﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,600
- "في الحلقات السابقة"
- عزيزتي ارجعي إلى...

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,360
اخرج من منزلي

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,360
- هل ما زلت مع (آنيكا)؟
- لم أكن قط مع (آنيكا)

4
00:00:07,480 --> 00:00:08,800
- هل تفهمينني؟
- لا!

5
00:00:08,920 --> 00:00:11,160
آسف، لم أقصد التحرش بك
هل تسامحينني؟

6
00:00:11,360 --> 00:00:15,240
أقدم إليكم الرئيس الجديد
السيد (أندريه لايون)

7
00:00:16,240 --> 00:00:20,280
أعمّدك باسم الٓاب والابن، آمين

8
00:00:20,600 --> 00:00:22,680
لديك شيء لن تحظى به كل يوم

9
00:00:22,840 --> 00:00:24,160
دعني أساعدك كي تحقق به شيئا

10
00:00:24,280 --> 00:00:26,440
أنت خامس متعهد حفلات أقابله

11
00:00:26,560 --> 00:00:27,880
لا أخشى تلطيخ يديّ

12
00:00:28,400 --> 00:00:30,280
- ارمه أيها الحقير
- من أرسلك؟

13
00:00:30,880 --> 00:00:32,840
توقف عن محاولة سرقة تسجيلاتنا

14
00:00:32,960 --> 00:00:35,320
(كوكي) و(لوشيس) لديهما مشكلة
لكن لا علاقة لهذا بك

15
00:00:35,440 --> 00:00:37,640
أنت بحاجة إليها
والٔاهم من ذلك، هي تحبك

16
00:00:37,800 --> 00:00:39,200
"أهلا بكم إلى (لايون داينستي)"

17
00:00:39,320 --> 00:00:41,320
"إن أردتم المجيء إلى هنا في العام
المقبل اتصلوا بـ(بيت تاكسي)"

18
00:00:41,440 --> 00:00:42,760
ما هذا؟

19
00:00:46,840 --> 00:00:48,160
حسنا، هيا بنا

20
00:00:48,600 --> 00:00:50,520
- أين تأخذونني؟
- اخرج من الشاحنة

21
00:00:50,640 --> 00:00:51,960
- ابتعدا عني
- أسرع

22
00:00:52,080 --> 00:00:53,400
- ابتعدا عني
- اصمت

23
00:00:57,880 --> 00:00:59,560
تبا، أنت تثيرينني يا فتاة

24
00:01:02,960 --> 00:01:05,160
- أنت تثيرني أيضا
- أعلم

25
00:01:08,360 --> 00:01:10,280
يجب أن أنام قليلا قبل
الذهاب إلى العمل

26
00:01:10,520 --> 00:01:13,120
- لم ننم بعد
- أريد البقاء معك طوال اليوم

27
00:01:13,240 --> 00:01:17,200
لكن عليّ الذهاب
يجب أن أذهب إلى العمل باكرا

28
00:01:17,320 --> 00:01:19,840
للاستعداد لاجتماعي
مع مديري الجديد (أندريه)

29
00:01:20,080 --> 00:01:21,480
يمكنك أن تتأخري بضع دقائق

30
00:01:21,720 --> 00:01:23,200
لا يمكنني التأخر حتى لثانية

31
00:01:24,040 --> 00:01:26,880
إن أبقيت ساقك مرفوعة هكذا
ستتأخرين بالتأكيد

32
00:01:28,480 --> 00:01:30,040
لا! يجب أن أذهب

33
00:01:30,520 --> 00:01:31,840
ستبرعين في ذلك يا حبيبتي

34
00:01:32,600 --> 00:01:34,760
ما من رجل يستطيع التأثير بك

35
00:01:35,040 --> 00:01:36,360
ولا أي رجل؟

36
00:01:36,480 --> 00:01:38,560
إلا إذا كان اسمه (جيه بوبا)

37
00:01:39,360 --> 00:01:41,960
(كيم)، أتصل بك للمرة الخامسة

38
00:01:42,400 --> 00:01:43,840
من الٔافضل ألا تكون
تحاول التهرّب مني

39
00:01:44,160 --> 00:01:47,400
أمّن لك (لاز) العرض الٔاساسي
في (بيغ آبل جام)

40
00:01:47,520 --> 00:01:48,840
حسنا، هذا أمر مهم يا (كيم)

41
00:01:48,960 --> 00:01:51,080
هذا أمر مهم لك ولـ(لايون داينستي)

42
00:01:51,200 --> 00:01:53,640
لذا، عليك المجيء
إلى هنا لتأدية التمارين

43
00:01:54,240 --> 00:01:57,320
لدي (ديستنيز بروبلم تشايلد)
يبحثون عن مؤديهم الرئيسي

44
00:01:57,440 --> 00:02:00,560
لذا، إن كان لا يزال أنت
فأنصحك أن تتصل بي بأسرع وقت

45
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
ويتساءل المرء لِما (غلاديس)
كان لديها الـ(بيبس)، صحيح؟

46
00:02:05,440 --> 00:02:06,760
من؟!

47
00:02:06,880 --> 00:02:09,880
جديا! عليكن ترك هواتفكن الخلوية
والتوقف عن سماع هذه الٔاغنيات

48
00:02:10,000 --> 00:02:11,440
وتتعلمن بعض دروس التاريخ

49
00:02:11,560 --> 00:02:14,200
(بورشا)؟ (بورشا)؟
اصمتي من فضلك شكرا

50
00:02:14,440 --> 00:02:18,320
حسنا، لحين وصول (حكيم)
يا سيداتي علينا التمرّن على الٔاغنيات

51
00:02:18,440 --> 00:02:20,520
- (لورا)، ابدأي من الٔاول...
- أول ماذا يا (كوكي)؟

52
00:02:20,640 --> 00:02:24,080
لقد تمرنا على المقدمة واللازمة
ويبدأ (حكيم) بعدهما مباشرة

53
00:02:25,520 --> 00:02:27,640
صحيح، حسنا، اعذرنني للحظة فحسب...

54
00:02:30,800 --> 00:02:33,640
(حكيم لايون) تعال إلى هنا حالا

55
00:02:35,040 --> 00:02:39,320
حسنا آنسة (ثينغ)، بما أنك تعرفين
تصميم القصة، أريني إياها

56
00:02:40,080 --> 00:02:43,360
حسنا، 3، 4، 5، 6...

57
00:02:43,480 --> 00:02:46,400
اسمعي (كوكي)، دعيني أنشد
مقطع (حكيم) ليندمجن في الٔاغنية

58
00:02:46,520 --> 00:02:47,840
- فأنا بارعة
- كلا غير صحيح

59
00:02:47,960 --> 00:02:49,280
- بلى
- كلا، لست كذلك

60
00:02:49,400 --> 00:02:51,720
وعليك التوقف عن السؤال
لٔان بعد قليل

61
00:02:51,840 --> 00:02:53,880
ستبدأين بالسؤال عن وظيفة
جديدة في مكان آخر

62
00:02:54,000 --> 00:02:56,480
لٔان كان عليّ طردك أيتها الغبية
10 مرات قبل الٓان...

63
00:02:56,840 --> 00:02:58,360
مهلا... وأخيرا

64
00:03:01,320 --> 00:03:02,640
ما هذا؟!

65
00:03:07,240 --> 00:03:09,960
لا، هذا ليس حقيقيا، إنه (لوشيس)

66
00:03:22,600 --> 00:03:25,760
"من (دلتا جون) إلى (ألفا 1)"

67
00:03:25,880 --> 00:03:30,720
"أنظمتي تتحقق، ثمة أمر يحصل"

68
00:03:31,120 --> 00:03:34,480
"ما العمل؟ هل تسمعني؟"

69
00:03:36,160 --> 00:03:39,320
"من (دلتا جون) إلى (ألفا 1)"

70
00:03:39,560 --> 00:03:44,400
"أنظمتي تعطلت وحصل خطب ما"

71
00:03:44,720 --> 00:03:48,240
"911 أنا أسمعك"

72
00:03:50,080 --> 00:03:52,960
"من (دلتا جون) إلى (ألفا 1)"

73
00:03:53,200 --> 00:03:56,160
"انتهى التحقق من أنظمتي"

74
00:03:56,440 --> 00:03:59,360
"أنا أجيد قواعد اللعبة"

75
00:03:59,680 --> 00:04:02,560
"وعرفت حقيقة ما حصل اليوم"

76
00:04:02,840 --> 00:04:05,880
"لٔانك لا تستطيع منح الحب
وهو لا يمكنه الرحيل"

77
00:04:06,080 --> 00:04:09,040
"ولا يمكنك مقاومة
الرغبة في الخيانة"

78
00:04:09,320 --> 00:04:12,240
"بل تختبىء صاحيا ووحيدا"

79
00:04:12,600 --> 00:04:15,600
"حتى تمر الٔايام والليالي معا"

80
00:04:16,200 --> 00:04:18,960
"لذا، أحسن التصرف، الوداع"

81
00:04:19,320 --> 00:04:22,440
"تابع واستمر في المضي قدما"

82
00:04:22,600 --> 00:04:25,360
"يا صديقي، كن صادقا"

83
00:04:25,880 --> 00:04:28,480
"وسأحاول أن أكون قويا"

84
00:04:28,840 --> 00:04:31,760
"لكنك لا تحب كما يفترض بك أن تفعل"

85
00:04:31,960 --> 00:04:34,720
"أحيانا الحب قد يجعل الحياة جميلة"

86
00:04:35,160 --> 00:04:37,520
"إن كنت تنصت"

87
00:04:41,720 --> 00:04:43,320
"لكنك تؤذي الحب"

88
00:04:43,600 --> 00:04:46,400
- أنا آسف، توقف لحظة
- بالله عليك، أداؤك رائع

89
00:04:46,520 --> 00:04:48,280
آسف، لا أستطيع التركيز الٓان

90
00:04:48,400 --> 00:04:49,800
حسنا، ماذا يشغل بالك، ما خطبك؟

91
00:04:50,160 --> 00:04:51,960
أولا تعلم أنهم لم يعاودوا
الاتصال بي من (ستايبلز سنتر)

92
00:04:52,120 --> 00:04:56,600
مهلا، انتظر، انتظر، امنحاني
دقيقة خذا استراحة

93
00:04:56,920 --> 00:05:00,120
السؤال المطروح هو:
"هل هذا يشغل بالك أم قلبك؟"

94
00:05:01,040 --> 00:05:02,360
لا أدري يا صاح، أنا فحسب...

