﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:03,640
- في الحلقة السابقة
- (لولا) أرادت التعرف إلى والدها

2
00:00:04,560 --> 00:00:08,480
أنا متحمس جدا لأصبح المدير التنفيذي
الجديد لـ(إمباير إنتربرايزس)

3
00:00:08,920 --> 00:00:10,240
- هلا تتزوجينني
- نعم

4
00:00:10,360 --> 00:00:12,080
- يجب أن تقول الحقيقة
- لماذا؟

5
00:00:12,360 --> 00:00:16,320
لأنني سُجنت 17 عاما من أجل
رجل كنت أجهل اسمه الحقيقي

6
00:00:16,440 --> 00:00:17,840
هل كانت جدتي ثنائية القطبية؟

7
00:00:17,960 --> 00:00:21,320
كنت أشعر بالخجل منها
تماما كما أشعر بالإحراج منك

8
00:00:21,440 --> 00:00:24,000
- تبا لك
- لم أعد أحتمل

9
00:00:24,160 --> 00:00:25,520
ابقي معي
بقدر ما تحتاجين

10
00:00:25,920 --> 00:00:28,320
- كيف حالك، آنسة (كوكي)؟
- ظننت أنك ستعمل مع (لوشيوس)

11
00:00:28,440 --> 00:00:30,160
ظلت تعمل معه
إلى أن قدم لها الأغنية المصورة

12
00:00:31,200 --> 00:00:33,480
(فريدا)، هل قلت شيئا
عن (فرانك غاذرز)؟

13
00:00:33,600 --> 00:00:37,000
نعم، إنه والدي
كان والدي وقد قتلوه في السجن

14
00:00:39,840 --> 00:00:42,280
"(ساينت لويس، ميسوري)"

15
00:00:44,480 --> 00:00:45,800
"لا تريد..."

16
00:00:45,960 --> 00:00:47,360
"نعم"

17
00:00:47,480 --> 00:00:49,760
"قاتل، لا تريد أن تقاتل"

18
00:00:50,000 --> 00:00:53,080
- (لولا)، أحضري الكرة
- "التعرض للموت"

19
00:00:53,200 --> 00:00:54,720
تفضلي يا جميلتي

20
00:00:56,040 --> 00:00:58,440
تسريحتك جميلة جدا
هل مشطته لك أمك اليوم؟

21
00:00:58,560 --> 00:01:00,080
- نعم
- حقا؟

22
00:01:01,200 --> 00:01:05,120
- لقد آلمني هذا
- آسف، عزيزتي، كنت مضطرا

23
00:01:05,560 --> 00:01:08,360
"بعدها لن يستيقظ أحد
لا تجبرني"

24
00:01:08,720 --> 00:01:12,760
أحبه من كل قلبي حقا ولكنه
لا يمكنني أن أكون في ذاك المنزل

25
00:01:13,080 --> 00:01:14,400
هل ما زالت تتراءى له الرؤى؟

26
00:01:14,520 --> 00:01:17,520
في الواقع لقد أدرك
القس أخيرا

27
00:01:17,640 --> 00:01:19,600
بأنه لا يحتاج
إلى إعادة تعيير أدويته

28
00:01:20,120 --> 00:01:23,200
وقد كف عن الإصرار على قيام
أحدهم بدفعي من أعلى الدرج

29
00:01:23,360 --> 00:01:25,040
- هذه إشارة جيدة
- نعم

30
00:01:26,880 --> 00:01:29,080
حسنا، سأترككما بمفردكما

31
00:01:30,120 --> 00:01:31,440
حسنا

32
00:01:34,480 --> 00:01:35,840
- مرحبا
- مرحبا

33
00:01:35,960 --> 00:01:37,560
- كيف حالك؟
- بخير، كيف حالك أنت؟

34
00:01:37,680 --> 00:01:39,000
- بخير
- تبدين جميلة

35
00:01:39,120 --> 00:01:40,680
- شكرا
- أمهلاني دقيقة

36
00:01:40,920 --> 00:01:42,360
وسأكون قد رحلت من هنا

37
00:01:42,480 --> 00:01:44,920
هذا ليس صائبا
(آنيكا)، أعني أن هذا منزلك

38
00:01:45,080 --> 00:01:46,920
أنا و(روندا) يمكننا
الخروج في نزهة

39
00:01:47,080 --> 00:01:49,800
- نعم
- رجاء، منزلي كمنزلكما، اتفقنا؟

40
00:01:49,920 --> 00:01:51,520
اعتبرا نفسيكما في منزليكما

41
00:01:53,400 --> 00:01:55,520
إذا، ألن تسكن
مع القس؟

42
00:01:57,800 --> 00:02:00,080
لم أكن أقصد الكنيسة
إنني أنزل في فندق

43
00:02:00,200 --> 00:02:02,480
ولم أتوقف بعد عن أخذ أدويتي
لذا لا داعي للسؤال، اتفقنا؟

44
00:02:02,640 --> 00:02:04,520
لمَ لم تكن ترتاد الكنيسة؟

45
00:02:05,040 --> 00:02:09,200
كنت أتصارع مع بعض
المشكلات من الناحية الروحية و...

46
00:02:10,680 --> 00:02:12,480
لم أكن أعتقد
أن القس (برايس) كان ليتفهّم

47
00:02:12,600 --> 00:02:14,440
لمَ أجد هذا مريحا
بشكل غريب؟

48
00:02:15,000 --> 00:02:17,440
اسمعي، ماذا لو استأجرنا شقة؟

49
00:02:17,760 --> 00:02:21,080
شقة صغيرة فحسب حيث
يمكننا أن نكون معا

50
00:02:21,200 --> 00:02:24,400
أنا أفكر في بدء علاقة جديدة
تماما من دون ارتباطات سيئة

51
00:02:24,520 --> 00:02:27,800
- أو ذكريات
- حسنا ولكن ماذا بعد ذلك؟

52
00:02:28,200 --> 00:02:30,440
صدقا لا أعرف ماذا بعد
أنا...

53
00:02:32,000 --> 00:02:33,480
- أنا أعرف فحسب بأنني اشتقت إليك
- نعم

54
00:02:33,960 --> 00:02:35,880
- اشتقت إلى وجودنا معا، كنا فريقا
- نعم

55
00:02:36,000 --> 00:02:39,200
نحن ضد العالم
"غامر أو مت"، صحيح؟

56
00:02:39,360 --> 00:02:42,120
نعم ولكننا لم نكن على هذا
النحو منذ زمن، (أندريه)

57
00:02:43,680 --> 00:02:45,600
اسمعي، أخبريني
ماذا سيستلزم الأمر

58
00:02:49,280 --> 00:02:51,280
- لكي نعود فريقا واحدا مجددا؟
- صحيح

59
00:02:54,280 --> 00:02:57,080
أعتقد أننا نريد
أن نرغب في الأمر نفسه

60
00:02:57,720 --> 00:03:02,680
- متى كنت الأكثر سعادة؟
- حين كنا متحمسان حيال مستقبلنا

61
00:03:02,800 --> 00:03:07,200
كما أعتقد وأردنا أن نحكم
العالم ونسيطر على (إمباير)

62
00:03:09,040 --> 00:03:10,360
يا إلهي

63
00:03:12,480 --> 00:03:14,640
(آنيكا)، يا إلهي
هل أنت بخير؟

64
00:03:15,680 --> 00:03:18,160
أنا آسفة للغاية، أتعتقدين
أن هذا بسبب طعام تناولناه؟

65
00:03:18,520 --> 00:03:21,600
- أنا لا أشعر بتوعّك
- لا، الطعام ليس السبب

66
00:03:22,120 --> 00:03:24,520
ما المشكلة برأيك إذا؟

67
00:03:24,680 --> 00:03:29,320
لا يمكنني ذلك خاصة
بعد ما حصل لكما

68
00:03:33,680 --> 00:03:35,320
هل أنت حامل؟

69
00:03:38,840 --> 00:03:40,160
من هو الوالد؟

70
00:03:48,120 --> 00:03:49,600
إنه (حكيم)

71
00:04:04,240 --> 00:04:06,480
"صعدت من الحضيض
إلى القمة في عالم المحترفين"

72
00:04:06,600 --> 00:04:09,640
"من المجارير إلى الأماكن الفخمة
أصبحت مزينا بالذهب، باركت الحياة روحي"

73
00:04:09,920 --> 00:04:12,160
شريطك المصوّر رائع
يا (لوشيوس)

74
00:04:13,000 --> 00:04:15,360
إنه جريء جدا وحقيقي للغاية

75
00:04:17,120 --> 00:04:19,360
كل قطاع صناعة الموسيقى
والعالم بأسره

76
00:04:19,840 --> 00:04:23,240
يتحدث عن (دوايت واكر) الصغير

77
00:04:23,400 --> 00:04:26,600
- الملقب بـ"فتاي"
- صديقي، شكرا على قدومك

78
00:04:26,720 --> 00:04:28,160
(لوشيوس لايون)، ما كنت
لأفوّت ذلك أبدا

79
00:04:28,520 --> 00:04:30,760
هذا هو (لوشيوس لايون) الذي
أقنعني بشراء أسهم في (إمباير)

80
00:04:31,120 --> 00:04:33,080
قبل سنوات من إدراج الشركة في البورصة

81
00:04:33,200 --> 00:04:35,640
اسمع، أعرف أنني أتحدث
نيابة عن أغلبية مالكي الأسهم

82
00:04:35,760 --> 00:04:38,920
حين أقول إننا نريدك
أن تعود لاستلام زمام الأمور

83
00:04:39,040 --> 00:04:40,920
- نخب هذا
- اسمع، سأخبركم شيئا

84
00:04:41,040 --> 00:04:42,920
أنا أقدّر لكم فعلا
التصويت على منحي الثقة

85
00:04:43,040 --> 00:04:46,160
ولكن مجلس الإدارة قال كلمته
وتم اختيار (حكيم)

86
00:04:46,360 --> 00:04:47,680
ولا يسعني إلا دعم
هذا القرار

87
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
مجلس الإدارة مسؤول أمام
مالكي الأسهم

88
00:04:50,360 --> 00:04:54,440
كما أن دعم (حكيم) كان يُسند
بالكامل إلى (ميمي وايتمن)

89
00:04:55,360 --> 00:04:57,000
- لترقد بسلام
- نعم

90
00:04:57,160 --> 00:04:58,480
ولكن أتعرفون شيئا؟

91
00:04:58,840 --> 00:05:00,560
بعد أن سمعت أفكاركم

92
00:05:02,200 --> 00:05:04,240
سأفكر في الأمر مليا وبتعمّق

93
00:05:04,520 --> 00:05:08,600
إذا طلبني مجلس الإدارة
للخدمة فسأفكر في الأمر

94
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
إننا نعتمد عليك، (لوشيوس)
(إمباير) بحاجة إليك

