﻿1
00:00:05,753 --> 00:00:10,753


2
00:00:16,507 --> 00:00:18,257
.أعلم أنه منتصف الليل

3
00:00:18,297 --> 00:00:20,507
أنا حقا بحاجة لخمس دقائق
.من وقتك

4
00:00:24,808 --> 00:00:25,808
.حسنا

5
00:00:25,106 --> 00:00:26,172


6
00:00:28,388 --> 00:00:30,388
.تبا -
ماذا حدث؟ -

7
00:00:30,438 --> 00:00:32,599
.كنت أعمل على حل بعض القضايا

8
00:00:32,649 --> 00:00:33,899
.إحذر من الزجاج

9
00:00:32,913 --> 00:00:34,279


10
00:00:38,780 --> 00:00:40,690
ما هذا بحق الجحيم؟

11
00:00:39,053 --> 00:00:40,986


12
00:00:40,740 --> 00:00:42,990
...إنه ترخيص

13
00:00:41,022 --> 00:00:43,088


14
00:00:43,030 --> 00:00:45,240
براءة الإختراع الخاصة بك، بخصوص الإتصال
.الحاسوبي من نظير لآخر

15
00:00:45,280 --> 00:00:47,451
.إنها .. أمور إعتيادية جداً

16
00:00:45,492 --> 00:00:47,659


17
00:00:47,491 --> 00:00:49,291
في الأساس، في مقابل براءة
،الاختراع الخاصة بك

18
00:00:47,694 --> 00:00:49,528


19
00:00:49,331 --> 00:00:52,411
ستحصل على حقوق للملكية

20
00:00:49,563 --> 00:00:52,564


21
00:00:52,461 --> 00:00:54,542
في الشركة الجديدة التي
.أقوم بإنشائها

22
00:00:54,592 --> 00:00:56,462
لذلك، إن كان بإمكانك فقط

23
00:00:54,868 --> 00:00:56,701


24
00:00:56,502 --> 00:00:58,042
،التوقيع هناك على هذه المُذكرة

25
00:00:56,736 --> 00:00:58,170


26
00:00:58,092 --> 00:01:00,882
,و سوف أخذها و أغادر
.ولن تراني مرة أخرى

27
00:01:02,343 --> 00:01:03,553
هل تمزح؟

28
00:01:02,608 --> 00:01:03,941


29
00:01:04,853 --> 00:01:06,683
حسناً، أعتقد أنه بإمكاننا
.الخروج معاً

30
00:01:06,723 --> 00:01:08,513
.ريتشارد)، توقف عن الكلام)

31
00:01:06,946 --> 00:01:08,612


32
00:01:08,563 --> 00:01:10,474
،لقد طُردت للتو من شركتي الخاصة

33
00:01:10,524 --> 00:01:12,274
وهي شركة قمت ببنائها من
.الألف إلى الياء

34
00:01:12,314 --> 00:01:14,694
.إرثي أصبح رماداً

35
00:01:12,585 --> 00:01:14,852


36
00:01:14,734 --> 00:01:17,064
... بحقك، هيا، أنا
.لن أقول هذا

37
00:01:17,114 --> 00:01:18,945
"حسنا, صحيفة "وول ستريت جورنال
.تقول هذا

38
00:01:18,985 --> 00:01:21,695
لقد خسرت كل شيء
،بسبب شيء أنت فعلته

39
00:01:21,745 --> 00:01:24,785
وأنت هنا في الثالثة فجراً تطلب مني معروفاً؟

40
00:01:24,825 --> 00:01:27,746
،حقاً؟ أنت شخص لئيم
ريتشارد)، هل تعلم هذا؟)

41
00:01:27,786 --> 00:01:29,496
.أنت رجل سيء

42
00:01:28,067 --> 00:01:29,700


43
00:01:29,546 --> 00:01:31,456
.لا، لا، لا، لا
.لن أقول هذا

44
00:01:31,506 --> 00:01:34,837
أعتقد, ربما، أن ما حدث
.هو سوء تفاهم من جهتك

45
00:01:34,887 --> 00:01:36,273
.التكنولوجيا التي أحاول بنائها هنا

46
00:01:36,297 --> 00:01:38,347
إذاً الآن أنا غبيّ أيضاً؟

47
00:01:38,387 --> 00:01:40,387
أنا أعرف ما هي
.(التكنولوجيا، (ريتشارد

48
00:01:40,427 --> 00:01:41,638
.لدي براءة اختراع بخصوص ذلك

49
00:01:40,645 --> 00:01:41,812


50
00:01:41,678 --> 00:01:43,598
ما خطبك بحق الجحيم؟

51
00:01:45,188 --> 00:01:46,808
إذاً أنت لن تقوم بالتوقيع؟

52
00:01:45,417 --> 00:01:47,050


53
00:01:46,858 --> 00:01:48,398
.لا، لن أوقع على هذا

54
00:01:47,086 --> 00:01:48,551


55
00:01:48,438 --> 00:01:50,769
أنت شخص لعين، أتعلم هذا؟

56
00:01:50,819 --> 00:01:52,069
.أنت مختل عقلياً

57
00:01:51,055 --> 00:01:52,054


58
00:01:52,109 --> 00:01:53,835
أنا أميل نوعاً ما أن أدعك
تمضي في محاولتك في هذا

59
00:01:53,859 --> 00:01:55,295
.فقط لأشاهدك تُضيع وقتك السخيف

60
00:01:55,319 --> 00:01:58,110
هذه التقنية لم تنجح عندما
.قام (بيتر) بوضع أُسسها النظرية

61
00:01:58,160 --> 00:01:59,660
.ولن تعمل الآن

62
00:01:58,363 --> 00:02:00,029


63
00:02:03,870 --> 00:02:07,171
... هي .. هي
.هي في الواقع تعمل الآن

64
00:02:07,211 --> 00:02:08,831
حقاً؟

65
00:02:08,881 --> 00:02:10,711
متى تغيرت قوانين الفيزياء؟

66
00:02:10,751 --> 00:02:14,172
عندما تجاوزت الحد النظري
.للضغط في "تك كرانش"

67
00:02:14,222 --> 00:02:15,842
.أنت كُنت هناك -
.أعلم أني كُنت هناك -

68
00:02:15,882 --> 00:02:18,342
شكراً على تذكيري بهذه
!الذكرى المؤلمة جداً

69
00:02:23,433 --> 00:02:24,433
.حسنا

70
00:02:24,483 --> 00:02:26,983
... هل يمكنني ... هل يمكنني فقط

71
00:02:24,688 --> 00:02:27,188


72
00:02:27,023 --> 00:02:28,904
... ماذا؟
ترسم على هذا؟

73
00:02:27,224 --> 00:02:28,990


74
00:02:28,944 --> 00:02:32,024
بالتأكيد، لما لا؟
.إنه مُحطم، مثلي تماماً

75
00:02:32,074 --> 00:02:35,114
,(لقد قرأت ملاحظات (بيتر
،جميعهم

76
00:02:35,154 --> 00:02:39,865
و قال أن الإنترنت من نظير لآخر سيكون
،ممكنناً في المستقبل

77
00:02:39,915 --> 00:02:42,535
,ولكنه أيضاً كان يستند بهذا على

78
00:02:42,585 --> 00:02:44,246
.ماذا, أجهزة كمبيوتر قديمة

79
00:02:42,806 --> 00:02:44,372


80
00:02:44,296 --> 00:02:48,216
هو لم يتنبأ أبداً بإنتشار أو قوة

81
00:02:48,256 --> 00:02:50,886
.أجهزة الهواتف الذكية الجديدة

82
00:02:50,926 --> 00:02:53,507
وهو أيضاً كان يتعامل مع
.حد "ويسمان" مُختلف تماماً

83
00:02:54,727 --> 00:02:57,427
.لذلك .. نعم. نعم. حسناً

84
00:02:57,477 --> 00:03:00,268
ما هذا؟
هل هذا الرقم صحيح؟

85
00:03:00,308 --> 00:03:02,438
الدلتا في متوسط كفاءة الجهاز؟

86
00:03:02,478 --> 00:03:03,938
.أجل إنها كذلك

87
00:03:02,725 --> 00:03:04,124


88
00:03:03,978 --> 00:03:06,358
،انظر، في نهاية المطاف، مع مرور الوقت

89
00:03:06,398 --> 00:03:09,069
وهذا سيجعل كل خادم

90
00:03:09,109 --> 00:03:11,489
،تعمل به "هولي"، عديم الفائدة

91
00:03:11,529 --> 00:03:13,329
.مما سيجعل (جاك باركر) نفسه عديم الفائدة

92
00:03:13,369 --> 00:03:15,040
!تباً
أتعلم؟

93
00:03:15,080 --> 00:03:16,700
... في الواقع، أنا

94
00:03:20,790 --> 00:03:22,170
.(مرحبا بك في المستقبل، (غافين

95
00:03:23,591 --> 00:03:25,251
!لا, لا, لا

96
00:03:25,301 --> 00:03:27,051
!ابن العاهرة
.أنا ... عُذراً

97
00:03:32,115 --> 00:03:37,210


98
00:03:39,103 --> 00:03:41,733
(رائع، (دينيش
.تصميم الواجهة الأمامية هذا يبدو رائعاً

