﻿1
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
<i>:شبكة "ستارز" للعروض الأصليّة تقدّم</i>

2
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
<i><font color="#ff8080">."سابقاً في مُسلسل "آلهة أمريكيّة</font></i>

3
00:00:13,398 --> 00:00:15,998
ليس هناك طريقة جيّدة لقول هذا
.لذا سأكون صريحاً

4
00:00:16,098 --> 00:00:19,098
زوجتك توفّت بالساعات المبكّرة
.من صباح هذا اليوم

5
00:00:22,298 --> 00:00:27,098
،لاتنظر إليّ هكذا
.وكأنّك جرو تائه

6
00:00:27,198 --> 00:00:29,798
.اللعنة، (شادو)
ألم يخبرك أي شخص؟

7
00:00:30,198 --> 00:00:32,098
.عملة الحظ خاصّتي

8
00:00:32,198 --> 00:00:34,598
أتؤمن بحياة ما بعد الموت؟

9
00:00:34,898 --> 00:00:35,698
.المرء يتعفّن

10
00:00:35,798 --> 00:00:37,198
.حينما يموت المرء، يتعفّن

11
00:00:39,498 --> 00:00:41,698
.أحبّك، (بوبي)

12
00:00:44,298 --> 00:00:46,998
.لن تكون النتيجة "كتابة" دائماً

13
00:00:54,398 --> 00:01:02,398
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

14
00:02:13,298 --> 00:02:16,798
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">الحلقة الخامسة: مُعَطّرٌ باللّيمُونْ</font></i>

15
00:02:36,598 --> 00:02:41,198
<i>لقد كانت رحلة شاقّة نحو الشرق
.عبر الجسر البريّ من (سيبيريا)</i>

16
00:02:41,298 --> 00:02:46,498
<i>،حيث كان الطقس مثلجاً ومظلماً
.ولقد كلّفت تلك الرحلة خسائر مريرة</i>

17
00:02:52,598 --> 00:02:56,198
<i>،بعد العُرف الخاص بشعبها</i>

18
00:02:56,298 --> 00:02:59,298
<i>...(أتسولا) لَفَظَت اسم رضيعها
<font color="#ffff00" face="Tahoma">المرأة المقدّسة للقبيلة الأمويّة التي)
.(تهاجر من مضيق "بيرينغ" إلى أمريكا</font></i>

19
00:02:59,398 --> 00:03:01,098
.(آبوتي)

20
00:03:01,198 --> 00:03:03,798
<i>.للمرّة الأخيرة</i>

21
00:03:11,198 --> 00:03:15,198
<i>ابنتها لن ترى الأرض الجديدة
.التي سافروا إليها</i>

22
00:03:23,598 --> 00:03:26,298
<i>.وإنّهم لم يسافروا لوحدهم</i>

23
00:03:26,398 --> 00:03:28,198
<i>.إنّما جاء إلههم معهم</i>

24
00:03:28,298 --> 00:03:29,798
<i>.(نانيونيني)
<font color="#ffff00">يُحتمل أن المؤلف "غايمان" يشير إلى الوحش الذي جلبته)
.(قبيلة "شـيـروكـي" وهو منيع للخطر ويحمل عصا سحريّة</font></i>

25
00:03:57,198 --> 00:04:05,198
<i>،ولكن حينما وصلوا إلى الأراضي الجديدة
.لم يكن هناك أيٌّ من الطّعام الذي وُعدوا به</i>

26
00:04:13,698 --> 00:04:17,198
<i>.ناجت (أتسولا) الإله (نانيونيني)</i>

27
00:04:17,298 --> 00:04:23,298
<i>إذ أنّ الحـواجز كـانـت أرقّ
.آنذاك بين الناس وآلهتهم</i>

28
00:04:24,498 --> 00:04:26,598
<i>.و (نانيونيني) تحدّث</i>

29
00:04:26,698 --> 00:04:32,198
<i>،وأراها مايجب عليها القيام به
،كما قد أرى جدّتها ذات يوم</i>

30
00:04:32,298 --> 00:04:35,198
<i>.وجدّة جدّتها أيضاً</i>

31
00:04:48,298 --> 00:04:52,198
<i>،(نانيونيني) أحبّ شعبه
.كما أحبوه هم</i>

32
00:04:52,298 --> 00:05:01,298
<i>لذا آلمه أن يقول لها أن الهرب من المجاعة
.ذات البرد القارس سيكلّفها ثمناً باهظاً جداً</i>

33
00:05:50,398 --> 00:05:53,698
<i>.الآلهة لها شأنٌ عظيم</i>

34
00:05:53,798 --> 00:05:58,198
<i>.ولكن الناس شأنهم أعظم</i>

35
00:05:58,298 --> 00:06:02,198
<i>لأنّ الآلـهـة ما كانت ستولد
،لولا أنّهم آمنوا بها بقلوبهم</i>

36
00:06:02,298 --> 00:06:06,698
<i>.ولأنّهم إلى قلوبهم ينكفئون</i>

37
00:06:23,498 --> 00:06:27,298
<i>.الآلهة تعيش و.. تموت</i>

38
00:06:27,398 --> 00:06:29,998
<i>،وبعد فترة قصيرة</i>

39
00:06:30,098 --> 00:06:35,098
<i>...كان (نانيونيني)</i>

40
00:06:35,398 --> 00:06:37,598
<i>.منسيٌ بالكامل</i>

41
00:07:20,398 --> 00:07:22,798
.مرحباً، (بوبي)

42
00:07:27,798 --> 00:07:29,098
...مرحباً

43
00:07:30,398 --> 00:07:31,398
.حبيبتي

44
00:07:34,698 --> 00:07:36,498
ما الذي تفعلينه هنا بحق اللعنة؟

45
00:07:36,598 --> 00:07:38,798
.إنني أشعر بالبرد، (بوبي)

46
00:07:48,498 --> 00:07:51,798
.كنتُ أتفقّد فقط ما إذا كنتِ حقيقيّة

47
00:07:54,598 --> 00:07:55,798
.إنني حقيقية

48
00:07:57,398 --> 00:07:58,598
.هنا

49
00:07:58,698 --> 00:08:00,398
.تعال اجلس بجانبي

50
00:08:08,498 --> 00:08:11,098
لدينا مشكلات لم تُحلّ بعد
.لنناقشها

51
00:08:15,498 --> 00:08:16,498
أنتِ و (روبي)؟

52
00:08:17,698 --> 00:08:19,498
.نعم

53
00:08:19,598 --> 00:08:21,498
.نعم
.هذه إحدى المشكلات

54
00:08:21,598 --> 00:08:27,798
هناك أيضاً معجزة
جلوسي .هنا رغم موتي

55
00:08:27,898 --> 00:08:31,598
أعني، إنّ هذا شيء مهم جداً
.لنا لأجل أن نناقشه أيضاً

56
00:08:31,698 --> 00:08:34,198
.ولأجل أن نقدّر حدوث المعجزة

57
00:08:34,298 --> 00:08:36,698
أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ
.لحظة ونفعل ذلك

58
00:08:36,798 --> 00:08:38,898
.لا، لا
أنتِ تعودين من الموت؟

59
00:08:38,998 --> 00:08:42,498
لم تمرّ سوى فترة قصيرة من
أن خرجت من السّجن، حسناً؟

60
00:08:42,598 --> 00:08:46,498
لذا لاتعتقدي أنّ أي شيء تستطيعين
،قوله أو فعله، ومن ضمن ذلك موتك

61
00:08:46,498 --> 00:08:48,598
.سيصرفني عن موضوعنا هذا

62
00:08:48,698 --> 00:08:50,298
حسناً، أتودّ أن تعرف حول
ماكان بيني وبين (روبي)؟

63
00:08:50,298 --> 00:08:52,198
.نعم -
لأيّ حد تريد معرفة ذلك؟ -

64
00:08:52,298 --> 00:08:53,798
،أعني.. أتريد معرفة كلّ شيء

65
00:08:53,798 --> 00:08:57,298
أم أنّك تريد سماع النقاط الرئيسية
إنّ صحّ لي قول ذلك؟

66
00:08:57,498 --> 00:08:59,598
لمَ لاتبدأي بإخباري؟

67
00:08:59,698 --> 00:09:01,698
.وسوف أخبركِ متى تتوقفي

68
00:09:04,198 --> 00:09:07,598
لم أكن أكذب حينما قلت
لك أنني أستطيع انتظارك

69
00:09:07,698 --> 00:09:09,298
.بالوقت الذي قلت لك ذلك به
..كنت أعلم

70
00:09:09,498 --> 00:09:10,998
،أنّه من الممكن أن تكون تلك كذبة

71
00:09:10,998 --> 00:09:15,398
ولكنني كنت أعطي نفسي فائدة الشك
بأنّه كان هناك نسخة من الأحداث