95
00:05:12,160 --> 00:05:14,200
لا يمكن لأي شخص آخر
القيام بما تفعله أنت

96
00:05:14,320 --> 00:05:15,720
أنت محقة في هذا الشأن

97
00:05:23,840 --> 00:05:26,160
- لقد أثرت إعجابي كثيرا
- شكرا

98
00:05:26,280 --> 00:05:27,800
متى يمكننا التحدث مجددا؟

99
00:05:28,760 --> 00:05:30,920
اتصل بي وسندبّر
موعدا معا

100
00:05:31,040 --> 00:05:33,760
أود أن أعمل على تنفيذ
بعض أفكارك

101
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
- لنقم بذلك، طابت ليلتك
- نعم، أنا متأكدة من أنك فعلت

102
00:05:36,760 --> 00:05:38,080
وأنت أيضا

103
00:05:38,200 --> 00:05:39,840
لقد تخطيت الحدود

104
00:05:39,960 --> 00:05:42,720
أعني أنك تخطيت الحدود
إلى حد كبير هذه المرة، (لوشيوس)

105
00:05:43,960 --> 00:05:46,360
ماذا تفعل هنا
مع كل هؤلاء الأشخاص البيض؟

106
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
أنا أفوز بقلوبهم وعقولهم
يا عزيزتي

107
00:05:49,280 --> 00:05:51,480
بدا لي أنك كنت
تفوز بأعضاء أخرى

108
00:05:52,600 --> 00:05:55,320
- تبدين غيورة قليلا
- بحقك، كف عن التبجح

109
00:05:55,440 --> 00:05:57,360
أنا هنا لأنني أريد أن أحرص

110
00:05:57,600 --> 00:06:00,440
على أنك إن قمت بأمر ما ضد
(حكيم) في اجتماع مالكي الأسهم

111
00:06:00,560 --> 00:06:03,680
ستخبرني لأنني أحاول إعادة
جمع شمل هذه العائلة

112
00:06:05,240 --> 00:06:08,640
- حسنا، كيف تخطيت الحدود؟
- (فريدا غاتز)

113
00:06:09,000 --> 00:06:11,200
عفوا، قصدت (غاذرز)

114
00:06:13,840 --> 00:06:16,960
- هي لا تشكّل مشكلة
- لقد قتلت والدها

115
00:06:17,200 --> 00:06:20,360
لا أعرف عما تتحدثين ولكنني
لم أكن حتى بقرب ذاك الرجل

116
00:06:20,480 --> 00:06:23,240
حين توفي وأنت
متورّطة معي حتى العظام

117
00:06:23,440 --> 00:06:26,000
لا أريد أن تتواجد تلك الحقيرة
الخطرة حول أولادي الصبية

118
00:06:28,480 --> 00:06:31,000
"أعلم بأنهم يعلمون
أنني أملك الكثير من الأموال"

119
00:06:31,280 --> 00:06:33,960
"أنا في قسم الشخصيات المهمة
ومن حولي 50 قنينة"

120
00:06:34,200 --> 00:06:37,040
"وكل أولئك النساء الأجنبيات
ما شعارهن؟

121
00:06:37,280 --> 00:06:39,040
"ما يحصل هنا
يجب أن يبقى هنا"

122
00:06:39,360 --> 00:06:41,960
- "لذا لا تذكر هذا غدا"
- "نعيش بترف"

123
00:06:42,160 --> 00:06:44,680
"لأن المكان الذي ترعرعنا فيه
أقرب إلى الجحيم"

124
00:06:44,800 --> 00:06:48,480
- نعم، نعم، نعم
- "ليلة سيزورني الموت"

125
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
"سأكون مسترخيا إلى أقصى الحدود"

126
00:06:50,800 --> 00:06:54,200
- نعم، نعم، نعم
- "سأعيش كأنها ليلتي الأخيرة"

127
00:06:54,560 --> 00:07:00,040
"ليلتي الأخيرة كما
لو كانت ليلتي الأخيرة"

128
00:07:00,360 --> 00:07:03,280
- أخبرني أن هذا هو المطلوب
- هذا هو المطلوب تماما

129
00:07:03,400 --> 00:07:05,200
سأضعها كآخر أغنية
في ألبوم (بلاك أند وايت)

130
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
لا، لا، ماذا عن أغنية
(شاين أون مي)؟

131
00:07:07,080 --> 00:07:09,800
لا، لا، هذه أيضا، أريد القول
إنني سأحدد جلسة التسجيل

132
00:07:10,080 --> 00:07:11,840
أتخبرني إذا أنني سأشارك
في أغنيتين من هذا الألبوم؟

133
00:07:11,960 --> 00:07:13,280
نعم، هذا ما أخبرك إياه

134
00:07:13,400 --> 00:07:15,480
- هذا ما قلته
- سنصبح من المشاهير

135
00:07:15,760 --> 00:07:17,080
- يا للروعة
- نعم، أعلمني بالأمر

136
00:07:17,200 --> 00:07:18,840
حسنا يا رجل

137
00:07:20,960 --> 00:07:24,320
لا يمكنك الجلوس هناك
أنت تعرف القوانين، إنه كرسي المدير

138
00:07:24,600 --> 00:07:26,160
ولكنه ما من مكان
آخر لأجلس فيه

139
00:07:26,680 --> 00:07:29,960
لقد تخطيتم الغباء بموضوع
الاحتفال بذكرى (فرانك غاذرز)

140
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
- ماذا تقول؟
- أتحدث جديا

141
00:07:34,080 --> 00:07:36,840
لا أقصد التقليل من احترام الرجل
ولكن لقد مات (غاذرز) لذا...

142
00:07:37,160 --> 00:07:39,000
أي جزء من جملة
"لا تجلس هناك" لم تفهمه؟

143
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
- هذا والدها يا رجل
- اهدأي أيتها القصيرة

144
00:07:41,560 --> 00:07:44,040
لن أسترخي، قلت لك
لا تجلس على هذا الكرسي

145
00:07:44,360 --> 00:07:46,520
لا تجلس هناك

146
00:07:48,040 --> 00:07:49,960
أخرجاه من هنا

147
00:07:50,480 --> 00:07:52,640
"شقية في الشارع
كما لو أنه لا وجود للشرطة"

148
00:07:55,840 --> 00:08:02,800
"ليلتي الأخيرة، ليلتي الأخيرة
ليلتي الأخيرة"

149
00:08:04,920 --> 00:08:07,720
"إذا ألقيت نظرة أخرى
إلى هذا الصبار سأزول"

150
00:08:08,280 --> 00:08:11,080
"تابع الشرب وسنشعر
بتأثير المشروب صباحا"

151
00:08:11,800 --> 00:08:13,840
"ندخل مسترخيان كثيرا
امزج هذا..."

152
00:08:14,080 --> 00:08:19,880
نعم، هذا جميل، أنت و(فريدا)
أشبه بـ(ري ري) و(إمينيم) بالعكس

153
00:08:20,000 --> 00:08:22,240
ستحققان نجاحا كبيرا
لديك أغنية ضاربة

154
00:08:22,920 --> 00:08:26,040
- أمي، إنها ناجحة، صحيح؟
- نعم، لا بأس بها

155
00:08:26,320 --> 00:08:28,080
- لست تتحدثين جديا
- اسمع

156
00:08:28,560 --> 00:08:30,200
لست أقول إن الأغنية
ليست جميلة

157
00:08:30,400 --> 00:08:33,160
ولكنني أقول إنني أعرف
أنك عملت على هذه الأغنية

158
00:08:33,440 --> 00:08:36,360
مع (فريدا غاتز) لتنتقم
من والدك، هذا كل ما أقوله

159
00:08:36,800 --> 00:08:41,480
لا يمكنني الكذب حيال ذلك
ولكنني لست أحاول الانتقام منه

160
00:08:41,800 --> 00:08:44,920
بل أحاول تجنبه لهذا
أطلق ألبوم (بلاك أند وايت)

161
00:08:45,160 --> 00:08:46,640
- قبل ألبوم (آيسز)
- صحيح

162
00:08:47,040 --> 00:08:49,160
لكن ما يتحدث
عنه الجميع حاليا

163
00:08:49,320 --> 00:08:51,640
هو الشريط المصوّر
لـ(لوشيوس دوايت واكر)، صحيح؟

164
00:08:51,960 --> 00:08:53,880
هل أنا مخطئة؟ لا أعرف
كيف ستنجحون

165
00:08:54,000 --> 00:08:55,640
مع أغنية (فريدا غاتز)
بالتوفيق

166
00:08:56,040 --> 00:08:57,480
- أمي، أنت مخطئة
- أنا مخطئة؟ أنا مخطئة؟

167
00:08:57,760 --> 00:08:59,080
- حسنا، مهلا
- أنا مخطئة؟

168
00:08:59,480 --> 00:09:00,800
- حسنا، حسنا، حسنا
- أنا لا أخطىء أبدا

169
00:09:00,920 --> 00:09:02,480
حسنا ولكن بحقك، كل الروايات
التي أخبرتني إياها

170
00:09:02,760 --> 00:09:04,680
عن كون (لوشيوس)
في منطقة نفوذه...