99
00:03:41,773 --> 00:03:43,523
.شكرا. عمل جيد

100
00:03:41,996 --> 00:03:43,763


101
00:03:43,573 --> 00:03:45,233
.ما الذي يوجد في هذا

102
00:03:43,799 --> 00:03:45,397


103
00:03:45,283 --> 00:03:47,784
.هذا بوريتو للاختبار

104
00:03:48,824 --> 00:03:50,404
.جيد

105
00:03:49,037 --> 00:03:50,569


106
00:03:50,454 --> 00:03:52,204
.دعه يحصل على هذا
جيلفويل) كان يعتقد)

107
00:03:52,244 --> 00:03:53,995
،"أنه أكبر من أن يعمل على "سي فود

108
00:03:54,035 --> 00:03:55,745
.والآن هو على وشك أن يفقد ثروة

109
00:03:55,795 --> 00:03:58,045
.حسنا. جاهز للاختبار

110
00:03:58,085 --> 00:04:00,335
.بعدك، سيدتي

111
00:03:58,313 --> 00:04:00,379


112
00:04:00,375 --> 00:04:03,006
هذا غريب, (ميا) أرسلت لي حالاً
".حظ سعيد مع النسخة التجريبية"

113
00:04:03,046 --> 00:04:04,522
هل أخبرها أحدهم بشأن هذا؟

114
00:04:04,546 --> 00:04:07,096
صديقتك الهاكر لم يخطر أنها على عِلم

115
00:04:07,136 --> 00:04:09,177
بنوع الراوتر الخاص بِنا، أليس كذلك؟

116
00:04:09,227 --> 00:04:12,307
... أجل, في الواقع هي
.أثنت على خِيارك

117
00:04:13,517 --> 00:04:14,847
لماذا لم تقول شيئا؟

118
00:04:14,897 --> 00:04:17,188
لماذا أقول لك انها
قالت شيئا لطيفا عنك؟

119
00:04:17,228 --> 00:04:18,478
.عليك اللعنة

120
00:04:17,431 --> 00:04:18,596


121
00:04:18,528 --> 00:04:19,938
.علينا أن نفترض أنها في كل مكان

122
00:04:22,988 --> 00:04:24,609
.حسناً، جاهز

123
00:04:23,203 --> 00:04:24,936


124
00:04:25,619 --> 00:04:27,159
.بحق الله

125
00:04:25,873 --> 00:04:27,105


126
00:04:27,199 --> 00:04:31,199
ماذا ستقول لو أخبرتك
... أنه هناك تطبيق

127
00:04:31,249 --> 00:04:33,120
!لقد تجاوزنا هذا الجزء
.إعرض النسخة التجريبية فحسب

128
00:04:34,330 --> 00:04:36,840
.حسناً، لنبدأ مع بعض النقانق

129
00:04:46,141 --> 00:04:47,891
.تباً

130
00:04:47,931 --> 00:04:49,352
أجل -
.إنه يعمل -

131
00:04:49,392 --> 00:04:50,932
!تبا -
!رائع -

132
00:04:50,982 --> 00:04:54,232
،جيان يانغ)، صديقي الأسيوي الصغير)

133
00:04:54,272 --> 00:04:56,943
.سأذهب لأشتري لك البالابا التي تتمناها

134
00:04:56,983 --> 00:05:00,233
.سيكون لدينا 12 من أوراق النخيل المُضفرة

135
00:05:00,283 --> 00:05:01,613
.ولن تشعر بأنك مُعرض للخطر مرة أخرى

136
00:05:01,653 --> 00:05:03,153
.سأصبح غنياً

137
00:05:01,874 --> 00:05:03,407


138
00:05:03,203 --> 00:05:04,454
.(اللعنة عليك، (جيلفويل

139
00:05:03,442 --> 00:05:04,641


140
00:05:04,494 --> 00:05:05,574
قُم بتجربته على البيتزا -
نعم، قُم بتجربته على البيتزا -

141
00:05:05,624 --> 00:05:07,374
.نعم -
.قُم بتجربته مع البيتزا -

142
00:05:07,414 --> 00:05:08,454
.بيتزا

143
00:05:14,465 --> 00:05:16,045
ليست نقانق"؟"

144
00:05:16,085 --> 00:05:18,545
.إنتظر
ماذا بحق الجحيم؟

145
00:05:18,595 --> 00:05:19,846
هذا .. هذا فقط؟

146
00:05:18,824 --> 00:05:20,056


147
00:05:19,886 --> 00:05:21,346
يعمل فقط مع النقانق؟

148
00:05:20,091 --> 00:05:21,525


149
00:05:21,386 --> 00:05:23,266
."لا، و "ليست نقانق

150
00:05:23,306 --> 00:05:25,516
.أعطني هذا. اعطني اياه

151
00:05:29,734 --> 00:05:30,866


152
00:05:30,777 --> 00:05:33,647
.جيان يانغ). اللعين)

153
00:05:33,697 --> 00:05:35,948
،أعطيتك الفرصة لكي تجلب ذهباً

154
00:05:35,988 --> 00:05:38,238
وبدلاً من ذلك, نسجت شعر العانة

155
00:05:38,278 --> 00:05:41,408
... بقذارته و حصاه -
.إنتظر، إنتظر -

156
00:05:41,448 --> 00:05:44,199
.جيان يانغ) في الواقع وضع تصنيف جيد جداً)

157
00:05:44,249 --> 00:05:46,619
.أتعلم؟ أعني، الأساس التقني جيد

158
00:05:46,669 --> 00:05:48,579
.هو فقط ... يحتاج إلى تطويره

159
00:05:48,629 --> 00:05:50,750
،إذاً، ما فعله مع النقانق

160
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
يجب أن يكرره مع كل طعام موجود؟

161
00:05:53,840 --> 00:05:56,510
.لا، هذا عمل ممل جدا

162
00:05:56,550 --> 00:06:00,141
هذا يعني البحث في الإنترنت
.على آلاف من صور الطعام

163
00:06:00,181 --> 00:06:01,577
.يمكنك... يمكنك استئجار شخص آخر

164
00:06:01,601 --> 00:06:03,561
لا يمكننا، لأننا صرفنا للتو

165
00:06:03,601 --> 00:06:06,812
.مبلغ كبير من المال على (دينيش) الصغير هنا

166
00:06:06,852 --> 00:06:08,078
...وهناك نفقات أخرى

167
00:06:08,102 --> 00:06:10,732
،رسوم قانونية، و تسويقية
،و مصاريف للتشغيل

168
00:06:10,772 --> 00:06:13,072
.و رسوم خدمات أمازون للإنترنت

169
00:06:13,112 --> 00:06:14,733
.بيزوس) اللعين)

170
00:06:16,863 --> 00:06:18,453
لذلك، ليس لدينا تمويل

171
00:06:18,493 --> 00:06:21,123
لتوظيف عُمال ليقوموا بأعمال
.البحث الخاصة بك

172
00:06:21,163 --> 00:06:23,584
.وبالتالي، سوف تبحث في الإنترنت

173
00:06:23,624 --> 00:06:25,294
.أنت وحدك

174
00:06:23,854 --> 00:06:25,186


175
00:06:25,334 --> 00:06:28,254
آسف، ولكن وقت التراجع كان قبل أن تقوم
.بالتوقيع على ورقة الشروط و الأحكام

176
00:06:28,294 --> 00:06:31,845
.سأخبر (لوري) أن هذا كان ناجحاً لأقصى درجة

177
00:06:31,885 --> 00:06:33,175
.فلتجعلوه ناجحاً

178
00:06:32,095 --> 00:06:33,260


179
00:06:33,215 --> 00:06:36,305
.إرليك) كان على حق)
.أنت مُجرد ساحرة شريرة بيضاء

