﻿1
00:00:01,090 --> 00:00:02,920
(سابقاً في نزل (بيتس

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,170
أنا سأغدو الشريف هنا
هذه صفقة منتهية

3
00:00:05,300 --> 00:00:07,130
يمكنني الإستفادة من شخص مثلك

4
00:00:10,600 --> 00:00:12,470
كيلب) في المدينة إنه في مزرعتي)

5
00:00:12,590 --> 00:00:15,770
يريد التحدّث إليك فحسب
ليخبرك بأنه آسف لما حصل

6
00:00:17,940 --> 00:00:19,150
نورما) توقفي عن هذا)

7
00:00:19,270 --> 00:00:21,110
دعاني وشأني -
(نورمان) -

8
00:00:21,240 --> 00:00:23,600
أمي -
أخوك سوف يعتني بك -

9
00:00:24,110 --> 00:00:26,030
أمي

10
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
نورمان)؟ (نورمان)؟)

11
00:00:28,570 --> 00:00:30,740
ما الذي تفعله؟ -
أصنع بعض الفطور -

12
00:00:31,290 --> 00:00:32,330
خبز محمّص؟

13
00:00:32,460 --> 00:00:34,570
نورمان)؟) -
نورمان) نائم) -

14
00:00:34,830 --> 00:00:37,040
ابني ليس طبيعيّاً
إنه يشكو من مشكلة

15
00:00:37,160 --> 00:00:38,580
كيف ذلك؟
جسديّاً؟

16
00:00:38,710 --> 00:00:40,710
تعلم كيف تعرّض زوجي لحادثة؟

17
00:00:40,880 --> 00:00:41,960
ابنك فعلها

18
00:00:42,090 --> 00:00:45,540
كنت تحملين هذا العبء
وحدك طوال الوقت

19
00:00:46,550 --> 00:00:47,920
سنذهب إلى المزرعة
للتحدث إلى خالكما

20
00:00:48,090 --> 00:00:49,430
أنا آسف

21
00:00:51,260 --> 00:00:53,180
أنا آسف جدّاً

22
00:00:54,260 --> 00:00:55,640
أنا آسف جدّاً

23
00:01:11,370 --> 00:01:12,410
مرحباً

24
00:01:14,460 --> 00:01:15,490
مرحباً

25
00:01:17,200 --> 00:01:18,620
إذاً كل شيء بدأ بالهدوء؟

26
00:01:18,750 --> 00:01:20,120
لقد رجعت البارحة

27
00:01:22,210 --> 00:01:25,160
حسناً، نعم لقد رجعت البارحة

28
00:01:25,500 --> 00:01:27,210
هل تحدث إليها عن (نورمان) بعد؟

29
00:01:29,260 --> 00:01:31,510
كلّا، ليس بعد

30
00:01:34,560 --> 00:01:36,800
أريد أن أفعل شيئاً من أجلك

31
00:01:37,050 --> 00:01:38,300
لأشكرك

32
00:01:40,020 --> 00:01:42,730
هل يمكنني دعوتك للعشاء
ليلة ما هذا الأسبوع؟

33
00:01:42,900 --> 00:01:44,650
...أعلم بأنه ليس بالكثير لكن

34
00:01:44,780 --> 00:01:46,350
ليلة غد ستكون مناسبة

35
00:01:48,940 --> 00:01:50,780
إيما) سوف تأتين إلى المنزل حالاً)

36
00:01:51,700 --> 00:01:53,280
أبي أنا بخير

37
00:01:54,370 --> 00:01:56,040
(هل تعرف (ديلان)؟ شقيق (نورمان

38
00:01:56,250 --> 00:01:57,530
مرحباً -
(أهلاً (ديلان -

39
00:01:57,990 --> 00:01:59,910
أنا آسف أخبرتها ألّا تأتي اليوم

40
00:02:00,450 --> 00:02:03,210
لا تزال تتعافى من تلك الليلة
التي أمضتها بدون نوم

41
00:02:03,710 --> 00:02:05,380
أنا آسف جدّاً
حقّاً لم أنتبه

42
00:02:05,500 --> 00:02:06,700
إنه ليس خطأك
بل خطأها

43
00:02:07,120 --> 00:02:10,130
لأنها لا تدرك حدود قدرتها
تلك الحدود ساعدتها معظم حياتها

44
00:02:10,250 --> 00:02:11,420
أبي -
(إيما) -

45
00:02:11,630 --> 00:02:13,550
اذهبي واجلبي أمتعتك
سوف نذهب إلى المنزل الآن

46
00:02:23,390 --> 00:02:26,320
آسفة -
لا تقلقي -

47
00:02:28,430 --> 00:02:30,560
لا تريد أن تتقبّل واقعها الصحّي

48
00:02:31,150 --> 00:02:33,950
وأنا كذلك لكنه أمر واقع

49
00:02:34,700 --> 00:02:40,070
ولن أدع حياتها تغدو أقصر
إن كان بمقدوري

50
00:02:49,250 --> 00:02:50,670
ماذا هناك؟

51
00:02:50,870 --> 00:02:52,880
أين كنت طوال الليل؟ -
أخبرتك -

52
00:02:53,090 --> 00:02:54,840
قدت سيارتي في الأنحاء
وأمضيت الليلة في نزل

53
00:02:54,970 --> 00:02:56,010
لا شيء مثير

54
00:02:58,510 --> 00:03:00,340
نورمان) توقف عن هذا)
إنك تتصرف كالمعتوه

55
00:03:00,470 --> 00:03:02,010
وهذا ليس رجولياً ولا جذاباً

56
00:03:02,550 --> 00:03:03,890
كل شي أصبح جاهزاً

57
00:03:04,310 --> 00:03:05,810
انظري، يبدو أنه
وصلتك بعض الرسائل

58
00:03:07,150 --> 00:03:08,940
نعم أوقعت هاتفي في الطين

59
00:03:09,320 --> 00:03:10,390
شكراً جزيلاً

60
00:03:10,640 --> 00:03:11,850
هيا (نورمان)، لنذهب

61
00:03:11,980 --> 00:03:13,480
حسناً أمي، أنا قادم

62
00:03:13,610 --> 00:03:16,650
أسير خلفك بطريقة رجولية
وجذّابة للغاية

63
00:03:17,740 --> 00:03:21,190
تباً (ديلان) ترك المئات من الرسائل

64
00:03:23,410 --> 00:03:25,870
!يا إلهي
ما الّذي جرى لكما أنتما الإثنين؟

65
00:03:26,290 --> 00:03:28,080
كل ما فعلته هو الرحيل لبضع ساعات

66
00:03:28,210 --> 00:03:29,290
مع حقيبة

67
00:03:29,420 --> 00:03:30,870
أمضينا الليلة نتساءل
إن كنت ستعودين

68
00:03:31,000 --> 00:03:34,330
أو إن كنت ميّتة -
ما علاقة الموت بالحقيبة؟ -

69
00:03:35,800 --> 00:03:38,430
ما هذا؟! (أليكس) ترك رسالة
يقول بأنه تعرّض لإطلاق نار