171
00:09:04,800 --> 00:09:07,240
لا تنتبهون كيف يمر الوقت حين
تعملون على أغنياته الكلاسيكية

172
00:09:07,400 --> 00:09:09,440
هذا ما أتمتع به
من مزايا مع (فريدا)

173
00:09:09,640 --> 00:09:12,760
لا بأس يا (جمال)، لا بأس
أنت تسيطر على كل الأمور

174
00:09:13,080 --> 00:09:15,440
ولكنه عليك تحسين هذه الأغنية
لأنها ليست مضبوطة تماما

175
00:09:15,560 --> 00:09:16,880
حسنا

176
00:09:18,320 --> 00:09:22,000
ثم سأجعل (كوكي) تتحدث حول
ما ستفعله بكل أقسام (إمباير)، اتفقنا؟

177
00:09:22,840 --> 00:09:24,160
ما سبب وجودها هنا؟

178
00:09:24,360 --> 00:09:26,160
أخبرتك أنها تحاول جعل
(تيانا) تعود إلى عالم الغناء

179
00:09:26,280 --> 00:09:29,280
حسنا، (ستيف) و(تشيكن)
لمَ لا تجريان إحصاء حول الموضة الرائجة

180
00:09:31,040 --> 00:09:32,880
- (دريه)
- نجحت بالمجيء يا أخي

181
00:09:33,000 --> 00:09:35,400
- مرحبا
- (تشيكن) اتركنا على انفراد قليلا

182
00:09:35,960 --> 00:09:37,400
نعم، أنا و(ستيفن) سنجري
إحصاءات حول عرض الأزياء

183
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
نعم، ما من مشكلة

184
00:09:43,360 --> 00:09:46,320
- أخي الصغير
- هل أنت بخير؟

185
00:09:46,720 --> 00:09:48,080
- نعم، نعم
- أمتأكد؟

186
00:09:49,160 --> 00:09:53,800
أنا بخير، كنت أنزل
في فندق ولكنني بخير

187
00:09:54,520 --> 00:09:57,160
- هل تحدثت مع (روندا)؟
- إننا نتحدث

188
00:09:57,600 --> 00:10:03,280
ولكن اسمع، أردت أن أعلمكم
أنني عدت، اتفقنا؟

189
00:10:03,400 --> 00:10:04,760
سأكون حاضرا خلال اجتماع
مالكي الأسهم

190
00:10:05,080 --> 00:10:08,640
سأقدم عرض المدير المالي
وسأساعدكم مع (كوكي) على الاستعداد

191
00:10:08,760 --> 00:10:11,120
أنتم تعلمون أنه عليكم
تقديم أفضل ما لديكم، صحيح؟

192
00:10:11,240 --> 00:10:14,160
- أعرف ولكن هلى أنت بخير؟
- أنا بخير يا أخي الصغير

193
00:10:14,840 --> 00:10:18,400
هل تحدثت مع...

194
00:10:18,840 --> 00:10:21,040
أنا و(لوشيوس) تحدثنا
للتو في الواقع

195
00:10:21,760 --> 00:10:23,480
- حقا؟
- نعم

196
00:10:24,240 --> 00:10:26,040
هل كان يحبو عند قدميك؟

197
00:10:27,280 --> 00:10:29,120
آمل ألا تكون قد اعتذرت

198
00:10:29,480 --> 00:10:31,080
أنا مدرك لألاعيبه، (جمال)

199
00:10:31,480 --> 00:10:37,400
العجوز يريد التحدث وأنا مستعد للإصغاء
لذا... أخبرني ما خططت له ما الجديد؟

200
00:10:37,760 --> 00:10:41,280
اسمع هذا، ستحضر والدتي (تيانا)
لتغني، صحيح؟

201
00:10:41,760 --> 00:10:45,280
إذا ما رأيك بقدوم
(جيه بابا) للغناء لمرتادي الكنيسة؟

202
00:10:45,480 --> 00:10:47,520
- كانت هذه فكرة (بيكي)
- إنها فكرة ذكية

203
00:10:47,920 --> 00:10:50,360
لكن اجتماع مالكي الأسهم
أكثر من مجرد عرض، اتفقنا؟

204
00:10:50,680 --> 00:10:55,040
إنها فرصة لكي تدخل الإدارة
في حوار مباشر مع مالكي الأسهم

205
00:10:55,400 --> 00:10:58,880
ومالكي الأسهم سيتفاعلون
أنا أضمن لك ذلك، اتفقنا؟

206
00:10:59,120 --> 00:11:02,840
إذا صدرت أي كلمة خاطئة خلال
تلك الاجتماعات أو أي رقم خاطىء

207
00:11:03,400 --> 00:11:05,000
يصبح مالكو الأسهم عدائيين
سريعا جدا

208
00:11:05,200 --> 00:11:08,560
إذا رسالتك المتعلقة بـ(إمباير)
يجب أن تكون دقيقة جدا، أتفهم؟

209
00:11:09,400 --> 00:11:10,960
(لوشيوس) سيشكلّ تحديا لك

210
00:11:11,360 --> 00:11:13,000
- لا أريده أن يكون هناك
- إنه مالك أسهم مفهوم؟

211
00:11:13,360 --> 00:11:14,760
أي شخص يمتلك
ولو سهما واحدا في الشركة

212
00:11:14,880 --> 00:11:16,720
يحق له أن يحضر
ويجب أن تعرف

213
00:11:16,840 --> 00:11:18,680
بما يتعلق بمالكي الأسهم
كبارا كانوا أم صغارا

214
00:11:19,120 --> 00:11:20,440
فهو ما زال يشكّل الوجه
الممثل لـ(إمباير)

215
00:11:20,640 --> 00:11:22,160
خاصة الآن مع صدور الشريط
المصوّر لـ(دوايت واكر)

216
00:11:22,400 --> 00:11:24,880
لقد حظي بدفعة جديدة
من الدعم لذا...

217
00:11:25,480 --> 00:11:27,240
من المؤكد أنه سيهاجمك

218
00:11:28,040 --> 00:11:31,400
- إذا ماذا أفعل؟
- لنراجع أي عقود معلّقة

219
00:11:31,520 --> 00:11:33,800
أي عقد هو الأهم لك؟

220
00:11:34,400 --> 00:11:36,120
لدي عقد عالق مع (ساكس)
كنت قد عملت عليه

221
00:11:36,320 --> 00:11:39,160
مع (أنطوني) و(كليوباترا)
سيكون ضخما للشركة

222
00:11:39,600 --> 00:11:41,440
هذا هو العقد
الذي سيهاجمه

223
00:11:49,320 --> 00:11:51,200
حسنا تذكروا يا جماعة
أن حياتي على المحك هنا مفهوم؟

224
00:11:51,480 --> 00:11:53,320
لننفذ الأمر بشكل
نظيف وسريع ومناسب

225
00:11:54,160 --> 00:11:56,040
"(ريم جاي) الأسود يبدو
كلاعب كرة سلة"

226
00:11:56,360 --> 00:11:58,360
"يتصرف كالقوادين بأغنية
(موتاون) ويحطم كل شيء"

227
00:11:58,480 --> 00:12:00,040
"عزيزتي، هل سبق أن
رأيت بطاقة سوداء"

228
00:12:00,160 --> 00:12:02,200
"أنا أعيش حياة ترف وأعدّ
الأموال في الفناء الخلفي"

229
00:12:02,320 --> 00:12:04,840
"ادفع متوجباتك، المدينة
عاقبتني، أنا قاطع طرق"

230
00:12:05,080 --> 00:12:07,000
"الشبان يقدمون ويأخذون
وكل ذلك باسم الحب"

231
00:12:07,240 --> 00:12:08,920
"وكل شيء صغير
لا أملك منه يا فتى"

232
00:12:09,200 --> 00:12:11,000
"حان وقت الدفع
اعطني تلك الأموال يا فتى"

233
00:12:11,440 --> 00:12:12,960
"أنا أعرض عليك وقودا للإشعال
وكحول (هينيسي) والمال"

234
00:12:13,360 --> 00:12:15,600
"ما تحمله في جيبك
مبلغ مضحك يا فتى"

235
00:12:15,720 --> 00:12:17,240
"جمعت الفريق بكامله"

236
00:12:17,360 --> 00:12:20,520
"لم تكن تعلم أنك تعبث
مع قاطع طرق يا فتى"

237
00:12:24,000 --> 00:12:27,200
أتعتقد أنني لا أعرف
أن رجالك اقتحموا مخزني؟

238
00:12:29,240 --> 00:12:32,800
إذا الآن أصبح مخزني
هو مخزنك أنت

239
00:12:32,920 --> 00:12:34,600
وليس مخزن (إمباير)

240
00:12:34,760 --> 00:12:37,120
ولكنني لا أعرف بالطبع
عما تتحدث

241
00:12:37,240 --> 00:12:40,480
ستعيد لي كل بضاعة (أنطوني)
و(كليوباترا) التي أنتجتها (إمباير)

242
00:12:40,600 --> 00:12:41,920
قبل اجتماع مالكي الأسهم

243
00:12:42,040 --> 00:12:44,120
وإلا سأعطي كل أشرطة
كاميرات المراقبة للشرطة

244
00:12:46,440 --> 00:12:49,400
لقد كتبت أغنية في السجن
عن أمثالك

245
00:12:49,640 --> 00:12:51,400
أسميتها "الواشي الحقير"

246
00:12:52,160 --> 00:12:54,760
ولكننا لا نشي ببعضنا بعضا
بالطبع في هذه العائلة

247
00:12:55,280 --> 00:12:58,880
هل ستتخلص مني مثل (جمال)
أم ستعاملني كحثالة مثل (دريه)؟

248
00:12:59,160 --> 00:13:03,160
ولكن اعلم شيئا واحدا أيها العجوز
أنا لن أنحني أمامك أبدا

249
00:13:03,640 --> 00:13:05,920
اعتقدت أنك قد تقول
كلاما من هذا القبيل

250
00:13:11,440 --> 00:13:13,160
أنصحك بالإجابة
عن هذا الاتصال

251
00:13:17,880 --> 00:13:20,160
- آلو؟
- ما من معدات، لا شيء

252
00:13:20,440 --> 00:13:22,280
لا وجود للإضاءة أو الأجهزة

253
00:13:22,600 --> 00:13:25,040
- لا يوجد إلا الملابس هنا
- ماذا؟ ماذا حصل؟

254
00:13:25,160 --> 00:13:27,360
"ناقلو البضاعة تم توقيفهم
وتفتيشهم خلال قدومهم إلى هنا"

255
00:13:27,480 --> 00:13:31,400
فوجدت الشرطة مخدرات
بحوزتهم وصادرت كل شيء

256
00:13:31,840 --> 00:13:33,360
حسنا، سأعاود الاتصال بك

257
00:13:34,560 --> 00:13:36,400
هل دسست مخدرات
في شاحناتي يا رجل؟

258
00:13:36,680 --> 00:13:40,320
ماذا لو فعلت؟ إنها خطوة
صغيرة يقوم بها المدير

259
00:13:40,600 --> 00:13:45,120
أي مدير تنفيذي صغير
يجب أن يعرف كيف يرد

260
00:13:45,640 --> 00:13:48,280
ولكنك لا تنحني بالطبع

261
00:14:00,920 --> 00:14:02,240
ها قد بدأنا

262
00:14:04,440 --> 00:14:08,200
تبا، هذا جميل يا (مال)
هذه الموسيقى لك ولـ(فريدا)؟

263
00:14:08,680 --> 00:14:11,480
لم تكن تكذب حين قلت
إنك ستتفوق على والدك

264
00:14:11,600 --> 00:14:14,400
أمي، أعرف أنك عالقة
بشكل ما في شباكه الآن

265
00:14:14,520 --> 00:14:16,640
لذا إن كنت قد جئت لتخبريني
بضرورة التمهّل فمن فضلك...