180
00:06:38,136 --> 00:06:39,556
.نعم نعم نعم نعم

181
00:06:49,111 --> 00:06:50,243


182
00:06:52,487 --> 00:06:54,448
.جيد. أجل، جميعكم هنا

183
00:06:54,488 --> 00:06:57,908
أعتقد أنه الوقت المناسب
.لنتحدث

184
00:07:00,168 --> 00:07:01,209
بخصوص ماذا؟

185
00:07:01,249 --> 00:07:02,919
... حسناً، أنا متأكد أن جميعكم

186
00:07:02,959 --> 00:07:04,419
.يتساءل أين كُنت

187
00:07:04,459 --> 00:07:05,459
هل كُنت في مكان ما؟

188
00:07:05,509 --> 00:07:07,509
.نعم، لقد كُنت في الخارج طوال الأسبوع

189
00:07:07,549 --> 00:07:09,510
.رأيت تخرج من الحمام بالأمس

190
00:07:09,550 --> 00:07:13,050
،حسناً. حسناً، من الواضح
،أنني كُنت أنام هنا في الليل

191
00:07:13,100 --> 00:07:14,600
.ولكن خارج المنزل طوال اليوم

192
00:07:14,640 --> 00:07:16,197
.متأكد تماماً أن ذلك الحمام كان في الصباح

193
00:07:16,221 --> 00:07:17,641
.(هذا جزء من اليوم، (ريتشارد

194
00:07:17,681 --> 00:07:20,061
حسناً, (جيلفويل), أنا ... كُنت نائماً
،هنا في الليل

195
00:07:20,101 --> 00:07:21,981
,و كُنت هنا في بعض أوقات الصباح

196
00:07:22,021 --> 00:07:24,022
.ولكنني .. كُنت قد غادرت المنزل طوال اليوم

197
00:07:24,072 --> 00:07:25,838
.(جميعنا نترك المنزل طوال اليوم، (ريتشارد

198
00:07:25,862 --> 00:07:27,362
.هذا ليس غريبا

199
00:07:26,080 --> 00:07:27,479


200
00:07:27,402 --> 00:07:29,072
ذهبت للحصول على
.القهوة هذا الصباح

201
00:07:29,112 --> 00:07:31,112
،نعم، ذهبت إلى المستوصف

202
00:07:31,162 --> 00:07:33,623
ثم ذهبت لتدخين بعض الحشيش
،قبل أن أصل للمنزل

203
00:07:33,663 --> 00:07:35,123
.ثم عدت إلى المستوصف

204
00:07:35,163 --> 00:07:36,583
أتعلم؟

205
00:07:36,623 --> 00:07:39,373
أدركت للتو أنني لم أغادر
.المنزل منذ ستة أيام

206
00:07:39,414 --> 00:07:41,584
.الآن هذا يستحق الاستكشاف

207
00:07:41,634 --> 00:07:42,834
.حسنا! لقد فهمت. أنظر

208
00:07:42,884 --> 00:07:45,464
... طوال أيام هذا الأسبوع، كُنت

209
00:07:45,504 --> 00:07:47,465
.(في منزل (غافين بيلسون

210
00:07:47,515 --> 00:07:50,845
ماذا؟ -
.غافين) عرض عليّ أن نعمل معاً) -

211
00:07:48,404 --> 00:07:51,104


212
00:07:52,095 --> 00:07:54,265
ولكن، أنظر، لقد ذهبت إلى هناك
،من أجل براءة الإختراع

213
00:07:54,305 --> 00:07:56,306
.وهو من أراك أن نُصبح شركاء

214
00:07:56,356 --> 00:07:59,106
ماذا قلت؟

215
00:07:59,146 --> 00:08:00,646
تحدثنا عن ذلك، واتفقنا

216
00:08:00,696 --> 00:08:02,236
.أن هذا سيكون أفضل ما يمكن القيام به

217
00:08:02,276 --> 00:08:05,407
.يا إلهي
.ريتشارد) ... لا)

218
00:08:05,447 --> 00:08:06,697
.يا رجال، أنظروا، معي براءة الإختراع

219
00:08:06,737 --> 00:08:08,277
لدي أيضا التمويل

220
00:08:08,327 --> 00:08:10,658
.و فِطنة حقيقية نحو الموضوع برمته

221
00:08:10,708 --> 00:08:13,498
دعونا لا ننسى أن (غافين) هو

222
00:08:13,538 --> 00:08:16,578
أحد مؤسسي شركة تقنية تبلغ قيمتها
.مليارات الدولارات

223
00:08:16,628 --> 00:08:18,208
هل جُننت؟

224
00:08:18,248 --> 00:08:22,339
،عندما ترتدي جلد الوحش
.فإن الإنسان الذي بداخلك يموت

225
00:08:22,379 --> 00:08:23,679
ما هذا؟ (نيتشه)؟

226
00:08:23,719 --> 00:08:25,969
أحد الفِتية في مجموعة المنزل خاصتي
.دائما يقول هذا

227
00:08:26,009 --> 00:08:27,140
.لقد تُوفيّ

228
00:08:27,180 --> 00:08:28,760
."لن تأخذ (دينيش) من فريق "سي فود

229
00:08:28,810 --> 00:08:30,520
"وأنا لن أترك "سي فود

230
00:08:30,560 --> 00:08:32,350
.لأذهب للعمل مع (غافين بيلسون) اللعين

231
00:08:32,390 --> 00:08:35,561
.لن أطلب منك هذا -
لن تفعل؟ -

232
00:08:35,611 --> 00:08:37,521
يا رفاٌق، ألا تتذكرون أخر مرة تحدثنا

233
00:08:37,571 --> 00:08:40,021
عن عملنا جميعاً مع (غافين بيلسون)؟

234
00:08:40,071 --> 00:08:43,402
،جيلفويل)، أخبرتني أن أبلع خصيتيك)

235
00:08:43,452 --> 00:08:45,662
.و البقية غادروا الغرفة

236
00:08:45,702 --> 00:08:48,412
،أعرف مدى كرهكم له

237
00:08:48,452 --> 00:08:51,043
لهذا بالضبط أخبرت (غافين), أنه إن قُمنا
،بهذا العمل

238
00:08:51,083 --> 00:08:52,953
.لن تأتوا يا رفاق

239
00:08:53,003 --> 00:08:55,873
... لذلك قمنا بتعيين شخص لـ

240
00:08:56,883 --> 00:08:58,254
.يجد أشخاص بدلاً منكم

241
00:08:58,294 --> 00:08:59,594
حتى انا؟

242
00:08:58,537 --> 00:08:59,769


243
00:08:59,634 --> 00:09:00,844
.حسناً، لا

244
00:09:00,884 --> 00:09:02,714
.لا حاجة لإستبدالك حقاً

245
00:09:02,764 --> 00:09:04,724
.صحيح. لا يمكن إستبدالي

246
00:09:06,725 --> 00:09:08,685
،حسناً، عندما تركت تطبيق الدردشة المرئية

247
00:09:08,725 --> 00:09:12,105
... أبقيت على حقوق الخوارزمية, لذا

248
00:09:12,145 --> 00:09:13,396
,أعني, هذا غريب

249
00:09:12,350 --> 00:09:13,349


250
00:09:13,446 --> 00:09:15,446
.ولكنه ليس من شأننا

251
00:09:15,486 --> 00:09:18,736
.إنه من شأني
... أنا أمتلك الآن 10%

252
00:09:18,776 --> 00:09:20,156
.خمسة في المئة، في الواقع

253
00:09:20,196 --> 00:09:22,157
.ماذا؟ عشرة في المئة من نصفي

254
00:09:22,197 --> 00:09:24,077
.من الشركة هي خمسة في المئة

255
00:09:24,117 --> 00:09:26,997
ولكن، أعني، أسهمك ستكون قيمتها كبيرة جداً
فيما بعد

256
00:09:27,037 --> 00:09:30,788
من أي وقت مضى، والآن مع البراءة
... و مشاركة (غافين)، لذا