95
00:05:03,520 --> 00:05:05,360
أنا مشمئز من نفسي منذ خيانة (مايكل)

96
00:05:05,480 --> 00:05:08,400
الٕاخلاص... ليس الجميع قادرين
على الالتزام به

97
00:05:08,520 --> 00:05:11,280
أجل، لكن هذا تخطى الرياء
وقف على شرفتي كاشفا عورته...

98
00:05:11,400 --> 00:05:12,880
لا، لا، لا أريد سماع التفاصيل

99
00:05:13,000 --> 00:05:17,080
كل ما عليك معرفته أنه في (ستايبلز سنتر)
يستحيل أن يتجاهلوك

100
00:05:17,200 --> 00:05:21,080
وبخصوص (مايكل)، عليك التنفيس
عن ذلك من خلال الموسيقى يا رجل

101
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
هيا يا مهندس الصوت

102
00:05:35,520 --> 00:05:42,400
"اتخذت خيارك لتقيم العلاقات
لكنك توترت عند استلامك زمام الٔامور"

103
00:05:42,760 --> 00:05:46,560
- أعلم بأنك منحط يا (لوشيس)
- أنا أعمل!

104
00:05:46,720 --> 00:05:49,480
لكن هذه درجة غير معقولة من الانحطاط

105
00:05:49,800 --> 00:05:51,440
انظر ماذا فعله بأخيك

106
00:05:52,480 --> 00:05:53,800
ماذا؟

107
00:05:54,280 --> 00:05:57,200
لم أفعل هذا، لست الفاعل يا (كوكي)

108
00:05:58,280 --> 00:06:01,480
- يا إلهي! لقد خطفوه فعلا
- مهلا، مهلا

109
00:06:03,280 --> 00:06:07,400
تبا يا عزيزتي، أعرف ما يحصل هنا
أعرف ما هذا

110
00:06:07,720 --> 00:06:09,040
هيا تعالي معي

111
00:06:09,160 --> 00:06:10,480
- أجل، سأرافقكما أيضا
- لا!

112
00:06:10,600 --> 00:06:13,240
كلما ابتعدت عن هذا الٔامر كان
أفضل لك، سيخطفونك أيضا

113
00:06:13,360 --> 00:06:16,160
- أتمازحني؟ أنا قادم!
- لا! ستبقى هنا

114
00:06:16,840 --> 00:06:18,160
اجلس يا رجل!

115
00:06:18,960 --> 00:06:21,480
كان علينا خطف الٔاخ الٔاكثر شهرة
الٔاخ الموهوب

116
00:06:21,600 --> 00:06:24,200
هذا يساوي على الٔارجح
نصف ما يساويه (جمال لايون)

117
00:06:39,400 --> 00:06:40,720
هل أنتم رعاة بقر؟

118
00:06:42,920 --> 00:06:44,640
هل أنتم رعاة بقر أوغاد؟

119
00:06:45,400 --> 00:06:46,720
اسمي (حكيم)...

120
00:06:50,600 --> 00:06:51,920
ماذا قلت أيها اللعين؟

121
00:07:04,440 --> 00:07:05,960
سنسترجعه سليما معافى

122
00:07:06,240 --> 00:07:08,360
ما أدراك؟ كيف تجزم يا (لوشيس)؟

123
00:07:08,480 --> 00:07:10,280
لأنهم لم يطلبوا سوى 40 ألف دولار

124
00:07:10,400 --> 00:07:13,280
لو كانوا سيخطفونه لمدة طويلة
أو كانوا سيؤذونه أو يقتلونه...

125
00:07:14,560 --> 00:07:16,080
لا تقل هذا، لا تتفوه بهذا!

126
00:07:16,520 --> 00:07:18,320
أقول إنها عملية خطف بسيطة

127
00:07:18,440 --> 00:07:19,840
"عملية خطف بسيطة"؟
حقا يا (لوشيس)؟

128
00:07:20,040 --> 00:07:21,720
تعرف أنه من حيث أتينا
لا وجود لمثل هذا الٔامر

129
00:07:21,840 --> 00:07:24,280
عندما يخطفونك سيقضى عليك

130
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
صحيح، لكن الٔامور قد تغيرت
لا يقتلون أحدا هذه الٔايام

131
00:07:28,280 --> 00:07:32,480
إنه مجرد شخص يحاول القيام
بسرقة بسيطة ويحاول الضغط عليك

132
00:07:32,600 --> 00:07:34,240
يضغط عليّ؟ لمَ أنا؟!

133
00:07:34,560 --> 00:07:37,480
لأنك حديثة العهد
هنا ويريدون تذكيرك

134
00:07:37,800 --> 00:07:42,280
لا تنسي، إنهم يعرفون
بأنك أم ولدي وبأنه نسيبي

135
00:07:42,400 --> 00:07:46,200
لذا، مهما حصل!
سنسترجع ولدنا، أقسم لك

136
00:07:47,760 --> 00:07:49,240
- حسنا
- ردي، إنهم يتصلون

137
00:07:50,280 --> 00:07:51,600
آلو؟!

138
00:07:52,000 --> 00:07:53,960
أجل! لدينا المال

139
00:07:54,680 --> 00:07:57,000
- نحن في موقع تسليم الفدية
- لا، لا، مهلا، انتظري!

140
00:07:57,800 --> 00:07:59,240
اسمع، قبل المضي في الٔامر أكثر

141
00:07:59,360 --> 00:08:01,080
أريد التأكد من أنه على قيد الحياة

142
00:08:01,440 --> 00:08:02,760
- إثبات؟!
- الٕاثبات بأنه بخير

143
00:08:02,880 --> 00:08:04,200
إثبات بأنه على قيد الحياة؟

144
00:08:07,600 --> 00:08:09,520
(لوشيس) و(كوكي لايون)
أنا ما زلت حيا

145
00:08:10,080 --> 00:08:15,080
وهذا الفيديو هو الٕاثبات
ما زلت حيا

146
00:08:15,720 --> 00:08:18,600
أجل، أراه! نحن موافقان
لذا... أين تريد الفدية؟

147
00:08:19,520 --> 00:08:20,960
أجل، أرى مكان التلحيم

148
00:08:21,400 --> 00:08:23,320
حسنا، حسنا، شكرا لك

149
00:08:24,040 --> 00:08:25,480
- ما كان هذا يا (لوشيس)؟
- يمكننا المباشرة

150
00:08:25,600 --> 00:08:28,320
ما كان هذا؟ قلت إنها مجرد
عملية خطف وسرقة بسيطة

151
00:08:28,440 --> 00:08:31,200
- ما قضية إثبات بقائه حيا؟
- هناك دائما متغيرات

152
00:08:31,960 --> 00:08:34,520
لقد تغيرت الٔازمان يا حبيبتي
حافظي على هدوئك فحسب

153
00:08:35,760 --> 00:08:38,200
قالوا بأنهم سيفلتونه على بعد
3 شوارع تقريبا غرب هنا

154
00:08:39,120 --> 00:08:40,560
وهنا موقع تسليم
الفدية الذي اختاروه

155
00:08:40,680 --> 00:08:43,040
مع بداية إعادة تحديث (غاتر لايف)
بعد أن أصبحت مديرها

156
00:08:43,160 --> 00:08:44,600
أود معرفة ما لدينا على الجدول

157
00:08:44,720 --> 00:08:48,000
رتبنا قائمة بكل فنانينا
مبيعات البطاقات، التنزيلات الرقمية

158
00:08:48,120 --> 00:08:50,200
أرباح الجولات الموسيقية
والمعادلات الحسابية

159
00:08:50,640 --> 00:08:52,200
لذا، حسابيا يمكنك
رؤية مراتب فنانينا

160
00:08:52,320 --> 00:08:54,560
مقارنة مع شركات التسجيلات
المستقلة بنفس الحجم

161
00:08:54,800 --> 00:08:56,120
أنا أعرف الٔارقام أصلا

162
00:08:57,040 --> 00:08:59,600
لكن ليس هنا حيث يبدأ الٔامر
أليس كذلك يا (بيكي)

163
00:09:01,320 --> 00:09:04,680
بالطبع لا، فهو يبدأ
مع الموهبة والشغف

164
00:09:04,800 --> 00:09:06,120
- والتمتع بأمر
- ليس عليك سرد

165
00:09:06,240 --> 00:09:07,640
ما تعلمته من كتيب المتدربين في (إمباير)

166
00:09:07,760 --> 00:09:09,080
لست هنا من أجل ذلك

167
00:09:09,240 --> 00:09:10,960
على هذا يجب أن يعني شيئا
سيداتي وسادتي

168
00:09:11,360 --> 00:09:15,360
ماذا لو جعلنا جدولنا يرتكز
على غنى شخصية المرء

169
00:09:15,480 --> 00:09:16,840
بالٕاضافة إلى ما يدره علينا من أرباح؟

170
00:09:19,280 --> 00:09:21,440
(بيكي)، أيمكنك تحديد موعد لي
مع كل واحد من هؤلاء الفنانين؟

171
00:09:21,600 --> 00:09:24,320
أريد التعرف إليهم
قبل أن أبدأ بـ"تشذيب الشجرة"

172
00:09:25,440 --> 00:09:27,480
- طبعا
- إن لم يكونوا بالمستوى المطلوب

173
00:09:29,880 --> 00:09:32,560
مستوى (غاتر لايف) الجديد
علينا التخلي عنهم

174
00:09:42,800 --> 00:09:45,600
لا تقومي بأية حركة مفاجئة
عندما تصل السيارة لاستلام الفدية

175
00:09:45,720 --> 00:09:48,760
مفهوم؟ ابقي هادئة حسنا
ها قد وصلوا

176
00:09:49,800 --> 00:09:51,360
الٔامر يسير وفق شروطهم
اتركيهم يفلتون بهدوء

177
00:09:51,520 --> 00:09:52,840
حسنا، حسنا

178
00:09:54,120 --> 00:09:55,440
- (كوكي)!
- لا!

179
00:09:57,280 --> 00:09:59,280
إنه ليس هنا! (لوشيس)
(حكيم) ليس هنا

180
00:09:59,400 --> 00:10:00,720
مرحبا يا عزيزي

181
00:10:00,960 --> 00:10:03,240
اخرج من الشاحنة
أين ابني؟

182
00:10:03,440 --> 00:10:05,400
- أين ابني؟
- لا أعرف أين هو يا رجل

183
00:10:05,640 --> 00:10:07,000
اسمع، طلب مني أن أخرجه

184
00:10:07,120 --> 00:10:08,440
وتركته يخرج؟

185
00:10:08,560 --> 00:10:10,840
اسمع، دفع لي رجلان ألف دولار
لقيادة هذه الشاحنة

186
00:10:10,960 --> 00:10:12,280
كيف شكلهما؟

187
00:10:12,480 --> 00:10:13,880
- لا أدري
- ماذا؟

188
00:10:15,400 --> 00:10:17,200
أرجوكما، أرجوكما! أرجوكما!

