
00:35:54,020 --> 00:35:55,680
تصريح الكراج الخاص بك، مفاتيح

544
00:35:55,820 --> 00:35:57,220
انتظر، أنت متأكد حيال هذا، صحيح؟

545
00:35:57,360 --> 00:35:59,390
تمّ تعينك بقرار من العمدة

546
00:35:59,600 --> 00:36:02,270
حسنا، شكرا جزيلا على الاتصال

547
00:36:10,400 --> 00:36:12,620
نورمان) إحزر ماذا) -
ماذا؟ -

548
00:36:12,950 --> 00:36:15,780
حصلت على المنصب
أنا عضوة في المجلس

549
00:36:15,910 --> 00:36:17,160
!حقّا -
أجل -

550
00:36:18,700 --> 00:36:20,290
هذا رائع يا أمّي

551
00:36:22,420 --> 00:36:23,630
هل أنت جاهز للذهاب؟

552
00:36:23,920 --> 00:36:25,670
ستحصل على اختبار القيادة خلال ساعة

553
00:36:25,790 --> 00:36:26,960
أجل أنا جاهز

554
00:36:27,840 --> 00:36:29,380
أنا فخور بكِ يا أمّي

555
00:36:30,050 --> 00:36:31,800
لم أظنّ أنني سأتمكن من فعلها

556
00:36:31,930 --> 00:36:34,260
لكن أظن أنه عليك فقط أن تؤمن بنفسك
فهمت؟

557
00:36:36,430 --> 00:36:39,560
والآن ستحصل على رخصتك في القيادة
يا له من يومٍ رائعٍ

558
00:36:40,140 --> 00:36:42,390
قلت لك سيكون الانتقال إلى هنا
أفضل شيء فعلناه على الإطلاق

559
00:36:50,440 --> 00:36:51,690
لا تنسى حزام الأمان خاصتك

560
00:36:54,370 --> 00:36:55,400
(بيتس)

561
00:36:55,730 --> 00:36:56,770
مرحبا

562
00:37:07,160 --> 00:37:08,200
(مرحبا (إيما

563
00:37:08,330 --> 00:37:11,370
مرحبا
هل ستعودين في وقت قريب؟

564
00:37:13,330 --> 00:37:15,290
بعد بضع ساعات لماذا؟

565
00:37:15,920 --> 00:37:17,500
عليّ فقط إخبارك بشيء

566
00:37:18,340 --> 00:37:19,380
ما الخطب؟

567
00:37:19,630 --> 00:37:21,470
أفضّل أن أخبرك شخصيّا

568
00:37:21,920 --> 00:37:24,470
لقد أقلقتني للتو
فقط أخبريني

569
00:37:24,640 --> 00:37:27,010
أنا حقّا أفضّل -
إيما) ما الخطب؟) -

570
00:37:32,430 --> 00:37:34,480
أتعلمين عن فقدان (نورمان) لوعيه؟

571
00:37:38,980 --> 00:37:41,610
ماذا؟ ما الذي تتكلمين عنه؟

572
00:37:44,150 --> 00:37:45,610
تلك الفتاة (كودي برينين) أخبرتني

573
00:37:45,740 --> 00:37:47,660
أخبرتك بماذا؟
كيف لها أن تعرف أي شيء؟

574
00:37:47,870 --> 00:37:49,610
قالت أن (نورمان) فقد وعيه مرتين

575
00:37:49,740 --> 00:37:52,700
عندما كان معها
مثل كأنّه يمشي أثناء نومه

576
00:37:53,490 --> 00:37:55,450
وأخبرها أنّ ذلك سبق أن حدث معه

577
00:37:55,570 --> 00:37:58,080
أعتقد أنّه أخبرها ألّا تقول لك
لكنها قلقة

578
00:37:58,660 --> 00:38:01,160
لم تعلم إذا ما يفترض عليها إخبارك
لذلك أخبرتني

579
00:38:02,120 --> 00:38:03,540
وأنا أخبرك

580
00:38:04,620 --> 00:38:05,670
أنا آسفة

581
00:38:12,880 --> 00:38:14,970
شكرا (إيما)، لا بأس إلى اللقاء

582
00:38:26,440 --> 00:38:29,570
هل يمكن لشخص ما الحصول على رخصة
إذا كانت تصيبه حالات فقدان وعي؟

583
00:38:30,900 --> 00:38:32,610
أمّي عن ماذا تتكلمين؟ -
(نورمان) -

584
00:38:33,740 --> 00:38:36,740
هل هذا يعني أنّه مر بحالة فقد للوعي
في الثلاث سنوات الأخيرة؟