257
00:09:32,048 --> 00:09:33,958
إذا جميعنا على وفاق هنا, كما أعتقد, صحيح؟

258
00:09:34,008 --> 00:09:35,128
.اعتقد ان ذلك صحيح

259
00:09:36,469 --> 00:09:37,839
.عجيب

260
00:09:36,740 --> 00:09:37,906


261
00:09:37,889 --> 00:09:39,969
.حسنا. حسنا، شكرا على تفاهمكم

262
00:09:40,009 --> 00:09:41,429
.على الرحب والسعة

263
00:09:40,210 --> 00:09:41,710


264
00:09:52,821 --> 00:09:54,941
لا أعتقد أنه يجب أن نحذر
."من الـ"واي فاي

265
00:09:54,991 --> 00:09:56,651
."تُنطق "وايفي

266
00:09:56,701 --> 00:09:58,781
ومن الواضح أنك لا
تفهم مستوى التهديد

267
00:09:58,821 --> 00:10:01,162
.من الشخص الذي خيبت آماله جنسياً

268
00:10:01,202 --> 00:10:02,452
.سنعمل على مستوى الأسلاك

269
00:10:02,492 --> 00:10:03,792
ماذا عن هاتفي؟

270
00:10:03,832 --> 00:10:05,792
تقصد الشيء الذي يتتبع حركتك

271
00:10:05,832 --> 00:10:07,372
وكل تفاعلك؟

272
00:10:07,423 --> 00:10:09,173
حرفياً، بصمة إصبعك؟

273
00:10:09,213 --> 00:10:10,633
،"اللحظة التي تكون بها على "الواي فاي

274
00:10:10,673 --> 00:10:12,658
.هو كأنك تدعوها بمفردها إلى هاتفك

275
00:10:14,593 --> 00:10:18,344
لذلك، في الواقع تركها بمفردها
... مع هاتفي

276
00:10:19,474 --> 00:10:20,934
هذا سيكون سيئاً؟

277
00:10:20,974 --> 00:10:22,894
.أنت أحمق جداً

278
00:10:22,934 --> 00:10:24,315
.كنت في الحمام

279
00:10:24,355 --> 00:10:25,475
إلى متى؟

280
00:10:24,587 --> 00:10:25,752


281
00:10:26,485 --> 00:10:27,485
.لفترة

282
00:10:26,689 --> 00:10:27,754


283
00:10:30,195 --> 00:10:31,276
حقاً؟

284
00:10:31,316 --> 00:10:32,316
من ذاك؟

285
00:10:33,696 --> 00:10:35,446
.(ريتشارد) يلتقي (بريت ساكسبي)

286
00:10:35,496 --> 00:10:37,116
من "هولي"؟

287
00:10:37,156 --> 00:10:39,287
سابقاً. الشخص المسئول عن التوظيف
.دعاه إلى هنا

288
00:10:39,327 --> 00:10:41,537
يقوم بالمقابل من أجل وظيفة
.كبير المهندسين

289
00:10:43,957 --> 00:10:45,747
.لماذا ا؟ هذا الرجل سيء

290
00:10:48,298 --> 00:10:50,048
لماذا (ريتشارد) هناك مع
بريت ساكسبي)؟)

291
00:10:50,088 --> 00:10:52,428
أعني، كان من المقربين
.(لـ(غافين

292
00:10:52,468 --> 00:10:53,588
هل (ريتشارد) يدرك ذلك؟

293
00:10:53,638 --> 00:10:54,929
هل هناك شخص ما يكتب ملاحظات؟

294
00:10:54,969 --> 00:10:56,719
هل (ريتشارد) معه قلم حتى؟

295
00:11:03,310 --> 00:11:05,480
.هذا مُضحك جداً

296
00:11:05,530 --> 00:11:06,730
الساعة العاشرة صباحا

297
00:11:07,900 --> 00:11:09,490
لماذا يشربون البيرة؟

298
00:11:09,530 --> 00:11:11,201
.لأنه سيء

299
00:11:11,241 --> 00:11:13,411
هل قال (ديك) مع من سيتقابل أيضاً؟

300
00:11:13,451 --> 00:11:16,371
الشخص المسئول عن التوظيف
.أرسل له قائمة كبيرة

301
00:11:19,162 --> 00:11:20,292
.سأتأخر على الفصل

302
00:11:20,332 --> 00:11:21,622
كيف يجري؟

303
00:11:21,672 --> 00:11:23,502
.على ما يرام
.أنا متوتر بعض الشيء فقط

304
00:11:23,542 --> 00:11:25,673
.ربما تنفذ المواد مني قريباً

305
00:11:25,713 --> 00:11:27,383
،لقد شاهدنا فيلم "فيسبوك" بالفعل

306
00:11:27,423 --> 00:11:29,883
"آيه آي" "ذا نيت"
."ونصف "ترون

307
00:11:29,923 --> 00:11:31,093
أي "ترون"؟

308
00:11:31,133 --> 00:11:32,933
ماذا؟
."لا. "ترون

309
00:11:32,973 --> 00:11:34,474
."هناك فيلمين من "ترون

310
00:11:34,514 --> 00:11:36,434
.تباً. هذا رائع

311
00:11:36,474 --> 00:11:39,934
هذا عليه أن يساعدني أن أقضي
.أسبوع أخر. شكراً

312
00:11:39,984 --> 00:11:42,985
هذه القائمة بأكملها مليئة
.بأشخاص سيئيين

313
00:11:40,787 --> 00:11:43,061


314
00:11:43,025 --> 00:11:44,565
لما هذه الثقة من (ريتشارد) بالشخص المسئول عن التوظيف

315
00:11:44,615 --> 00:11:46,775
ليزوده بالموظفين؟
.هذا ليس منطقياً

316
00:11:46,825 --> 00:11:48,275
ماذا؟

317
00:11:48,325 --> 00:11:49,986
تبدون في غاية الإهتمام

318
00:11:50,036 --> 00:11:53,366
،(ممن يوظفه (ريتشارد) ليعمل مع (غافين
.هذا كُل ما في الأمر

319
00:11:53,416 --> 00:11:55,366
هل تُلمح إلى وجود غيرة؟

320
00:11:55,416 --> 00:11:57,957
.(إنه مُجرد قلق من رؤية (ريتشارد

321
00:11:57,997 --> 00:12:00,957
إذا أراد ريتشارد أن يكون مع هؤلاء
... المتوسطين

322
00:12:02,127 --> 00:12:03,297
.فليستمر

323
00:12:03,337 --> 00:12:05,048
.أنت لم تفعلها

324
00:12:05,088 --> 00:12:07,598
.أقسم بالله، أخي
.اقسم بالله

325
00:12:07,638 --> 00:12:09,244
.حسناً, سأخبرك
في المرة القادمة التي تقوم بتشغيل

326
00:12:09,268 --> 00:12:10,848
.المركب القديم، قم بالإتصال بي

327
00:12:10,888 --> 00:12:13,729
.جيد
.(يا رفاق, تعرفون (بريت

328
00:12:13,769 --> 00:12:14,849
.لا

329
00:12:14,899 --> 00:12:16,399
.من الرائع مقابلتكم

330
00:12:16,439 --> 00:12:17,519
.لقد تقابلنا من قبل

331
00:12:17,569 --> 00:12:20,360
.حسناً
.لقد كان من دواعي سروري

332
00:12:20,400 --> 00:12:23,240
.سأتمشى معك إلى سيارتك

333
00:12:23,280 --> 00:12:25,110
.حسناً. من بعدي. أجل

334
00:12:25,160 --> 00:12:26,490
.نعم نعم. حسنا

335
00:12:31,251 --> 00:12:32,451
.أنا أكرهه

336
00:12:32,501 --> 00:12:35,752
أيها السادة، لقد تعاقدت مع
.مُقاول البالابا

337
00:12:35,792 --> 00:12:37,382
"بالابا بايبر"

338
00:12:37,422 --> 00:12:39,132
.الحلم أصبح واقعاً

339
00:12:39,172 --> 00:12:42,262
... لن نتعرض بعد الآن
.لعناصر

340
00:12:42,302 --> 00:12:44,263
.(مهلاً، (إرليك

341
00:12:44,303 --> 00:12:46,343
هل تريد أن تُخمن من في هذه القائمة
من الأشخاص المتاحين

342
00:12:46,393 --> 00:12:47,981
اللذين حصل عليهم (ريتشارد) للتو
من مُوظفه؟

343
00:12:48,013 --> 00:12:49,013
من؟

344
00:12:49,063 --> 00:12:50,473
.(فتاك، (جيان يانغ

345
00:12:51,724 --> 00:12:52,854
ماذا؟ ماذا؟

346
00:12:51,929 --> 00:12:53,128


347
00:12:54,234 --> 00:12:55,814
!(جيان يانغ)