72
00:09:15,498 --> 00:09:17,098
.التي ماكنت سأكون كاذبة بها

73
00:09:17,998 --> 00:09:19,898
.لقد كنت بالسجن، (شادو)

74
00:09:21,698 --> 00:09:23,598
لكم من الوقت انتظرتِني؟

75
00:09:23,698 --> 00:09:25,598
.ثلاثة عشر شهراً

76
00:09:25,698 --> 00:09:27,198
.عام خبّاز ما
<font color="#ffff00">(الخبازون عادةً مايصنعون 13 فطيرة بدلاً من 12)</font>

77
00:09:30,298 --> 00:09:31,898
لماذا كان عليكِ أن تضاجعي (روبي)؟

78
00:09:33,598 --> 00:09:35,798
،حسناً، ماكنت سأضاجعه

79
00:09:35,898 --> 00:09:38,398
،ومن ثم كنت سأضاجعه

80
00:09:38,498 --> 00:09:39,798
،ومن ثم ماكنت سأضاجعه

81
00:09:39,898 --> 00:09:41,798
ومن ثم شعرت بشعورٍ رائع
،لأنني لم أضاجعه

82
00:09:41,898 --> 00:09:43,198
...ومن ثم

83
00:09:44,798 --> 00:09:46,198
...ماتت القطّة

84
00:09:47,598 --> 00:09:48,998
...وأيضاً

85
00:09:49,098 --> 00:09:51,798
،(روبي) جاء، وكما تعلم

86
00:09:51,898 --> 00:09:54,598
.شربنا النبيذ

87
00:09:54,698 --> 00:09:56,898
.تعرف مايقولونه عن الحزن

88
00:09:56,998 --> 00:09:59,498
.بجوار كلّ مقبرة يوجد نُزُل

89
00:10:05,798 --> 00:10:07,798
،منذ أن فعلنا ذلك
،كنا قد تضاجعنا بالفعل

90
00:10:07,898 --> 00:10:10,298
.ولم يكن هناك متّسع للتراجع عن فعل ذلك

91
00:10:10,398 --> 00:10:11,898
هل كنتِ ستهجريني لأجله؟

92
00:10:11,998 --> 00:10:14,698
.لأجل (روبي)؟ بربّك

93
00:10:14,798 --> 00:10:15,998
لمَ قد أفعل ذلك؟

94
00:10:17,298 --> 00:10:19,398
.أنت جروي

95
00:10:19,598 --> 00:10:20,898
.أحبّك

96
00:10:24,198 --> 00:10:25,798
...أنا

97
00:10:31,598 --> 00:10:32,598
...إذاً

98
00:10:33,798 --> 00:10:34,898


99
00:10:38,598 --> 00:10:39,998
ما الذي حدث؟

100
00:10:40,098 --> 00:10:42,898
،الليلة التي قُتلتُما بها
ما.. ما الذي حدث؟

101
00:10:44,298 --> 00:10:45,598


102
00:10:45,698 --> 00:10:50,598
،على أي حال، كنّا نقود
،وكان مستاءً

103
00:10:50,698 --> 00:10:54,998
ولذا قرّرت أن أعطيه جنسٌ
.فموي كهديّة وداعيّة أخيرة

104
00:10:55,098 --> 00:10:57,798
أتعلم؟ مرّة أخيرة
.ليشعر بها بذلك

105
00:10:57,898 --> 00:11:00,698
.لذا قمت بفكّ أزرار بنطاله

106
00:11:00,798 --> 00:11:01,698
.خطأٌ فادح

107
00:11:01,798 --> 00:11:03,898
.نعم، تماماً

108
00:11:03,998 --> 00:11:06,598
،انحرف عن مساره

109
00:11:06,698 --> 00:11:08,798
،وكان هناك عضّة كبيرة

110
00:11:08,898 --> 00:11:12,298
،والعالم بدأ باللف والدوران

111
00:11:12,398 --> 00:11:14,398
...وفكّرت

112
00:11:14,598 --> 00:11:15,898
.اللعنة

113
00:11:17,098 --> 00:11:18,898
.سأموت

114
00:11:22,098 --> 00:11:25,298
أعني حقاً، لقد كنت مستاءةً
.جداً من الأمر كلّه

115
00:11:25,398 --> 00:11:27,598
.لم أكن خائفة
.أتذكّر ذلك

116
00:11:31,798 --> 00:11:34,398
...ومن ثم كنت

117
00:11:34,598 --> 00:11:35,698
.بمكانٍ ما

118
00:11:40,898 --> 00:11:42,698
...ومن ثمّ

119
00:11:42,798 --> 00:11:44,098
.كنتُ داخل صندوق

120
00:11:54,698 --> 00:11:57,898
(بوبي)، أتعتقد أنّك تستطيع أن
تجلب لي سيجارة؟

121
00:11:59,098 --> 00:12:01,298
.أعتقد أنّها قد تهدئ أعصابي

122
00:12:02,198 --> 00:12:03,998
.وقد تهدئك أيضاً

123
00:13:46,798 --> 00:13:47,798
(لورا)؟

124
00:13:48,898 --> 00:13:50,198
.أنا هنا، (بوبي)

125
00:13:53,798 --> 00:13:57,098
ظننت أنّه سيكون من اللطيف أن
،يكون ملمسي دافئاً

126
00:13:57,198 --> 00:14:00,198
.في حال فكّرت بلمسي

127
00:14:03,498 --> 00:14:04,798
.أو تقبيلي

128
00:14:05,998 --> 00:14:08,098
.لا أريدك أن تقبّل شفاه باردة

129
00:14:19,998 --> 00:14:21,098
ماذا؟

130
00:14:25,998 --> 00:14:28,998
عادةً، الناس الذين يموتون
،يميلون إلى البقاء في قبورهم

131
00:14:29,098 --> 00:14:30,198
.هذا هو المعتاد

132
00:14:31,998 --> 00:14:33,098
أهذا مايحدث حقاً، (بوبي)؟

133
00:14:33,198 --> 00:14:34,998
،أعني.. اعتدت أن أؤمن بذلك أيضاً

134
00:14:35,098 --> 00:14:37,498
.ولكنني الآن لست متأكدة جداً

135
00:14:39,298 --> 00:14:40,498
.ربّما

136
00:14:54,898 --> 00:14:55,998
نعم، ما الأمر؟

137
00:14:57,098 --> 00:14:58,698
.على رسلك

138
00:15:00,098 --> 00:15:01,198
ماذا؟

139
00:15:11,898 --> 00:15:13,098
.لايمكنني تذوّقها

140
00:15:14,998 --> 00:15:16,898
،إنّها منعدمة الفائدة

141
00:15:16,998 --> 00:15:19,098
.من الناحية العصبية أو خلاف ذلك

142
00:15:35,298 --> 00:15:37,198
أتريد وضع ذلك على إصبعي؟

143
00:15:49,098 --> 00:15:53,098
،حينما اتصلت بكِ
...آخر مرّة

144
00:15:54,898 --> 00:15:57,898
كان لديّ شعور بأنني لن
.أراكِ مُجدداً أبداً

145
00:16:03,398 --> 00:16:05,598
.أعتقد أنني عرفت أنّكِ كنتِ ستموتي

146
00:16:05,698 --> 00:16:09,398
كان لديّ حدس أنّ
.شيء ما ليس صائباً

147
00:16:11,198 --> 00:16:14,798
هناك عاصفة كبيرة تحوم
،حول البلاد الآن

148
00:16:14,998 --> 00:16:17,198
.ولاشيء يبدو صائباً

149
00:16:18,998 --> 00:16:20,398
.هذا يبدو صائباً

150
00:16:22,298 --> 00:16:23,598
...أنا وأنت

151
00:16:25,198 --> 00:16:26,598
.من الممكن أن يكون صائباً

152
00:16:31,198 --> 00:16:33,198
<font color="#ff0000">مشهد إباحي قادم</font>

153
00:16:42,998 --> 00:16:46,998
متأكدة من وجود أشياء تخصّ
.زواجنا سيتوجب علينا العمل عليها

154
00:16:51,098 --> 00:16:53,298
ماذا، كونكِ ميّتة؟

155
00:17:24,698 --> 00:17:26,198
.لقد تذوقت ذلك

156
00:17:27,398 --> 00:17:28,398
.وشعرت به

157
00:17:28,498 --> 00:17:31,298
.إنني فقط.. شعرت بشيءٍ ما

158
00:17:31,398 --> 00:17:34,698
.شعرتُ وكأنني.. على قيد الحياة

159
00:17:36,998 --> 00:17:38,298
هل أبدو وكأنني على قيد الحياة؟

160
00:17:42,698 --> 00:17:43,998
.نعم

161
00:17:44,098 --> 00:17:45,298
.جيّد

162
00:17:51,998 --> 00:17:53,098
أتعلم؟

163
00:17:55,298 --> 00:17:58,398
لا أعرف أكثر مما كنت أعرفه الآن
،مما كنت أعرفه عندما كنت حيّة