70
00:03:39,140 --> 00:03:40,220
ما الذي تعنيه إطلاق نار؟

71
00:03:40,350 --> 00:03:43,130
...لا أعلم ما الذي

72
00:03:43,800 --> 00:03:45,640
لا يمكن للمرأة الحصول على مزاج
استثنائي لليلة واحدة؟

73
00:03:45,760 --> 00:03:46,890
بدون أن يكون العالم بأسره
على وشك النهاية

74
00:03:47,100 --> 00:03:48,140
مزاج؟

75
00:03:51,020 --> 00:03:52,220
مرحباً (أليكس)، (نورما) تتحدّث

76
00:03:52,350 --> 00:03:53,850
ما الذي يجري؟
اتصل بي

77
00:04:12,250 --> 00:04:15,120
هذا طريق خاص
لا يمكنك الوقوف هنا

78
00:04:54,810 --> 00:04:56,720
هذه السيارة صغيرة جدّاً
لا أعلم حتّى لِما اشتريتها

79
00:04:58,550 --> 00:04:59,760
مرحباً -
!(نورمان) -

80
00:05:00,470 --> 00:05:03,600
أجل، هذا هو الرقم

81
00:05:04,020 --> 00:05:06,640
نعم، ها هي تسير على الحصى
بينما نحن نتحدّث

82
00:05:06,930 --> 00:05:08,350
(هذا (جيمس

83
00:05:10,480 --> 00:05:14,160
مرحباً (جيمس)، نعم أنا بخير
كل شيء بخير

84
00:05:15,120 --> 00:05:16,690
نعم، كلا لقد عدت إلى المنزل الآن

85
00:05:18,700 --> 00:05:21,330
هل يمكنني معاودة الاتصال بك؟
حسناً إلى اللّقاء

86
00:05:22,950 --> 00:05:24,120
سأذهب إلى المكتب

87
00:05:26,250 --> 00:05:29,460
أنت المدير، لذا نعم
اذهب وقم بالإدارة

88
00:05:45,020 --> 00:05:46,400
أين كنت؟

89
00:05:47,560 --> 00:05:50,100
ذهبت إلى متجر الهواتف
ما الذي تفعله في منزلي؟

90
00:05:50,230 --> 00:05:51,270
ماذا حدث؟

91
00:05:51,400 --> 00:05:53,690
لمَ لم تردي على الرسالة
لأكثر من 36 ساعة؟

92
00:05:53,820 --> 00:05:56,280
اعتقدت أنك ميتة -
لقد أضعت هاتفي -

93
00:05:56,490 --> 00:05:59,150
لم يعتقد الجميع فوراً
أنني مت؟

94
00:06:01,110 --> 00:06:04,120
ربما قلتها لأنك
وضعت نفسك معي

95
00:06:04,240 --> 00:06:05,370
عرضة للخطر

96
00:06:05,500 --> 00:06:07,370
بقيامك بتلك الصفقة المزعومة
(مع (بوب باريس

97
00:06:08,530 --> 00:06:11,210
أليكس) لا تبدأ بهذا حسناً؟)
أنا لست ميتة

98
00:06:11,460 --> 00:06:13,500
أنا حية وأنت حي

99
00:06:22,470 --> 00:06:23,800
هناك من حاول قتلي

100
00:06:23,930 --> 00:06:25,770
وكل ما يمكنني افتراضه
أنها كانت رسالة من (بوب) لذلك

101
00:06:26,060 --> 00:06:28,560
هل أنت متأكد؟ هذا لا يبدو منطقيّاً
بوب) كان متفهّماً)

102
00:06:28,730 --> 00:06:30,520
الآن أنت ستخبرينني
كيف تتم الأمور هنا؟

103
00:06:30,640 --> 00:06:33,520
أنا فقط أظن أنه ليس عليك أن تفترض
أن (بوب) هو الذي حاول قتلك

104
00:06:35,020 --> 00:06:37,650
تعلمين أنه كان من الممكن أن أموت
لو تم إطلاق النار علي

105
00:06:37,900 --> 00:06:39,360
حسناً يبدو أنها مرت بأمان

106
00:06:43,320 --> 00:06:45,370
أين ذاكرة البيانات؟ -
لماذا؟ -

107
00:06:45,530 --> 00:06:47,000
أريد أن أعرف
ما الذي أتعامل معه

108
00:06:47,120 --> 00:06:48,540
ولمَ تريد إقحام ذاكرة البيانات
في الذي تتعامل معه؟

109
00:06:48,670 --> 00:06:50,780
أردتني أن أكون حليفك
وقد منحتك هذا

110
00:06:50,910 --> 00:06:52,200
أنا احترمتك

111
00:06:57,210 --> 00:06:58,260
حسناً

112
00:06:58,420 --> 00:06:59,970
ديلان) أخفاها في مزرعته)

113
00:07:00,220 --> 00:07:02,840
أسفل مؤقت ضوء النمو في الكوخ

114
00:07:03,010 --> 00:07:04,760
(كان هناك صبي اسمه (غانر
هو الذي عرف كيف يفتحها

115
00:07:06,260 --> 00:07:07,680
أي نوع من الأسماء (غانر)؟

116
00:07:07,810 --> 00:07:09,140
اسم غبي

117
00:07:29,160 --> 00:07:30,500
هل يمكنني مساعدتك؟

118
00:07:31,290 --> 00:07:32,530
(مرحباً سيد (ديكودي

119
00:07:33,410 --> 00:07:35,960
...أعلم أن هذا ليس من شأني لكن

120
00:07:37,880 --> 00:07:39,550
(أردت أن أسألك عن (إيما

121
00:07:40,760 --> 00:07:42,420
تعال إلى الخلف

122
00:07:46,170 --> 00:07:47,720
هي لن تبقى معنا للأبد

123
00:07:49,100 --> 00:07:50,930
لربما بضع سنوات أخرى

124
00:07:52,270 --> 00:07:54,720
لم تقبل ما يخبرها به الأطباء

125
00:07:55,850 --> 00:07:57,980
ولن تتوقف عن فعل
كل ما ترغب في فعله

126
00:07:58,100 --> 00:08:00,230
وفي نقطة ما سيكون هذا
كثيراً جدّاً عليها

127
00:08:00,570 --> 00:08:04,110
إنها تصعّب الموقف
وتقلّل من وقت حياتها

128
00:08:04,270 --> 00:08:05,770
ولن أسمح لهذا بأن يحدث

129
00:08:08,070 --> 00:08:09,740
آسف لسماع هذا

130
00:08:12,000 --> 00:08:13,160
أنا مقدّر

131
00:08:15,490 --> 00:08:17,620
أدرجت اسمها في لائحة ازدراع الرئة

132
00:08:17,750 --> 00:08:21,460
لكن لا يبدو أنه سيأتيها الدور

133
00:08:23,760 --> 00:08:26,000
ليس هناك العديد من الناس
الذين يرغبون في التبرّع بأعضائهم