266
00:14:16,760 --> 00:14:18,560
ليس هذا ما جئت
لأقوله لك

267
00:14:18,760 --> 00:14:23,440
أعتقد أن المنافسة صحية طالما
أنك تستخدمها لتحفز نفسك

268
00:14:26,040 --> 00:14:30,000
- ما الأمر إذا؟
- لا شيء، لا تهتم

269
00:14:30,480 --> 00:14:32,800
كانت لدي مفاجأة لك
ولكنك تسيطر على الأمور

270
00:14:32,920 --> 00:14:36,080
أنا متأكدة من أنك و(فريدا) لديكما
ما يلزم لتنزلا (لوشيوس) عن عرشه

271
00:14:38,000 --> 00:14:39,960
حسنا، أمي...

272
00:14:41,960 --> 00:14:44,720
- بحقك، ما الأمر؟
- دبّرت لك موعدا

273
00:14:45,040 --> 00:14:51,960
مع نجمة من النخبة
كسرت كل الأرقام القياسية

274
00:14:52,200 --> 00:14:55,920
بأغنيتها المنفردة
التي تم تحميلها 2،3 مليون مرة

275
00:14:56,040 --> 00:14:57,560
في يوم واحد

276
00:14:58,520 --> 00:15:00,200
لا أصدق أنك نجحت باستمالة
(ستايسي ران ران)

277
00:15:03,200 --> 00:15:06,560
- لا أصدق هذا
- مرحبا، (كوكي)

278
00:15:06,680 --> 00:15:08,360
- هذا لا يُصدّق
- بالطبع يمكنك ذلك

279
00:15:08,840 --> 00:15:10,440
- كيف الحال؟
- بخير

280
00:15:10,560 --> 00:15:12,040
صدّق أو لا تصدّق

281
00:15:12,240 --> 00:15:15,400
منذ عامين ذهبت إلى مقهى
(إنكوغنيتو كوفي هاوس) خلسة

282
00:15:15,520 --> 00:15:19,800
وشاهدت عرضك وعلمت حينها
أنك ستحقق نجاحات كبيرة

283
00:15:19,920 --> 00:15:22,040
شكرا جزيلا، تهانيّ
على أحدث أغنياتك

284
00:15:22,200 --> 00:15:23,520
شكرا

285
00:15:23,640 --> 00:15:25,720
أنا متحمسة لوصولهما إلى الاستديو
سيكون هذا مذهلا جدا

286
00:15:26,040 --> 00:15:27,800
سنعمل على الموسيقى
وسنبدأ بتسجيل المقاطع غدا

287
00:15:28,040 --> 00:15:29,400
(ستايسي) تريد استخدام
أجهزة ضبط الصوت، أتوافقين؟

288
00:15:29,520 --> 00:15:31,520
- لا مانع لدي
- كما ستغني (ستايسي) القسم المغاير

289
00:15:31,640 --> 00:15:34,000
أنا موافقة على كل هذا
لا أريد إلا الترويج

290
00:15:34,120 --> 00:15:36,880
أنا سأروّج لأغنيتنا شخصيا
خلال كل ظهوراتي العلنية

291
00:15:37,000 --> 00:15:38,440
منذ الآن وحتى موعد
حفل (آيسا)

292
00:15:38,840 --> 00:15:40,160
إضافة إلى صفحتيّ
على (تويتر) وعلى (إنستاغرام)

293
00:15:40,280 --> 00:15:41,600
وستهتف باسم ألبوم
(بلاك أند وايت)

294
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
- عند كل فرصة مؤاتية
- رائع

295
00:15:44,440 --> 00:15:47,000
ربما يجدر بنا إعادة التفكير
بتسلسل الأغنيات، أتفهمينني؟

296
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
لتحظى هذه الأغنية
بأكبر قدر من الاهتمام

297
00:15:49,040 --> 00:15:50,360
- حسنا
- وربما نقل (فريدا)

298
00:15:50,480 --> 00:15:52,440
- إلى الترتيب الثالث والسابع
- اعتقدت أننا اتفقنا على ذلك

299
00:15:52,920 --> 00:15:55,360
- علامِ اتفقنا؟
- اسمع، أمهلنا لحظة

300
00:15:55,560 --> 00:15:58,120
تناولا بعض السندويشات
تعال ودعني أحدثك قليلا

301
00:16:01,240 --> 00:16:06,560
اسمع، اكتشفت للتو أن (ستايسي)
لديها بند حصرية في العقد

302
00:16:06,720 --> 00:16:10,440
لذا لا يمكن لأي مغنية (راب) أنثى أخرى
المشاركة في الألبوم

303
00:16:11,840 --> 00:16:13,160
أمي، لا يمكنني التخلي
عن (فريدا) بهذه البساطة

304
00:16:13,280 --> 00:16:14,920
المشكلة ليست معي، عزيزي
بل مع (ستايسي)

305
00:16:15,800 --> 00:16:18,080
اسمع، أنت هو المتوتر لأنك
تريد إصدار ألبومك

306
00:16:18,200 --> 00:16:20,280
قبل حفل (آيسز)
وأنا أحاول مساعدتك فحسب

307
00:16:20,560 --> 00:16:22,360
أغنيتان مع (ستايسي ران ران)؟

308
00:16:22,640 --> 00:16:25,080
ستجعل (لوشيوس) يعمل بكد
ليتمكن من منافستك

309
00:16:27,760 --> 00:16:31,120
بُني، ألقِ التحية
على جدتك (ليا ماري واكر)

310
00:16:31,920 --> 00:16:33,240
لا أعرف ماذا أقول لها

311
00:16:33,360 --> 00:16:35,760
أيا يكن ما لديك لتقوله
فقله بسرعة، الطقس بارد هنا

312
00:16:37,320 --> 00:16:40,520
الغريب في أمي هو أننا
لا نعرف أبدا

313
00:16:40,640 --> 00:16:42,640
من سيرد عليها

314
00:16:43,160 --> 00:16:48,600
في بعض الأحيان تجدها
امرأة مرعبة ومؤذية

315
00:16:50,000 --> 00:16:52,480
ولكن أكثر ما أذكره
لدى أمي

316
00:16:52,760 --> 00:16:55,680
هو قدرتها على جعل
الشمس تشرق عند منتصف الليل

317
00:16:55,840 --> 00:17:00,560
نعم، (روندا) تصف العيش
معي بهذا الشكل تماما

318
00:17:05,760 --> 00:17:09,440
مرحبا، جدتي، أنا (أندريه)
أكبر أحفادك

319
00:17:12,240 --> 00:17:13,800
ليتني استطعت التعرف إليك

320
00:17:15,120 --> 00:17:20,160
علم الطب ساهم بزيادة
الأمل بالنسبة إلى أمثالنا

321
00:17:21,160 --> 00:17:24,040
لو كنت ما زلت معنا الآن اليوم
لكانت تسنت لك الفرصة

322
00:17:24,320 --> 00:17:27,840
لتكوني أي شيء
كنت تحلمين بتحقيقه

323
00:17:28,880 --> 00:17:30,440
في أيامك الجيدة

324
00:17:33,400 --> 00:17:35,400
هي تتمنى بدورها لو أنها
استطاعت التعرف إليك أيضا

325
00:17:35,520 --> 00:17:37,000
أنا فخور بك جدا يا بني

326
00:17:37,120 --> 00:17:39,000
كلما تقول هذا
يكون لديك أجندة جاهزة لذا...

327
00:17:39,560 --> 00:17:41,080
أنا أعني كلامي

328
00:17:42,680 --> 00:17:46,000
نعم، ثمة أمور كثيرة أحاول تحقيقها الآن
وأحتاج إلى مساعدتك لإنجازها ولكن...

329
00:17:46,320 --> 00:17:48,360
- لن أعمل ضد أشقائي
- لست أطلب منك

330
00:17:48,680 --> 00:17:53,240
أن تعمل ضد إيمانك المسيحي
أعلم بأنك تعيش بحسب التعاليم

331
00:17:55,560 --> 00:17:57,480
ماذا؟ أليس هذا صحيحا؟

332
00:17:57,600 --> 00:18:00,440
لست... لست متأكدا

333
00:18:03,400 --> 00:18:05,320
اسمع، أنا أفهمك

334
00:18:06,200 --> 00:18:09,880
أعني كيف يمكن للمرء أن يعبد
إلها يسمح لأطفاله بالموت

335
00:18:10,120 --> 00:18:13,320
أو إلها يسمح بالحرب
أو الجوع

336
00:18:13,480 --> 00:18:17,400
اسمع في النهاية يجب
أن تؤمن بنفسك

337
00:18:18,120 --> 00:18:21,120
لأنك أنت من أنقذت
نفسك من المأزق الكبير

338
00:18:23,480 --> 00:18:26,440
أعرف أنك وأشقاؤك تريدون
نفس الأمور التي أريدها

339
00:18:26,560 --> 00:18:28,680
وهو أن تصبح مؤسستنا (إمباير)
مؤسسة عظيمة

340
00:18:29,160 --> 00:18:31,600
ولكنك تعرف أنني الرجل
الأفضل لهذه المهمة

341
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
أريد أن نحاول جميعا
أن نكون أفضل

342
00:18:36,560 --> 00:18:41,680
كوني ابن هذه المرأة منحني
الكثير من المواهب، بني

343
00:18:42,600 --> 00:18:45,480
ولكنها تسببت لي
بالكثير من الأضرار أيضا

344
00:18:48,040 --> 00:18:53,000
أنا أعرف أن تعاوني وإياك
سيعالج مشكلات كثيرة

345
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
ما رأيك؟ هل اتفقنا؟

346
00:19:04,480 --> 00:19:06,960
إذا لمَ تأخرت مجموعة
الأزياء الجديدة بالتحديد؟

347
00:19:07,320 --> 00:19:09,720
لم تتأخر بل يتم تحسينها
بناء على استقصاءات

348
00:19:09,960 --> 00:19:13,760
لا، لا يمكنك قول هذا لأن هذا سيظهر
بان الملابس لم تلقَ إعجابا

349
00:19:14,960 --> 00:19:17,240
أو أنه يمكنني القول
إن أبي سرقها لتخريب أعمالي

350
00:19:17,440 --> 00:19:19,120
لا، لن تقول هذا أيضا

351
00:19:19,240 --> 00:19:21,720
قل فحسب إنه حصلت
بعض التأخيرات في المصنع

352
00:19:21,840 --> 00:19:23,600
- وستصبح في المتاجر بحلول الميلاد
- لا، لا يا رجل