348
00:12:55,854 --> 00:12:57,774
.(أنت لديك وظيفة بالفعل، (جيان يانغ

349
00:12:57,814 --> 00:12:59,195
."عليك إنهاء "سي فود

350
00:12:59,235 --> 00:13:01,405
.الآن قم بالبحث عن الطعام

351
00:13:01,445 --> 00:13:02,735
."أنا أكره "سي فود

352
00:13:02,785 --> 00:13:04,745
.يجب أن أنظر إلى أشكال مختلفة من النقانق

353
00:13:04,785 --> 00:13:06,866
،هناك نقانق صينية

354
00:13:06,916 --> 00:13:09,576
.نقانق بولندية, نقانق يهودية
.هذا أمر غبيّ

355
00:13:09,626 --> 00:13:12,036
.حسناً, هاك
.هنا توجد نقانق أخرى لك

356
00:13:14,917 --> 00:13:17,587
."ترى؟ "نقانق
.إنه لا يعمل بشكل صحيح حتى

357
00:13:18,887 --> 00:13:21,097
إذاً عليك أن تقوم بتوظيف شخص
،بإستخدام أموال الشركة

358
00:13:21,137 --> 00:13:23,968
.بدلاً من بناء سقف فوق لاشيء

359
00:13:24,018 --> 00:13:26,308
.(تم وضع ميزانية بالفعل للـبالابا، (جيان يانغ

360
00:13:26,348 --> 00:13:27,744
،هذا ما تفعله عندما تحصل على تمويل

361
00:13:27,768 --> 00:13:30,559
تقوم برفع مستوى مساحة العمل حتى تساعدك
.في التوظيف

362
00:13:30,609 --> 00:13:32,109
.لقد قلت للتو أنك لن تُوظف أي شخص

363
00:13:32,149 --> 00:13:33,795
.لأننا صرفنا كل الأموال على التجديد

364
00:13:33,819 --> 00:13:35,899
لماذا... لماذا هذا مربك جدا؟

365
00:13:35,949 --> 00:13:39,780
.أنت تقوم بالسرقة
.و إن كان بإمكانك السرقة، يمكنني الإستقالة

366
00:13:39,820 --> 00:13:43,910
."لدي إجتماعات في "بيريسكوب", "آير بي إن بي

367
00:13:43,950 --> 00:13:45,290
.شركات جيدة

368
00:13:45,330 --> 00:13:47,711
.ماذا تفعل عليك اللعنة

369
00:13:47,751 --> 00:13:51,291
لا يزال لدينا 150،000 $
."من أموال "رافيجا

370
00:13:51,341 --> 00:13:52,751
.هذه أموال تكفي 3 أشهر

371
00:13:52,801 --> 00:13:56,422
.لذا، حتى ننتهي و نُفلس، هذه هي حياتك

372
00:13:56,472 --> 00:13:57,472
.إذهب لها

373
00:14:01,433 --> 00:14:03,353
.هذه ليست حياة

374
00:14:03,393 --> 00:14:04,813
.اريد ان أحيا

375
00:14:04,853 --> 00:14:06,893
.اسمح صورة القضيب

376
00:14:08,523 --> 00:14:11,274
.لديك رسالة بريدية

377
00:14:11,314 --> 00:14:12,404
.أجل

378
00:14:15,444 --> 00:14:16,945
.تلك الكلمات قوية جداً

379
00:14:16,995 --> 00:14:18,035
.معذرة

380
00:14:18,075 --> 00:14:19,495
.لا لا. لا بأس

381
00:14:19,535 --> 00:14:22,245
،هاتفك به تكنولوجيا بداخله

382
00:14:22,285 --> 00:14:24,205
.لذا أنت مزدوج التعليم

383
00:14:27,916 --> 00:14:29,836
جيان يانغ)، ما هذا بحق الجحيم؟)

384
00:14:29,876 --> 00:14:33,087
.تُسمى نفقات العمل

385
00:14:34,927 --> 00:14:37,057
.يمكنك شراء كوخ

386
00:14:37,097 --> 00:14:39,387
.و يمكنني شراء سيارة

387
00:14:39,437 --> 00:14:43,018
أنت قلت، "استمر بالعمل على "سي فود" حتى
".تنتهي أموالنا

388
00:14:43,058 --> 00:14:45,818
.الآن, المال قد إنتهى

389
00:14:46,978 --> 00:14:47,979
... لقد

390
00:14:49,109 --> 00:14:51,199
.أفلسنا

391
00:14:51,239 --> 00:14:53,659
من أين جئت بهذه النظارات الشمسية؟
هل آتوا مع السيارة؟

392
00:14:55,369 --> 00:14:57,160
.هذه جاءت من عند والدتك

393
00:14:57,200 --> 00:15:00,056
اسمع، (حيان يانغ)، لا يمكنك
."صرف باقي الأموال على "كورفيت

394
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
من سيعمل على البحث في الإنترنت؟

395
00:15:02,130 --> 00:15:03,186
.نظام صوت مكون من اثنا عشر مكبر الصوت

396
00:15:03,210 --> 00:15:05,251
.بصوت عالِ جداً، مُكلف جداً

397
00:15:16,012 --> 00:15:18,312
ما هذا بحق الجحيم؟

398
00:15:18,352 --> 00:15:20,523
أموال تكفي لثلاثة أشهر ذهبت

399
00:15:20,563 --> 00:15:23,063
.بسبب أحمق يزن 40 كجم

400
00:15:23,103 --> 00:15:26,733
.و يتحدث أحمق أخر يزن 125 كجم

401
00:15:28,074 --> 00:15:29,364
ماذا ستفعل الآن؟

402
00:15:31,114 --> 00:15:33,364
أستاذ(بيغيتي)، كلمة
إذا كنت تسمح؟

403
00:15:34,825 --> 00:15:36,745
... (ريتشارد)

404
00:15:36,785 --> 00:15:39,665
...أعرف أنه ليس من عملي

405
00:15:39,705 --> 00:15:42,255
."لكنني عملت مع (بريت ساكسبي) في "هولي

406
00:15:42,295 --> 00:15:43,876
،هو مهندس موهوب

407
00:15:43,926 --> 00:15:48,136
ولكن في بيئة مكتبية، يمكنه أن
.يكون بطيء و غير مبالي

408
00:15:48,176 --> 00:15:50,056
.أنا .. لن أوظفه

409
00:15:50,096 --> 00:15:51,677
.هو يستخدم زر المسافات بدلاً من زر علامة التبويب

410
00:15:51,727 --> 00:15:53,767
.أفهم. حسناً

411
00:15:53,807 --> 00:15:55,097
.حسناً، هذا مريح

412
00:15:55,147 --> 00:15:58,558
ولكن, (ريتشارد)، ماذا عن (بريت ساكسبي) التالي؟

413
00:15:59,608 --> 00:16:01,858
أو (بريت ساكسبي) الذي يليه؟

414
00:16:01,898 --> 00:16:03,648
،حتى لو فحصتهم جميعاً

415
00:16:03,698 --> 00:16:05,989
.(أنت لا تزال في غرفة مع (غافين بيلسون

416
00:16:06,029 --> 00:16:07,699
.وبالتالي؟ نحن شركاء
ما هي وجهة نظرك؟

417
00:16:07,739 --> 00:16:09,659
هو و ... شخصياته

418
00:16:09,699 --> 00:16:11,699
من... من اللصوص و السفاحين

419
00:16:11,749 --> 00:16:13,329
.ستنقلب عليك في أي لحظة

420
00:16:13,369 --> 00:16:14,960
...انت تحتاجني

421
00:16:15,000 --> 00:16:17,330
النصف مجنون، و النصف أباتشي

422
00:16:17,380 --> 00:16:19,130
الذي سيعمل أي شيء لك
.حتى يقوم بحمايتك

423
00:16:19,170 --> 00:16:20,670
،سأقوم بتشريح (غافين) إن إحتاج الأمر

424
00:16:20,710 --> 00:16:22,447
.و البقية من أبناء العاهرة هؤلاء

425
00:16:22,471 --> 00:16:24,631
.سأقتلهم بالسكاكين
.سأقتلهم بالبنادق

426
00:16:24,681 --> 00:16:26,051
.سأقتلهم بيدي

427
00:16:26,091 --> 00:16:28,431
.سأقنعهم بالإنتحار
.لا يهم

428
00:16:28,471 --> 00:16:32,562
حسناً، (جاريد)، أنا ... أعتقد
... أن ما تطلبه هو

429
00:16:32,602 --> 00:16:33,932
هل تريد وظيفة؟

430
00:16:33,982 --> 00:16:36,102
... إن كُنت تعتقد أنه هناك مكاناً مناسباً لي

431
00:16:36,152 --> 00:16:38,193
.(بالتأكيد، (جاريد
حقاً؟

432
00:16:38,233 --> 00:16:40,233
.أنت أكثر من مُرحب بك لتعمل على هذا

433
00:16:42,153 --> 00:16:45,244
،ولكن حتى نكون واضحين
لن تقوم بطعن أي شخص، أليس كذلك؟