134
00:08:28,970 --> 00:08:30,300
لا بد من أن يكون هناك شيء

135
00:08:32,140 --> 00:08:34,590
(سمعت بأنه يوجد مستشفى في (بورتلاند

136
00:08:36,100 --> 00:08:39,980
حيث من أجل التبرع الصحيح، الرشوة

137
00:08:40,100 --> 00:08:42,190
سيقدمون اسم المريض لأول القائمة

138
00:08:45,940 --> 00:08:47,150
كم يتطلّب هذا؟

139
00:08:47,520 --> 00:08:49,030
لا أعلم

140
00:08:50,030 --> 00:08:52,660
سمعت بأنّه شيء بحدود الـ20000

141
00:08:53,370 --> 00:08:55,820
مهما كان المبلغ فإنه
بعيد جداً عن إمكانياتي

142
00:09:03,130 --> 00:09:04,170
سأبقى على اتّصال

143
00:09:22,530 --> 00:09:23,570
حسناً

144
00:09:34,590 --> 00:09:36,420
مرحباً أيها الشريف -
(مرحباً (غانر -

145
00:09:36,550 --> 00:09:37,960
ما الذي يمكننا فعله من أجلك؟

146
00:09:40,130 --> 00:09:42,260
هل يمكنني التحدّث إليك
...في الداخل من أجل

147
00:09:42,380 --> 00:09:43,720
أنا لا أعرفك أليس كذلك؟

148
00:09:44,470 --> 00:09:46,470
(هذا عم (ديلان) (كيلب

149
00:09:48,640 --> 00:09:51,850
أنت شقيق (نورما)؟ -
أجل -

150
00:09:53,270 --> 00:09:54,310
تعال إلى الداخل

151
00:10:22,540 --> 00:10:24,460
سمعت بأنه يمكنك فتح الملف
الموجود على هذه

152
00:10:26,430 --> 00:10:28,930
لا أحد هنا سيكون عرضة
للمشكلات بسبب هذا، هيا

153
00:10:30,020 --> 00:10:31,090
لا أعلم ما هذه

154
00:10:31,220 --> 00:10:33,680
كل ما أعرفه بأنها قطعة
من مؤقت ضوء النمو

155
00:10:34,060 --> 00:10:36,600
غانر)، لا تدعني أخرج سلاحي)

156
00:10:36,730 --> 00:10:38,900
وأفجر رأسك بالجدار، أنت
وكل هذا الهراء

157
00:10:39,020 --> 00:10:40,360
لأن هذا ما سأفعله وحسب

158
00:10:41,230 --> 00:10:42,270
لذا افتحها

159
00:11:07,220 --> 00:11:08,340
إنها دفتر حسابات من نوع ما

160
00:11:19,400 --> 00:11:20,440
ماذا؟

161
00:11:25,820 --> 00:11:26,860
ماذا؟

162
00:11:26,980 --> 00:11:28,070
يمكنك إخبار (ديلان) أنها بحوزتي

163
00:11:28,860 --> 00:11:29,910
انتظر

164
00:11:34,280 --> 00:11:35,360
اسحب

165
00:11:40,210 --> 00:11:42,710
لا تفكر حتّى في البدء -
دعه يمر -

166
00:11:43,170 --> 00:11:44,410
تفضّل

167
00:11:44,750 --> 00:11:47,040
سألقنك درساً يوما ما
وسوف أستمتع به

168
00:11:49,260 --> 00:11:51,340
لدي سؤال لك حول اسم موجود
على دفتر الحسابات ذاك

169
00:11:51,470 --> 00:11:53,010
كنت قد بدأت بالتساؤل
متى سوف تنظر فيه

170
00:11:53,640 --> 00:11:55,680
تطلب الكثير من الصبر المزعج
(مع تلك المرأة (بيتس

171
00:11:57,640 --> 00:11:59,730
أخيراً وجدت اسم
والدتك في ذالك السجل

172
00:12:02,360 --> 00:12:03,900
إنها ميتة منذ 22 عاماً

173
00:12:04,030 --> 00:12:05,430
نعم وهي الآن تتقلّب في قبرها
وتفكر كيف يمكن أن يوجد

174
00:12:05,560 --> 00:12:06,600
اسمها على قطعة الهراء تلك

175
00:12:06,730 --> 00:12:08,020
لم يكن أنا
لست من وضع اسم والدتك هناك

176
00:12:08,650 --> 00:12:10,490
إذاً من فعلها؟ -
والدك -

177
00:12:10,820 --> 00:12:12,530
لقد أنشأ تلك الشركة القابضة
منذ وقت طويل

178
00:12:14,370 --> 00:12:16,820
(شكراً (بوب
(على الرحب والسعة (أليكس

179
00:12:17,870 --> 00:12:20,160
إذاً قد ترغب الآن في مساعدتي -
اسحب -

180
00:12:30,000 --> 00:12:31,050
أريد التحدّث إليك

181
00:12:37,880 --> 00:12:39,640
لا يمكنني إعادته إلى حياتي
(مجدّداً (ديلان

182
00:12:39,760 --> 00:12:41,140
لا تسأل عن القمر، حسناً؟

183
00:12:41,270 --> 00:12:43,980
فقط لأننا حظينا بلقاء لطيف
في الليل في منتصف الحقل

184
00:12:44,100 --> 00:12:46,070
هذا لا يعني أننا سنبدأ بالتسكع
والذهاب للعب البولينغ معاً

185
00:12:46,190 --> 00:12:48,940
يجب أن تكون واقعيّاً
لا يمكنك ببساطة مسح ما حدث

186
00:12:49,310 --> 00:12:51,570
(في الواقع أردت التحدّث عن (نورمان

187
00:13:07,340 --> 00:13:09,830
أعلم بأنه سيصعب عليك سماع هذا
لكن لا بد من أن تسمعيه

188
00:13:13,170 --> 00:13:14,590
في الليلة التي ذهبت فيها

189
00:13:16,510 --> 00:13:18,500
نورمان) فقد عقله كليّاً)

190
00:13:18,970 --> 00:13:20,550
أغمي عليه

191
00:13:21,050 --> 00:13:24,390
ليس لدقائق بل ساعات

192
00:13:24,520 --> 00:13:27,020
وبقي يمشي حول المنزل
بتلك الطريقة الغريبة

193
00:13:27,150 --> 00:13:28,930
وجدته في القبو مع حمامة نافقة

194
00:13:29,070 --> 00:13:30,180
(هذا ليس بالجديد على (نورمان

195
00:13:30,310 --> 00:13:31,480
دائماً يوجد شيء ميت في القبو

196
00:13:31,600 --> 00:13:33,070
إنه ليس على ما يرام

197
00:13:33,650 --> 00:13:36,780
حسناً؟
إنه يهلوس

198
00:13:37,490 --> 00:13:39,530
وجدته هنا في منتصف الليل
يعد الفطور

199
00:13:39,650 --> 00:13:42,450
ومن لا يرغب في الفطور
في منتصف الليل؟

200
00:13:42,570 --> 00:13:44,120
كان يرتدي ثوبك

201
00:13:45,080 --> 00:13:50,370
ثم أخبرني بأن أذهب لإيقاظ
أخي (نورمان) من أجل الفطور

202
00:13:52,470 --> 00:13:54,220
(كان يعتقد أنه أنت (نورما

203
00:13:58,350 --> 00:14:01,730
لقد كان هذا يحيط بنا
لفترة طويلة جدّاً

204
00:14:01,980 --> 00:14:05,320
ونحن نستمر في النظر
إلى الاتّجاه الآخر

205
00:14:07,110 --> 00:14:08,860
فقدان الوعي

206
00:14:09,570 --> 00:14:11,940
تقطيع الحيوانات النافقة
(المدرّسة (بلير واتسون

207
00:14:12,190 --> 00:14:14,360
جهاز مكشاف الكذب دحض
ذاك الاشتباه بصورة تامة

208
00:14:14,490 --> 00:14:16,580
كانت هناك الكثير من الأدلة المترابطة
التي لا يمكن استبعادها