189
00:10:18,000 --> 00:10:20,640
أعطياني هاتفا وإرشادات

190
00:10:20,800 --> 00:10:22,520
- أقسم، هذا كل شيء
- اصمت أيها الوغد

191
00:10:22,800 --> 00:10:25,280
أين ذهب ابننا يا (لوشيس)؟
أين (حكيم)؟

192
00:10:36,440 --> 00:10:40,960
أمي، توقفي، كفي عن القول
بأن كل الأمور ستصطلح

193
00:10:41,080 --> 00:10:43,360
وكيف أنني سأكون بخير لأنه
من الواضح أن هذا لن يحصل

194
00:10:44,720 --> 00:10:46,920
لا، ليس لدي أي شيء
ليس لدي أحد

195
00:10:49,240 --> 00:10:50,560
وداعا، أمي

196
00:10:53,080 --> 00:10:55,280
(حكيم)، ماذا... ماذا تفعل؟

197
00:11:11,680 --> 00:11:14,000
اسمع يا (كيم)، أعرف أنك
غاضب ولكننا نحاول المساعدة

198
00:11:14,120 --> 00:11:16,000
لا يمكننا مساعدتك
إن لم تطلعنا على التفاصيل

199
00:11:16,120 --> 00:11:19,200
عرفت أنك مررت بمحنة
يا (حكيم) وسأعاينك

200
00:11:19,320 --> 00:11:21,200
- أنا بخير، شكرا
- كف عن الكذب يا فتى

201
00:11:21,320 --> 00:11:23,720
- ماذا حصل، (حكيم)؟ أنت بخير؟
- قلت إنني بخير

202
00:11:23,840 --> 00:11:25,160
أتحتاج إلى شيء ما
يا صاح؟

203
00:11:25,280 --> 00:11:26,600
كل ما أريده هو
أن تدعوني وشأني جميعا

204
00:11:26,720 --> 00:11:28,960
أخبر والدتك أين اختفيت
طوال 5 ساعات

205
00:11:29,080 --> 00:11:31,080
- (حكيم)، أيمكنك أن ترى بعينك؟
- أتذكر شيئا ما...

206
00:11:31,200 --> 00:11:33,400
- قلت لكم إنني بخير!
- لمَ لا تدعني أحدد

207
00:11:33,520 --> 00:11:35,280
ما إذا كنت تعاني من إصابات
وسنتحدث بناء على ذلك

208
00:11:35,400 --> 00:11:36,880
لست أعاني إلا من عين
مجروحة وهذا كل شيء

209
00:11:37,080 --> 00:11:40,000
أود أن أرى إن كانت هناك
مؤشرات عن اعتداءات أخرى

210
00:11:40,240 --> 00:11:42,840
- سأرحل من هنا يا صاح
- لا، ستجلس في غرفة الطعام

211
00:11:42,960 --> 00:11:44,880
وستدع الطبيب يقوم بعمله

212
00:11:47,880 --> 00:11:50,080
- لمَ تتصل بك؟
- دعيه وشأنه

213
00:11:51,200 --> 00:11:52,520
هلا تخلع سترتك من فضلك

214
00:12:06,160 --> 00:12:08,560
(لوشيس)، أوصيت بقطبتين
لجرح العين

215
00:12:08,680 --> 00:12:11,240
ولكن الجرح سيلتئم بواسطة
هذه الضمادات الصغيرة

216
00:12:11,600 --> 00:12:14,800
عدا عن ذلك ما من إصابات
مهمة، الفتى محظوظ جدا

217
00:12:16,000 --> 00:12:18,960
- دكتور، تفضل، أنا مدين لك
- أنت على الرحب

218
00:12:19,080 --> 00:12:23,480
ما خطبك يا (حكيم)؟ ألا ترى
أننا قلقنا عليك أيها الجاحد؟

219
00:12:23,600 --> 00:12:24,960
أنا جاهز للرحيل
أحتاج إلى من يقلّني

220
00:12:25,080 --> 00:12:27,400
لا، ما أصابك يا بني
هو أسوأ كابوس بالنسبة إلي

221
00:12:27,520 --> 00:12:29,240
لا يمكن أن يكون أسوأ
من كابوس كوني ابنك

222
00:12:29,520 --> 00:12:32,200
أنا لست والدتك
وانتبه كيف تخاطبني

223
00:12:32,320 --> 00:12:35,280
لن أنتبه إلى شيء، نحن نتحدث
وكأننا أفراد عائلة بيضاء متنمقين

224
00:12:35,600 --> 00:12:37,560
أخبر نفسك ما تحتاج
إلى سماعه لكي تنام مرتاحا

225
00:12:37,720 --> 00:12:40,600
ولكن افهم أن ما من شيء
كان ليحصل لو لم أكن ابنك

226
00:12:41,240 --> 00:12:43,400
- هذا كله بسببك وبسببك
- ماذا تقول أيها الفتى؟

227
00:12:44,160 --> 00:12:48,120
- لا، لا، دعيه يرحل
- إنه يشعر بالإذلال فحسب الآن

228
00:12:49,080 --> 00:12:50,400
أمهليه بضعة أيام

229
00:12:53,480 --> 00:12:55,280
- قاعة (ستايبلز سنتر) رفضتني
- ماذا؟

230
00:12:55,560 --> 00:12:59,720
يزعمون بأنني فنان متواضع
غير قادر على ملء قاعتهم

231
00:12:59,960 --> 00:13:01,280
وهذه هي كلمة السر
لـ"مثليّ جنسيا"

232
00:13:01,560 --> 00:13:02,880
آسف يا أبي ولكن السبب
هو أن (إمباير)

233
00:13:03,040 --> 00:13:04,360
تواصل الترويج لي على
أساس أنني فنان مثليّ

234
00:13:04,520 --> 00:13:06,160
- ولكنك كذلك
- لا، لست كذلك

235
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
أنا فنان وأنا مثليّ جنسيا
ولكن هذا لا يجعلني فنانا مثليا

236
00:13:08,560 --> 00:13:09,920
وأنت من بين كل الناس
يجب أن تفهم ذلك

237
00:13:11,760 --> 00:13:14,360
وسأقول لك هذا، أبي
سأطرد كل الفريق الترويجي

238
00:13:14,480 --> 00:13:16,400
و(سيف شو) وكل السفلة
إن لم يعدّلوا أداءهم

239
00:13:16,560 --> 00:13:20,000
"لا، لن تطرد أحدا
ستستغل هذه المشاعر"

240
00:13:20,120 --> 00:13:21,440
"وستحوّلها إلى أغنية"

241
00:13:22,480 --> 00:13:25,080
هلا تبدأ من النغمة المتكررة
المميزة عند الجزء الأوسط

242
00:13:25,200 --> 00:13:26,840
من القسم المرتفع؟ شكرا

243
00:13:31,000 --> 00:13:35,680
"اذهب إلى الجحيم
لم يتبقَ شيء في هذه القوقعة"

244
00:13:35,880 --> 00:13:39,560
"لأنني عشت طوال هذه الفترة
وما من مشكلة"

245
00:13:39,680 --> 00:13:42,280
"حين تنتهي الحياة، لا"

246
00:13:42,600 --> 00:13:47,600
"لقد كسرت الحب... الحب"

247
00:13:47,720 --> 00:13:54,960
"الحب، لقد كسرت الحب
الحب، الحب، الحب"

248
00:13:55,280 --> 00:14:01,520
"كسرت الحب، الحب، الحب"

249
00:14:01,720 --> 00:14:03,560
"كسرت الحب"

250
00:14:05,280 --> 00:14:11,360
"الحب... الحب"

251
00:14:16,400 --> 00:14:17,720
(لوشيس)

252
00:14:20,280 --> 00:14:23,240
- (جايميسون)
- لمَ (جايميسون هينثروب) عندي؟

253
00:14:23,520 --> 00:14:27,240
ابنك المذهل طلب مساعدتي
لبلوغ القمة التي يستحقها

254
00:14:27,880 --> 00:14:29,200
أنت تريد ذلك، صحيح؟

255
00:14:29,400 --> 00:14:31,840
لا تقلق بشأن ما أريده
أو ما يريده ابني

256
00:14:32,000 --> 00:14:34,760
أتعرف؟ لا أحتاج إلى
هذا المهرّج في حياتي

257
00:14:34,880 --> 00:14:36,680
- وأنت لا تحتاج إليه في حياتك
- ما هذا؟

258
00:14:36,960 --> 00:14:39,560
والدك كاد أن يوقّع معي
بعد أن ترك (بيريتي)

259
00:14:40,880 --> 00:14:42,280
إلى أن اكتشف أنني مثليّ

260
00:14:44,120 --> 00:14:47,760
لا، لم أكن أعرف هذا
اسمع، لقد تغيرت الأيام

261
00:14:47,880 --> 00:14:49,640
بالضبط ولهذا السبب
لا تحتاج إليه

262
00:14:49,760 --> 00:14:51,680
أنت لم تعد تعمل
مع فنانين، صحيح؟

263
00:14:51,840 --> 00:14:54,040
أنت مجرد ثري يقيم
حفلات فخمة

264
00:14:54,160 --> 00:14:56,040
ويحاول التلاعب بالمرشحين السياسيين

265
00:14:56,240 --> 00:14:58,760
هذا صحيح، (لوشيس)
أنا أكرّس بقية حياتي

266
00:14:58,880 --> 00:15:01,560
لكي أجعل العالم مكانا أفضل
للمثليين والمتحولين جنسيا

267
00:15:02,760 --> 00:15:04,080
وسأساعدك يا (جمال)

268
00:15:04,400 --> 00:15:05,960
وهو في مجلس إدارة
(ستايبلز سنتر) يا أبي

269
00:15:06,200 --> 00:15:09,240
اسمع يا (مال)، عملنا هذا
يضم كل أنواع مصاصي الدماء

270
00:15:09,560 --> 00:15:11,600
البعض يمتص دماؤك
وآخرون يمتصون...