164
00:17:58,498 --> 00:18:02,098
وأعتقد أنّه أيّاً ماكنت أعرفه
،الآن ولم أكن أعرفه سابقاً

165
00:18:02,198 --> 00:18:04,498
.لايمكنني حقّاً أن أصيغ كلماته

166
00:18:04,598 --> 00:18:08,198
.ولكن، أعلم أنني أحبّك

167
00:18:08,298 --> 00:18:12,298
أعني، توجّب عليّ أن أموت
...لأعرف مدى حبّي لك، ولكن

168
00:18:14,098 --> 00:18:15,298
.إنني أحبّك حقاً

169
00:18:16,598 --> 00:18:21,698
أتعلم، لقد جعلت نفسك تنخرط
.في هراءٍ غريب حقاً، (شادو)

170
00:18:23,598 --> 00:18:26,098
.وسأقوم بحمايتك

171
00:18:27,398 --> 00:18:30,098
،شكراً لك على الهدية
.بالمناسبة

172
00:18:30,198 --> 00:18:31,398
أيّ هديّة؟

173
00:18:31,498 --> 00:18:33,098
.عملتي النقديّة

174
00:18:36,098 --> 00:18:39,098
نعم، إنني أعرف شخص
.يبحث عن هذه العملة

175
00:18:39,198 --> 00:18:41,098
.حسناً، لايمكنه أن يحصل عليها

176
00:18:41,198 --> 00:18:42,398
.إنّها لي الآن

177
00:18:44,498 --> 00:18:46,398
ألا تزال جروي؟

178
00:18:57,198 --> 00:18:58,398
.لا

179
00:18:59,798 --> 00:19:00,798
.لستُ كذلك

180
00:19:35,098 --> 00:19:36,098
لازلت مستيقظاً؟

181
00:19:37,498 --> 00:19:39,898
.أعتقد ذلك -
.نعم، وأنا أيضاً -

182
00:19:40,098 --> 00:19:41,098
.لا أستطيع النوم

183
00:19:42,198 --> 00:19:45,498
الأحداث الأخيرة تتآمر
،ضدّنا على حدٍ سواء

184
00:19:45,598 --> 00:19:46,998
.وإنني بحاجة للشرب

185
00:19:47,098 --> 00:19:48,398
يمكن للمرء أن يعترف ذلك، هاه؟

186
00:19:48,498 --> 00:19:50,498
نعم، إنني أريد حقّاً أن
،أخلد إلى النوم فقط

187
00:19:50,598 --> 00:19:51,898
.وأنسى ماحدث اليوم -
.هيّا -

188
00:19:51,898 --> 00:19:53,398
.مشروب واحد
.حسناً، هذه أكذوبة

189
00:19:53,498 --> 00:19:54,398
.خمسة، ستة مشروبات

190
00:19:54,498 --> 00:19:56,798
.الآن ليس الوقت المناسب

191
00:19:56,898 --> 00:19:58,498
.(شادو)

192
00:19:58,598 --> 00:20:00,498
،لابدّ من أنّك تملك أسئلة

193
00:20:00,598 --> 00:20:03,998
وإذا لم يكن لديك، يجب
.أن تملك بعض الأسئلة

194
00:20:04,198 --> 00:20:05,198
ماهذه الرائحة؟

195
00:20:05,298 --> 00:20:06,598
ماهي، بول قطة؟ ومنظّف فرن؟

196
00:20:06,598 --> 00:20:08,998
.نعم، لدي... لدي أسئلة

197
00:20:09,098 --> 00:20:11,898
،إنني أقوم بتحضير قائمة
.قائمة طويلة

198
00:20:12,098 --> 00:20:13,398
،ولكن الآن

199
00:20:13,498 --> 00:20:16,098
إنني بحاجة فقط لأن أرتاح
.بشأن مارأيته

200
00:20:22,598 --> 00:20:24,798
.أرى أنّك رأيت شيء ما

201
00:20:34,198 --> 00:20:35,198


202
00:20:43,998 --> 00:20:46,198
.ارفعا أيديكما حيث يمكنني رؤيتهما، الآن

203
00:20:46,298 --> 00:20:47,798
.يديّ هنا ياسيّدتي

204
00:20:51,298 --> 00:20:52,998
.لم يستغرق ذلك وقت طويل

205
00:20:53,098 --> 00:20:54,598
ضابط الإفراج المشروط يقول
أنّك كنت بالخارج

206
00:20:54,698 --> 00:20:56,498
.لستّة أيام -
عن ماذا هذا الأمر، سيّدتي؟ -

207
00:20:56,598 --> 00:20:57,798
.أنت رهن الإعتقال أيّها العبقريّ

208
00:20:57,898 --> 00:20:59,998
هل لي أن أسأل لأيّ سبب؟

209
00:21:00,198 --> 00:21:01,398
.السطو على مصرف

210
00:22:29,398 --> 00:22:30,398
.اللعنة

211
00:22:51,098 --> 00:22:52,698
.لماذا، أيّها الحلو أنت

212
00:22:55,298 --> 00:22:55,898
ماذا؟

213
00:22:55,998 --> 00:22:58,198
.لديك مشكلة بالصورة

214
00:22:58,298 --> 00:23:02,398
،عليك أن تفكّر بعلامتك
.كيف تريد من العالم أن يراك

215
00:23:02,498 --> 00:23:05,598
.وكيف تريد من السيّد (ورلد) أن يراك
<font color="#ffff00">(السيّد "ورلد" هو قائد الآلهة الجديدة)</font>

216
00:23:05,698 --> 00:23:07,598
.وتم تكليفي بطرح بعض الأسئلة

217
00:23:07,698 --> 00:23:10,998
.لقد شنقت رجلٌ أسود من شجرةٍ ما

218
00:23:11,098 --> 00:23:13,498
لديك عمليات بثّك
،وأسلاكك الحيّة

219
00:23:13,598 --> 00:23:15,298
.ولكنّك دائرتك ميّتة

220
00:23:15,398 --> 00:23:17,498
.لقد كان يمزح معي

221
00:23:17,598 --> 00:23:18,798
.وأخبرته ألّا يمزح معي

222
00:23:18,798 --> 00:23:20,798
،ألقي نظرة على نفسك

223
00:23:20,898 --> 00:23:23,398
.وأنت تضرب الرجل الخطأ

224
00:23:23,498 --> 00:23:25,498
،أنت فتى جيّد

225
00:23:25,598 --> 00:23:27,198
ولكنّك لست جيّد مع
.الأشخاص الذين لاتعرفهم

226
00:23:28,398 --> 00:23:30,398
.اعتذر

227
00:23:30,498 --> 00:23:33,798
رجاءً مرّري اعتذاري الخالص
.للسيّد (ورلد)

228
00:23:36,098 --> 00:23:39,398
.السيّد (ورلد) لايريد اعتذارك

229
00:23:39,498 --> 00:23:41,098
،ولكنّه يريد مع ذلك

230
00:23:41,198 --> 00:23:44,398
أن تمنح اعتذارك
.للسيّد (وينزداي)

231
00:23:44,498 --> 00:23:46,498
.ورجله (شادو مون)

232
00:23:46,598 --> 00:23:48,598


233
00:23:50,398 --> 00:23:52,098
أتمازحينني الآن؟

234
00:23:52,198 --> 00:23:54,498
السيّد (ورلد) يتوقّع من اعتذارك

235
00:23:54,598 --> 00:24:00,698
أن يكون أصيلاً بكلّ ماتعنيه الكلمة
.كما لو أنّك كنت تعتذر له مباشرةً

236
00:24:02,698 --> 00:24:04,698
.إنّه يسمح للوغد العجوز يهرب بفعلته

237
00:24:06,398 --> 00:24:09,798
هناك رهبة بمعرفة مايدور
.داخل رأس السيّد (ورلد)

238
00:24:09,898 --> 00:24:12,798
.(وينزداي) كان يختنق

239
00:24:12,898 --> 00:24:15,698
.والشرارة كانت تشتعل

240
00:24:15,798 --> 00:24:17,498
،ومن ثم جئت أنت

241
00:24:17,598 --> 00:24:19,798
.مانحاً تلك النار وقوداً

242
00:24:19,898 --> 00:24:22,098
.إنّ (وينزداي) يجمّع الوحوش

243
00:24:22,398 --> 00:24:23,598
.بوكيمونات لعينة

244
00:24:23,698 --> 00:24:24,698
.إنّه يقوم بتجميع جيشه

245
00:24:24,798 --> 00:24:28,798
.الإستشهاد أداة تجنيد شعبيّة

246
00:24:28,898 --> 00:24:33,798
والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين
.قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا

247
00:24:33,998 --> 00:24:36,698
.اعتذر

248
00:24:36,698 --> 00:24:40,498
أنتِ ذات تفكير وهميّ إذا كنتِ تفكرين
أنّه سيتخلى عن أي مما ينوي فعله

249
00:24:40,598 --> 00:24:42,498
.بسبب اعتذار صغير منّي

250
00:24:42,598 --> 00:24:48,398
.إنّ هذا وهم كبير لعين

251
00:24:48,498 --> 00:24:51,598
.الأوهام الكبيرة قديمة مثلي

252
00:24:51,698 --> 00:24:55,998
كنتُ حيّة عندما غزانا
.المريخيون عام 1983

253
00:24:56,098 --> 00:24:57,598
.ياله من ذعر

254
00:24:57,698 --> 00:25:00,598
.ذعر رهيب

255
00:25:00,698 --> 00:25:03,298
.الآن هناك رجالٌ فلكيّون ينتظرون بالسماء

256
00:25:03,498 --> 00:25:05,698
،آمنوا بأنّ ذلك كان صحيحاً
.ولقد كان كذلك

257
00:25:05,798 --> 00:25:08,598
.لم يؤمن الجميع

258
00:25:08,698 --> 00:25:10,298
.لم يتوجب على الجميع أن يؤمن

259
00:25:10,498 --> 00:25:12,698
.الذين آمنوا كانوا يكفون

260
00:25:12,798 --> 00:25:14,698
...ذلك كلّ مايحتاج إليه السيّد (وينزداي)

261
00:25:14,798 --> 00:25:18,198
.مايكفيه فحسب

262
00:25:18,498 --> 00:25:19,298
.ربّما شخص واحد فحسب

263
00:25:35,298 --> 00:25:37,698
،رئيسك لايبدو أنّه يملك هويّة
،أو سجلّ سابق

264
00:25:37,798 --> 00:25:39,398
.أو حتى اسم

265
00:25:39,498 --> 00:25:41,198
،وأنت تملكها جميعها
،سيّد (مون)

266
00:25:41,498 --> 00:25:42,798
.السجل بشكل خاص

267
00:25:42,898 --> 00:25:44,198
.أريد محامي

268
00:25:44,498 --> 00:25:45,798
.لم أسمع ذلك

269
00:25:47,998 --> 00:25:49,698
على الأرجح تسأل نفسك الآن

270
00:25:49,798 --> 00:25:54,198
كيف حدث وأن يمرّ أولئك الشرطيين
.الأسمرين ويعثروا عليك في ذلك النُزل

271
00:25:54,298 --> 00:25:56,498
...بسبب ارتكاب جريمة هنا
...قم بعدّها

272
00:25:56,598 --> 00:25:58,598
.اثنين من خطوط الدولة

273
00:25:58,698 --> 00:26:02,598
.إنّها قصّة جيّدة
.اسأل فحسب

274
00:26:02,698 --> 00:26:05,098
.أريد محامي، فضلاً

275
00:26:05,198 --> 00:26:06,698


276
00:26:06,798 --> 00:26:09,498
.ظننت أنّك ربما كنت ستقول شيء مختلف

277
00:26:09,598 --> 00:26:13,298
إذاً هذا الرجل المُدعى (مون) سرقك؟

278
00:26:13,498 --> 00:26:14,498
.نعم

279
00:26:14,598 --> 00:26:16,498
..من الـ

280
00:26:16,598 --> 00:26:17,698
منزل (إيجد أوكس للتقاعد)

281
00:26:17,798 --> 00:26:18,698
حيث تعيش؟

282
00:26:18,798 --> 00:26:20,298
ماذا (أوكس)؟

283
00:26:20,498 --> 00:26:21,598
...نعم

284
00:26:21,698 --> 00:26:22,898
.لا، لا، لا

285
00:26:22,998 --> 00:26:25,098
.ليس هناك أي رمال هناك
.إنني أعيش على الشاطئ

286
00:26:25,198 --> 00:26:25,898
.دائماً ماعشت هناك

287
00:26:25,998 --> 00:26:27,698
،نحب أن نذهب للصيد

288
00:26:27,798 --> 00:26:29,598
،أنا والصبية
أتعلم؟

289
00:26:29,698 --> 00:26:30,698
.زوجتي تكره ذلك

290
00:26:30,798 --> 00:26:32,098
.إنّها.. تحب الأسماك

291
00:26:32,198 --> 00:26:33,698
.وتحبّ النبيذ

292
00:26:33,798 --> 00:26:35,698
.وتكره الصيد

293
00:26:35,798 --> 00:26:38,198
لمَ لانبدأ بإسمك؟

294
00:26:40,698 --> 00:26:43,698
إنّ الحياة مثل زهرة تتفتّح، والزهرة
.لاتـسـتـغـرقُ طــويـلاً حتى تـذبـل
<font color="#ffff00">("اقتباس من قصيدة للشاعر "ويليام هينلي)</font>

295
00:26:43,798 --> 00:26:47,598
.والموتُ دائماً ينتظرنا

296
00:26:47,598 --> 00:26:48,798
.إنّها مستأجرة للغرفة
<font color="#ffff00">(تعبير مجازي للحياة)</font>

297
00:26:48,898 --> 00:26:51,698
.وهو المُجرم على الدَّرَج
<font color="#ffff00">(تعبير مجازيّ للموت)</font>

298
00:26:51,798 --> 00:26:52,898
.انظر، إنني أفهم الأمر

299
00:26:52,998 --> 00:26:54,798
.مرّ أسبوع منذ خروجك من السجن

300
00:26:54,898 --> 00:26:57,898
،التقيت بنصّاب عجوز ما
.يبدو أنّه يعرف طريقه بالأرجاء

301
00:26:57,998 --> 00:27:00,998
،والرجل يعرض عليك وظيفة
.فرصة للتعلم

302
00:27:02,098 --> 00:27:07,198
ولكن أعتقد أن رئيس عملك هذا
.أغضب الكثير من الناس المهمين

303
00:27:07,298 --> 00:27:10,798
،وسواء كنت مدركاً لذلك أم لا
.فأنت توشك على تلقي الشّظايا

304
00:27:10,898 --> 00:27:11,998
.محامي

305
00:27:18,998 --> 00:27:20,398


306
00:27:20,598 --> 00:27:21,998
ما الذي كنت تفعله في (شيكاغو)؟

307
00:27:22,098 --> 00:27:23,698
.ماكنت ستصدقّني لو أخبرتك

308
00:27:23,798 --> 00:27:25,698
.جرّبني

309
00:27:25,798 --> 00:27:27,598
.(شيكاغو)

310
00:27:27,698 --> 00:27:29,398
.الإجابات الصادقة فحسب

311
00:27:29,598 --> 00:27:30,898
.إذا كنت تستطيع فعل ذلك

312
00:27:31,898 --> 00:27:33,298
.الإله صادق

313
00:27:34,998 --> 00:27:39,098
كنت أقوم بتجنيد إله موت مُتعب
.ولكنه لا يزال حيّاً وفعّالاً

314
00:27:39,198 --> 00:27:41,898
في حربٍ ضدّ الآلهة الجديدة

315
00:27:41,998 --> 00:27:45,798
التي تخشاه حقاً كما
.يجب عليها أن تخشاني

316
00:27:45,898 --> 00:27:48,298
.ولكنّها لم تخشاني، بعد

317
00:27:48,398 --> 00:27:49,598
.أنت لست غبيّ

318
00:27:49,698 --> 00:27:51,798
.قد تكون ذكيّ حتى

319
00:27:51,898 --> 00:27:54,398
.أفهم ذلك وأحترمه

320
00:27:54,598 --> 00:27:55,398
،في كلّ قضيّة أخرى

321
00:27:55,598 --> 00:27:57,798
.كنت تفعل ماتنصحك به تجربتك

322
00:27:57,898 --> 00:27:59,098
،وسبب توقفي هنا

323
00:27:59,098 --> 00:28:01,598
السبب الذي آمل أن يختلف
.عن السيناريو الطبيعي

324
00:28:01,598 --> 00:28:03,698
،هو أن مايحدث، كما أعتقد بشدّة

325
00:28:03,798 --> 00:28:06,898
.أنّه ليس بقضيّة عاديّة

326
00:28:08,098 --> 00:28:09,398
...لذا

327
00:28:09,598 --> 00:28:10,598
خذ لحظة

328
00:28:10,698 --> 00:28:12,498
لتفكر بالإجابة على سؤالي التالي

329
00:28:12,598 --> 00:28:14,398
قبل أن تقول ماتريد قوله
.على أي حال

330
00:28:14,598 --> 00:28:15,598
حسناً؟

331
00:28:16,898 --> 00:28:19,298
هل لدى رئيسك أعداء؟

332
00:28:21,098 --> 00:28:21,898
.محامي

333
00:28:21,998 --> 00:28:22,998
سبب طرحي للسؤال

334
00:28:23,098 --> 00:28:27,698
هو لأنّ طرف مجهول ما
،أحضرك إلينا تماماً

335
00:28:27,798 --> 00:28:29,098
.وأنت محاصر بقوس

336
00:28:29,198 --> 00:28:31,498
،"ولكن ليس بطريقة "لقد رأيت شخص ما

337
00:28:31,698 --> 00:28:33,198
والذي بدا وكأنّه ضمن الرجال"
."الأكثر طلباً في أمريكا