209
00:14:21,340 --> 00:14:23,540
لكنني أبقيه في المنزل
وسيكون بخير

210
00:14:24,040 --> 00:14:25,710
...هل سوف
هل ستقومين بحبسه

211
00:14:25,840 --> 00:14:26,960
عندما تحتاجين إلى الذهاب
إلى مكان ما؟

212
00:14:27,460 --> 00:14:28,510
ربّما

213
00:14:31,680 --> 00:14:33,260
لا بد من أن نفعل شيئاً

214
00:14:35,050 --> 00:14:36,510
يجب أن نتعامل مع هذا

215
00:15:27,810 --> 00:15:28,980
(أليكس)

216
00:15:32,910 --> 00:15:34,780
تبدو بصحّة جيدة

217
00:15:37,240 --> 00:15:39,320
نعم حسناً

218
00:15:40,120 --> 00:15:41,950
إنها ليست زيارة اجتماعية

219
00:15:43,040 --> 00:15:44,330
ولمَ قد تكون؟

220
00:15:49,500 --> 00:15:53,380
ما المشكلة في ذلك؟
اسمها موجود في دفتر الحسابات

221
00:15:54,510 --> 00:15:56,000
أنا لا أفهم موقفك هذا

222
00:15:56,130 --> 00:15:58,300
لقد صنعت الكثير من النقود
للكثير من الناس

223
00:15:58,420 --> 00:16:00,590
لقد كنت شرطياً قذراً
وفاسداً حتّى النخاع

224
00:16:00,720 --> 00:16:02,310
هذا ما كنت عليه -
حقّاً؟ -

225
00:16:03,640 --> 00:16:06,260
وأنت الأمير الجذّاب؟ -
أنا لا أشبهك في أي شيء -

226
00:16:07,640 --> 00:16:10,600
ستقوم بحذف اسمها من دفتر
الحسابات أو سأقوم بقتلك

227
00:16:10,730 --> 00:16:11,770
هل تفهم هذا؟

228
00:16:13,230 --> 00:16:16,650
استغل رأس أحد أصدقائك
متأكد من أن لديك الكثير منهم

229
00:16:16,780 --> 00:16:18,440
لن تستغل اسمها أكثر من هذا
ليس بعد الآن

230
00:16:18,570 --> 00:16:22,870
حسناً، لا تقوم بافتعال أمر كبير
من كل شيء كما هي عادتك

231
00:16:24,620 --> 00:16:26,250
لأن هذا مزعج

232
00:16:26,380 --> 00:16:28,620
وطبعاً لا داعي لإخبارك أي شيء

233
00:16:29,080 --> 00:16:30,910
لأنك دائماً تعلم ما هو الأفضل
أليس كذلك؟

234
00:16:31,630 --> 00:16:35,380
...وأنت
أنت تذمّني

235
00:16:35,510 --> 00:16:37,960
لموت أمك منذ 22 عاماً

236
00:16:38,500 --> 00:16:40,760
وكانت هي التي اختارت الرحيل
بتلك الطريقة

237
00:16:40,920 --> 00:16:43,390
كلا أنت جررتها لذلك
أنت الذي قدتها لذلك

238
00:16:43,680 --> 00:16:45,980
أنا لم أفعل شيئاً -
أنت قدتها إلى ذلك -

239
00:16:46,100 --> 00:16:47,600
لقد أحببتها

240
00:16:54,270 --> 00:16:56,030
(كان من الرائع رؤيتك (أليكس

241
00:17:19,890 --> 00:17:21,960
هل تعتقد أنه هناك أية فرصة

242
00:17:22,090 --> 00:17:24,300
بأن أزور المنزل أبداً؟

243
00:17:28,140 --> 00:17:29,440
لا أعتقد هذا

244
00:17:30,550 --> 00:17:33,350
نعم فهمت ذلك

245
00:17:33,890 --> 00:17:35,190
فهمت

246
00:17:38,240 --> 00:17:39,570
مرحباً

247
00:17:42,230 --> 00:17:43,690
وجدت هذه في ورشة عملي

248
00:17:47,080 --> 00:17:48,870
حاولت أن أزرع شتلة مرة

249
00:17:50,540 --> 00:17:52,580
بعد أن خرجت من المستشفى

250
00:17:53,120 --> 00:17:54,660
لكن لم تكن لدي اللمسة المطلوبة

251
00:17:56,330 --> 00:17:57,460
شكراً

252
00:17:57,790 --> 00:18:01,580
أجل، هذا قد يكون مفيداً -
إذاً أنت وأنا لدينا شيء لمناقشته -

253
00:18:04,510 --> 00:18:05,760
أجل

254
00:18:05,880 --> 00:18:07,760
انظر بشأن هذا
لقد غيّرت رأيي

255
00:18:08,260 --> 00:18:12,680
لقد... غيرت رأيك؟
ببساطة؟

256
00:18:13,970 --> 00:18:16,100
هل تظن أنك ستغيّره مجدّداً؟

257
00:18:16,440 --> 00:18:17,980
ما الذي يجري؟ -
لا شيء -

258
00:18:18,110 --> 00:18:20,360
والدك أراد أن يقوم بعمل من أجلي

259
00:18:20,690 --> 00:18:21,820
عمل ماذا؟

260
00:18:23,370 --> 00:18:26,750
من الواضح أنه لا داعي لأن يعرف
أحد طالما لن يقوم أحد بالعمل

261
00:18:26,960 --> 00:18:30,840
انظر، أنا آسف
لكن الأمور تغيّرت

262
00:18:31,210 --> 00:18:33,300
لا أريد المخاطرة بعد الآن

263
00:18:36,130 --> 00:18:38,010
كم يدفع هذا الـعمل؟

264
00:18:38,130 --> 00:18:40,470
بعد قانون اشتراكات التأمين الاتحادية
والضمان الاجتماعي

265
00:18:41,140 --> 00:18:43,550
- 25000
ديلان)؟) -

266
00:18:43,690 --> 00:18:45,550
ما هو العمل؟ -
أسلحة -

267
00:18:45,850 --> 00:18:47,100
درجة الخطورة؟

268
00:18:48,310 --> 00:18:50,150
إنه تهريب سلاح

269
00:18:50,940 --> 00:18:56,150
لذا بالنسبة إلى تهريب الأسلحة
التخمين معتدل نسبيّاً

270
00:18:56,690 --> 00:18:58,110
لقد فعلتها على مدى سنوات

271
00:18:58,860 --> 00:19:01,580
تهريبة واحدة
25000

272
00:19:01,700 --> 00:19:03,620
هذا كل ما سأفعله -
لن أدعك تفعل هذا -

273
00:19:03,750 --> 00:19:05,030
هذا سيؤمن لي مزيداً من الوقت
لإيجاد سائق آخر

274
00:19:05,160 --> 00:19:06,320
لن يفعلها

275
00:19:09,540 --> 00:19:13,590
أنتم أيها الأصحاب تناقشوا
وأخبروني بقراركم الليلة