434
00:16:48,034 --> 00:16:49,784
.شعور جيد أن تضحك

435
00:16:51,584 --> 00:16:53,795
إذاً ... إذاً، هذه ليست لا؟

436
00:16:53,835 --> 00:16:56,755
.(ريتشارد)

437
00:16:59,755 --> 00:17:02,386
إذاً، لن ننتهي من الفيلم؟

438
00:17:02,426 --> 00:17:06,516
نعم، عذراً، ولكن زميلي هنا
كان مُتعنت بعض الشيء

439
00:17:06,556 --> 00:17:08,557
أنه من الإفضل إستغلال وقت الفصل

440
00:17:08,597 --> 00:17:11,557
.لتَعلم كيفية إنجاز بعض الأشياء

441
00:17:11,607 --> 00:17:13,357
.الآن، خُذ واحدة، و مررها

442
00:17:13,397 --> 00:17:16,188
من المفترض أن نبحث على الإنترنت
على الآلاف من صور الأطعمة؟

443
00:17:16,238 --> 00:17:21,318
أجل. حتى تجدون ربما خمسة أو
،ثلاثون ألف صورة من أطعمتكم

444
00:17:21,368 --> 00:17:25,579
.ثم تضعونها في مُجلد يحمل اسم الطعام

445
00:17:25,619 --> 00:17:28,579
و من الجيد أن تجدوا، زوايا مختلفة

446
00:17:28,619 --> 00:17:31,329
.من الإضاءات للطعام
.هذا يجب أن يكون أمرا مُمتعاً تماماً

447
00:17:31,379 --> 00:17:33,630
إذاً سنقوم بجمع بيانات تدريبية

448
00:17:33,670 --> 00:17:36,090
ليتم تمريرها من خلال
.شبكة عصبية

449
00:17:36,130 --> 00:17:37,550
كمُصنف للصور؟

450
00:17:37,590 --> 00:17:39,090
من يريد البروكلي؟

451
00:17:39,140 --> 00:17:41,221
بروكليني للسيدات؟
بروكلي؟

452
00:17:41,261 --> 00:17:45,061
حتى تعلمون، هذا لا يعني
.أنني لا أثق بها

453
00:17:45,101 --> 00:17:49,182
أنا أقوم بهذا فحسب كأني أخبرها
.أن تخرس و تتكرني و شأني

454
00:17:49,232 --> 00:17:52,352
,ميا), إن كُنتِ تستمعِ)
.أنت جميلة جداً

455
00:17:53,652 --> 00:17:55,193
كلاكما ذاهبون إلى منزل (غافين)؟

456
00:17:55,233 --> 00:17:57,693
.في الواقع أجل
.معاً مرة أخرى

457
00:17:57,743 --> 00:18:00,493
.بوتش كاسيدي) و مُدير تطوير أعماله)

458
00:18:00,533 --> 00:18:02,573
.رائع، مرجعية غربية أخرى

459
00:18:02,623 --> 00:18:05,414
!لنذهب

460
00:18:08,214 --> 00:18:11,295
.أتعلم، كان ليوظفك أيضاً -
ماذا؟ -

461
00:18:11,335 --> 00:18:13,835
.كل ما عليك ان تعترف أنك تريد هذه الوظيفة

462
00:18:15,215 --> 00:18:17,765
و تنزل على ركبيتك
.و تتوسل

463
00:18:17,805 --> 00:18:19,806
يقول هذا, الرجل الذي يتوسل لحب إمرأة

464
00:18:19,846 --> 00:18:21,976
.من خلال هاتف لا يعمل حتى

465
00:18:22,016 --> 00:18:24,436
إمرأة يصفها لي بشكل خاص

466
00:18:24,476 --> 00:18:26,767
.كنحيفة لعينة سخيفة

467
00:18:26,817 --> 00:18:29,397
.لا لم أفعل. يا إلهي

468
00:18:31,157 --> 00:18:32,947
.ميا), أنا لم أكن لأفعل هذا أبداً)

469
00:18:34,368 --> 00:18:35,988
ريتشارد)، (بريت ساكسبي) كان يدير)

470
00:18:36,038 --> 00:18:37,868
فريق تحليل البيانات الخاص بي
.لثلاث سنوات

471
00:18:37,908 --> 00:18:40,288
مع احترامي، أعتقد أن عدم توظيفه
.كان خطئاً

472
00:18:40,328 --> 00:18:43,579
,أجل. حسناً
،(لقد تقابلت مع (بريت ساكسبي

473
00:18:43,629 --> 00:18:47,709
... و .. حتى نكون صادقين

474
00:18:50,760 --> 00:18:53,800
.. لأكون صادقاً، لا أعتقد
.أنه الرجل الذي نبحث عنه

475
00:18:53,840 --> 00:18:56,800
أمر عادل. هناك الكثير من البدائل
.الجيدة على القائمة

476
00:18:56,850 --> 00:19:00,601
على الرغم من أنني مُشوش قليلاً
.من ملاحظاتك على بعض من هؤلاء

477
00:19:00,641 --> 00:19:04,901
(ديفيد بورنهام)
."مُزعج، وجه سيء"

478
00:19:04,941 --> 00:19:08,442
.يمكنني أن أقوم ببرمجة "بايثون" بمؤخرتي أفضل منه

479
00:19:08,482 --> 00:19:10,982
.. أتعلم؟ أعتقد
.أعتقد أن قائمتي معك

480
00:19:11,032 --> 00:19:13,283
.نعم، وهي مُختزلة بشكل غريب

481
00:19:13,323 --> 00:19:14,613
.أجل

482
00:19:16,953 --> 00:19:19,083
.حسنا، التالي

483
00:19:19,123 --> 00:19:20,543
... (بيكا تـ)

484
00:19:20,583 --> 00:19:22,664
لا، يا رجال، هذا سيذهب
.إلى غرفة الشمس

485
00:19:22,714 --> 00:19:24,044
.سأريكم الطريق. حسناً

486
00:19:24,084 --> 00:19:25,174
.سأعود حالاً

487
00:19:25,214 --> 00:19:26,964
.من هنا، أيها السادة
.هنا

488
00:19:28,465 --> 00:19:30,965
.يا الله, هذه صفحات من الإهانات

489
00:19:31,015 --> 00:19:33,175
جيلفويل) السخيف. صحيح؟)

490
00:19:35,555 --> 00:19:39,306
ريتشارد)، هل ستكون مُنفتحاً على وجود)
جيلفويل) في الفريق؟)

491
00:19:39,356 --> 00:19:41,646
.حسناً, أجل بالطبع
،أعني، سأوظفه في لحظة

492
00:19:41,686 --> 00:19:43,776
.ولكنه لن يوافق أبداً

493
00:19:43,816 --> 00:19:46,857
.ريتشارد)، (جيلوفيل) رجل ذو كرامة قوية)

494
00:19:46,907 --> 00:19:49,697
لذلك, عندما يقوم بالإشارة إلى مُوظف مُحتمل

495
00:19:49,737 --> 00:19:52,748
"كـ"خنزير ذو أنف سيء

496
00:19:52,788 --> 00:19:56,418
ما أسمعه هو
"أحتاج أن أكون مرغوبا في"

497
00:19:56,458 --> 00:19:59,078
حسناً، ما أسمعه هو
"خنزير ذو أنف سيء"

498
00:19:59,128 --> 00:20:01,129
.بالضبط
(أعني، إهانات (جيلفويل

499
00:20:01,169 --> 00:20:04,089
.عادة ما تكون حسنة الصياغة كالشِعر

500
00:20:04,129 --> 00:20:08,510
في الأسبوع الماضي، أشار
."لي "ابنة فرانكشتاين

501
00:20:08,550 --> 00:20:11,140
.نعم, أفهم ما تعني

502
00:20:11,180 --> 00:20:14,100
إذا ماذا تريد، (جاريد)، أتوسل إليه؟

503
00:20:14,140 --> 00:20:15,601
حسناً, أعتقد أن القليل من التواصل

504
00:20:15,641 --> 00:20:17,311
.سيكون في مصلحة الشركة

505
00:20:19,231 --> 00:20:21,361
حقاً؟ "قضيب في مؤخرة"؟

506
00:20:22,401 --> 00:20:23,732
.الرجل مُتألم

507
00:20:25,862 --> 00:20:28,862
.مهلاً، أعلم أن هذا النظام مُشوّش قليلاً

508
00:20:28,912 --> 00:20:31,873
.ولكن نحن لا نرى أي مهام تم الإنتهاء منها

509
00:20:32,953 --> 00:20:35,293
.توقف عن الهراء
أين العمل؟

510
00:20:35,333 --> 00:20:38,834
حسناً، كان علينا جميعاً التحدث
.في ذلك اليوم بعد إنتهاء الفصل