338
00:28:33,198 --> 00:28:34,798
."في موقف طلب السيارات لـ"كارلز جونيور

339
00:28:34,898 --> 00:28:36,698
.لقد كان هذا.. سأقول: مختلفاً

340
00:28:36,798 --> 00:28:39,798
تلقيت فاكس لعين

341
00:28:39,898 --> 00:28:42,798
...على آلة لم يتم تشغيلها

342
00:28:42,898 --> 00:28:44,798
.لم أعلم... منذ أيّام آلات الفاكس

343
00:28:44,898 --> 00:28:49,898
،وهذا الفاكس أعطانا موقعك الدقيق

344
00:28:49,998 --> 00:28:51,798
،إحداثيات نظام تحديد الموقع

345
00:28:51,898 --> 00:28:53,098
،نموذج كامل وعدد الكيلومترات

346
00:28:53,198 --> 00:28:54,798
.حتى رقم الـ"فين" الخاصّ بسيّارتك

347
00:28:54,898 --> 00:28:56,598
لذا، على أقدر ما يمكنني تجميعه

348
00:28:56,698 --> 00:28:58,998
،إذا طوقنّاك بسبب تهمة المصرف

349
00:28:59,098 --> 00:29:05,898
فإنّها ليست قريبة ولو حتى قليلاً
.مما اقترحته التفاصيل

350
00:29:05,998 --> 00:29:08,098
،الآن
،ساعدني بفكّها

351
00:29:08,198 --> 00:29:10,298
.وربما أساعدك بالخروج من هنا

352
00:29:13,698 --> 00:29:14,698
.لديك كل انتباهي

353
00:29:14,798 --> 00:29:15,998
،الآن، الجنّي

354
00:29:16,098 --> 00:29:18,098
،إنّه كان ضدّ كل هذا من البداية

355
00:29:18,198 --> 00:29:22,498
ولكنّ في وضعٍ غير مؤاتٍ
.بكونه كما هو، أحمق لعين

356
00:29:22,698 --> 00:29:25,398
الآن، (نانسي)، إنّه ينظر إلى الأمر هذا كلّه

357
00:29:25,498 --> 00:29:28,798
من وجهة نظر محددة
،من المحرومين بمرارة

358
00:29:28,898 --> 00:29:30,498
،وهو أمرٌ أنظر إليه عادةً بالقليل من الصّبر

359
00:29:30,698 --> 00:29:31,898
،ولكن يجب أن أعترف

360
00:29:31,998 --> 00:29:36,798
بعد أن رأيت الحبل يحترق
...حول عنق صديقي

361
00:29:36,898 --> 00:29:38,598
:إذاً تخيّل

362
00:29:38,698 --> 00:29:41,998
إثنين من أفراد الشرطة الريفيين
،بمنتصف موسم الديك الرومي

363
00:29:42,098 --> 00:29:45,598
،بذات الشركة التي عثرت على (أسامة)

364
00:29:45,698 --> 00:29:48,898
.أسقطت اثنين من النصابين لدينا

365
00:29:50,698 --> 00:29:53,998
.أنتما الإثنين لديكما أعداء مسرفين جداً

366
00:29:56,998 --> 00:29:58,098
محامي؟

367
00:30:00,698 --> 00:30:01,898
ما الطلب؟

368
00:30:01,998 --> 00:30:05,798
.لقد جعلتني فضولية

369
00:30:05,898 --> 00:30:07,998
.أودّ معرفة ماتعرفه

370
00:30:09,898 --> 00:30:11,698
.لا أعتقد أنّكِ تريدين معرفة ذلك

371
00:30:11,798 --> 00:30:14,898
.إنني امرأة بالغة
.وإنني أقترف أخطائي الخاصة بي

372
00:30:14,998 --> 00:30:16,498
أتعرضين عليّ شيئاً؟

373
00:30:16,698 --> 00:30:18,098
.ربّما

374
00:30:19,998 --> 00:30:22,898
.أريد الخروج من هنا
.قريباً

375
00:30:22,998 --> 00:30:24,498
ألديك مكان لتذهب إليه؟

376
00:30:27,698 --> 00:30:29,698
...مكتب السجون يقول

377
00:30:29,798 --> 00:30:32,698
.زوجتك توفت للتو

378
00:30:32,798 --> 00:30:35,998
مكتب المحاماة من الممكن
.أن يتساهل بهذا الأمر

379
00:30:39,498 --> 00:30:40,898
.فقدان زوجة

380
00:30:42,798 --> 00:30:44,198
.لابدّ من الأمر معقّد

381
00:31:22,998 --> 00:31:24,298
.أنتِ الزوجة

382
00:31:26,098 --> 00:31:27,298
.أنتِ الزوجة المتوفّاة

383
00:31:28,298 --> 00:31:31,198
،أعطيني عملتي اللعينة
.أيّتها الزوجة المتوفاة

384
00:31:39,998 --> 00:31:41,098


385
00:31:47,098 --> 00:31:49,098
أتعني عملتي اللعينة؟

386
00:31:55,898 --> 00:31:57,798
.الموتى لايستيطعون امتلاك الأشياء

387
00:31:57,898 --> 00:32:00,298
لهذا السبب الإله وضع
.الوصايا والعهود

388
00:32:00,398 --> 00:32:02,898
.لاتعتقدي أنّ ذلك يتضمن عملة الحظ خاصّتي

389
00:32:04,098 --> 00:32:05,998


390
00:32:06,098 --> 00:32:07,898
.عملة الحظّ خاصتي، ياصاحب الشعر الأحمر

391
00:32:07,998 --> 00:32:08,998
.اللعنة

392
00:32:09,098 --> 00:32:10,598
.زوجي منحني تلك العملة

393
00:32:13,098 --> 00:32:14,998
.اللعنة على عينيه الداكنتين

394
00:32:15,098 --> 00:32:16,898
.إنّها منحتكِ الطريق

395
00:32:16,998 --> 00:32:18,798
!لم تكن ملكاً له حتى يعطيكِ إيّاها

396
00:32:18,898 --> 00:32:20,598
.قد أعطيته العملة الخطأ

397
00:32:23,098 --> 00:32:24,798
.لم يكن مقصوداً أن تكون هذه العملة

398
00:32:24,898 --> 00:32:26,098
هذه لأجل الملكية، أترين؟

399
00:32:26,198 --> 00:32:28,898
إنّها عملة تمنحيها إلى
.ملك أمريكا بحدّ ذاته

400
00:32:28,998 --> 00:32:31,398
.وليس وغد لعين مثل زوجكِ الأحمق

401
00:32:33,898 --> 00:32:36,098
!فقط أعيدي إليّ عملتي اللعينة

402
00:32:37,098 --> 00:32:38,298
.لا

403
00:32:38,398 --> 00:32:39,998
.لن تريني مُجدداً إذا فعلتِ ذلك

404
00:32:40,098 --> 00:32:41,298
أقسم لكِ بـ(بران) اللعين، حسناً؟

405
00:32:41,298 --> 00:32:44,398
أقسمِ لك بالسنوات التي
.قضيتها في الأشجار اللعينة

406
00:32:46,398 --> 00:32:48,598
!أعطيني عملتي أيتها العاهرة

407
00:32:54,298 --> 00:32:55,298


408
00:32:55,398 --> 00:32:56,798
،سأطرح عليك بعض الأسئلة

409
00:32:56,898 --> 00:32:58,898
.وأودّ منك أن تجيبني بصراحة

410
00:32:58,998 --> 00:33:01,298
ومع ذلك، لو شعرت
،أنّك لست صادقاً

411
00:33:01,398 --> 00:33:03,098
.سأركلك في خصيتيك

412
00:33:03,198 --> 00:33:05,498
وأريدك أن تعلم أنني بآخر مرة ركلت
،بها رجلاً في خصيتيه

413
00:33:05,498 --> 00:33:07,998
لم تتوقفي قدمي إلى حين
أن وصلت إلى حلقه، حسناً؟

414
00:33:10,198 --> 00:33:11,298
كيف تعرف زوجي؟

415
00:33:11,298 --> 00:33:13,898
،تم إخباري بأن أتواجد في حانةٍ ما
.وأن أتعارك مع زوجك