276
00:19:15,880 --> 00:19:17,420
أو سأقوم بفعلها وحدي

277
00:19:17,550 --> 00:19:20,470
لكنني أفضل البقاء هنا لأنه
سيكون عيد مولد طفلي

278
00:19:27,720 --> 00:19:29,060
ما الذي تظن أنك تفعله؟

279
00:19:30,810 --> 00:19:32,440
طرأ هذا الموقف

280
00:19:33,610 --> 00:19:36,520
أحتاج إلى النقود من أجل فتاة
كانت هنا مرة

281
00:19:36,770 --> 00:19:38,150
التي تستعمل الأوكسجين

282
00:19:38,270 --> 00:19:39,860
انتظر، هل أوقعت تلك الفتاة
في المشكلات؟

283
00:19:39,990 --> 00:19:41,820
كلّا لا شيء من هذا القبيل

284
00:19:42,530 --> 00:19:43,740
إنها صديقة

285
00:19:43,870 --> 00:19:45,450
تعمل في النزل

286
00:19:46,500 --> 00:19:48,030
لديها تليّف كيسي

287
00:19:49,080 --> 00:19:51,370
وتحتاج إلى عملية زرع رئة
أو سوف تموت

288
00:19:51,750 --> 00:19:54,250
انظر، لا أعتقد أن هذا هو الحل

289
00:19:54,460 --> 00:19:55,880
لو أن شيئاً أصابك

290
00:19:56,510 --> 00:19:59,210
وبالأخص شيء أكون قد
تسبّبت به أنا نوعاً ما

291
00:20:00,130 --> 00:20:01,630
لا أعرف ما الذي قد يحصل لي

292
00:20:06,730 --> 00:20:10,100
أنا آسف لكن لا يمكنك فعلها
وهذه نهاية المحادثة

293
00:20:22,490 --> 00:20:23,530
(مرحباً (نورما

294
00:20:24,070 --> 00:20:25,490
ما الّذي تفعله هنا؟

295
00:20:25,700 --> 00:20:29,490
لقد رحلت في حالة هيجان

296
00:20:30,070 --> 00:20:31,780
ولن تردّي على أي من رسائلي

297
00:20:32,370 --> 00:20:33,580
شعرت بالقلق عليك

298
00:20:34,500 --> 00:20:36,130
حسناً، كنت منشغلة فحسب

299
00:20:37,250 --> 00:20:38,790
لقد تحدّثت إلى أخي

300
00:20:39,620 --> 00:20:41,330
الأمور كلها بخير

301
00:20:43,460 --> 00:20:45,550
أنا أشك في هذا

302
00:20:46,300 --> 00:20:49,880
بالنظر إلى الأشياء التي كنت
تخبرينني بها حول ابنك

303
00:20:50,340 --> 00:20:52,100
و كل شيء تمرّين به

304
00:21:02,610 --> 00:21:04,940
حسناً، أنا فعلاً في غاية القلق
(بشأن (نورمان

305
00:21:06,570 --> 00:21:09,620
قد يمكنك التحدّث إلبه؟ -
بكل تأكيد -

306
00:21:10,580 --> 00:21:13,070
انظري في نقطة معيّنة
...سيكون من دواعي سروري أن

307
00:21:13,200 --> 00:21:14,830
حسناً، تعال إلى هنا
ادخل

308
00:21:20,920 --> 00:21:21,960
نورمان)؟)

309
00:21:22,540 --> 00:21:24,040
هناك شخص أريدك أن تقابله

310
00:21:24,170 --> 00:21:25,460
أنا منشغول الآن أمي

311
00:21:25,590 --> 00:21:27,840
سيأخذ منك دقيقة واحدة
(تعال إلى الأسفل (جيمس

312
00:21:28,850 --> 00:21:30,100
(مرحباً (نورمان

313
00:21:31,800 --> 00:21:34,680
(جيمس فينيغان)
معالج عائلي مرخّص

314
00:21:35,100 --> 00:21:38,770
أمك سألتني إن كان بإمكاني النزول
والتحدّث إليك لدقيقة

315
00:21:39,110 --> 00:21:40,190
(رجاءً (نورمان

316
00:21:40,820 --> 00:21:42,850
كلا، أنا أكثر من سعيد
(للتّحدّث إلى (جيمس

317
00:21:42,980 --> 00:21:44,270
إن كنت تعتقدين أن هذا للأفضل

318
00:21:44,650 --> 00:21:46,190
ولكنني أفضّل فعلها وحدي

319
00:21:46,570 --> 00:21:48,400
بكل تأكيد طبعاً فهمت

320
00:21:48,780 --> 00:21:51,120
سأكون في الطبقة العلوية
إن احتجت إلى شيء

321
00:21:51,700 --> 00:21:53,990
(أنا متأكد من أنني و(جيمس
لن نكون بحاجة إليك، أمي

322
00:22:01,210 --> 00:22:04,120
لا أريد أن تشعر بالتوتّر
(من التحدّث معي (نورمان

323
00:22:05,250 --> 00:22:07,710
هذا ما أفعله أنا محترف

324
00:22:08,210 --> 00:22:09,680
ساعدت الكثير من الناس

325
00:22:10,890 --> 00:22:12,180
أنا لست متوتّراً

326
00:22:14,510 --> 00:22:16,800
لا بد من أن يكون أمراً رائعاً صحيح؟

327
00:22:17,260 --> 00:22:18,680
مساعدة الناس

328
00:22:18,890 --> 00:22:20,060
إنه كذلك

329
00:22:21,810 --> 00:22:23,480
إذاً أنت تحب التّحنيط
أليس كذلك؟

330
00:22:24,070 --> 00:22:25,350
نعم بالفعل

331
00:22:27,310 --> 00:22:29,400
أراه هادئاً جدّاً

332
00:22:30,030 --> 00:22:32,280
يسمح لك بالانغلاق عن العالم
نوعاً ما

333
00:22:32,910 --> 00:22:34,070
"الانغلاق عن العالم"

334
00:22:36,530 --> 00:22:38,660
نعم، بعض الأحيان عندما أكون
منخرطاً في العالم

335
00:22:38,830 --> 00:22:42,580
أكاد أن أشعر بهذا النوع المزعج

336
00:22:42,790 --> 00:22:44,950
من الطّنين الذي لا يتوقف أبداً

337
00:22:45,660 --> 00:22:47,120
وعندما أنزل إلى هنا
مع حيواناتي

338
00:22:47,250 --> 00:22:48,460
كل شيء يغدو صامتاً

339
00:22:50,840 --> 00:22:52,550
هذا مشوّق

340
00:22:53,510 --> 00:22:55,430
أخبرني أكثر عن هذا

341
00:22:55,920 --> 00:22:58,850
الطّنين الذي تواجهه

342
00:23:01,900 --> 00:23:04,240
حسناً إنه مثل عالم مليء بالناس

343
00:23:05,120 --> 00:23:10,740
الكثير من الناس وكل له رأيه
وحكمه وغطرسته ونظريّاته