353
00:19:23,920 --> 00:19:26,920
لقد أخبرتك للتو أنني أحتاج إلى أمر
أعلن عنه بشكل يبهر الجميع

354
00:19:27,440 --> 00:19:30,000
أين (دريه)؟ كان يُفترض به تعليمي
كيفية تشغيل الـ(سويفتستريم)

355
00:19:30,600 --> 00:19:32,680
قال (أندريه) إنه حصلت
مشكلة في التطبيق

356
00:19:32,800 --> 00:19:35,440
لقد طلب من الفريق التقني معالجة المشكلة
ولكن هذا الأمر أثر على أرقام الربع الأول

357
00:19:35,880 --> 00:19:39,840
لذا لا يمكنك التحدث عن
الأرباح لأننا لم نحقق أرباحا بعد

358
00:19:40,600 --> 00:19:42,680
- سأطلب من أبي تركنا وشأننا
- حسنا، مهلا

359
00:19:42,800 --> 00:19:44,960
هلا تعطوننا 5 دقائق
من فضلكم، شكرا، أنا آسفة

360
00:19:45,080 --> 00:19:46,400
10 دقائق

361
00:19:52,800 --> 00:19:56,120
اسمع، أشك في أن يكون
لوالدك أي دخل في الموضوع

362
00:19:56,240 --> 00:19:58,800
- إلى جانب من أنت؟
- لست إلى جانب أحد، (حكيم)

363
00:19:58,920 --> 00:20:00,640
هلا تجلس من فضلك

364
00:20:03,440 --> 00:20:05,880
كل ما أريده
هو الأفضل لعائلتي

365
00:20:06,080 --> 00:20:09,360
وما أريده حاليا هو نجاحك
الكبير في اجتماع مالكي الأسهم

366
00:20:09,800 --> 00:20:11,480
وإن كنت الرجل المناسب
لهذه المهمة

367
00:20:11,600 --> 00:20:14,240
فستحظى بتأييدي بنسبة
ألف في المئة

368
00:20:14,400 --> 00:20:16,480
ولكنه يجب أن تسوّي
أمورك جيدا

369
00:20:16,720 --> 00:20:18,680
لأنك تتأثر نفسيا
في هذه الاجتماعات

370
00:20:19,040 --> 00:20:20,880
وهذا تصرف صبياني
تمالك نفسك

371
00:20:21,000 --> 00:20:22,440
لا يمكنك الانفجار غضبا
خلال الاجتماعات

372
00:20:23,280 --> 00:20:26,200
"تابع الارتشاف وسنشعر
بتأثير المشروب في الصباح"

373
00:20:26,920 --> 00:20:30,200
"ندخل في غاية الاسترخاء
نمزج الأرجواني مع الأصفر"

374
00:20:30,320 --> 00:20:33,840
"(كوبي براينت) يسدد كرة الفوز بالمباراة
أعلم أنهم يعرفون بأنني أملك الكثير"

375
00:20:34,320 --> 00:20:37,080
"أنا في قسم الشخصيات المهمة
مع 50 قنينة"

376
00:20:37,360 --> 00:20:40,160
"وكل هؤلاء النساء الأجنبيات
ما شعارهن؟"

377
00:20:40,480 --> 00:20:42,240
"ما يحصل هنا
يجب أن يبقى هنا"

378
00:20:42,520 --> 00:20:45,640
- "لذا لا تذكروا هذا غدا"
- "نحن نعيش حياة ترف"

379
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
- كيف الحال يا صاح؟
- "هذا جميل يا رجل"

380
00:20:48,600 --> 00:20:51,200
نعم، إنني أعدّل هذا المقطع
الشعري قليلا، هل أعجبك؟

381
00:20:52,160 --> 00:20:54,800
- نعم، هذا جميل
- لنأمل أن يعجب الوالدة (كوكي)

382
00:20:55,120 --> 00:20:56,480
نعم

383
00:20:57,400 --> 00:20:58,720
اسمعي يا (فريدا)، أحتاج
إلى محادثتك في موضوع

384
00:20:58,840 --> 00:21:00,360
بالطبع، ما الأمر

385
00:21:00,560 --> 00:21:04,800
في الواقع، الوالدة (كوكي)
أمنت لي تقديم أغنية

386
00:21:05,200 --> 00:21:07,000
مع (ستايسي ران ران)
لألبوم (بلاك أند وايت)

387
00:21:07,120 --> 00:21:11,320
هذا إنجاز كبير يا صاح
تلك المرأة من النخبة

388
00:21:11,760 --> 00:21:15,480
نعم... ولكن المشكلة هي
أنها ستلزمني ببند الحصرية

389
00:21:15,720 --> 00:21:19,240
لذا علي الاختيار بينها
أو بينك

390
00:21:23,560 --> 00:21:25,040
لا بأس

391
00:21:26,480 --> 00:21:28,200
لا أريد أن نوقف
ما نفعله

392
00:21:28,320 --> 00:21:31,920
لأن هذه الأعمال سحرية
في خضم كل ما أواجهه ضد أبي

393
00:21:32,040 --> 00:21:33,520
اسمع يا أبي، فهمت الموضوع

394
00:21:33,640 --> 00:21:35,720
(ستايسي ران ران)
من مستوى متقدم

395
00:21:35,840 --> 00:21:40,000
إنها مشهورة في كل أرجاء
العالم ولا يمكنك تفضيلي عليها

396
00:21:40,880 --> 00:21:44,960
اسمعي، أعدك أنه بعد الانتهاء
معها سنتابع من حيث توقفنا

397
00:21:45,280 --> 00:21:47,360
بحقك يا رجل
ما من حاجة لإطلاق الوعود

398
00:21:47,560 --> 00:21:49,000
قم بما تريده واربح

399
00:21:49,920 --> 00:21:51,480
أليس هذا هو المغزى
من كل ما نفعله؟

400
00:21:55,840 --> 00:21:58,600
البارحة قلت لأبي إنني أريد أن نحاول
جميعا أن نتصرف معا بشكل أفضل

401
00:21:58,880 --> 00:22:04,160
لذا... جميعنا نعلم
أن هذه العائلة

402
00:22:04,280 --> 00:22:06,320
لا تعامل الناس بقدر
ما يستحقون أحيانا

403
00:22:06,480 --> 00:22:09,160
ولكنني أرى أنه يمكننا
أن نتغير وأن نتخطى ماضينا

404
00:22:09,280 --> 00:22:11,520
وآمل أن نتمكن
من القيام بذلك اليوم

405
00:22:11,640 --> 00:22:14,520
لأنه ثمة شخص هنا اليوم ولديه
أمر بالغ الأهمية ليطلعكم عليه

406
00:22:14,640 --> 00:22:16,040
(روندا)...

407
00:22:20,480 --> 00:22:23,160
- ما الذي تفعله هذه هنا؟
- (آنيكا)

408
00:22:23,320 --> 00:22:25,920
أي كلام يمكن أن تقوله
هذه المرأة بشكل يثير اهتمام

409
00:22:26,160 --> 00:22:27,480
أي فرد من هذه العائلة؟

410
00:22:27,600 --> 00:22:30,200
كل ما أطلبه هو أن يواصل
الجميع التصرف بشكل حضاري

411
00:22:30,400 --> 00:22:32,960
اتفقنا؟ (آنيكا)، من فضلك

412
00:22:36,560 --> 00:22:39,160
- أنا حامل
- وإن يكن؟

413
00:22:40,200 --> 00:22:42,080
- إنه طفل (حكيم)
- ماذا؟

414
00:22:42,200 --> 00:22:44,640
هل أنت متعطشة للمال إلى هذا
الحد أيتها الرخيصة المخادعة؟

415
00:22:45,680 --> 00:22:47,800
- مهلا، أمي، لحظة واحدة
- أتتحدثون جديا؟

416
00:22:48,800 --> 00:22:51,160
- هل كنت تعلم؟
- لا

417
00:22:52,000 --> 00:22:53,320
كيف يمكن أن أتأكد
أن الطفل مني أصلا؟

418
00:22:53,440 --> 00:22:55,200
أنت الشخص الوحيد
الذي واعدته بعد والدك

419
00:22:55,440 --> 00:22:58,400
- وتريديننا أن نصدق ذلك؟
- يسرني أن أجري فحص أبوّة

420
00:22:59,440 --> 00:23:01,800
إذا أنت لا تجيد
استخدام واقٍ أيها الغبي؟

421
00:23:01,920 --> 00:23:03,760
(آنيكا)...

422
00:23:04,840 --> 00:23:06,640
- هل ستحتفظين بالطفل؟
- توسّلت إليها لتحتفظ به

423
00:23:06,840 --> 00:23:09,320
- ماذا فعلت أيتها الغبية؟
- هذه العائلة خسرت بالفعل

424
00:23:09,560 --> 00:23:12,320
- وبشكل مأساوي وريثا
- هذه العائلة تستخدم كلمة "ورثة"

425
00:23:12,560 --> 00:23:15,080
كما لو كنا في مسرحية لـ(شكسبير)
من الناحية الفنية إن كنا نتحدث عن الورثة

426
00:23:15,320 --> 00:23:17,480
- يجب أن نبحث عن (لولا)
- لا، هذا ليس ضروريا

427
00:23:18,880 --> 00:23:21,520
- أنت لست الوالد
- كيف تعرف هذا، (لوشيوس)؟

428
00:23:21,760 --> 00:23:23,600
طلبت إجراء فحص
للحمض النووي

429
00:23:23,800 --> 00:23:26,200
واسم والد الطفل
هو (ماركوس جونز)

430
00:23:27,880 --> 00:23:29,240
- رائع
- أنا آسف

431
00:23:29,560 --> 00:23:30,960
أظن أن الأمر حُسم إذا؟

432
00:23:34,360 --> 00:23:38,120
حسنا أيتها السيدة الصغيرة
ماذا تريدين؟

433
00:23:40,080 --> 00:23:43,600
أريد شيئا قيّما جدا
وهو أمر يكاد لا يُقدّر بثمن

434
00:23:43,720 --> 00:23:46,120
حسنا، إذا (لوشيوس)
لمَ لا تحرر شيكا لهذه الرخيصة

435
00:23:46,320 --> 00:23:50,440
- لكي ترحل من هنا؟
- (كوكي)، رجاء، دعيها تنهي كلامها

436
00:23:51,320 --> 00:23:54,880
- أريد أن يحظى طفلي بعائلة
- وداعا يا فتاة

437
00:23:55,480 --> 00:23:58,360
اسمعي، أعرف أن الأوضاع
لم تكن مريحة بيننا جميعا

438
00:23:59,120 --> 00:24:02,920
وأعترف تماما بالدور الذي
أديته في زيادة التباعد