416
00:33:13,998 --> 00:33:15,398
قال أنّه يريد رؤية
.قوّة زوجك

417
00:33:15,398 --> 00:33:16,998
من قال ذلك؟

418
00:33:17,098 --> 00:33:17,998
.استخدم كلماتك

419
00:33:18,098 --> 00:33:19,098
!(غريمنر)
<font color="#ffff00">(إحدى أسماء الإله أودين)</font>

420
00:33:19,098 --> 00:33:20,198
.الرجل الذي يدعوه بـ(وينزداي)

421
00:33:30,498 --> 00:33:32,398
.اللعنة

422
00:33:34,098 --> 00:33:35,398
.إنّه إله

423
00:33:37,998 --> 00:33:38,798
ألاتصدقيني؟

424
00:33:38,998 --> 00:33:39,698
.لا، لا

425
00:33:39,998 --> 00:33:41,098
.إنّني أعالج الأمر فحسب

426
00:33:41,198 --> 00:33:45,198
ما طلب منك الإله فعله أيضاً؟

427
00:33:45,298 --> 00:33:47,098
...لايجب عليكِ أن تثقي به

428
00:33:47,198 --> 00:33:48,398
.(غريمنر) -
.(وينزداي) -

429
00:33:48,498 --> 00:33:50,298
.لاتثقي به -
.لايجب عليّ الوثوق به -

430
00:33:50,298 --> 00:33:51,998
.زوجكِ يثق به، ولاينبغي عليه فعل ذلك

431
00:33:53,998 --> 00:33:56,998
انصتي، فقط أعيدي
إلّ عملتي اللعينة، حسناً؟

432
00:33:58,198 --> 00:33:59,298
.أنتِ

433
00:33:59,398 --> 00:34:01,898
.هناك المزيد منها من حيث جاءت

434
00:34:01,998 --> 00:34:03,398
.سأعطيك واحدة أخرى

435
00:34:05,298 --> 00:34:06,998
.بنفس الجودة

436
00:34:08,198 --> 00:34:09,298
.بحق الجحيم

437
00:34:10,198 --> 00:34:11,798
.سأعطيكِ الكثير

438
00:34:18,498 --> 00:34:19,998
بنفس الجودة؟

439
00:34:21,098 --> 00:34:22,298
.بنفس الجودة

440
00:34:27,298 --> 00:34:28,498


441
00:34:28,598 --> 00:34:30,198
لا أشعر حقاً أن أيّ من
هذه القطع النقدية

442
00:34:30,298 --> 00:34:31,998
.ستقوم بالمهمة التي تقوم بها عملتي

443
00:34:39,398 --> 00:34:41,298
لايمكنك أخذها، صحيح؟

444
00:34:42,498 --> 00:34:45,198
يجب أن أعطيك إيّاه بحريّتي، صحيح؟

445
00:34:45,298 --> 00:34:46,398
.صحيح

446
00:34:46,498 --> 00:34:48,698
.حسناً، أنت ملعون

447
00:34:49,798 --> 00:34:51,898
.لن أعطيها لك

448
00:34:51,998 --> 00:34:55,098
بربّك، لا أعتقد أنّك ستستعيد
.عملتك أبداً

449
00:34:55,198 --> 00:34:57,198
.أبداً أبداً

450
00:34:57,298 --> 00:34:59,298
.إطلاقاً

451
00:35:03,398 --> 00:35:05,298
.ليس إطلاقاً

452
00:35:06,298 --> 00:35:07,498
اللحم سينزلق من على جسدك

453
00:35:07,598 --> 00:35:08,898
.عاجلاً أو آجلاً، أيتها الزوجة الميتة

454
00:35:09,098 --> 00:35:12,098
عاجلاً إذا استمررت
.بالتمرّغ في المياه الساخنة

455
00:35:12,198 --> 00:35:15,198
كل هذا النسيج الضامّ
.الذي يلمّ شتاتك

456
00:35:15,298 --> 00:35:17,498
.حسناً، إنّه سيسيل

457
00:35:17,598 --> 00:35:22,398
،ستجدين نفسك في يوم صيف حار
.تتطابخين في تلك الحرارة الرطبة

458
00:35:23,898 --> 00:35:26,098
.وسوف تسقطين من على عظامك تماماً

459
00:35:27,398 --> 00:35:28,798
،حينما يحدث ذلك

460
00:35:28,898 --> 00:35:31,498
،سأصل إلى تحت هذه الأضلاع

461
00:35:31,598 --> 00:35:35,398
وسسوف أنتف تلك العملة منك
.مثل التوت

462
00:35:42,598 --> 00:35:44,298


463
00:35:54,198 --> 00:35:55,498
!بمكانك، ارفع يدك

464
00:35:57,198 --> 00:35:58,198
!إنّها ليست ميّتة

465
00:35:58,298 --> 00:35:59,898
.إنّها ليست ميّتة

466
00:36:00,198 --> 00:36:01,398
أترى؟

467
00:36:04,198 --> 00:36:05,498
.إنّكِ عاهرة

468
00:36:05,598 --> 00:36:07,798
،أنتِ عاهرة لعينة
.أيّتها الزوجة الميّتة

469
00:36:07,898 --> 00:36:10,098
،أنتِ عاهرة لعينة
!أيتها الزوجة الميتة

470
00:36:10,198 --> 00:36:12,398
!أنتِ عاهرة أيتها الزوجة الميتة

471
00:36:25,598 --> 00:36:26,798
.إنّه مخلص

472
00:36:31,198 --> 00:36:37,298
إذاً.. أنتما الإثنين تحدثا حول
.أي شيء تحتاجان للتحدث عنه

473
00:36:37,398 --> 00:36:39,398
.ومن ثم سأود سماع كل شيء

474
00:36:40,298 --> 00:36:43,198
.ليس لدي أي شيء لأتحدث عنه

475
00:36:44,198 --> 00:36:45,198


476
00:36:52,598 --> 00:36:54,198
أي شيء لتتحدث عنه الآن؟

477
00:36:57,198 --> 00:36:58,598
.سأترك الأمر لكما

478
00:37:11,298 --> 00:37:12,398
ما الذي تفعله بحق اللعنة؟

479
00:37:12,498 --> 00:37:14,098
،إذا لم نخرج من هنا قريباً

480
00:37:14,198 --> 00:37:16,298
.سيخرجون عدداً من الجثث

481
00:37:16,398 --> 00:37:21,198
إنّ تلك الصور لهي نظرة
.الإله إلى العالم

482
00:37:25,398 --> 00:37:26,898
حسناً، كيف فعلت ذلك؟

483
00:37:27,198 --> 00:37:28,198
أرأيت ذلك العنكبوت الصغير؟

484
00:37:28,298 --> 00:37:29,598
.إنّه صديق لي

485
00:37:31,998 --> 00:37:33,398
،تلك الشرطية كانت على حق
أليس كذلك؟

486
00:37:33,498 --> 00:37:35,898
.شخص مهم يطاردك

487
00:37:37,198 --> 00:37:38,598
.أنت خائف

488
00:37:39,698 --> 00:37:41,598
.ظننت أنّك لم تكن خائفاً من أي شيء

489
00:37:44,898 --> 00:37:45,898
من أنت؟

490
00:37:51,398 --> 00:37:53,198
من يطاردك؟

491
00:37:55,598 --> 00:37:57,198
من يطاردك؟

492
00:37:58,598 --> 00:38:00,098
!من يطاردك

493
00:38:00,198 --> 00:38:03,898
شخص لاترغب بأن تريه وجهك إلى حين
.أن تكون على استعداد لأن يراك

494
00:38:23,698 --> 00:38:25,898
."أحب (لوسي)"

495
00:38:25,998 --> 00:38:28,898
كيف تطوفين بحق اللعنة؟

496
00:38:30,398 --> 00:38:32,698
،عيد ميلاد سعيد
.سيّدي الرئيس

497
00:38:36,298 --> 00:38:37,298
.لا

498
00:38:37,398 --> 00:38:39,598
.لا، لا، لا، لا، لا

499
00:38:39,698 --> 00:38:42,098
.أنت... أنتِ... من التلفاز

500
00:38:42,298 --> 00:38:43,998
.لقد كنتِ... بالأبيض والأسود

501
00:38:44,098 --> 00:38:46,598
.إنني ملوّنة مثل القصّة التي أرويها

502
00:38:46,698 --> 00:38:50,498
.هذه تم تصويرها بالألوان التقنية المجيدة

503
00:38:50,598 --> 00:38:54,598
.ألوان كاملة لتصوير أسطورة القتل

504
00:38:55,698 --> 00:38:59,298
لاتؤمن بما يقولونه حول
.جرعة زائدة عرضيّة

505
00:38:59,398 --> 00:39:02,198
آخر شيء رأيته من طابقي
،في شقة (برينتوود)