344
00:23:11,200 --> 00:23:13,160
الناس الذين يعتقدون أنهم
يساعدون الناس

345
00:23:14,000 --> 00:23:15,960
وهم تافهون لا أحد منهم
يعرف أي شيء

346
00:23:16,340 --> 00:23:18,920
وكأنك تسمع نقّار الخشب
ينقر الشجرة

347
00:23:22,010 --> 00:23:23,760
هل يمكنني أن أسألك شيئاً الآن؟

348
00:23:25,550 --> 00:23:27,130
بكل تأكيد تفضّل

349
00:23:27,510 --> 00:23:29,380
كيف كان؟
النوم مع أمي؟

350
00:23:33,770 --> 00:23:36,190
ما الذي يجعلك تظن
أنني نمت مع أمك (نورمان)؟

351
00:23:38,980 --> 00:23:40,770
دعنا نقول بأنني أعرفها
منذ مدّة طويلة

352
00:23:42,940 --> 00:23:46,740
وهل يزعجك لو نام أحد مع والدتك؟

353
00:23:49,190 --> 00:23:54,330
دعنا نرى لو أن أمّك هربت منك
أنت وأخوك في ليلة ما

354
00:23:54,790 --> 00:23:57,500
ولم تخبركما إلى أين ذهبت
أو متى تعود

355
00:23:57,960 --> 00:24:01,460
ومن ثم ألقت نفسها كالفاجرة
في سرير شخص بالكاد تعرفه

356
00:24:01,580 --> 00:24:04,880
نوع من معالج عائلي مرخّص
والذي من الممكن أنه

357
00:24:05,010 --> 00:24:07,550
سحب منه ترخيصه لسوء التصرف
لكن ليس هنا المغزى

358
00:24:08,810 --> 00:24:11,260
هل يمكن لكل هذه التصرفات
أن تزعجك؟

359
00:24:12,590 --> 00:24:14,100
نعم، هذا ممكن

360
00:24:16,730 --> 00:24:17,900
إذا كيف كانت؟

361
00:24:20,560 --> 00:24:23,060
(هذا ليس بالسؤال الملائم (نورمان

362
00:24:24,020 --> 00:24:26,860
هيا، كلانا رجلان هنا

363
00:24:26,990 --> 00:24:28,490
إنه ليس وكأننا لا نعلم
بالذي يجري هنا

364
00:24:30,780 --> 00:24:31,900
هل ارتمت عليك بسهولة؟

365
00:24:33,240 --> 00:24:35,660
تعلم، أعتقد أننا انتهينا هنا

366
00:24:35,870 --> 00:24:37,790
ماذا هل تشعر بعدم الارتياح؟

367
00:24:38,420 --> 00:24:39,790
لأنني أعلم بأمركما؟

368
00:24:40,130 --> 00:24:41,830
لأنه يمكنني أن أتخيل كيف كان

369
00:24:42,410 --> 00:24:44,380
هل ظننت حقّاً أنه بمقدورك
النزول إلى هنا

370
00:24:44,500 --> 00:24:46,090
والحفاظ على سرّك الصغير؟

371
00:24:46,670 --> 00:24:49,010
لقد نمنا معاً والآن دعنا نرسلك
إلى الطبقة السفلية

372
00:24:49,140 --> 00:24:50,340
لتصلح (نورمان) المجنون

373
00:24:53,220 --> 00:24:57,310
نورمان) لمَ أنت مهتم جدّاً)
بمن تكون والدتك نامت معه؟

374
00:25:00,440 --> 00:25:01,680
ما الذي يعنيه

375
00:25:02,140 --> 00:25:04,600
أنها قد تكون منجذبة لشخص ما؟

376
00:25:04,730 --> 00:25:07,530
هل هذا يأخذها بعيداً عنك؟

377
00:25:13,030 --> 00:25:16,320
نورمان) هل تريد النوم معها؟)

378
00:25:23,830 --> 00:25:25,250
كيف تجرؤ على القدوم
إلى منزلي

379
00:25:25,370 --> 00:25:27,250
وتقول لي مثل هذا الشيء الشنيع؟

380
00:25:44,890 --> 00:25:45,930
جيمس)؟)

381
00:25:46,520 --> 00:25:48,560
جيمس)؟ ما المشكلة؟)
ما الذي حدث؟

382
00:25:49,150 --> 00:25:51,570
(أحضري له بعض المساعدة (نورما

383
00:25:52,490 --> 00:25:54,940
في الحال

384
00:26:03,790 --> 00:26:05,240
ما الذّي جرى له؟

385
00:26:06,540 --> 00:26:07,580
لا شيء

386
00:26:08,500 --> 00:26:10,420
أخبرني بأشياء فظيعة

387
00:26:10,550 --> 00:26:12,840
مثل ماذا؟ -
لا يسعني حتّى إخبارك -

388
00:26:21,640 --> 00:26:23,270
أنا آسفة

389
00:26:24,310 --> 00:26:26,010
(آسفة جدّاً (نورمان

390
00:26:33,110 --> 00:26:34,650
لقد اشتقت إليك

391
00:26:35,620 --> 00:26:37,690
اشتقت إليكم، كنّا قريبين

392
00:26:39,950 --> 00:26:41,950
كل شيء تغيّر
لا أعلم لماذا لكنه كذلك

393
00:26:42,080 --> 00:26:44,330
والتغيير كان سريعاً جدّاً

394
00:26:44,870 --> 00:26:49,120
(لن يتغيّر شيء بيننا أبداً (نورمان
أنا أمك وسأبقى دائماً

395
00:26:52,880 --> 00:26:55,010
حسناً؟ أنا آسفة لأنني
رحلت في تلك اللّيلة

396
00:26:55,880 --> 00:26:57,080
كنت غاضبة بعض الشيء

397
00:26:57,210 --> 00:26:58,920
أعني أننا جميعاً نغضب
في بعض الأحيان

398
00:26:59,050 --> 00:27:00,550
كانت مجرد غلطة

399
00:27:01,680 --> 00:27:04,390
لكنني في المنزل الآن
ولن أذهب إلى أي مكان

400
00:27:04,680 --> 00:27:07,300
ولا شيء يعني بالنسبة إلي
أكثر من كوني والدتك

401
00:27:11,850 --> 00:27:14,900
سأعد لنا بعض العشاء
وبإمكاننا إمضاء بعض الوقت معاً

402
00:27:16,150 --> 00:27:17,230
حسناً، أمي

403
00:27:29,530 --> 00:27:30,580
(مرحباّ (أليكس

404
00:27:32,000 --> 00:27:34,080
(مرحباً (نورما
...أنا

405
00:27:36,310 --> 00:27:37,890
أنا بحاجة إلى خدمة

406
00:27:38,020 --> 00:27:39,850
ليس لدي شخص آخر للاتصال به

407
00:27:40,430 --> 00:27:42,310
أريدك أن تأتي لتأخذيني -
هل أنت بخير؟ -

408
00:27:42,430 --> 00:27:43,640
صوتك يبدو غريباً

409
00:27:43,850 --> 00:27:49,100
لا يمكنني القيادة ولا يمكنني المشي
في أنحاء البلدة بهذا الشكل

410
00:27:49,980 --> 00:27:51,190
حسناً

411
00:27:52,820 --> 00:27:54,700
هل أفرطت في الشرب؟

412
00:28:00,740 --> 00:28:01,780
!(إيما)