439
00:24:04,000 --> 00:24:08,320
أنا أتحمّل كامل المسؤولية
عن تصرفاتي

440
00:24:11,680 --> 00:24:14,560
أنا آسفة، إنني أحاول
التكفير عن أخطائي

441
00:24:16,120 --> 00:24:19,080
آمل أن تفكروا جميعا
في هذا الموضوع

442
00:24:33,680 --> 00:24:37,800
مالكو الأسهم في (إمباير)
رجاء رحبوا بـ(تيانا)

443
00:24:42,560 --> 00:24:45,920
"كنت أعمل طيلة الأسبوع
واقفة على قدميّ"

444
00:24:46,080 --> 00:24:48,720
"أهز جسمي وأسترخي"

445
00:24:49,520 --> 00:24:51,160
"رأيتك من الجهة
المقابلة من الغرفة"

446
00:24:51,360 --> 00:24:55,200
"يبدو عليك وكأنك تتمتع بذاك السحر
تعال وزد من حماستي"

447
00:24:55,640 --> 00:25:01,800
"لقد سمعت هذا قبلا
ولم أعد أريد سماع المزيد، لا"

448
00:25:03,680 --> 00:25:07,040
"أنت تتمتع بميزة
لا يمكنني مقاومتها"

449
00:25:07,240 --> 00:25:09,560
"وسأريك ما هي هذه الميزة"

450
00:25:11,760 --> 00:25:14,960
"أنا أتوق إلى لمستك"

451
00:25:15,280 --> 00:25:18,640
"اشعر بالصخب
لا تقل أي كلمة"

452
00:25:20,320 --> 00:25:22,160
"لا تقل أي كلمة"

453
00:25:23,520 --> 00:25:25,680
"سئمت من التكلم
اجعل جسدك يتكلم بدلا منك"

454
00:25:25,800 --> 00:25:27,120
"جسدك، جسدك"

455
00:25:27,240 --> 00:25:29,600
"أقفل فمك ودع الكلام
يخرج بشكل طبيعي"

456
00:25:29,800 --> 00:25:31,320
"جسدك، جسدك"

457
00:25:31,880 --> 00:25:35,320
"وعزيزي، إن كنت تستأهل ذلك
فسوف أقبّلك"

458
00:25:35,440 --> 00:25:38,440
"اجعل جسدك يتكلم
اجعل جسدك يتكلم"

459
00:25:57,320 --> 00:26:02,000
رائع، كانت هذه مغنية
(لايون داينستي) (تيانا)

460
00:26:02,120 --> 00:26:06,160
سيداتي سادتي، العائدة بعد
جولتها الناجحة بقوة كبيرة

461
00:26:06,400 --> 00:26:10,120
والآن بعد عودة (لايون داينستي)
إلى تحت عباءة (إمباير)

462
00:26:10,480 --> 00:26:15,400
تلك الأغنية المتجهة
إلى بيع مليوني نسخة الآن

463
00:26:15,520 --> 00:26:16,880
فيما نتكلم...

464
00:26:17,000 --> 00:26:20,720
هذا يعني فحسب المزيد
من الأموال في جيوبكم جميعا

465
00:26:22,560 --> 00:26:24,600
لذا سيداتي سادتي
حضرات مالكي الأسهم

466
00:26:24,880 --> 00:26:28,640
من دون مزيد من اللغط
أود أن أقدّم لكم ابني

467
00:26:28,920 --> 00:26:34,360
وصغيري ومديركم التنفيذي
(حكيم لايون)

468
00:26:53,160 --> 00:26:57,200
نظرا إلى مقدار إعجابك بـ(لايونز)
فكرت في أن أحضر لك أسدا

469
00:26:57,600 --> 00:27:00,840
لا أصدق انك اعتقدت بأنك
ستظهرين فجأة في منزلي

470
00:27:01,080 --> 00:27:08,000
- من دون أن أرد لك الصنيع
- لا، رجاء، تصرف على راحتك

471
00:27:08,240 --> 00:27:12,320
- هذا ما فعلته
- لمَ تأخرت هكذا إذا؟

472
00:27:13,040 --> 00:27:16,240
لو كنت أعلم أن هذا
سيكون شعورك لجئت قبلا

473
00:27:19,720 --> 00:27:24,480
اسمعي، أريدك أن تأخذي
جنينك وأن ترتاحي جيدا

474
00:27:24,720 --> 00:27:27,760
إلى أن يحين موعد الولادة
وعندما تنجبينه...

475
00:27:27,960 --> 00:27:31,680
أعطيه لـ(حكيم) وعندها
سأعطيك 10 ملايين دولار

476
00:27:32,080 --> 00:27:35,600
لا تكن سخيفا، (لوشيوس)
لا أريد أموالك

477
00:27:35,840 --> 00:27:38,280
لو كنت أريد أموالك لاعتبرت
أن الحمل بوريث عائلة (لايون)

478
00:27:38,440 --> 00:27:41,040
يساوي أكثر بكثير من 10
ملايين دولار، ألا تعتقد ذلك؟

479
00:27:41,240 --> 00:27:42,640
ماذا تريدين؟ صندوقا ائتمانيا؟

480
00:27:42,880 --> 00:27:45,240
قصر كبير كقصر
(روندا) و(أندريه)؟

481
00:27:45,440 --> 00:27:47,560
- أخبرتك ماذا أريد
- تريدين عائلة؟

482
00:27:47,840 --> 00:27:50,720
إن كنت تريدين عائلة
فلماذا قمت بخيانتي؟

483
00:27:50,960 --> 00:27:54,360
- أنا خنتك؟
- بعد معاشرتك (بيريتي)

484
00:27:54,680 --> 00:27:56,200
كان من الممكن
أن أتخطى ذلك

485
00:27:56,440 --> 00:27:59,680
ولكنك عاشرت صغيري
عاشرت ابني

486
00:27:59,840 --> 00:28:02,280
لم أعاشر (بيريتي) قط

487
00:28:02,480 --> 00:28:03,920
ولكنك وجدت أنه من المقبول
أن تعاشري ابني؟

488
00:28:04,120 --> 00:28:05,840
أنت من خنتني قبلا
وعاشرت (كوكي)

489
00:28:06,040 --> 00:28:07,800
لم أكن سأهجرك قط
من أجل (كوكي)

490
00:28:08,000 --> 00:28:09,880
لقد فطرت قلبي

491
00:28:10,080 --> 00:28:13,240
- جلعتني أتصرف كمجنونة
- أنا جعلتك تتصرفين...

492
00:28:13,440 --> 00:28:15,480
لا يمكنك أن تلوميني
على تصرفاتك

493
00:28:15,680 --> 00:28:18,560
إن تصرفت كمجنونة
فذلك لأنك قررت ذلك

494
00:28:18,800 --> 00:28:20,120
اسمعي...

495
00:28:21,120 --> 00:28:23,120
لقد قلت ما لدي من كلام

496
00:28:23,760 --> 00:28:26,080
اقبلي بعرضي
إنه عرض جيد

497
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
رجاء، لا تجبريني
على التصرف بشكل قذر

498
00:28:31,280 --> 00:28:36,120
لا، لا، لا، طفلي سيجعلني
أؤمن بنفسي مجددا، (لوشيوس)

499
00:28:39,320 --> 00:28:41,080
- هو؟
- هو

500
00:28:41,360 --> 00:28:43,960
وإن كان هذا أمر لا يمكنك
فهمه فسيكون علي أن أفعل

501
00:28:44,160 --> 00:28:46,400
ما أحتاج إلى فعله أيضا
مثلك تماما

502
00:28:46,600 --> 00:28:50,240
ماذا تقصدين بقولك إنك
ستفعلين ما تحتاجين إلى فعله؟

503
00:28:50,440 --> 00:28:53,760
حين كانت الشرطة الفدرالية
تطاردك لم أشي بك قط

504
00:28:56,240 --> 00:28:58,880
ماذا يمكن أن تعرفي عني

505
00:28:59,200 --> 00:29:01,800
ويمكن أن يكون مهما
بالنسبة إلى الشرطة الفدرالية؟

506
00:29:02,000 --> 00:29:07,160
5 سنوات... خلال تواجدي
معك يا (لوشيوس)

507
00:29:07,400 --> 00:29:10,840
والعيش تحت سقفك
والعمل لمصلحتك

508
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
عرفت أكثر مما تعتقد

509
00:29:14,480 --> 00:29:17,240
لو لم أكن أكثر فطنة
لقلت إنك تهددينني

510
00:29:18,520 --> 00:29:20,680
ولكنني أكثر فطنة

511
00:29:20,920 --> 00:29:22,960
أنصحك بتوخي الحذر الشديد

512
00:29:23,200 --> 00:29:25,120
كما تعرفين الكثير من النساء...

513
00:29:26,120 --> 00:29:28,560
لا ينجون خلال إنجاب الأطفال

514
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
وامتلاكنا الأخير لـ(سويفتسرتيم)
وضع شركة (إمباير)

515
00:29:42,080 --> 00:29:44,520
في وضعية تسمح لها
بأن تكون الرائدة عالميا

516
00:29:44,840 --> 00:29:46,520
في عالم الموسيقى
عبر الإنترنت اليوم

517
00:29:48,720 --> 00:29:50,280
نعم

518
00:29:50,800 --> 00:29:53,480
والآن سأتلقى أسئلتكم
فأنا متأكد من أنها كثيرة

519
00:29:53,640 --> 00:29:57,920
مرحبا، أنا (مارتي مونرو)
من (توليدو) وهذه جارتي (أوليف)

520
00:29:58,120 --> 00:29:59,680
نحن ضمن مجموعة استثمرت
المال في (إمباير)

521
00:29:59,880 --> 00:30:02,040
مرحبا يا (مارتي) من (توليدو)
ما هو سؤالك؟

522
00:30:02,280 --> 00:30:05,560
نحن نحب موسيقاكم كثيرا
ونريد أن نعرف فحسب

523
00:30:05,720 --> 00:30:08,040
لماذا لم تصدروا
أي أغنيات جديدة مؤخرا

524
00:30:08,200 --> 00:30:10,840
بصراحة لقد كنت منشغلا
قليلا في (إمباير)

525
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
خلال الأشهر القليلة الماضية
لأحرص على أموالكم

526
00:30:13,120 --> 00:30:15,000
والتأكد من أنكم لن تفلسوا

527
00:30:16,680 --> 00:30:19,560
ولكنني أعدكن يا آنسات
بأننا حضرنا أعمالا موسيقية