506
00:39:02,298 --> 00:39:06,298
هو عمل مخابرات مركزيّة
،يضع إبرة داخل مقلتي

507
00:39:06,398 --> 00:39:09,298
لئلا أروي حكايات غير مرغوب
.بها حول (كينيدي)

508
00:39:11,398 --> 00:39:14,298
أليس هذا لذيذ؟

509
00:39:14,398 --> 00:39:16,098
.ليس لدينا أي شأن معك

510
00:39:16,298 --> 00:39:17,598
.ليس الآن

511
00:39:17,698 --> 00:39:19,598
.نريد أن نغيّر ذلك

512
00:39:22,798 --> 00:39:27,998
إن الوقوع بحب رجل ثريّ يماثل
.سهولة الوقوع بحبّ رجل فقير

513
00:39:28,098 --> 00:39:30,198
.لا، لا، لا، لا
هذا ليس حقيقي، حسناً؟

514
00:39:30,298 --> 00:39:31,698
،هذا واقعٌ أعيدت برمجته
صحيح؟

515
00:39:31,698 --> 00:39:32,998
.أخبرني أن هذا ليس صحيح

516
00:40:05,398 --> 00:40:07,298
.سيّد (وينزداي)

517
00:40:10,298 --> 00:40:11,698
.تأخرت

518
00:40:13,398 --> 00:40:16,098
.يجب أن أبدأ بإعتذار

519
00:40:16,298 --> 00:40:18,198
.لقد كنت مقصراً

520
00:40:18,298 --> 00:40:21,598
.كان يجب أن أتوجه إليك قبل زمن طويل

521
00:40:22,798 --> 00:40:26,598
،ولكن لأجل أن أكون صادقاً
،لم أراك

522
00:40:26,698 --> 00:40:32,398
ليس تماماً، ليس كما الآن
.أراك وجهاً لوجه

523
00:40:32,498 --> 00:40:35,398
.إنّك ضخم

524
00:40:35,498 --> 00:40:37,698
.إنّه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك

525
00:40:40,398 --> 00:40:41,398
هل التقينا من قبل؟

526
00:40:41,498 --> 00:40:43,198
.لاتتحدث إليه

527
00:40:43,298 --> 00:40:47,698
.لاتتفوه بكلمة
.لاتخبره أي شيء

528
00:40:47,798 --> 00:40:49,398
.لايجب عليك أن تفعل

529
00:40:52,598 --> 00:40:54,398
.إنني أعرفك بالفعل

530
00:40:59,498 --> 00:41:00,498
.لا، لاتعرفني

531
00:41:00,598 --> 00:41:01,698
.بالطبع أعرفك

532
00:41:02,698 --> 00:41:04,998
.أنت شخص

533
00:41:05,098 --> 00:41:06,298
،وأنا أعرف الناس

534
00:41:06,398 --> 00:41:09,398
.كلّ شيء حول كل واحد منهم

535
00:41:09,498 --> 00:41:12,498
.لديك اسم: (شادو مون)

536
00:41:12,598 --> 00:41:16,798
لديك فصيلة دم
.وكابوس متكرر

537
00:41:16,898 --> 00:41:20,298
،فصيلة دم (بي موجب)
.وكابوس (بستان العظام)

538
00:41:20,398 --> 00:41:22,798
تفضّل الجبن السويسريّ على الشيدر

539
00:41:22,898 --> 00:41:25,898
ولايمكنك أن احتمال صوت
.التماس شوكتين ببعضهما

540
00:41:25,998 --> 00:41:29,698
وهذه هي التعابير التي تصنعها
.عندما تستمني

541
00:41:31,598 --> 00:41:33,798
،مثل والدتك

542
00:41:33,898 --> 00:41:37,498
التي كان لديها 86 شريكاً جنسيّاً
.على مرّ حياتها

543
00:41:39,998 --> 00:41:42,898
كلّ شيء يحدث يتم تسجيله

544
00:41:42,998 --> 00:41:45,698
...وتخزينه واستدعائه

545
00:41:45,798 --> 00:41:48,498
.في (كتاب الحياة)

546
00:41:50,698 --> 00:41:51,698


547
00:41:51,798 --> 00:41:54,798
.صحيح
.نعم، نعم، نعم

548
00:42:00,698 --> 00:42:01,798
ألا يزال عابساً؟

549
00:42:20,498 --> 00:42:21,898
.إنني آسف

550
00:42:23,498 --> 00:42:24,798
.لشنقي لك

551
00:42:25,898 --> 00:42:27,598
.شنقت رجل داكن البشرة

552
00:42:27,698 --> 00:42:31,498
.لقد كان ذوقي ضعيف جداً

553
00:42:31,598 --> 00:42:35,398
إنني في مكان غريب، ومتوتر
.عرقيّاً في أمريكا

554
00:42:35,498 --> 00:42:37,898
ولا أريد أن أضيف المزيد
.إلى مناخ الكراهية ذلك

555
00:42:45,798 --> 00:42:47,698
أتود أن تضربه قليلاً؟

556
00:42:47,798 --> 00:42:49,498
وتسحق أسنانه الأماميّة؟

557
00:42:52,698 --> 00:42:53,698
.لا

558
00:42:53,798 --> 00:42:56,898
.إنني سعيد بأننا قمنا بحلّ هذه المسألة

559
00:42:59,698 --> 00:43:02,398
،مثل البابا في عصر النهضة
.إنني أعفي عنك

560
00:43:02,498 --> 00:43:05,198
.بإمكانك أن تجلس
.لديك شيء لتقوله للرجل

561
00:43:14,498 --> 00:43:15,798


562
00:43:15,898 --> 00:43:17,798
.التكنولوجيا تتطور
.جميعنا نتطور

563
00:43:17,898 --> 00:43:20,398
،سيكون من المشرف، سيّدي

564
00:43:20,598 --> 00:43:22,398
.أن نتطور معك

565
00:43:22,598 --> 00:43:23,698
.بإمكاني مساعدتك

566
00:43:23,798 --> 00:43:25,198
...أريد أن أساعدك

567
00:43:25,298 --> 00:43:27,198
،بالتأثير على الآراء
.والسلوكيات، والمعتقدات

568
00:43:27,298 --> 00:43:29,298
.كما لم يحدث من قبل

569
00:43:29,398 --> 00:43:32,598
نريد أن نساعدك
.بالعثور على جمهورك

570
00:43:33,998 --> 00:43:35,698
أترى؟

571
00:43:35,798 --> 00:43:37,798
.نحن لسنا هنا للقتال

572
00:43:39,898 --> 00:43:41,998
.إذاً أنت تعرض هدنة

573
00:43:42,098 --> 00:43:45,198
الهدنة تعني أننا كنا
.في حالة حرب

574
00:43:46,798 --> 00:43:49,698
.ربّما كنت بحالة حرب، ولكنني لم أكن كذلك

575
00:43:49,798 --> 00:43:52,398
.لا، ليس هدنة

576
00:43:52,598 --> 00:43:54,898
...انـ -
.اندماج -

577
00:43:54,998 --> 00:43:57,598
.نعم

578
00:43:57,698 --> 00:43:58,998
.اندماج

579
00:43:59,098 --> 00:44:00,798
.مثل الشمبانيا ورقائق البطاطس

580
00:44:00,898 --> 00:44:04,698
هل سبق وغمست قطعة
بطاطس في الشمبانيا؟

581
00:44:04,798 --> 00:44:08,098
إنّها لذيذة جداً، صحيح؟

582
00:44:08,198 --> 00:44:09,798
ألاترغب بترقية؟

583
00:44:09,898 --> 00:44:14,498
نوعٌ جديد منك تفوح
منه رائحة الليمون؟

584
00:44:14,698 --> 00:44:15,698
.إنني رجل بخير على حالي هذا

585
00:44:15,798 --> 00:44:19,398
.إنني أستمر بالتحسّن كل عام

586
00:44:19,598 --> 00:44:20,498
،بالطبع أنت كذلك

587
00:44:20,598 --> 00:44:24,798
وذلك هو شخصك الذي
.يستحق أن تتم رؤيته

588
00:44:24,898 --> 00:44:26,298
.مشتقاً

589
00:44:26,398 --> 00:44:29,398
.الجميع في العالم يحصلون على مكانهم

590
00:44:29,598 --> 00:44:30,598
معك؟

591
00:44:30,698 --> 00:44:32,798
.لهذا السبب يدعونني بالسيّد (ورلد)
<font color="#ffff00">(كلمة "ورلد" تعني: "عالم"، والله)</font>