511
00:20:38,884 --> 00:20:41,884
لم نكتشف إن كُنت، أستاذ مساعد مثلاً

512
00:20:41,924 --> 00:20:43,964
,أو لما تعطينا مهاماً

513
00:20:44,014 --> 00:20:46,174
ولكن إتفقنا جميعاً أننا لم تُعجبنا
الطريقة

514
00:20:46,224 --> 00:20:47,951
التي كُنت تتحدث بها إلى
.(الأستاذ (بيغيتي

515
00:20:47,975 --> 00:20:51,185
.أنا مُعتاد على ذلك -
."لذلك بحثنا عن اسمك على "بيتش بوك -

516
00:20:51,225 --> 00:20:54,686
و ظهر ذلك التطبيق "سي فود" الذي حصلت
."على تمويله من "رافيجا

517
00:20:54,736 --> 00:20:56,776
بيتش بوك"؟"
كيف يمكنكم الدخول إلى "بيتش بوك"؟

518
00:20:56,816 --> 00:20:58,696
.فكرتك كانت بسيطة جداً

519
00:20:58,736 --> 00:21:01,552
كانت مثل فكرة خطرت على بالك في
.الغرفة أثناء الإجتماع

520
00:21:01,576 --> 00:21:04,077
وهذا ما أخبرنا به (غاريت) من
(كولمان بلاير)

521
00:21:04,117 --> 00:21:06,367
.في إجتماع الطُلاب يوم الجمعة

522
00:21:06,407 --> 00:21:07,827
.(إرليك)

523
00:21:07,867 --> 00:21:10,078
.ها أنا. دفعة 2006

524
00:21:11,248 --> 00:21:13,418
.هيا كاردينال -
 .هيا كاردينال -
<font color="#ffff00">- تشجيع الفرق الرياضية في ستانفورد -</font>

525
00:21:13,458 --> 00:21:15,918
على أي حال، لقد قمنا بإنشاء شركتنا
،الخاصة بـ"شازام" للطعام

526
00:21:15,968 --> 00:21:18,299
.وهو يقوم بتمويلنا

527
00:21:18,339 --> 00:21:20,549
!تهانينا -
.إنتظر، هذه سرقة -

528
00:21:20,589 --> 00:21:23,969
هذا بالضبط ما فعله (مارك زاكربرج) إلى
 "الفتى "وينكل
<font color="#ffff00">- كاميرون وينكلفوس مُجدف أمريكي و مؤسس موقع "كونكت يو" إدعى أن مارك زاكربرج سرق فكرة "فيسبوك" منه - </font>

529
00:21:24,009 --> 00:21:26,520
في فيلم "فيسبوك" الذي جعلنا الأستاذ
.بيغيتي) نُشاهده)

530
00:21:26,560 --> 00:21:28,060
.وهو كان بطل هذا الفيلم

531
00:21:28,100 --> 00:21:29,416
،ومع عملنا جميعاً

532
00:21:29,440 --> 00:21:30,706
.سنهزمك في السوق بسهولة

533
00:21:30,730 --> 00:21:33,441
إذا كيف سيستمر هذا؟

534
00:21:33,481 --> 00:21:36,281
تسرقون فكرة رجل ما, و تجعلون
.شركته لا قيمة لها

535
00:21:39,151 --> 00:21:42,572
لقد قرأت عدة مقالات عن جيلكم

536
00:21:42,622 --> 00:21:45,532
."في مُلخصات مواقع "أتلانتيك" و "سلايت

537
00:21:45,582 --> 00:21:46,792
.كلها صحيحة

538
00:21:47,962 --> 00:21:49,663
:تحذير
.اللعنة عليكم

539
00:21:51,713 --> 00:21:53,463
.أستاذ (بيغيتي)، أراك في المنزل

540
00:21:55,803 --> 00:21:57,804
أنت تعتذر؟

541
00:21:57,844 --> 00:22:00,424
.في هذه الحالة، نعم، أعتذر

542
00:22:00,474 --> 00:22:03,724
من أنا لأقدم لك النصيحة
بخصوص شركتك القيمة جداً؟

543
00:22:03,764 --> 00:22:05,645
.لقد حان الوقت لأدعك تذهب، كالطير

544
00:22:05,685 --> 00:22:08,105
.لذا, إذهب للخارج بدوني

545
00:22:08,145 --> 00:22:10,645
.إجعل تطبيقك حول وصفات الطعام
.و إحضر الإجتماعات

546
00:22:10,695 --> 00:22:14,066
.عِش حياتك
... كما يُقال

547
00:22:14,116 --> 00:22:16,776
،وبما أنه لا توجد أموال لشراء حصتي

548
00:22:16,826 --> 00:22:18,076
:أقترح هذا

549
00:22:18,116 --> 00:22:19,997
اسمح لي أن أُبقي على
البالابا

550
00:22:20,037 --> 00:22:22,537
."و أعطني الـ"كروفيت

551
00:22:22,577 --> 00:22:23,787
أنت تبيع حصتك؟

552
00:22:24,917 --> 00:22:26,667
.دينيش)، ابق بعيداً عن هذا من فضلك)

553
00:22:26,707 --> 00:22:28,958
السيارة و الكوخ مقابل 10%؟

554
00:22:29,008 --> 00:22:30,208
.إنها بالابا

555
00:22:30,258 --> 00:22:31,838
.حسناً. إتفاق

556
00:22:33,428 --> 00:22:35,218
.أتعلم، السيارة كانت خطئاً

557
00:22:35,258 --> 00:22:38,429
،كُنت أقود بجوار نافذة متجر

558
00:22:38,469 --> 00:22:41,059
.و توقفت و نظرت إلى إنعكاسي

559
00:22:42,269 --> 00:22:43,770
.بدوت كالأحمق

560
00:22:43,810 --> 00:22:46,150
.نعم، أنا واثق أنها كانت السيارة فحسب

561
00:22:46,190 --> 00:22:48,570
و نصيحة صغيرة حول
،الثقافة الأمريكية

562
00:22:48,610 --> 00:22:52,191
السيارة الـ"كورفيت" تحتاج إلى رجل من نوع ما
.حتى يستطيع قيادتها

563
00:22:52,241 --> 00:22:53,611
.(مثل (فيدورا

564
00:22:53,661 --> 00:22:55,321
على أي حال، المفاتيح؟

565
00:22:57,201 --> 00:22:59,492
،والآن بما أني، خارج الشركة

566
00:22:59,542 --> 00:23:02,662
.ستحتاج أن تخبر (مونيكا) بما حدث

567
00:23:02,712 --> 00:23:03,752
.شكرا

568
00:23:08,093 --> 00:23:12,133
أيها السادة، أنا خارج من الشركة
."و على وشك أن أكون بداخل "كورفيت

569
00:23:12,173 --> 00:23:14,013
سأعود على العشاء، هذا بالتأكيد

570
00:23:14,053 --> 00:23:17,514
.إن لم أمارس الجنس حتى الموت

571
00:23:22,735 --> 00:23:26,315
جيلفويل)، (ريتشارد) يرغب التحدث معك)
.للحظة، إن لم تمانع

572
00:23:27,985 --> 00:23:29,865
هل تريدون مني الذهاب إلى مكان آخر؟

573
00:23:29,905 --> 00:23:33,246
.لا، لا بأس
.يمكنك البقاء. يمكنك سماع هذا

574
00:23:33,286 --> 00:23:36,456
،(حسناً، حسناً، (جيلفويل
،لقد قمت بمراجعة المرشحين

575
00:23:36,496 --> 00:23:40,667
و من الواضح جداً أن شركتنا لا يمكنها النجاح

576
00:23:40,707 --> 00:23:44,717
بدون موهبتك التي لا مثيل لها
.كمهندس نُظم

577
00:23:44,757 --> 00:23:47,758
لاً، هل يمكنك من فضلك، من فضلك
... ،من فضلك

578
00:23:47,798 --> 00:23:50,758
أن تأتي للعمل لـ"بايد بايبر"؟

579
00:23:52,768 --> 00:23:54,099
.شكرا على السؤال

580
00:23:54,139 --> 00:23:57,809
.سأجيب على هذا بأقصى دقة أعرفها

581
00:23:57,859 --> 00:23:59,269
.يمكنك أن تبتلع خصيتاي

582
00:24:01,480 --> 00:24:02,650
...حسنا اذن

583
00:24:02,690 --> 00:24:05,740
من الذي نريده ليقوم
بتصميم الواجهة الأمامية؟

584
00:24:05,780 --> 00:24:08,610
الأحمق" .. أم "اللعين"؟"