271
00:15:11,720 --> 00:15:13,280
لا، لا تفعل هذا يا أبي

272
00:15:13,680 --> 00:15:15,720
اليوم الذي اكتشفت فيه
أن (لوشيس لايون)

273
00:15:15,840 --> 00:15:18,920
لديه ابن مثليّ هو اليوم
الذي عرفت فيه وفي تلك الحظة

274
00:15:19,040 --> 00:15:23,320
- بأن الله موجود بالفعل
- كل هذه المشاحنات لا تفيد

275
00:15:23,440 --> 00:15:26,880
أيا تكن المشكلة بينكما
يجب أن تبقى بينكما، اتفقنا؟

276
00:15:27,000 --> 00:15:29,400
لقد استقدمتك يا (جايميسون)
لأن (إمباير) تسوّق لي

277
00:15:29,520 --> 00:15:32,400
بطريقة تظهرني مثليا وعلي
تغيير هذا الواقع، أبي، انتهينا

278
00:15:32,680 --> 00:15:34,680
أقترح أن نضع الماضي خلفنا

279
00:15:34,920 --> 00:15:38,360
(جمال) صاحب موهبة كبيرة
ومستعد لكسر كل الحواجز

280
00:15:38,480 --> 00:15:44,320
ويشرفني استغلال كل
نفوذي لأمهّد له الطريق

281
00:15:58,960 --> 00:16:01,440
"دولارات في المصرف
دولارات في المصرف"

282
00:16:01,720 --> 00:16:03,840
- "المصرف"
- "سنستخدم نفوذنا"

283
00:16:03,960 --> 00:16:07,880
"إذا جئت طالبا المال
أنا وهو لسنا نهدد جزافا"

284
00:16:08,000 --> 00:16:10,360
- "جزافا"
- "الوقود في خزاني"

285
00:16:10,520 --> 00:16:12,200
"هذا ما يبقيني شغالة"

286
00:16:15,880 --> 00:16:18,840
"سآخذ حصتي ولا يمكنك
أن تحرمني من ذلك"

287
00:16:19,200 --> 00:16:25,400
"عقلي يشتغل بشكل متسارع
اجعل هؤلاء السفلة يتحركون"

288
00:16:25,600 --> 00:16:28,960
"ابذل كل جهدك لكسب المال
أنا متوفر على الدوام"

289
00:16:29,240 --> 00:16:32,000
"إذا جئت تأخذ مني أموالي
سأسقطك أرضا"

290
00:16:32,760 --> 00:16:35,400
"أهتم بأموري وأبقى
في أفضل أحوالي"

291
00:16:35,680 --> 00:16:38,480
"مستواي مختلف
وما من أحد بينكم يضاهيني"

292
00:16:38,680 --> 00:16:41,640
"لست أمزح معكم أيها الفاشلين
أنا ممن يمكنهم فعل ما يريدونه"

293
00:16:41,800 --> 00:16:43,640
"سترافقني فتاة قصيرة القامة"

294
00:16:43,760 --> 00:16:45,080
"لست مضطرا إلى أن أسألها
لأنها ستهرع إلي"

295
00:16:45,200 --> 00:16:48,440
- "هذا ليس بالأمر المهم"
- "دولارات في المصرف"

296
00:16:48,600 --> 00:16:52,720
توقفوا، توقفوا، ليست هذه
هي الأغنية التي كتبتها

297
00:16:52,880 --> 00:16:57,240
بلى يا (حكيم)، التسجيل أسرع
منا قليلا ولكنه يمكننا إن نبطئها

298
00:16:57,360 --> 00:16:59,280
لمَ تملين علي أمورا؟
أعرف الأغنية التي كتبتها جيدا

299
00:17:00,040 --> 00:17:02,560
لمَ تعتقدون أنكم مستعدون
فيما أصواتكم هامدة؟

300
00:17:10,240 --> 00:17:11,560
من هم الموسيقيون الذين ألهموك؟

301
00:17:11,760 --> 00:17:14,880
(إي بي إم دي) و(كاي آر إي وان)
و(بابليك إينيمي)

302
00:17:15,000 --> 00:17:18,120
وأي زنجي قوي آخر
لا يخشى النزول إلى الشارع

303
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
لو أمكنك تغيير أمر واحد
في الـ(هيب هوب) حاليا

304
00:17:20,200 --> 00:17:21,520
ماذا كنت لتغيري؟

305
00:17:23,280 --> 00:17:24,600
أتعتقد أن الـ(هيب هوب)
يحب النساء؟

306
00:17:24,720 --> 00:17:26,920
تعرف ما يرمز إليه
اسم (بي باستا)، صحيح؟

307
00:17:27,120 --> 00:17:29,240
هل من وسائل مربحة أخرى
تظنه علينا استغلالها

308
00:17:29,360 --> 00:17:30,680
لنستهدف قاعدتك الشعبية
بشكل أفضل؟

309
00:17:38,920 --> 00:17:41,640
إذا يا (جاي بوبا)...
بدلا من طرح الأسئلة

310
00:17:41,760 --> 00:17:43,800
دعني أدخل في صلب الموضوع
أنا أفترض أن الحرف (جاي)

311
00:17:43,920 --> 00:17:45,240
في (جاي بوبا) يرمز
إلى "سجائر الحشيش"؟

312
00:17:45,400 --> 00:17:48,840
- المجوهرات"؟ أو "زنجي"؟
- لا يا صاح

313
00:17:50,080 --> 00:17:53,000
- لأن اسمي هو (جوب)
- نسبة إلى "سفر (أيوب)"؟

314
00:17:54,600 --> 00:17:57,680
"أما أنا فقد علمت أن وليي حي
والآخر على الأرض يقوم"

315
00:17:59,000 --> 00:18:00,600
"سفر (أيوب)، الإصحاح الـ19
الآية 25"

316
00:18:01,960 --> 00:18:03,280
أنا من حافظي العهد

317
00:18:03,520 --> 00:18:07,880
في الواقع أنا حفيد واعظ
ومن هنا أتت تسمية "بوبا"

318
00:18:08,040 --> 00:18:09,840
لا بد لي من أن أعبر
عن تقديري لجدي

319
00:18:09,960 --> 00:18:12,240
لأنه أبقاني بعيدا عن الشوارع
وجعلني أعمل على موسيقاي

320
00:18:12,840 --> 00:18:14,920
هل فكرت يوما في إضافة
كلمة الله إلى موسيقاك؟

321
00:18:15,840 --> 00:18:17,560
يمكنك التأثير على عدد
أكبر من الناس بنور الكلمة

322
00:18:17,680 --> 00:18:19,000
مما يمكنك ذلك بواسطة الظلمات

323
00:18:31,240 --> 00:18:32,560
- أتتحدث جديا؟
- نعم

324
00:18:33,600 --> 00:18:34,920
لنعمل سويا

325
00:18:40,160 --> 00:18:41,480
سيكون الأمر ممتعا

326
00:18:41,640 --> 00:18:43,360
أنت تعرفين هذا المجال
يا (كوكي)

327
00:18:43,480 --> 00:18:45,000
وأنت من طلبت العمل
في هذا المجال

328
00:18:45,280 --> 00:18:47,880
ربما كنت لا تتمتعين
بما يلزم لهذه الأمور

329
00:18:48,000 --> 00:18:50,480
إنه ابنك يا (لوشيس)
وقد تأذى

330
00:18:50,760 --> 00:18:53,840
عزيزتي، تعرفين أنه ثمة نوعين
من الأمان في الـ(هيب هوب)

331
00:18:54,400 --> 00:18:56,840
هناك كلاب الحراسة المنزلية
وكلاب حراسة ساحة الخردة

332
00:18:56,960 --> 00:18:58,480
وإن أردت النجاح
في هذا المجال

333
00:18:58,600 --> 00:18:59,920
فستحتاجين إلى كليهما

334
00:19:00,040 --> 00:19:01,920
والسبب الوحيد لعدم اضطرارك
إلى التفكير

335
00:19:02,040 --> 00:19:03,800
في أي من هذه الأمور هو
لأنني أمّنت هذا الغطاء

336
00:19:03,920 --> 00:19:07,000
- من الحماية بفضل (إمباير)
- إذا ستستغل هذا الأمر

337
00:19:07,120 --> 00:19:10,600
كطريقة لتقول "يجب أن
نستسلم ونزحف عائدين إليك؟"

338
00:19:10,880 --> 00:19:12,240
لا، لا أريدك أن تعودي
يا (كوكي)

339
00:19:13,760 --> 00:19:15,080
أريد (حكيم) فحسب

340
00:19:15,640 --> 00:19:19,200
وإن كنت تحبينه... كما تقولين
إنك تحبينه يا (كوكي)

341
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
ستريدين ذلك من أجله

342
00:19:21,600 --> 00:19:24,440
اسمعي، عزيزتي، أولئك الذئاب
سيغرزون أسنانهم في جسمك

343
00:19:24,560 --> 00:19:26,960
ولن يفلتوك إلى أن يمزقوا
شريانا رئيسيا

344
00:19:27,080 --> 00:19:29,160
وعند حصول ذلك
لن يدعوا الجرح يلتئم مجددا

345
00:19:29,800 --> 00:19:31,120
وستتعلمين بالطريقة الصعبة

346
00:19:31,240 --> 00:19:33,640
لماذا تحتاجين إلى شخص
مثلي إلى جانبك

347
00:19:34,880 --> 00:19:39,640
هل ستتركنا للذئاب
لكي تثبت قصدك اللعين؟

348
00:19:40,480 --> 00:19:43,480
أنت لست مديرا، (لوشيس)
أنت مفسد الأحلام

349
00:19:43,920 --> 00:19:45,800
- (كوكي)
- تبا لكلامك

350
00:20:10,920 --> 00:20:13,320
"الـ(بينز) الجديدة
مع ذاك المصد، سوط"

351
00:20:13,640 --> 00:20:14,960
"أشعر بالعطش، أحتاج إلى رشفة"

352
00:20:15,440 --> 00:20:16,760
"على دولاراتي"

353
00:20:17,680 --> 00:20:20,640
"لن أسقط أبدا
أرى بأن معظمكم بدأ بمجاراتي"

354
00:20:20,800 --> 00:20:23,680
"حافظوا على الأداء الممتاز، أخفقوا
حافظوا على الأداء الممتاز، أخفقوا"

355
00:20:23,920 --> 00:20:25,240
"دولارات في المصرف"

356
00:20:36,600 --> 00:20:38,000
"حافظوا على الأداء الممتاز
وتخلصوا من الدراما"