585
00:38:38,030 --> 00:38:39,370
أجل، إنّه كذلك

586
00:38:44,660 --> 00:38:47,070
أنا آسف
لكن من المستحيل حصوله على رخصة

587
00:38:47,250 --> 00:38:49,910
يستطيع التقديم للرخصة خلال ثلاث
سنوات إذا لم تتكرر الحالة

588
00:39:13,355 --> 00:39:15,145
عليك أن تتحدث معي في النهاية

589
00:39:17,815 --> 00:39:19,155
كيف استطعتي فعل ذلك بي؟

590
00:39:19,275 --> 00:39:20,985
كيف لا أفعل؟ إنّه ليس آمن

591
00:39:21,945 --> 00:39:24,785
لماذا هكذا فجأة اعتقدتي
أنني أصاب بفقدان وعي؟

592
00:39:25,825 --> 00:39:27,115
نورمان) أنا فقط أعرف)

593
00:39:27,325 --> 00:39:29,575
أريد معرفة كيف علمتِ
لأنني لا أصدقك

594
00:39:29,955 --> 00:39:32,285
أنا أظن أنّك تختلقين كل هذا
لأنّكِ لا تريدنني أن أقود

595
00:39:32,415 --> 00:39:34,915
(كودي برينين) أخبرت (إيما)
كانت قلقة عليك

596
00:39:36,755 --> 00:39:39,335
كودي)؟) -
نعم لقد حذرتك منها -

597
00:39:41,635 --> 00:39:43,415
أوقفي السيارة -
لا لن أوقفها -

598
00:39:43,555 --> 00:39:44,875
!أنا قلت توقّفي

599
00:39:52,045 --> 00:39:54,425
إلى أين أنت ذاهب؟ -
دعيني وشأني أمي -

600
00:39:54,555 --> 00:39:56,425
لا أريد أنا قلقة عليك

601
00:39:57,305 --> 00:39:58,725
إلى أين أنت ذاهب؟

602
00:39:59,935 --> 00:40:01,265
اذهبي إلى البيت أمّي

603
00:40:04,395 --> 00:40:05,525
لستُ طفلا صغيرا

604
00:40:05,645 --> 00:40:08,145
ليس بإمكانك حبسي في المنزل
لبقيّة حياتي

605
00:40:08,985 --> 00:40:10,735
بما أنني لا أستطيع القيادة أنا أمشي

606
00:40:11,865 --> 00:40:13,195
والآن اذهبي إلى المنزل

607
00:40:18,995 --> 00:40:21,705
حسنا، (نورمان) حسنا

608
00:40:50,845 --> 00:40:52,515
نورمان)، ماذا؟) -
لماذا أخبرتي (إيما)؟ -

609
00:40:53,555 --> 00:40:54,605
كنت قلقة عليك

610
00:40:54,725 --> 00:40:55,765
لم أعرف ماذا يجب أن أفعل -
كيف يمكنك فعل هذا بي؟ -

611
00:40:55,895 --> 00:40:57,065
لقد وثقت بكِ -
أبي نائم -

612
00:40:57,185 --> 00:40:58,895
كان يعمل طوال الليل عليك الذهاب

613
00:40:59,025 --> 00:41:00,065
لا يهمني

614
00:41:00,775 --> 00:41:02,275
(أنا آسفة (نورمان
بدا من الصواب فعل ذلك

615
00:41:02,405 --> 00:41:03,615
كيف يمكن لذلك أن يكون صوابا فعله

616
00:41:03,735 --> 00:41:05,945
عندما قلتُ تحديدا
أنا لا أريد إقلاق أمّي؟

617
00:41:06,075 --> 00:41:07,785
(لم أخبر أمّك أخبرت (إيما

618
00:41:07,905 --> 00:41:09,365
هذا كأنك أخبرتي أمّي

619
00:41:09,865 --> 00:41:14,125
تحتم علي العمل طوال الليل
ماذا يحدث هنا؟

620
00:41:14,955 --> 00:41:16,205
لا شيء أبي

621
00:41:16,875 --> 00:41:18,295
ماذا يفعل هذا الشاب هنا؟

622
00:41:20,465 --> 00:41:22,465
(لا أحتاج إلى هذا الآن (كودي

623
00:41:22,675 --> 00:41:25,005
أنا أتيت للتكلم مع ابنتك -
ماذا؟ -

624
00:41:27,925 --> 00:41:29,305
ارجع إلى سريرك يا أبي

625
00:41:29,425 --> 00:41:31,975
هو يذهب وسأتعامل معك لاحقا -
دعها وشأنها -

626
00:41:34,975 --> 00:41:36,885
تجلبين صديقك الأحمق القذر إلى منزلي

627
00:41:37,015 --> 00:41:38,515
إنّه ليس أحمقا -
دعها وشأنها -

628
00:41:39,895 --> 00:41:40,925
!أبي