528
00:30:19,760 --> 00:30:21,520
وهي ستصدر قريبا جدا
قريبا جدا، السؤال التالي

529
00:30:21,880 --> 00:30:25,040
هنا، سيدي المدير التنفيذي
إنه سؤال بسيط

530
00:30:26,640 --> 00:30:29,920
قد تعرفون جميعا بأن هذا
الرجل هو (لوشيوس لايون) والدي

531
00:30:31,600 --> 00:30:34,120
شكرا، شكرا، من الجيد
أن أعلم أن المالكين

532
00:30:34,240 --> 00:30:38,440
- ما زالوا يحبونني
- اطرح سؤالك متيحا الفرصة للآخرين

533
00:30:38,600 --> 00:30:43,400
حسنا، حسنا، ما هي برأيك
التحديات الـ5 الأكبر

534
00:30:43,560 --> 00:30:47,400
التي ستواجه صناعة الموسيقى
خلال السنوات الـ10 التالية؟

535
00:30:55,600 --> 00:30:58,120
الاستفادة ماليا
من الإصدارات الجديدة

536
00:30:58,360 --> 00:31:00,720
تراجع مبيعات الأسطوانات

537
00:31:00,920 --> 00:31:02,600
لا أدري، (لوشيوس)
أتقصد القرصنة؟

538
00:31:02,800 --> 00:31:05,320
ارتفاع كلفة تذاكر
حضور الحفلات الموسيقية المباشرة

539
00:31:05,560 --> 00:31:08,600
وقلة الابتكار
في قطاع الموسيقى

540
00:31:08,960 --> 00:31:12,160
لا أدري، سأفصّل لك الإجابة
إن أردت

541
00:31:13,080 --> 00:31:16,360
من الغريب جدا
أن تذكر موضوع الحفلات المباشرة

542
00:31:16,560 --> 00:31:19,400
ألم تلغي (إمباير) مؤخرا
جولة موسيقية كاملة

543
00:31:19,600 --> 00:31:23,080
- في ظل قيادتك الخبيرة؟
- حسنا، إن أردت مناقشة الأمر

544
00:31:23,280 --> 00:31:25,560
- دعوني أخبركم أن والدي...
- لا، أترى؟ أنت مخطىء هنا

545
00:31:25,720 --> 00:31:29,160
الموضوع لا يتعلق بي
فأنا أسألك باسم (كلير) هنا

546
00:31:29,400 --> 00:31:30,880
(كلير)، هلا تقفين رجاء

547
00:31:31,080 --> 00:31:35,880
(كلير تمبتن) معلمة مدرسة
من (دالاس)

548
00:31:36,120 --> 00:31:39,000
وتبيّن أن الأموال ضئيلة
جدا في منطقتها

549
00:31:39,240 --> 00:31:41,600
بحيث أنها تضطر إلى دفع
ثمن قرطاسية التلامذة

550
00:31:41,840 --> 00:31:45,800
من راتبها الخاص مما يعني
أن (كلير) تعتمد

551
00:31:45,960 --> 00:31:50,640
على أرباح (إمباير) وإلا لن
يتعلم تلامذتها، ألست محقا؟

552
00:31:50,840 --> 00:31:52,560
أنت على حق بالتأكيد، (لوشيوس)

553
00:31:53,800 --> 00:31:56,400
ثم (ميتش) هنا يا سيدي
المدير التنفيذي...

554
00:31:56,600 --> 00:31:59,520
لقد جاء من (ألباكيركي)
وكان (ميتش) يتساءل

555
00:31:59,760 --> 00:32:03,040
عما حل بمجموعة ملابس
(أنطوني أند كليوباترا)

556
00:32:03,240 --> 00:32:07,480
- التي جعلتنا نتحمس لها كثيرا
- لقد حصل تأخير بسيط بالعمل

557
00:32:08,080 --> 00:32:10,920
- ما السبب؟
- لأنه تم اقتحام مخزننا

558
00:32:11,120 --> 00:32:14,120
أتقصد أن خرقا أمنيا حصل
خلال قيادتك؟

559
00:32:14,760 --> 00:32:19,040
إننا نتحدث عن ملايين الدولارات
من البضاعة التي خسرناها

560
00:32:19,280 --> 00:32:21,720
سؤالي هو لماذا لم تكن
الإجراءات الأمنية أفضل؟

561
00:32:21,960 --> 00:32:23,280
لا يمكنك استلام الدفة
في هذا الاجتماع

562
00:32:23,480 --> 00:32:25,480
لا، لست أستلم الدفة، بني

563
00:32:25,840 --> 00:32:28,040
أنا أطرح الأسئلة البسيطة
التي يمكن

564
00:32:28,240 --> 00:32:30,320
لأي مدير تنفيذي كفؤ
الإجابة عنها

565
00:32:30,520 --> 00:32:32,840
ولكنني قلق بشأن موضوع
(سويفتستريم)

566
00:32:33,000 --> 00:32:35,480
سمعت أنه ثمة
مشكلة في التطبيق

567
00:32:37,120 --> 00:32:41,080
- هذا مجرد تأخير مؤقت
- هل فعلت ما أظنك فعلته؟

568
00:32:41,280 --> 00:32:45,320
- لقد سمعناه يقول جميعا
- بهذه الطريقة سننتقم

569
00:32:45,560 --> 00:32:47,760
ستكون الرائدة في مجال
التحميل الموسيقي عبر الإنترنت

570
00:32:47,920 --> 00:32:49,800
ولكنني لا أعرف كيف
سيحصل ذلك

571
00:32:50,000 --> 00:32:52,840
إن لم نستطع
أن نطلق التطبيق اللعين

572
00:32:55,560 --> 00:32:59,600
- إنه تأخير مؤقت
- تأخير آخر، تبا

573
00:32:59,760 --> 00:33:02,560
لديك قاعة تعج بالناس هنا
وجميعهم ينتظرون

574
00:33:02,880 --> 00:33:05,800
للتعرف إلى رؤياك المستقبلية
ولكنهم يسمعون بدلا من ذلك

575
00:33:05,960 --> 00:33:09,280
تأخيرات وهفوات وأخطاء
في الإدارة

576
00:33:09,440 --> 00:33:13,680
هذا الاجتماع مخصص لهم
(كلير)، أخبريه ماذا تحتاجين؟

577
00:33:13,840 --> 00:33:16,480
- نحن نحتاج إلى (لوشيوس)
- لا، لا

578
00:33:16,680 --> 00:33:18,400
- ليس هذا ما قصدته
- هذا صحيح، (لوشيوس)

579
00:33:18,680 --> 00:33:20,280
- "(لوشيوس)، (لوشيوس)"
- ليس هذا ما قصدته

580
00:33:20,400 --> 00:33:23,600
"(لوشيوس)، (لوشيوس)، (لوشيوس)"

581
00:33:23,720 --> 00:33:28,880
حسنا، حسنا، اهدأوا جميعا

582
00:33:29,480 --> 00:33:31,720
دعوني أشرح ما يحصل هنا

583
00:33:32,040 --> 00:33:35,160
نحن هنا أمام رجلين عظيمين

584
00:33:35,360 --> 00:33:37,000
يتقاتلان على (إمباير)

585
00:33:37,200 --> 00:33:39,960
كلاهما يحبان هذه الشركة كثيرا

586
00:33:40,320 --> 00:33:41,960
بحيث أنهما مستعدان
للقتل من أجل الفوز بها

587
00:33:42,120 --> 00:33:44,400
أعني ذلك بصورة
مجازية بالطبع

588
00:33:45,120 --> 00:33:47,600
ولكن ما يعنيه هذا هو أنهما
مستعدان للقيام بكل شيء

589
00:33:47,880 --> 00:33:50,440
من أجلكم وأنا أعرف
أن هذا هو ما تريدونه

590
00:33:50,680 --> 00:33:52,120
هل أنا محقة؟

591
00:33:52,960 --> 00:33:57,280
حسنا، (لوشيوس) أسطورة بالفعل
لا يمكننا سلبه هذا الحق

592
00:33:57,520 --> 00:33:59,840
نعم، أعترف له بذلك

593
00:34:00,640 --> 00:34:05,120
لكن ابني (حكيم) أصبح
إمبراطورا في مجاله

594
00:34:05,320 --> 00:34:09,200
لقد ساعدني على بناء سلالة
(لايون داينستي) من العدم

595
00:34:09,560 --> 00:34:12,040
ولهذا هو يستحق احترامنا

596
00:34:12,760 --> 00:34:16,080
واحترامكم أيضا
لذا لمَ لا تصعد إلى هنا

597
00:34:16,280 --> 00:34:20,160
لتري مالكي الأسهم
بأنكما لن تتقاتلا في ما بينكما

598
00:34:20,400 --> 00:34:23,920
بل ستقاتلان معا لتصبح
هذه الشركة عظيمة

599
00:34:24,120 --> 00:34:27,960
كما... كما نستحق جميعا، صحيح؟

600
00:34:28,280 --> 00:34:31,120
(إمباير) تأسست
على أساس عائلي

601
00:34:33,960 --> 00:34:35,520
بُني...

602
00:34:41,080 --> 00:34:42,920
ما تحتاج إليه (إمباير)
هو أنت يا (كوكي)

603
00:34:43,080 --> 00:34:45,240
- شكرا
- نخب (إمباير)

604
00:34:45,480 --> 00:34:47,360
نخب (إمباير)

605
00:35:03,880 --> 00:35:07,360
- ماذا قال مجلس الإدارة؟
- لقد فعلوها وأقصوني

606
00:35:07,600 --> 00:35:10,480
- هم معجبون بك أنت، أمي
- اقترب يا بني

607
00:35:11,560 --> 00:35:14,560
أنا فخورة بك
لقد بذلت قصارى جهدك

608
00:35:14,720 --> 00:35:18,720
- بتوجيهك هذه السفينة المترنحة
- يجدر بك أن تفتخر بنفسك

609
00:35:18,880 --> 00:35:21,120
يمكنك أن تقول لأولادك
أنك أدرت (إمباير)

610
00:35:21,320 --> 00:35:23,600
خلال 10 دقائق كاملة

611
00:35:23,880 --> 00:35:27,840
حقا؟ من المؤكد أنك مسرور
من نفسك

612
00:35:28,120 --> 00:35:31,120
لأنك قمت بإهانته
أمام كل أولئك الأشخاص

613
00:35:32,440 --> 00:35:34,440
تعرفين أنك تحبينني
يا عزيزتي

614
00:35:35,120 --> 00:35:38,840
قلت إنك تريدين جمع
شمل عائلتنا مجددا

615
00:35:39,600 --> 00:35:41,560
ولكنك تعرفين ماذا
يحصل بعد هذا الكلام، صحيح؟

616
00:35:41,760 --> 00:35:43,520
نعم، سيعودون ليتذللوا
أمامك كما فعلت شركة (آبل)

617
00:35:43,840 --> 00:35:48,800
مع (ستيف جوبز)
أنت مميز بالفعل، تهانيّ

618
00:36:00,600 --> 00:36:02,640
- كيف الحال؟
- مرحبا

619
00:36:04,000 --> 00:36:05,920
هل تأخرت (ستايسي ران ران)؟

620
00:36:08,240 --> 00:36:10,280
- ما الأمر؟
- إنها في (طوكيو) ولكن...