357
00:20:38,120 --> 00:20:40,840
"لا تريدون الدراما لأن الأموال...
لا تعبثوا معي"

358
00:20:48,080 --> 00:20:50,520
(حكيم)... حسنا يا (حكيم)
يجب أن تهدأ

359
00:20:50,640 --> 00:20:52,200
أخبرتك بأن هذا الموضوع
تحت السيطرة، مفهوم؟

360
00:20:52,960 --> 00:20:56,040
اسمع، أنا مجتمعة بشركة
أمنية مهمة فيما أحدثك الآن

361
00:20:56,160 --> 00:21:00,240
مفهوم؟ إذا... ذاك الوضيع
أقفل الخط في وجهي

362
00:21:00,640 --> 00:21:02,200
التجادل معه لن يفيد

363
00:21:03,680 --> 00:21:06,120
(لوشيس) لم يدبّر هذا الأمر
ولكنه يبدو وكأنه فعل

364
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
لأن الأمور تسير
كما يريدها تماما

365
00:21:09,480 --> 00:21:11,520
أحتاج إلى تشكيل فريق أمني

366
00:21:14,120 --> 00:21:15,960
اسمعيني جيدا، اتفقنا؟
قبل أن تقولي أي شيء

367
00:21:17,800 --> 00:21:20,960
ما رأيك بتوظيف الرجال
الذين اختطفوا (حكيم) و(تيانا)؟

368
00:21:21,080 --> 00:21:22,400
هل أنت غبي؟

369
00:21:22,880 --> 00:21:24,200
أتتحدث جديا؟

370
00:21:24,880 --> 00:21:26,200
نعم

371
00:21:26,480 --> 00:21:28,000
أخبرتك أنني كنت شرطيا

372
00:21:29,080 --> 00:21:31,480
منذ 15 عاما حين كنت
مبتدئا في عملي كشرطي

373
00:21:31,600 --> 00:21:33,160
حصلت فورة في عمليات الخطف
السريعة، أتفهمينني؟

374
00:21:33,280 --> 00:21:34,600
وكلها كانت تطال العاملين
في مجال موسيقى الـ(راب)

375
00:21:35,080 --> 00:21:38,600
وكانت دائرة الشرطة مرتبكة
محاولة معرفة من يقوم بالعمليات

376
00:21:39,160 --> 00:21:41,600
وتبيّن عندما بدأنا
بالتحقيقات الجدية

377
00:21:42,000 --> 00:21:44,360
بأن كل عمليات الخطف توقفت
وهل تعرفين السبب؟

378
00:21:45,400 --> 00:21:47,080
لأن الشركات بدأت تدفع
المال لعصابات الخطف

379
00:21:47,360 --> 00:21:50,320
كانوا يدفعون لهم شرعيا لأن
الأمور أسهل على الجميع هكذا

380
00:21:50,520 --> 00:21:51,840
شرعيا؟

381
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
كلاب الحراسة المنزلية
وكلاب ساحة الخردة

382
00:21:57,320 --> 00:22:00,800
لا، لا، لا أريد أولئك الذئاب
في منزلي، لا

383
00:22:00,920 --> 00:22:02,360
إذا استخدمي شرطيين سابقين
في (لايون داينستي)

384
00:22:02,480 --> 00:22:04,280
لا، أنا لا أعبث
مع رجال الشرطة

385
00:22:07,040 --> 00:22:09,160
- لا أقصد الإهانة
- لم أعتبرها إهانة

386
00:22:11,720 --> 00:22:13,280
أظنه علي أن أدفع لأحدهم إذا

387
00:22:15,560 --> 00:22:19,280
إذا دخل أولئك الذئاب
إلى منزلك فسأؤمن لك الحماية

388
00:22:20,600 --> 00:22:22,560
- ستكون قاتل ذئابي؟
- هذا صحيح

389
00:22:23,440 --> 00:22:25,200
- ذئاب أو تنانين
- تنانين...

390
00:22:25,320 --> 00:22:28,600
- أسود
- عليك الحذر من آل (لايونز)

391
00:22:28,720 --> 00:22:30,240
يمكنني تدبّر أمر
آل (لايونز)

392
00:22:31,000 --> 00:22:32,360
وخاصة أنثى العائلة

393
00:22:58,440 --> 00:22:59,760
سأدبّر الاجتماع

394
00:23:00,920 --> 00:23:03,400
أمي، اتصلت بـ(حكيم)
3 مرات ولم يعاود الاتصال بي

395
00:23:03,520 --> 00:23:06,040
- أنا قلقة بشأنه يا (مال)
- بدأت أقلق بشأنه أيضا

396
00:23:06,440 --> 00:23:10,200
ربما يجدر بي أن ألغي الحفلة
الموسيقية في (نيويورك)

397
00:23:10,320 --> 00:23:11,720
لمَ قد تفعلين ذلك؟
لا تفعلي ذلك

398
00:23:12,160 --> 00:23:14,440
أنا و(أندريه) سنحضر (حكيم)
وسنجعله يعود إلى رشده

399
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
أبقي الأمور كما هو مخطط لها

400
00:23:17,200 --> 00:23:19,120
هذا الأمر بالغ الأهمية
بالنسبة إلى (لايون داينستي)

401
00:23:19,480 --> 00:23:20,800
من اللطيف أن تقول هذا

402
00:23:21,160 --> 00:23:23,120
لنأمل أن يعود (حكيم)
إلى رشده

403
00:23:23,280 --> 00:23:25,400
ويدرك الفرصة المهمة
التي أمّنتها له

404
00:23:26,040 --> 00:23:27,360
شكرا، (جمال)

405
00:23:28,640 --> 00:23:31,040
دبّرت اجتماعا مع الشبان
الذين اختطفوا (حكيم)

406
00:23:31,160 --> 00:23:33,720
سأصطحبه برفقتي، الفتى بحاجة
إلى أن يشعر بأنه رجل مجددا

407
00:23:38,080 --> 00:23:39,520
أنت تدرك ما سنفعله، صحيح؟

408
00:23:39,840 --> 00:23:41,920
- أنت من ستديرين الاجتماع؟
- نعم وسأدعك تقول ما تريده

409
00:23:42,040 --> 00:23:43,360
ولكنك ستحسن التصرف، صحيح؟

410
00:23:43,560 --> 00:23:45,120
- هل ستحسن التصرف؟
- نعم، يا أمي

411
00:23:45,320 --> 00:23:47,440
- دعينا ننهي مسألة التفاوض
- حسنا

412
00:23:49,640 --> 00:23:51,840
شكرا لكم لأنكم كرستم
الوقت للاجتماع بنا

413
00:23:52,720 --> 00:23:54,440
من تنعتون بالحقير الوضيع الآن؟

414
00:24:05,320 --> 00:24:09,440
(حكيم)، رجاء، أخفض المسدس
يا عزيزي

415
00:24:10,520 --> 00:24:13,160
- (حكيم)!
- "لست أتحدث عن أحد"

416
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
- (حكيم)
- أتعتقدين أنني سأتعاون معهم؟

417
00:24:16,560 --> 00:24:19,720
نعم، نعم، لأننا جئنا
إلى هنا لهذه الغاية، مفهوم؟

418
00:24:21,640 --> 00:24:24,600
لن نتوصل إلى أي حل جيد
إذا ضغطت على ذاك الزناد

419
00:24:24,720 --> 00:24:26,760
سأضغط على الزناد
لمَ أنتم صامتون هكذا؟

420
00:24:26,880 --> 00:24:29,960
لا، لا يا (حكيم)، اتفقنا؟

421
00:24:33,800 --> 00:24:35,120
(حكيم)...

422
00:24:36,880 --> 00:24:41,160
إذا ضغطت على الزناد...
ستجبرني على الوقوف أمام الرصاصة

423
00:24:42,600 --> 00:24:45,360
- "هذا ليس مهما"
- "ابذل كل جهدك"

424
00:24:47,680 --> 00:24:49,680
أفضل الموت
على أن أخسرك مجددا

425
00:24:54,680 --> 00:24:56,000
رجاء

426
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
والآن لنتحدث

427
00:25:02,520 --> 00:25:06,040
حسنا، نظرا إلى هذه الظروف
غير المتوقعة

428
00:25:06,160 --> 00:25:08,320
سأضاعف أجرنا الأسبوعي
مقابل تأمين الحماية

429
00:25:10,920 --> 00:25:14,440
إذا اقتربتم مني أو من فنانيّ
أو من أفراد عائلتي مجددا

430
00:25:14,760 --> 00:25:17,040
لن تعرفوا حتى ماذا أصلبكم

431
00:25:18,120 --> 00:25:19,440
هل هذا واضح؟

432
00:25:20,480 --> 00:25:22,280
سألتك إن كان كلامي
واضحا أيها الحقير

433
00:25:23,480 --> 00:25:25,080
- هذا واضح
- والآن...

434
00:25:26,240 --> 00:25:28,240
أهلا بكم في شوارعي
أيها الحقيرين

435
00:25:29,200 --> 00:25:30,560
"حياة مقيتة لمدى الحياة"

436
00:25:30,680 --> 00:25:33,240
"ألعب بدماي يوميا
كما أفعل في روضة الأطفال"

437
00:25:33,360 --> 00:25:35,520
"أضع أذنيّ على رصيف الشارع
كما لو كنت نائما"

438
00:25:35,640 --> 00:25:37,400
"لأسمعهم يتكلمون
ويتمنون لو أنني أسقط"

439
00:25:37,520 --> 00:25:40,000
"أنا متمكن ماليا وهم يعرفون
بالتالي أن نفوذي كبير"

440
00:25:40,120 --> 00:25:42,440
"ألعب بدماي يوميا
كما أفعل في روضة الأطفال"

441
00:25:42,560 --> 00:25:44,800
"أضع أذنيّ على رصيف الشارع
كما لو كنت نائما"

442
00:25:44,920 --> 00:25:47,320
"لأسمعهم يتكلمون ويتمنون
لو أنني أسقط"

443
00:25:47,440 --> 00:25:49,920
"أنا متمكن ماليا وهم يعرفون
بالتالي أن نفوذي كبير"