413
00:28:02,910 --> 00:28:05,540
!لا بد من أنك تمزحين معي
إلى أين أنت ذاهبة؟

414
00:28:05,960 --> 00:28:07,670
(كنت ذاهبة لتناول العشاء مع (ديلان

415
00:28:08,050 --> 00:28:09,260
(تبّاً (إيما

416
00:28:09,380 --> 00:28:11,590
أشعر بالتعب من أداء دور
الشخص السيىء هنا

417
00:28:12,300 --> 00:28:13,420
لا بد من أن تستعملي رأسك

418
00:28:13,840 --> 00:28:15,760
أنت تتصرّف وكأنه
بإمكانك التحكّم بهذا

419
00:28:15,890 --> 00:28:17,140
بإبقائي محبوسة داخل المنزل

420
00:28:18,010 --> 00:28:19,730
لكن كلينا نعلم بأن هذا
لن يشكّل أي فارق

421
00:28:19,850 --> 00:28:22,470
وقتي سينتهي مهما فعلت

422
00:28:23,060 --> 00:28:25,730
لعلّي أستغل الوقت الذي لدي
بشيء أرغب في فعله

423
00:28:25,850 --> 00:28:27,900
هذا الشخص الرائع جدّاً
يريد اصطحابي إلى العشاء اللّيلة

424
00:28:28,020 --> 00:28:30,530
وكل ما أريده من العالم الآن
أن أمضي

425
00:28:30,650 --> 00:28:32,520
أو بعض من مهما كان الوقت
المتبقي لدي بصحبته

426
00:28:32,820 --> 00:28:34,610
ولا يمكنني حتّى إخبارك
لِما هذا مهم جدّا بالنسبة إلي

427
00:28:41,000 --> 00:28:42,870
إذا تركتك تذهبين الآن

428
00:28:43,870 --> 00:28:46,210
لا أريدك أن تظني
أنك كسبت هذا النقاش

429
00:28:52,260 --> 00:28:53,460
أبداً

430
00:29:11,570 --> 00:29:12,850
أين سيارتك؟

431
00:29:13,360 --> 00:29:14,730
قمت بمبادلتها

432
00:29:15,650 --> 00:29:17,320
لا أعلم ما الذي كنت أحاول إثباته

433
00:29:17,440 --> 00:29:19,030
أتمنى لو أنني لم أفعلها

434
00:29:19,240 --> 00:29:20,780
أكره هذه السيارة
وأحن إلى سيارتي

435
00:29:33,590 --> 00:29:35,330
ما الذي يجري معك؟

436
00:29:40,470 --> 00:29:42,430
يا إلهي! أنت في حالة فوضى

437
00:29:48,430 --> 00:29:51,270
هل يمكنك فقط إيصالي إلى منزلي؟ -
مستحيل تحتاج إلى العناية -

438
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
لا، لا، لا، أنا بخير
...لا أريد أن

439
00:29:53,530 --> 00:29:55,020
آخذ من وقتك لذا
فقط أوصليني إلى بيتي

440
00:29:55,280 --> 00:29:56,520
يا رجل ابق صامتاً

441
00:29:58,530 --> 00:30:01,910
ستنام هنا لبضع ساعات
حسناً؟

442
00:30:02,120 --> 00:30:04,080
سأذهب لإعداد العشاء
سأعود لاحقاً للاطمئنان عليك

443
00:30:04,290 --> 00:30:05,530
حسناً

444
00:30:14,000 --> 00:30:15,420
أليكس) ما الذي حدث؟)

445
00:30:25,770 --> 00:30:28,720
أحد الأسماء في دفتر الحسابات
ذاك كان اسم والدتي

446
00:30:30,520 --> 00:30:34,770
والتي توفيت منذ 22 عاماً

447
00:30:36,320 --> 00:30:37,360
انتحار

448
00:30:38,650 --> 00:30:40,400
...ووالدي

449
00:30:40,610 --> 00:30:42,530
كان هو من أعدّ لها المشنقة

450
00:30:43,910 --> 00:30:45,370
إنه في السجن

451
00:30:45,830 --> 00:30:47,290
وكان يستخدم اسمها

452
00:30:47,410 --> 00:30:52,160
ليجمع حصتها من عائدات المخدّرات

453
00:30:54,460 --> 00:30:55,750
(آسفة جدّاً (أليكس

454
00:30:58,380 --> 00:31:00,630
نعم، تلك هي قصّتي الحزينة

455
00:31:05,180 --> 00:31:06,890
الحياة صعبة جدّاً أليس كذلك؟

456
00:31:09,630 --> 00:31:10,840
في بعض الأحيان

457
00:31:50,770 --> 00:31:55,430
سأذهب لإعداد العشاء
وسأعود لاحقاً

458
00:31:57,310 --> 00:31:58,730
أعتقد أنك جميلة

459
00:32:01,520 --> 00:32:03,020
أنت مسرف في الشرب
ولن يعجبك

460
00:32:03,150 --> 00:32:04,650
أنك قلت لي هذا
عندما تصحو في الغد

461
00:32:05,440 --> 00:32:06,610
ممكن

462
00:32:17,010 --> 00:32:18,170
رائحة شهيّة

463
00:32:18,300 --> 00:32:20,800
(دجاج (مارسالا
كن جاهزاً في غضون نصف ساعة

464
00:32:21,220 --> 00:32:22,920
كنت أفكر في تناول العشاء هنا الليلة

465
00:32:23,050 --> 00:32:24,180
وجعله عشاء مميّزاً

466
00:32:26,890 --> 00:32:30,810
لم أعرف بأنك كنت تعدّين العشاء

467
00:32:32,230 --> 00:32:33,770
(ولدي بعض الخطط لمقابلة (إيما

468
00:32:34,310 --> 00:32:35,650
ولمَ تتناول العشاء مع (إيما)؟

469
00:32:36,770 --> 00:32:39,070
حسناً لقد بقيت هنا
الليلة التي رحلت فيها

470
00:32:39,280 --> 00:32:43,280
(لتساعد في أمر (نورمان
فأردت أن آخذها للعشاء

471
00:32:43,860 --> 00:32:45,410
نورمان) صحيح)

472
00:32:45,780 --> 00:32:47,410
ولكن لم لا نتحدّث عن هذا غداً؟

473
00:32:48,080 --> 00:32:50,410
دعنا الليلة نحظى
بعشاء عائلي جميل

474
00:32:51,080 --> 00:32:53,490
حسناً، لم لا تدعو (إيما) إلى هنا؟
سأكون سعيدة باستقبالها