621
00:36:10,480 --> 00:36:13,720
لقد أرسلت مقطعها الشعري
المسجّل سابقا وهو مذهل، (جمال)

622
00:36:13,960 --> 00:36:15,280
أسمعه المقطع

623
00:36:15,400 --> 00:36:16,920
"لقد اختاروني
أنا أشبه بالكنز"

624
00:36:17,160 --> 00:36:19,320
"ربما لأنني الأحدث
بكل المقاييس"

625
00:36:19,520 --> 00:36:21,720
"ربما لأنني أجسّد النخبة"

626
00:36:21,840 --> 00:36:24,960
- متى ستعود؟
- إنها في (طوكيو) يا (جمال)

627
00:36:25,080 --> 00:36:27,400
أي في (اليابان)، إنها تقوم
بجولة ترويجية إنما اسمع

628
00:36:27,800 --> 00:36:30,320
- ستعود قبل حفل (آيسا)
- قبل حفل (آيسا)

629
00:36:30,440 --> 00:36:33,600
اسمع يا (جمال)، العديد
من الفنانين يفعلون هذا

630
00:36:33,720 --> 00:36:35,120
اتفقنا؟ (ليل واين) يرسل
المقاطع الضاربة دوما

631
00:36:35,360 --> 00:36:39,080
لإضافتها على أغنيات أحدهم
فيما يسترخي في حافلته للرحلات

632
00:36:39,320 --> 00:36:40,640
إنها التكنولوجيا

633
00:36:40,760 --> 00:36:42,080
ألم تتعرض حافلة الجولات
تلك لإطلاق نار؟

634
00:36:42,200 --> 00:36:44,720
(جمال)، رجاء لا تتشاجر معي
قم بهذا العمل فحسب

635
00:36:44,840 --> 00:36:46,840
- اتفقنا؟ رجاء
- سأقوم بذلك

636
00:36:46,960 --> 00:36:48,480
حسنا شكرا، شكرا

637
00:36:56,160 --> 00:36:59,680
"أنا أشبه بالكنز ربما لأنني
كنت الأحدث بكل المقاييس"

638
00:36:59,960 --> 00:37:02,480
"ربما لأنني أجسّد أروع
ما يمكن للمتعة تقديمه"

639
00:37:02,640 --> 00:37:04,960
"خذ ما تريده ولا
تدعِ بأنك صعب المنال"

640
00:37:05,080 --> 00:37:07,720
"هل فهمت الأمور بهذا الشكل؟
لنرَ من سيكون التالي"

641
00:37:07,960 --> 00:37:12,360
"اركض بقدر ما يمكنك ذلك
إنها عملية سطو، ارفع يديك"

642
00:37:12,640 --> 00:37:14,600
"هل أنت موافق أم ماذا؟"

643
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
"هل أنت موافق أم ماذا؟"

644
00:37:17,080 --> 00:37:19,200
"أخبرني... أخبرني..."

645
00:37:19,440 --> 00:37:21,680
(جمال)، بحقك يا عزيزي
كنا ننسّق الأغنية بروعة

646
00:37:21,800 --> 00:37:24,480
- بحقك
- "أعرف، علي أن أجد الإيقاع"

647
00:37:25,800 --> 00:37:29,360
"أنا أشبه بالكنز ربما لأنني
كنت الأحدث بكل المقاييس"

648
00:37:29,560 --> 00:37:32,080
"ربما لأنني أجسّد أروع ما
يمكن للمتعة تقديمه"

649
00:37:32,280 --> 00:37:34,560
"خذ ما تريده ولا تدعِ
بأنك صعب المنال"

650
00:37:34,800 --> 00:37:37,280
"هل فهمت الأمور بهذا الشكل؟
لنرَ من سيكون التالي"

651
00:37:37,520 --> 00:37:42,160
"اركض بقدر ما يمكنك ذلك
إنها عملية سطو، ارفع يديك"

652
00:37:42,480 --> 00:37:44,240
"هل أنت موافق أم ماذا؟"

653
00:37:44,880 --> 00:37:46,920
"هل أنت موافق أم ماذا؟"

654
00:37:47,040 --> 00:37:52,560
"أخبرني إن كنت مستعدا
لأنني مستعد لأخذ ما أريده الليلة"

655
00:37:53,120 --> 00:37:55,360
"هل أنت موافق أم ماذا؟"

656
00:37:55,480 --> 00:37:58,280
"آسف يا أمي ولكنني
لا أريد أن أعمل حتى"

657
00:38:01,160 --> 00:38:02,880
عدم حضورها حتى ينم
عن قدر كبير من قلة الاحترام

658
00:38:03,240 --> 00:38:06,400
أنت من قلت إنك تريد
أن تذهل المدينة

659
00:38:06,640 --> 00:38:08,440
وأن تدفع والدك إلى الزحف
لمحاولة اللحاق بك

660
00:38:08,560 --> 00:38:10,920
حسنا ولكن أتعرفين شيئا؟
لا أحتاج إلى (ستايسي ران ران)

661
00:38:11,040 --> 00:38:13,520
كنت أذهل المدينة بالفعل
مع (فريدا غاتز)

662
00:38:14,200 --> 00:38:16,520
لست أفهم ما مشكلتك
بما كنا نفعله

663
00:38:16,920 --> 00:38:19,040
نحن نتفق عادة
من ناحية الابتكار

664
00:38:19,280 --> 00:38:20,920
(جمال)...

665
00:38:26,400 --> 00:38:27,920
مرحبا، (جمال)

666
00:38:28,040 --> 00:38:29,520
كيف الحال؟

667
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
مرحبا

668
00:38:34,360 --> 00:38:36,600
اسمعي، لا أريد أن يقوم
أحد بتقديم أي إنذارات لي

669
00:38:39,440 --> 00:38:40,960
أريدك أن تشاركي
في ألبوم (بلاك أند وايت)

670
00:38:41,080 --> 00:38:44,160
وإن كان علي الاختيار بينك
وبين شخص... أي شخص

671
00:38:45,080 --> 00:38:46,680
سأختارك أنت، اتفقنا؟

672
00:38:46,960 --> 00:38:48,800
ألم تشعر بالارتياح
مع (ستايسي ران ران)؟

673
00:38:48,920 --> 00:38:51,680
لا، لا بأس بـ(ستايسي)
وأداؤها جنوني

674
00:38:52,040 --> 00:38:54,520
قالت إنها كانت تشاهد أداءاتي
في مقهى في (بليكر ستريت)

675
00:38:54,640 --> 00:38:56,480
- يدعى (إنكوغنيتو)
- نعم، أعرف ذاك المكان

676
00:38:57,840 --> 00:39:01,040
كان هناك متبطلان يعزفان
الـ(بلوز) فيه ليالي الجمعة

677
00:39:05,400 --> 00:39:07,760
اسمعي يا (فريدا)، أتعرفين
طريقتنا في صنع الموسيقى؟

678
00:39:08,200 --> 00:39:10,480
هذا ما كنت أشعر به حين
كنت أغني في (إنكوغنيتو)

679
00:39:10,760 --> 00:39:13,760
لم أكن قلقا حيال التغلب
على والدي أو...

680
00:39:14,120 --> 00:39:19,280
الفوز بحفل (آيسا)، كان همي
صنع الموسيقى لمتعة صنعها

681
00:39:19,480 --> 00:39:21,960
أتفهمينني؟ أنا متأكد
من أنك تفهمينني

682
00:39:23,840 --> 00:39:25,760
أعتقد أنني وجدت
اللازمة المناسبة للأغنية

683
00:39:26,720 --> 00:39:29,520
"الحياة ليست سهلة
بالنسبة إلى أي شخص يعيشها"

684
00:39:29,680 --> 00:39:32,560
"الأثرياء والفقراء يعانون
من الأمور نفسها"

685
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
"إن تحدثوا عني عند وفاتي"

686
00:39:35,520 --> 00:39:38,440
"أرجو أن يقولوا إنني أنجزت"

687
00:39:40,680 --> 00:39:42,000
حسنا

688
00:39:44,960 --> 00:39:46,760
ربما يمكننا تسجيل
اللازمة الليلة

689
00:39:47,800 --> 00:39:49,680
إن أمكنك المجيء
سيكون ذلك رائعا

690
00:39:50,280 --> 00:39:51,840
سأفكر في الأمر، اتفقنا؟

691
00:39:52,360 --> 00:39:53,760
حسنا

692
00:39:54,280 --> 00:39:57,280
سأكون هناك طيلة الليل
لذا ما من مشكلة...

693
00:39:57,400 --> 00:39:58,720
يمكنك المجيء

694
00:39:58,840 --> 00:40:00,160
حسنا

695
00:40:18,000 --> 00:40:21,720
"(نيو هوب، بنسلفانيا)"

696
00:40:31,440 --> 00:40:34,280
- مرحبا، أيمكنني مساعدتك؟
- اسمي (ثيرستن رولينغز)

697
00:40:34,840 --> 00:40:38,720
- ابنتي هي (ليا واكر)
- يسرني التعرف إليك، سيدي

698
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
نعم، مررت بكم لأتأكد
من أن الأمور بأفضل حال هنا

699
00:40:42,200 --> 00:40:43,840
كل شيء بأفضل حال

700
00:40:44,320 --> 00:40:46,080
أتود إلقاء التحية
على السيدة (دبليو)؟

701
00:40:46,200 --> 00:40:47,640
لا، لا، لا

702
00:40:48,240 --> 00:40:50,160
طالما أن كل شيء
بأفضل حال

703
00:40:52,720 --> 00:40:54,360
لا أريد التسبب بإزعاج

704
00:41:08,560 --> 00:41:16,280
"(مونا ليسا)، (مونا ليسا)
الناس أعطوك هذا الاسم"

705
00:41:17,360 --> 00:41:23,280
"أنت تشبهين كثيرا
السيدة صاحبة الابتسامة الغامضة"

706
00:41:25,720 --> 00:41:32,720
"مجرد كونك وحيدة
جعلهم يلقون باللوم عليك"