444
00:25:50,280 --> 00:25:52,120
انظري كيف يبهرهم (جاي بوبا)
أحسنت يا صاح

445
00:25:52,240 --> 00:25:53,560
إنه يبلي بلاء حسنا

446
00:25:53,880 --> 00:25:57,400
- هل أعجبك العصا الهزاز؟
- لمَ أنت شقي هكذا؟

447
00:25:57,520 --> 00:25:58,840
أنت هي الشقية

448
00:25:58,960 --> 00:26:02,400
ولكن تلك العصا تستهدف
الأماكن المناسبة

449
00:26:02,600 --> 00:26:04,200
نعم، إنها تستهدف كل
الأماكن الصحيحة

450
00:26:04,840 --> 00:26:06,440
نعم، أشعر بضعف كبير
في ركبتيّ

451
00:26:06,560 --> 00:26:08,920
بحيث أصبح عاجزة عن الوقوف
آخذ خطوة إلى الخلف وأنتشي

452
00:26:09,040 --> 00:26:10,360
تماما مثل (شاشاندا)

453
00:26:11,040 --> 00:26:13,360
- سأذهب لمحادثة (دري) وسأعود
- حسنا

454
00:26:13,640 --> 00:26:15,320
"منافسيّ ليسوا بذي أهمية"

455
00:26:15,520 --> 00:26:17,120
"يمكننا رصفهم جميعا وتصنيفهم"

456
00:26:17,240 --> 00:26:20,160
"إذا كان هناك أي فنان
أروع مني فأرشدوني عليه"

457
00:26:22,200 --> 00:26:24,840
"ألعب بدماي يوميا
كما لو كنت في روضة الأطفال"

458
00:26:25,000 --> 00:26:26,640
"أضع أذنيّ على رصيف الشارع
كما لو كنت نائما"

459
00:26:26,760 --> 00:26:29,640
"لأسمعهم يتكلمون ويتمنون
لو أنني أسقط"

460
00:26:31,680 --> 00:26:34,360
حفلة جميلة يا أخي
هل اتصل بك (حكيم)؟

461
00:26:34,680 --> 00:26:36,080
لم أعرف شيئا عنه
إنه خارج المنزل

462
00:26:36,600 --> 00:26:38,640
- أنا قلق بشأنه
- نعم وأنا أيضا

463
00:26:39,400 --> 00:26:42,040
آمل أن يهدأ
وإلا سنسحبه مجددا

464
00:26:42,160 --> 00:26:45,400
يمكنك المراهنة على ذلك
إنه متحمس جدا

465
00:26:45,920 --> 00:26:47,360
بل أكثر من ذلك بكثير
إنه رئيس ملائكتي (ميخائيل)

466
00:26:47,600 --> 00:26:48,960
سينزل معي إلى قعر الجحيم

467
00:26:49,720 --> 00:26:51,760
ولهذا أنا مستعد للتغاضي
عن العلاقة بينهما حاليا

468
00:26:52,200 --> 00:26:53,880
- من؟
- لا تخدعني يا رجل

469
00:26:54,000 --> 00:26:55,320
أعرف أن علاقة تجمع بينهما

470
00:26:55,440 --> 00:26:58,240
نشوء علاقة بين فنان
ومسؤولي شركة تسجيل، (جمال)

471
00:26:58,360 --> 00:27:01,000
أتعرف كم من العقود
تتم في السرير؟

472
00:27:01,120 --> 00:27:02,640
دعها تعيش هذه العلاقة
لأنها علاقة حقيقية

473
00:27:02,760 --> 00:27:04,080
- هذه ليست مشكلة
- لن تصبح مشكلة

474
00:27:04,360 --> 00:27:05,680
إلى أن تقع المشكلة

475
00:27:06,480 --> 00:27:08,440
"أضع أذنيّ على رصيف الشارع
كما لو كنت نائما"

476
00:27:08,560 --> 00:27:10,960
"لأسمعهم يتكلمون ويتمنون
لو أنني أسقط"

477
00:27:11,080 --> 00:27:13,600
"أنا متمكن ماليا وهم يعرفون
بالتالي أن نفوذي كبير"

478
00:27:13,920 --> 00:27:16,000
"لأنني لا أفهم ما أفعله"

479
00:27:16,240 --> 00:27:18,440
"لأنني لا أفعل ما أريد فعله"

480
00:27:18,560 --> 00:27:21,920
"ولكن ما لا أريد فعله
أوافقكم الرأي بأن القانون صالح"

481
00:27:22,080 --> 00:27:25,600
- "وأراهن على ذلك"
- ما معنى هذا؟

482
00:27:25,720 --> 00:27:27,400
بالفعل، ما هذا الكلام؟

483
00:27:27,520 --> 00:27:28,840
لقد استوحى من رسائل
الرسل إلى أهل (روما)

484
00:27:28,960 --> 00:27:30,280
الإصحاح السابع
من الآية 15 إلى 16

485
00:27:30,600 --> 00:27:32,480
انظر إلى هذا، أصحاب
المدونات أحبوا ذلك

486
00:27:33,760 --> 00:27:36,240
مع كل احترامي، (لوشيس)
ولكنني لا أعتقد

487
00:27:36,360 --> 00:27:38,840
أن (أندريه)
يفهم فلسفة شركتنا

488
00:27:39,000 --> 00:27:40,800
لا يبدو لي أن كلامك
فيه شيء من الاحترام، (بيكي)

489
00:27:40,920 --> 00:27:43,600
مهلا، هل تتخذ قراراتك
بناء على الإنجيل

490
00:27:43,720 --> 00:27:45,400
أم بناء على شهادتك
في مجال إدارة الأعمل؟

491
00:27:45,520 --> 00:27:46,840
إنها مسألة عمل فحسب
يا (بوب)، أؤكد لك ذلك

492
00:27:47,240 --> 00:27:49,440
لم أجبره على فعل
أي شيء لم يرد فعله، اتفقنا؟

493
00:27:54,840 --> 00:27:58,360
أبي، سأذهب إلى حفلة صغيرة
في منزل (جايميسون)، أتريد مرافقتي؟

494
00:27:58,480 --> 00:28:00,440
طبعا لا، سبق لي
أن فعلت ذلك

495
00:28:00,720 --> 00:28:04,160
- حقا؟
- آمل أن يحقق كل ما يعد به

496
00:28:04,480 --> 00:28:05,800
- انتبه إلى نفسك
- حسنا

497
00:28:14,560 --> 00:28:19,440
حكم بالحياة المقيتة المؤبدة
حكم بالحياة المقيتة المؤبدة

498
00:28:21,840 --> 00:28:24,120
(لوشيس)، لمَ لا تغني
لنا قليلا يا رجل؟

499
00:28:24,320 --> 00:28:28,360
لا، هذه الليلة ليست ليلتي
إنها ليلة هؤلاء الفنانين الرائعين

500
00:28:28,480 --> 00:28:32,280
القادمين من الحي والذين جاءوا
لكي يفيدوننا بقصصهم العميقة

501
00:28:32,440 --> 00:28:36,160
وكما يقال فالـ(هيب هوب)
طبق يُقدم ساخنا

502
00:28:36,280 --> 00:28:40,400
على غرار الفنانة التالية
وهي الآنسة (فريدا غاتز) القوية

503
00:28:48,200 --> 00:28:49,520
"أنا (ديريك جيتر) على الملعب"

504
00:28:49,920 --> 00:28:51,240
"أنا (بروس لي) بركلاتي"

505
00:28:51,400 --> 00:28:52,760
"ومثل (لوشيس لاين) بالغناء"

506
00:28:53,160 --> 00:28:54,680
"سواء كنت المديرة أم لا
فأنا أحافظ على سلاستي"

507
00:28:54,800 --> 00:28:56,120
"(فريدا) تهاجم أي شخص
أتريدون الوصول إلى ذلك؟"

508
00:28:56,240 --> 00:28:57,600
"أنا لا أنكسر أمام أحد"

509
00:28:57,720 --> 00:28:59,200
"أنا أبقي مسدسي مذخرا
لأنني لا أخاف أبدا"

510
00:28:59,320 --> 00:29:00,880
"لذا من المستحيل
أن نلعب بإنصاف"

511
00:29:01,040 --> 00:29:02,680
هذه ليست قابلة للجدال حتى

512
00:29:03,360 --> 00:29:05,680
طالما أنها تثير الحماسة
فلا بأس بها

513
00:29:05,960 --> 00:29:07,280
كنت أمزح فحسب يا (بوبا)

514
00:29:07,840 --> 00:29:12,520
"كان يجب أن أعلمهم
طلقة واحدة في العنق يا فتى"

515
00:29:12,720 --> 00:29:14,440
"هذا سيكسبك احترامي
يا فتى"

516
00:29:14,600 --> 00:29:17,320
عودي بأدائك الفاشل
إلى (براونسفيل) أيتها القبيحة

517
00:29:20,000 --> 00:29:21,400
"جميعهم يعرفون اسمي
وأنت تعلم ذلك"

518
00:29:21,800 --> 00:29:23,120
"أنا المسؤولة
وأنت تعرف ذلك"

519
00:29:23,320 --> 00:29:24,720
"أفعل ما أريده وأنت تعلم ذلك"

520
00:29:25,000 --> 00:29:26,320
"أنا لا أمزح وأنت تعرف ذلك"

521
00:29:26,680 --> 00:29:28,000
"جميعم يعرفونني وأنت تعلم ذلك"

522
00:29:28,480 --> 00:29:30,240
أنت فاشلة تماما
اتركي الميكروفون

523
00:29:32,880 --> 00:29:34,200
حافظي على تركيزك

524
00:29:37,960 --> 00:29:39,280
تبا!

525
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
- "هيا يا فتاة، لنرحل، (فري)"
- أبي!