475
00:32:55,710 --> 00:32:57,630
بكل تأكيد، حسناً

476
00:32:58,000 --> 00:32:59,550
سوف أسألها -
حسناً -

477
00:33:43,720 --> 00:33:45,100
ما الذي تفعله هنا؟

478
00:33:45,350 --> 00:33:47,510
أحضرت لك بعض الزهور

479
00:33:47,630 --> 00:33:49,090
أذكر أنك تحبين هذه

480
00:33:50,010 --> 00:33:51,260
إنها أزهار الترمس

481
00:33:55,560 --> 00:33:58,230
اعتدنا الجري حول التلال والتقاطها

482
00:34:02,230 --> 00:34:04,490
حسناً، أردت فقط تركها من أجلك

483
00:34:04,950 --> 00:34:06,780
وهذه الرسالة

484
00:34:10,570 --> 00:34:16,000
إنها بالأساس لأشكرك على قبول
التحدّث إلي

485
00:34:21,420 --> 00:34:26,130
عنى الكثير بالنسبة إلي
تفضّلي

486
00:34:31,260 --> 00:34:32,930
(لا يمكننا أن نكون أصدقاء (كيلب

487
00:34:39,020 --> 00:34:40,350
أتفهم هذا

488
00:34:44,230 --> 00:34:46,990
(حسناً، وداعاً (نورما

489
00:34:52,570 --> 00:34:53,780
كيلب)؟)

490
00:34:58,290 --> 00:34:59,740
هل ترغب في البقاء على العشاء؟

491
00:35:03,380 --> 00:35:05,040
اللّيلة فقط

492
00:35:12,090 --> 00:35:15,600
العائلة هنا، بإمكاننا أن نكون
جميعاً هنا الليلة

493
00:35:16,310 --> 00:35:17,680
ربما لكن الليلة فقط

494
00:35:28,320 --> 00:35:29,450
أين (نورمان)؟

495
00:35:29,780 --> 00:35:32,360
إنه يعمل على شيء في القبو

496
00:35:40,380 --> 00:35:41,870
أخي سيشاركنا العشاء

497
00:35:44,670 --> 00:35:47,000
سأحضر الطعام إلى الطاولة
إنه على وشك الانتهاء

498
00:35:59,430 --> 00:36:01,900
(كيلب) أنت تذكر (إيما)

499
00:36:02,150 --> 00:36:03,310
مرحباً -
مرحباً -

500
00:36:04,140 --> 00:36:06,270
سعيدة لوجودك معنا على العشاء

501
00:36:08,270 --> 00:36:10,990
(سأذهب لأرى إن كانت (نورما
تحتاج إلى المساعدة في صنع الدجاج

502
00:36:15,570 --> 00:36:16,950
إذا هذه هي المختارة؟

503
00:36:18,240 --> 00:36:19,370
نعم

504
00:36:21,000 --> 00:36:22,120
فهمتك تماماً

505
00:36:48,240 --> 00:36:50,280
حصلت على بيانو
أنا سعيد لهذا

506
00:36:50,660 --> 00:36:52,160
لطالما أحبت الموسيقى

507
00:36:57,950 --> 00:36:59,790
(إذاً هل تريد (تشاردوناي
أو (نوير بينو)؟

508
00:36:59,920 --> 00:37:01,040
سأقبل بأية واحدة

509
00:37:01,170 --> 00:37:02,920
هل ما زلت تعزفين (نورما)؟

510
00:37:03,340 --> 00:37:04,470
بيانو؟ -
نعم -

511
00:37:04,590 --> 00:37:07,210
ما تعلم، أعبث قليلاً

512
00:37:07,510 --> 00:37:08,720
اعزفي شيئاً من أجلي

513
00:37:10,840 --> 00:37:11,890
هيّا

514
00:37:13,180 --> 00:37:15,640
لا أكاد أذكر

515
00:37:23,440 --> 00:37:26,530
أذكر أنك كنت تتمرنين على ذلك
البيانو القديم الذي ورثناه

516
00:37:26,660 --> 00:37:28,780
كانت نصف المفاتيح تعلّق
لكنك عزفت عليه بجميع الأحوال

517
00:37:29,900 --> 00:37:31,820
تذكر هذه؟ -
ماذا؟ -

518
00:38:33,720 --> 00:38:35,720
أحضرته إلى منزلنا؟

519
00:38:37,770 --> 00:38:41,300
لم أفعل، هي فعلت

520
00:38:42,640 --> 00:38:44,810
أسرع، أسرع

521
00:38:45,100 --> 00:38:46,610
أسرع، أسرع

522
00:38:46,820 --> 00:38:48,990
هيّا، هيّا

523
00:38:53,690 --> 00:38:54,740
مرحباً

524
00:38:55,570 --> 00:38:58,370
أعتذر عن المقاطعة
أردت أن أشكرك فحسب

525
00:38:58,490 --> 00:39:00,580
أشعر بتحسن لذلك
سوف أتصل بسيارة أجرة

526
00:39:00,710 --> 00:39:02,410
كلا، لن تفعل
ستبقى معنا على العشاء

527
00:39:03,160 --> 00:39:06,040
كلا، كلا، كلا، أنا
لست في حالة جيدة

528
00:39:06,170 --> 00:39:07,880
لا، لا، لا
أنا لن أقبل الإجابة بلا

529
00:39:08,040 --> 00:39:09,170
سوف تبقى

530
00:39:09,630 --> 00:39:11,250
دعونا نجلس، العشاء أصبح جاهزاً

531
00:39:14,670 --> 00:39:16,380
أين ينبغي بي الجلوس؟

532
00:39:16,510 --> 00:39:17,890
أي مكان تريده
هنا

533
00:39:20,140 --> 00:39:22,010
شكراً -
بكل تأكيد -

534
00:39:26,690 --> 00:39:27,900
هل تحب الأحمر أو الأبيض؟

535
00:39:28,650 --> 00:39:30,280
أحمر، شكراً

536
00:39:30,480 --> 00:39:31,820
أخبرني إن أردت المزيد

537
00:39:32,530 --> 00:39:33,730
هذا عظيم شكراً

538
00:39:38,570 --> 00:39:39,910
حسناً

539
00:39:43,280 --> 00:39:45,490
إنه ليس بالشيء الفاخر
فقط مزجته ببعضه البعض

540
00:39:51,550 --> 00:39:53,670
شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا

541
00:39:56,210 --> 00:39:58,260
عندما كنت صغيرة
كان لدي هذا الحلم

542
00:39:58,380 --> 00:40:03,060
بمنزل تكون أبوابه مفتوحة دائماً

543
00:40:03,350 --> 00:40:06,810
حيث يمكن للأصدقاء البقاء
لتناول العشاء

544
00:40:06,930 --> 00:40:10,560
وتجاذب أطراف الحديث ويكون
كل شيء بغاية الروعة

545
00:40:13,320 --> 00:40:14,850
شكراً لكم لمنحي هذا

546
00:40:18,570 --> 00:40:21,620
لأجل العائلة والأصدقاء

547
00:40:22,410 --> 00:40:24,780
بصحّتكم -
بصحّتكم -

548
00:40:33,960 --> 00:40:36,290
(لأختي (نورما لويس

549
00:40:36,420 --> 00:40:39,420
التي لطالما كانت كالشمس
في الكون البارد

550
00:40:41,510 --> 00:40:43,510
للسعي خلفنا جميعاً لنكون معاً

551
00:40:44,470 --> 00:40:45,920
(ليباركك الله (نورما

552
00:40:51,390 --> 00:40:52,940
الطعام سيبرد

553
00:40:59,190 --> 00:41:00,400
حسناً

554
00:41:02,110 --> 00:41:05,330
لدي صلصة الفطر هنا

555
00:41:17,600 --> 00:41:21,260
هاك -
كان عشاءً لذيذاً -