592
00:44:32,898 --> 00:44:34,798
وإذا لم يوافقوا؟

593
00:44:41,098 --> 00:44:42,298
.أفهم الأمر

594
00:44:43,598 --> 00:44:45,598
.حقاً

595
00:44:45,698 --> 00:44:47,698
.أنت شخص انفراديّ

596
00:44:47,798 --> 00:44:51,298
.فرديّة وعرة

597
00:44:51,398 --> 00:44:54,998
.وإنّها ماعادت تنجح ببساطة

598
00:44:55,098 --> 00:44:59,898
.العلامات، بالطبع
.مجاز مفيد

599
00:44:59,998 --> 00:45:04,698
،ولكن في نهاية المطاف
كل شيء تعني كلّ النُّظُم

600
00:45:04,798 --> 00:45:06,398
،متداخلة

601
00:45:06,698 --> 00:45:07,998
كمنتج واحد

602
00:45:08,098 --> 00:45:11,698
مصنوع من قبل شركة واحدة

603
00:45:11,798 --> 00:45:14,698
.لسوق عالميّة واحدة

604
00:45:14,798 --> 00:45:17,898
.حار، متوسط، أو مكتنز

605
00:45:17,998 --> 00:45:19,698
.يحصلون على الخيار، بالطبع

606
00:45:19,798 --> 00:45:21,698
!بالطبع

607
00:45:22,698 --> 00:45:26,298
.ولكنّهم يشترون صلصة الطماطم

608
00:45:31,298 --> 00:45:32,698
.أريه

609
00:45:42,798 --> 00:45:46,098
.قمر (أودين) التوجيهي الصناعيّ

610
00:45:47,698 --> 00:45:51,498
ليتم إطلاقه على كوريا
.الشمالية الشهر المقبل

611
00:45:51,698 --> 00:45:52,998
.فقط تخيل

612
00:45:53,098 --> 00:45:56,798
البرق يمطر من السماء

613
00:45:56,898 --> 00:45:59,798
.في شكل صواريخ موجهة بدقّة

614
00:45:59,898 --> 00:46:00,798
أيمكنك أن تتخيل ذلك؟

615
00:46:00,898 --> 00:46:04,998
.سكّان يبلغ عددهم 24.9 مليون نسمة

616
00:46:05,098 --> 00:46:08,998
.سوف يعرفون اسمك أيّها الطائرة الورقية

617
00:46:10,998 --> 00:46:13,198
،العلامة سيتم صنعها من جديد
.كبداية فحسب

618
00:46:13,298 --> 00:46:16,698
،لامزيد من القصاصات المسروقة
،لامزيد من قلّة الإهتمام

619
00:46:16,798 --> 00:46:18,798
.لامزيد من إرضاء الرغبات
.لامزيد من الشعور المشيبة

620
00:46:18,898 --> 00:46:20,998
.لامزيد من النزل والمحطات

621
00:46:21,098 --> 00:46:24,698
...مكانٌ في الغد
.حاليّ ودائم

622
00:46:24,798 --> 00:46:26,698
.(فالهالا) مُجددة
<i><font color="#ffff00">القاعة الموجودة في العالم الآخر التي يذهب إليها من)
.(مات في المعارك ويعيشون فيها بسعادة بضيافة أودين</font></i>

623
00:46:26,798 --> 00:46:29,398
ألا يبدو ذلك جيّد جداً؟

624
00:46:31,698 --> 00:46:32,698
.محّار

625
00:46:34,798 --> 00:46:35,998
داخل كلّ لؤلؤة

626
00:46:36,098 --> 00:46:38,198
.يوجد حبّة واحدة مزعجة من الرمال

627
00:46:38,298 --> 00:46:39,598
.ذلك هو أنا

628
00:46:39,798 --> 00:46:42,598
.وخلاف ذلك، ماكنتم لتكونوا هنا

629
00:46:42,798 --> 00:46:43,898
،تماماً مثل المحار

630
00:46:43,998 --> 00:46:47,098
تحاولون أن تغطوني
...بشيء ناعم وبرّاق

631
00:46:47,198 --> 00:46:48,598
،يبدو جميلاً إذا وضع على قلادة

632
00:46:48,798 --> 00:46:50,098
،ولكن بداخل القوقعة

633
00:46:50,198 --> 00:46:53,798
ذلك الشيء الرقيق يريد فقط
.أن يخرج ذلك الشيء الخادش منه

634
00:46:53,898 --> 00:46:56,098
تتحدث عن الإندماج؟
.إنني أسمع كلمة المنفى

635
00:46:56,198 --> 00:47:00,098
ليس خطأنا أنّهم عثروا على
طُرقٍ أخرى ليشغلوا وقتهم

636
00:47:00,198 --> 00:47:03,098
،ذلك كل ماتفعلونه
.تشغلون وقتهم

637
00:47:03,198 --> 00:47:06,198
.لقد أعدنا إليهم مايستحقون
.منحناهم المعنى

638
00:47:10,798 --> 00:47:12,998
.إذاً امنحوهم ذلك مجدداً

639
00:47:20,098 --> 00:47:21,798
ستغادر؟

640
00:47:22,998 --> 00:47:25,098
.على خطٍ جيّد

641
00:47:25,198 --> 00:47:26,798
.لقد كان خطاً جيّداً

642
00:47:28,498 --> 00:47:29,898
.إنّه هنا

643
00:47:29,998 --> 00:47:31,598
.إنّك تملكه

644
00:47:31,798 --> 00:47:33,198
.وإنّك تسمح له بالذهاب

645
00:47:33,298 --> 00:47:36,498
.تستمر بالسماح له بالذهاب

646
00:47:36,598 --> 00:47:39,598
.إنني أمنحه فرصة ليفكّر بالأمر

647
00:47:39,798 --> 00:47:42,098
.لماذا؟ أنت تملكه

648
00:47:42,198 --> 00:47:43,898
.احصل على موافقة وإلّا اقتل الداعر العجوز

649
00:47:43,998 --> 00:47:45,098
...ادفنه رأساً على عقب

650
00:47:45,198 --> 00:47:50,198
هذا الرجل أكبر سنّاً
.مما ستكونه يوماً

651
00:47:50,298 --> 00:47:52,998
،لديه الحكمة، والمعرفة

652
00:47:53,098 --> 00:47:54,798
،وهما أمرين مختلفين
...حيث كنت ستعرف ذلك

653
00:47:54,898 --> 00:47:56,998
.لو كان لديك أيّ منهما

654
00:47:57,098 --> 00:48:00,998
.هذا الرجل يستحق احترامنا

655
00:48:04,198 --> 00:48:06,098
.اللعنة على الإحترام

656
00:48:27,398 --> 00:48:29,598
.هديّتي لك

657
00:48:31,898 --> 00:48:34,598
.سنروي هذه القصة، (شادو)

658
00:48:34,698 --> 00:48:36,898
بإمكانك أن ترويها بالشكل الذي تحبه

659
00:48:36,998 --> 00:48:38,898
.أو بالشكل الذي لاتحبّه

660
00:48:47,098 --> 00:48:49,198
.أنا لستُ عدوّك

661
00:49:02,898 --> 00:49:04,498
أكان هذا حقيقي؟

662
00:49:06,198 --> 00:49:08,698
هل حدث ذلك للتو؟

663
00:49:08,898 --> 00:49:10,898
.إنّه لايزال يحدث

664
00:49:21,898 --> 00:49:24,298
<i>...مراقبة الإرسال</i>

665
00:49:51,098 --> 00:49:53,198
ما القصة التي سيروونها هنا؟

666
00:49:53,298 --> 00:49:55,598
.أي قصة يرغبون بها

667
00:50:19,198 --> 00:50:20,298
.شخص ما قادم

668
00:50:23,398 --> 00:50:26,598
.مراقبة الإرسال
.معك (كاسيوس /بي دي 6651)

669
00:50:26,698 --> 00:50:27,698
.يتم التحقق من الراديو

670
00:51:03,498 --> 00:51:04,798
.اركله

671
00:51:05,098 --> 00:51:06,498
.هناك

672
00:51:36,498 --> 00:51:40,398
!اللعنة

673
00:51:40,498 --> 00:51:42,698


674
00:51:59,098 --> 00:52:02,098
? الحب بجانبك ?

675
00:52:02,198 --> 00:52:04,298
? الحب في الهواء ?

676
00:52:04,398 --> 00:52:06,398
? سأستلقي بين ذراعيك ?

677
00:52:06,498 --> 00:52:08,898
? ...إنني أحاول ?

678
00:52:10,198 --> 00:52:11,498
? الحب بجانبك ?

679
00:52:11,598 --> 00:52:14,198
? الحب في الهواء ?

680
00:52:14,298 --> 00:52:16,898
? سأستلقي بين ذراعيك ?

681
00:52:17,098 --> 00:52:19,098
? ...إنني أحاول ?

682
00:54:44,698 --> 00:55:03,498
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!شكراً على المشاهدة</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