526
00:29:44,120 --> 00:29:45,440
لا، ليس هناك ما نناقشه

527
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
إحدى فناناتنا ركلت شابا
على وجهه يا أبي

528
00:29:47,400 --> 00:29:49,320
لا، فنانتا؟ هذه فنانتي أنا

529
00:29:49,520 --> 00:29:51,800
أسهمنا لم ترتفع قيمتها
بعد مسألة السجن

530
00:29:51,920 --> 00:29:53,440
ومداهمة الشرطة الفدرالية
إنها تشكل مشكلة كبيرة

531
00:29:53,640 --> 00:29:54,960
بالنسبة إلى شركة عامة، (بوب)

532
00:29:55,080 --> 00:29:56,840
تذكّر كيف أن (سيغرام)
اضطر إلى التخلي عن (ديث رو)

533
00:29:56,960 --> 00:29:58,440
رغم أن (ديث رو) كان
يكسبهم مئة مليون سنويا، صحيح؟

534
00:29:58,560 --> 00:30:00,920
في الغد يمكنك أنت وأصدقاؤك
المتعلمون أن تجلسوا

535
00:30:01,040 --> 00:30:03,440
وتحاولوا أن تعرفوا من تريدون
أن تخرجوا من مجموعتنا

536
00:30:03,560 --> 00:30:05,520
- ولكنها لن تكون واحدة منهم
- أنت من سلمتني المسؤولية

537
00:30:05,640 --> 00:30:09,080
لا، أنا وضعتك في مكانك
لا تدع الأمر يختلط عليك

538
00:30:18,240 --> 00:30:21,440
"أهلا بكم في حفلة (نيويورك)
الكبرى لهذا العام"

539
00:30:21,800 --> 00:30:25,120
علينا التركيز، اسمعا، اسمعا
حين ستصعدان إلى المسرح

540
00:30:25,240 --> 00:30:26,680
يجب أن تسيطرا عليه
من كل زواياه، أتسمعانني؟

541
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
هزا مؤخرتيكما
أريدكما أن تهزا المؤخرة كثيرا

542
00:30:28,880 --> 00:30:30,480
هزا المؤخرة، الجنس يبيع
تذكرا ذلك

543
00:30:30,720 --> 00:30:33,800
كل نغمة تنشدانها أنشداها
كما لو كانت حياتكم تعتمد على ذلك

544
00:30:34,360 --> 00:30:37,440
أتفهمان ما أقوله؟
لأن هذا صحيح تقريبا

545
00:30:37,560 --> 00:30:39,280
- نعرف متى سيحين دورنا، صحيح؟
- نعم، نعم

546
00:30:39,760 --> 00:30:41,080
هل يعرف (حكيم) متى يحين دورنا؟

547
00:30:41,200 --> 00:30:42,520
من الأفضل له أن يعرف

548
00:30:48,880 --> 00:30:51,640
"ابذل أفضل جهد ممكن
أخفق، أخفق"

549
00:30:52,120 --> 00:30:53,440
تعال إلى هنا

550
00:30:54,800 --> 00:30:57,240
- لمَ تقود بنفسك؟
- لأنني منذ خرجت من السجن

551
00:30:57,360 --> 00:30:58,920
لم أعد أحب أن يقول
لي الناس أين علي الذهاب

552
00:30:59,600 --> 00:31:02,280
اسمع، أصغِ إلى هذه الأغنية
التي ألفتها

553
00:31:14,240 --> 00:31:15,560
أخبرتك أنني لا أريد
أغنيات منك

554
00:31:16,840 --> 00:31:18,960
هذه ليست لك، إنها عنك

555
00:31:19,760 --> 00:31:22,440
أعتقد أنه سيكون علي مواصلة
ضرب رأسي بهذا الجدار

556
00:31:22,560 --> 00:31:25,400
أملا بأن تتعلم شيئا ما
أريدك أن تعرفه

557
00:31:26,080 --> 00:31:28,160
أو أنه يمكننا جعلك تضرب
رأسك أنت

558
00:31:28,960 --> 00:31:30,640
إلى أن تتنبه إلى الأمور
في نهاية الأمر

559
00:31:30,880 --> 00:31:33,480
وعندما ستحين تلك اللحظة
وأنا أصلي لحصول ذلك الآن

560
00:31:34,040 --> 00:31:36,960
ستدرك أن هذا المجال
لا يتمحور حول العيون المصابة

561
00:31:37,080 --> 00:31:39,640
والأنوف التي تنزف
بل أنها مسألة حياة أو موت

562
00:31:40,280 --> 00:31:42,040
وهذا ما تعكسه هذه الأغنية

563
00:31:47,000 --> 00:31:48,320
من دون ارتباطات

564
00:31:56,360 --> 00:31:59,800
أبي، معك أنت، الارتباطات دائمة

565
00:32:00,760 --> 00:32:03,040
أو حبال تقيٓد كل من حولك

566
00:32:09,400 --> 00:32:11,200
يا إلهي! (حكيم) هل أنت بخير؟

567
00:32:11,320 --> 00:32:12,640
- (حكيم)؟
- لا، لا، لا!

568
00:32:12,760 --> 00:32:14,280
أتعلمين أين تدخلين؟
لا تقلقي بشأن...

569
00:32:14,400 --> 00:32:15,880
- (حكيم)!
- مهلا!

570
00:32:16,560 --> 00:32:17,880
اخرجن من هنا أيتها السيدات

571
00:32:18,000 --> 00:32:19,320
لم أطلب منك الدخول

572
00:32:19,560 --> 00:32:21,960
في المرة المقبلة
عندما تدير ظهرك لي سأكسره

573
00:32:22,080 --> 00:32:26,080
اصمت يا (لوشيس)
لن تقنعه بهذه الطريقة

574
00:32:26,200 --> 00:32:28,320
لا! لقد عرضت على ابني
"غصن زيتون" للمصالحة

575
00:32:28,440 --> 00:32:30,200
ولقد عرض المهاجرون
على الهنود كمية من البطانيات

576
00:32:30,480 --> 00:32:31,800
تريد التصرف كرجل قوي الٓان؟

577
00:32:32,040 --> 00:32:34,000
في المرة المقبلة عندما
تشهر مسدسك أطلق النار

578
00:32:34,120 --> 00:32:38,560
لا، لا، لا، لن تكون هناك...
مرة مقبلة، أتفهمني؟

579
00:32:39,320 --> 00:32:41,120
(لوشيس)، ماذا تريد؟

580
00:32:41,480 --> 00:32:44,400
أتريد من ابنك أن يدخل السجن
مكانك أيها المغفل؟

581
00:32:44,720 --> 00:32:47,560
إن كان هذا ما يتطلبه الٔامر
كي يصبح رجلا فليكن

582
00:32:49,840 --> 00:32:52,880
ادخلا يا ولديّ، فوالدكما
يعطي درسا رائعا

583
00:32:53,000 --> 00:32:55,480
كيف يمكن للعائلة بأكملها
أن تصبح خلف القضبان

584
00:32:55,600 --> 00:32:58,680
لا، أنا أعطي درسا عن
كيفية التصرف برجولة

585
00:32:58,800 --> 00:33:01,000
عوضا عن التخبط في الشفقة
على الذات والتذمر

586
00:33:01,160 --> 00:33:04,120
إن كنت ستستعمل اسمي ادعمه...
ادعمه، ادعمه بتصرفات رجل

587
00:33:04,240 --> 00:33:06,600
أبي، أبي، هيا اهدأ
سنهتم بالٔامر حسنا؟

588
00:33:06,720 --> 00:33:08,040
اخرجا كلاكما

589
00:33:08,200 --> 00:33:09,760
- ماذا؟!
- أنتما المشكلة

590
00:33:10,160 --> 00:33:12,600
اتركانا بمفردنا مع أخينا
دعانا نحاول

591
00:33:12,720 --> 00:33:15,480
تريدون البقاء بمفردكم
حسنا، لكم هذا

592
00:33:15,720 --> 00:33:17,040
أمي!

593
00:33:17,960 --> 00:33:19,280
أنت أيضا

594
00:33:32,000 --> 00:33:33,320
(حكيم)؟

595
00:33:34,240 --> 00:33:36,200
(حكيم)، أقسم لك
ليس عليك الخروج إلى هناك الٓان

596
00:33:36,320 --> 00:33:38,120
يمكننا إخراجك من هنا فورا
لتبدأ من الصفر غدا

597
00:33:38,240 --> 00:33:39,560
اطلب ما تريد ونحن بجانبك

598
00:33:40,120 --> 00:33:41,440
عندما ثبتني أولئك الرجال

599
00:33:44,360 --> 00:33:45,680
لم أحرك ساكنا

600
00:33:47,160 --> 00:33:48,480
لم أقاوم...

601
00:33:49,640 --> 00:33:51,720
- لم أكن قويا
- صحيح لكنك كنت حيا

602
00:33:52,160 --> 00:33:54,720
أنت ذكي حافظت على
هدوئك وأنت بخير

603
00:33:54,840 --> 00:33:57,320
ولهذا السبب أنت أقوى
وأذكى من أي شخص في الحيّ

604
00:33:57,520 --> 00:33:58,920
اسمع، لا يمكن لٔاحد
تحطيم ثلاثتنا معا

605
00:33:59,040 --> 00:34:01,160
لا اللصوص ولا الخاطفين
أو أي شيء آخر قد يواجهنا

606
00:34:01,280 --> 00:34:02,880
- أتعرف السبب؟
- ما هو؟

607
00:34:03,040 --> 00:34:06,520
لأننا سبق وتغلبنا على المصاعب
كوننا أولاد (لوشيس) و(كوكي لايون)

608
00:34:07,560 --> 00:34:08,880
أنت متفوق أصلا

609
00:34:09,480 --> 00:34:12,640
هيا يا رجل، أتذكر في صغرك
كنت دائما تدافع عني

610
00:34:12,760 --> 00:34:14,080
وكنت مجرد ولد نحيل

611
00:34:14,200 --> 00:34:16,440
أذكر أنك كنت تصد
أولادا بضعف حجمي

612
00:34:16,800 --> 00:34:18,360
أنت رجل أفضل من والدك الٓان

613
00:34:19,200 --> 00:34:20,520
وأكثر شجاعة أيضا

614
00:34:21,320 --> 00:34:22,640
أعني بالله عليك!