585
00:24:09,781 --> 00:24:12,031
.إصغ

586
00:24:12,081 --> 00:24:14,041
،ذلك الأمر مع (غافين) لن ينجح بدوني

587
00:24:14,081 --> 00:24:15,831
,لذلك, أنا أشعر بالسوء لك

588
00:24:15,871 --> 00:24:17,622
وأنا أكره أن أراك تفسد
،تقنيتك الجيدة

589
00:24:17,672 --> 00:24:19,962
,والذي سيحدث, إن لم أكن هناك

590
00:24:20,002 --> 00:24:21,422
.أنا على استعداد لمساعدتك

591
00:24:21,462 --> 00:24:23,252
.هذه لفتة جميلة

592
00:24:23,302 --> 00:24:25,963
.إذاً، أنت مرة أخرى معنا

593
00:24:26,013 --> 00:24:28,383
لمعلوماتك، (بيكا ثورتون) هي

594
00:24:28,433 --> 00:24:30,723
،عبارة عن كائن سرطاني

595
00:24:30,763 --> 00:24:33,144
.ولكن كهندس أنظمة, ليست بهذا السوء

596
00:24:36,354 --> 00:24:37,354
لوري)؟)

597
00:24:37,394 --> 00:24:39,194
.أجل. (مونيكا)، تعالِ

598
00:24:39,234 --> 00:24:40,605
.سمعت للتو أخباراً سارة

599
00:24:40,655 --> 00:24:42,155
حول؟

600
00:24:42,195 --> 00:24:44,365
.(ذكاء (جيان يانغ

601
00:24:44,405 --> 00:24:46,785
.إبتعد عن الزجاج من فضلك

602
00:24:46,825 --> 00:24:48,156
.مناسبة خاصة

603
00:24:50,286 --> 00:24:53,206
.لقد أخبرني القصة بأكملها

604
00:24:53,246 --> 00:24:55,046
،"مقابلته في "بيريسكوب

605
00:24:55,086 --> 00:24:58,877
إكتشافه لصورة أعضاء (بيكمان) التناسلية
على هاتفه

606
00:24:58,927 --> 00:25:00,717
،عند إظهار التطبيق

607
00:25:00,757 --> 00:25:03,217
و لحظة إثارته عندما ظهرت

608
00:25:03,257 --> 00:25:05,638
"تقنية "ليست نقانق

609
00:25:05,678 --> 00:25:08,518
."أنها تجاوزت تقنية "بيريسكوب

610
00:25:09,648 --> 00:25:11,309
قال كل ذلك؟

611
00:25:11,359 --> 00:25:12,769
.ليس بتلك السرعة

612
00:25:12,819 --> 00:25:14,059
،النقطة النهائية

613
00:25:14,109 --> 00:25:16,649
جيان يانغ) بدون قصد قام بتصميم)

614
00:25:16,689 --> 00:25:18,689
أداة مذهلة للكشف
في الوقت الحقيقي

615
00:25:18,739 --> 00:25:21,740
.و تصفية صور الأعضاء التناسلية

616
00:25:21,780 --> 00:25:24,200
.و "بيريسكوب" لديه مشكلة بخصوص الأعضاء التناسلية

617
00:25:24,240 --> 00:25:26,080
.(مونيكا)

618
00:25:27,121 --> 00:25:29,871
جيان يانغ) ذهب إلى)
بيريسكوب" لوظيفة"

619
00:25:29,921 --> 00:25:33,041
و خرج بعرض إستحواذ مقابل
.أربع ملايين دولار

620
00:25:33,091 --> 00:25:34,882
،و بالنظر إلى تصفية ديوننا

621
00:25:34,922 --> 00:25:36,962
،لقد تضاعفت قيمتنا 10 أضعاف في أسبوعين

622
00:25:37,012 --> 00:25:38,922
... لذا لنرفع القبعات

623
00:25:38,972 --> 00:25:40,632
.حسنا، شكرا جزيلا لك

624
00:25:40,682 --> 00:25:43,643
،إلى (إد تشين) لبراعته

625
00:25:43,683 --> 00:25:47,473
.في الإستثمار في هذا و جعلك تقودين الأمر

626
00:25:47,523 --> 00:25:50,644
،هذا رائع جداً

627
00:25:50,694 --> 00:25:53,024
.لهذا سنقوم بترقيته إلى كبير المساهمين

628
00:25:53,064 --> 00:25:54,404
.أجل

629
00:25:56,944 --> 00:25:58,735
.(مونيكا)، معك (إرليك)

630
00:25:58,785 --> 00:26:00,115
،(أنا هنا مع (جيان يانغ

631
00:26:00,155 --> 00:26:02,495
لقد أخبرني للتو أنك قايضت

632
00:26:02,535 --> 00:26:06,706
عشرة في المئة من الشركة
...لسيارة مستعملة و

633
00:26:06,746 --> 00:26:07,786
.كوخ

634
00:26:07,836 --> 00:26:09,206
كوخ؟

635
00:26:09,256 --> 00:26:11,626
بالابا، وما في الأمر؟

636
00:26:13,797 --> 00:26:16,597
ماذا تعني أنها بالابا بنصف مليون دولار؟

637
00:26:18,677 --> 00:26:22,388
إرليك)، هل الثلاجة تعمل؟)

638
00:26:22,438 --> 00:26:25,438
.معك (مايك هانت)، وهو غنيّ

639
00:26:29,649 --> 00:26:30,729
!تباً

640
00:26:34,109 --> 00:26:36,909
،مهلاً، عندما توسلت (ريتشارد) للوظيفة

641
00:26:36,950 --> 00:26:40,120
,هل قام بـ, مثلاُ, بلعق حذائه حرفياً

642
00:26:40,160 --> 00:26:41,660
,أم أنك قلت مثلاً

643
00:26:41,710 --> 00:26:43,210
,(من فضلك, (ريتشارد

644
00:26:43,250 --> 00:26:44,921
من فضلك, هل يمكنك تعييني، (ريتشارد)؟

645
00:26:44,961 --> 00:26:47,211
أيّا ما قمت به, كان يستحقه

646
00:26:47,251 --> 00:26:49,591
حتى أعمل بدونك

647
00:26:49,631 --> 00:26:53,672
"بالمناسبة، هل صفقتك مع "بيريسكوب
أوشكت على الإنتهاء؟

648
00:26:53,722 --> 00:26:58,182
،نعم. إذا بقيت لمدة سنة
"سيُخول لي جزء كبير من أسهم "تويتر

649
00:26:58,222 --> 00:27:00,182
.عظيم. عظيم

650
00:27:00,222 --> 00:27:04,433
و .. على ماذا بالضبط تعمل؟

651
00:27:04,483 --> 00:27:07,773
... كما تعلم، نحن نعمل على
.خوارزميتنا

652
00:27:07,813 --> 00:27:11,784
... نحن نعمل على إعادة تشكيل
... مُصنفنا من الطعام إلى

653
00:27:14,454 --> 00:27:16,705
.غرض آخر

654
00:27:16,745 --> 00:27:22,375
.بعبارة أخرى، تجلسون و تنظرون إلى صور القضبان طوال اليوم

655
00:27:22,415 --> 00:27:23,836
.لا تدعني أوقفك

656
00:27:27,336 --> 00:27:29,136
.رائع

657
00:27:29,176 --> 00:27:31,547
سأقول
،"ليس آمنا للعمل"

658
00:27:31,597 --> 00:27:34,177
...ولكن هذا عملك

659
00:27:34,227 --> 00:27:36,177
...لسنة

660
00:27:36,227 --> 00:27:37,347
.على الأقل

661
00:27:41,898 --> 00:27:43,148
... هل هذا

662
00:27:44,358 --> 00:27:45,818
نقانق فعلاً؟

663
00:27:49,529 --> 00:27:50,529
.لا

664
00:27:51,989 --> 00:27:54,079
.ليست نقانق

665
00:27:54,103 --> 00:28:01,104
<font color="#804040">تمت الترجمة بواسطة: عُمر.</font>
<i><font color="#800000">Twitter.com\Mustarinho.</font></i>