615
00:34:24,280 --> 00:34:27,080
أتظن أنني و(دراي) كنا لنتصرف
بشكل مختلف لو كنا في وضعك؟

616
00:34:31,120 --> 00:34:32,600
لا! أنتما جبانان

617
00:34:33,280 --> 00:34:34,600
هيا، شد عزيمتك

618
00:34:34,880 --> 00:34:36,200
اقترب يا فتاي

619
00:34:37,800 --> 00:34:39,680
أنت مسيطر على الوضع، مفهوم؟

620
00:34:47,600 --> 00:34:50,000
"دولارات في المصرف، دولارات في المصرف"

621
00:34:50,760 --> 00:34:54,080
"سنستخدم نفوذنا إذا جئت طالبا المال"

622
00:34:54,280 --> 00:34:56,520
"أنا وهو لسنا نهدد جزافا"

623
00:34:57,360 --> 00:35:00,680
"الوقود في خزاني
هذا ما يبقيني شغالة"

624
00:35:01,080 --> 00:35:04,280
"ويجعلهم يهربون"

625
00:35:04,400 --> 00:35:07,480
"سآخذ حصتي ولا يمكنك
أن تحرمني من ذلك"

626
00:35:07,720 --> 00:35:10,760
"عقلي يشتغل، عقلي يشتغل"

627
00:35:10,880 --> 00:35:14,080
"في كل يوم أجعل
هؤلاء السفلة يتحركون"

628
00:35:27,680 --> 00:35:30,280
"دولار ونصف في الخط السريع"

629
00:35:31,400 --> 00:35:34,280
"هذا صحيح، لا تتوقف"

630
00:35:34,440 --> 00:35:37,560
- "سأكون (ميشيل) في حملتك"
- "حملتك"

631
00:35:37,760 --> 00:35:41,320
"يمكننا تبديل السرعة
فأنا أحب هذه الحياة"

632
00:35:41,440 --> 00:35:45,160
"عندما أراك لا أخشى شيئا سوى الوداع"

633
00:35:45,400 --> 00:35:47,920
"لذا، من الٔافضل لك أن تعود
إلى المنزل الليلة"

634
00:35:48,040 --> 00:35:51,920
"إصبعي على الزناد ولا أعرف
النوم إن أردتني أن آتي إليك"

635
00:35:52,240 --> 00:35:53,680
"لذا، اتصل بي يا حبيبي"

636
00:35:54,520 --> 00:35:55,960
"لا تسألي كيف نفعل ذلك"

637
00:35:56,520 --> 00:35:57,920
"سأقول إنه أمر ليس مهما"

638
00:35:58,160 --> 00:35:59,480
"نحن لا نتخالط معكم أيها التافهون"

639
00:35:59,760 --> 00:36:02,600
- "لٔانكم قد تكونون من المدعين"
- "تتسكعون مع (بنجامين فرانكلين)"

640
00:36:02,920 --> 00:36:04,480
"لٔانه يحمل ورقة المئة"

641
00:36:04,600 --> 00:36:05,920
"إنها سيارتي الـ(بوغاتي) الجديدة"

642
00:36:06,200 --> 00:36:07,560
"مليون كيلومتر ولا تزال تعمل"

643
00:36:07,680 --> 00:36:10,520
"أنا لن أسقط وأرى معظمكم عالقين"

644
00:36:10,680 --> 00:36:14,000
"تبدون جميعكم كالٔايتام
عطشى بحاجة إلى شرب الماء"

645
00:36:14,120 --> 00:36:17,320
"تلك السيارة الجديدة مع الجنيح
تبدو كسفينة فضائية"

646
00:36:17,440 --> 00:36:20,640
"أشرطة زرقاء على دولاراتي
لكنني لا أتكلم عن فئة الدولار"

647
00:36:20,760 --> 00:36:22,200
"مئات الكيلومترات ولا تزال
تعمل، أجل أنا أقودها دائما"

648
00:36:22,320 --> 00:36:24,040
"كلامكم تافه، أعطيت فتاتي المئات"

649
00:36:24,160 --> 00:36:25,760
"تلاعبي بالفواصل ولا داعي للدراما"

650
00:36:25,880 --> 00:36:28,040
"لٔان مالي كثير
افهمي ذلك ولا تعبثي معي"

651
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
"حاولي مجاراتي ولا أتكلم عن تبدل الٔامور"

652
00:36:30,680 --> 00:36:32,320
"تودين رحيلي استمري في التمني"

653
00:36:32,440 --> 00:36:34,200
"حافظي على ما يدر
لك المال، أتفهمينني؟"

654
00:36:34,320 --> 00:36:36,560
"دولارات في المصرف، دولارات في المصرف"

655
00:36:37,400 --> 00:36:40,560
"سنستخدم نفوذنا إذا جئت طالبا المال"

656
00:36:40,720 --> 00:36:44,080
"عقلي يشتغل، عقلي يشتغل"

657
00:36:44,240 --> 00:36:47,560
"في كل يوم، أجعل هؤلاء السفلة يتحركون"

658
00:37:00,600 --> 00:37:04,280
أنا مسرورة لأنكم تستمتعون
لأن هذه الحفلة مملة قليلا

659
00:37:04,760 --> 00:37:07,080
وربما علينا وضع عمود
لراقصة تعرٍ أو ما شابه

660
00:37:08,240 --> 00:37:09,720
- أنا موافقة!
- لسنا بحاجة إلى أي من هذا

661
00:37:10,120 --> 00:37:12,680
هذا احتفال على مستوى الرئيس، صحيح؟

662
00:37:12,960 --> 00:37:14,520
اسمعوا، قد يكون هذا
مهما جدا لجميعنا

663
00:37:15,840 --> 00:37:17,320
أود أن أشكركم لٕايمانكم بمقدرتي

664
00:37:19,000 --> 00:37:20,440
وأشكرك أنت لثقتك بي

665
00:37:20,600 --> 00:37:23,360
- رجلي المفضل
- وأريد أن أشكرك على مرافقتي

666
00:37:24,800 --> 00:37:27,560
- نخبكم
- بصحتكم

667
00:37:27,680 --> 00:37:29,360
- نخب (ميناج آ تروا)
- أجل

668
00:37:29,640 --> 00:37:30,960
لنشرب

669
00:37:32,760 --> 00:37:34,080
ثمة من يطرق الباب

670
00:37:35,760 --> 00:37:37,960
اجمعوا الكؤوس وكدسوها

671
00:37:40,320 --> 00:37:41,640
- (حكيم)
- ما الخطب يا (آنيكا)؟

672
00:37:41,760 --> 00:37:44,160
يا إلهي! كنت قلقة بشدة
وحاولت الاتصال بك

673
00:37:44,880 --> 00:37:47,080
أعلم لقد كنت...
كان الوضع جنونيا مؤخرا

674
00:37:48,280 --> 00:37:49,840
شكرا لأنك كنت بجانبي
عندما احتجت إليك

675
00:37:55,200 --> 00:37:56,520
الوقت ليس مناسبا الٓان

676
00:37:57,200 --> 00:37:58,720
أردت التأكد من أنك بخير

677
00:37:59,040 --> 00:38:00,720
أنا على ما يرام شكرا

678
00:38:01,360 --> 00:38:05,160
جيد، اتصل بي إن احتجت إلى شيء

679
00:38:05,560 --> 00:38:06,880
حسنا

680
00:38:14,360 --> 00:38:15,680
لقد أخطأت يا رجل

681
00:38:16,680 --> 00:38:18,720
أعرف ذلك مسبقا
لقد منحتني فرصة وأفسدتها

682
00:38:19,520 --> 00:38:22,520
- أتظن أن عليّ التخلّي عنك؟
- لن ألومك إن فعلت

683
00:38:23,360 --> 00:38:26,720
لن أتخلى عنك بل سأجعلك
أقرب إلي في الواقع

684
00:38:27,560 --> 00:38:29,840
لديك شعلة رائعة متقدة في عينيك

685
00:38:30,800 --> 00:38:32,360
الشعلة التي لم أرها سوى في نفسي

686
00:38:33,120 --> 00:38:37,160
الشعلة التي كادت أن تنطفيء خلال
طفولتي عندما فقدت والديّ معا

687
00:38:38,520 --> 00:38:40,240
أنا وأنت من المنشأ نفسه

688
00:38:40,720 --> 00:38:42,200
لدي 3 أبناء وليس...

689
00:38:43,120 --> 00:38:44,440
أجل؟

690
00:38:44,560 --> 00:38:46,680
أنسجم معك أكثر من أي واحد منهم

691
00:38:49,240 --> 00:38:50,560
ألفت أغنية لك

692
00:38:51,000 --> 00:38:52,320
أتريد سماعها؟

693
00:39:25,800 --> 00:39:27,400
كنت أفكر في شيء مثل...

694
00:39:30,320 --> 00:39:32,800
"صعدت من القعر
إلى قمة الاحتراف"

695
00:39:32,920 --> 00:39:35,080
"من المجارير إلى الغرف
بستائر المزدانة بالذهب"

696
00:39:35,200 --> 00:39:37,360
"باركت الحياة روحي
والرب بارك موهبتي"

697
00:39:37,480 --> 00:39:39,640
"لا شيء أقل من الٔافضل
والباقي أصبح من الماضي"

698
00:39:39,760 --> 00:39:41,960
"أتريد لعب الشطرنج
أو التحدي بالرماية"

699
00:39:42,080 --> 00:39:44,400
"أتريد أن أعيدك إلى
ديارك جثة هامدة"

700
00:39:45,400 --> 00:39:47,000
"الٔامر لا يتعلق بالشهرة"

701
00:39:47,960 --> 00:39:49,360
"أخبرهم ما هو اسمي"

702
00:39:58,600 --> 00:40:00,920
"ابتدأت من القعر لذا
لا شيء لتقوله لي"

703
00:40:01,040 --> 00:40:03,480
"أنا ضال حيث نشأت
وهذه هي العبودية الجديدة"

704
00:40:03,600 --> 00:40:05,840
"يراك الناس تبذل جهدا
فلمَ تريد اللعب معي؟"

705
00:40:06,080 --> 00:40:08,160
"أجذب الٔاقوياء خارجا
فليصل أحدكم لي"

706
00:40:08,360 --> 00:40:10,520
"لٔان كل ما أعرفه هو هذا المال
ويجب أن أحصل عليه"

707
00:40:10,640 --> 00:40:12,760
"والٔافكار الانتحارية تزداد سوءا
وأصبحت أكثر جنونا"

708
00:40:13,720 --> 00:40:16,080
"يقولون بأن الصالح يموت شابا
ضغطت الدواسة بكل قوة"

709
00:40:16,200 --> 00:40:18,720
"وانطلقت مسرعا والٓان أصبحت
في الصف الٔامامي في المحكمة"

710
00:40:19,080 --> 00:40:20,680
"والٓان أنا أحاول تسديد
طلقة، شهرت مسدسي"

711
00:40:20,800 --> 00:40:22,120
"أرجعت القادح وأطلقت النار"

712
00:40:22,240 --> 00:40:23,560
"والٓان أنا أراقب اللوح الخلفي"

713
00:40:23,680 --> 00:40:26,800
"وعندما يقولون العالم تحت تصرفك
أعلمهم فحسب بأنني أحاول النجاح"

714
00:40:45,040 --> 00:40:46,520
إذا، هل سنفعل ذلك أم ماذا؟

715
00:40:53,400 --> 00:40:56,320
اجعلني أنسى كل ما حصل
هذا الٔاسبوع، (لاز)

716
00:40:57,280 --> 00:40:58,840
قلت إنك ستهتم بي، صحيح؟

717
00:40:59,560 --> 00:41:00,880
أجل سأهتم بك

718
00:41:03,040 --> 00:41:04,360
سأهتم بك

