﻿1
00:00:01,089 --> 00:00:04,889
<i>:شبكة "ستارز" للعروض الأصلية تقدم</i>

2
00:00:08,679 --> 00:00:10,748
<i><font color="#ff8080">."سابقاً في مُسلسل "آلهة أمريكيّة</font></i>

3
00:00:11,983 --> 00:00:13,852
.لاتُحارب الجاذبيّة، (شادو)

4
00:00:13,952 --> 00:00:15,540
.نحنُ "الكيان" القادم

5
00:00:17,155 --> 00:00:19,124
.لقد هددوا البرمجة برمجة الواقع

6
00:00:19,224 --> 00:00:20,892
أهذا ماهو عليه الأمر؟

7
00:00:20,992 --> 00:00:25,897
أنت تتظاهر بأنك لاتستطيع
.الإيمان بالأشياء المستحيلة

8
00:00:28,834 --> 00:00:29,994
ألا تزال جروي؟

9
00:00:30,068 --> 00:00:31,068
.لا

10
00:00:31,136 --> 00:00:32,537


11
00:00:32,638 --> 00:00:33,838
،لو كان أيّ من هذا حقيقي

12
00:00:33,872 --> 00:00:36,975
،ولو كانت التلفزيونات تتحدث
،والمطارق تنزف دماً

13
00:00:37,075 --> 00:00:40,712
...لو كان هناك عالماً تحت عالم

14
00:00:40,812 --> 00:00:42,113
.ليس لدينا أي عمل معك

15
00:00:44,297 --> 00:00:45,564
،أنت تقول اندماجاً

16
00:00:45,664 --> 00:00:48,867
.ولكنني أسمعُ حرباً

17
00:00:49,102 --> 00:00:51,370


18
00:00:51,470 --> 00:00:53,239
<i>.أنا لست عدوك</i>

19
00:00:54,474 --> 00:01:04,474
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

20
00:02:06,432 --> 00:02:15,895
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">الحلقة السادسة: جريمةٌ تخصّ الآلهة</font></i>

21
00:02:53,188 --> 00:02:57,691
<font color="#ffff00"><i>المجيء إلى أمريكا</i></font>

22
00:03:21,887 --> 00:03:23,589


23
00:03:53,386 --> 00:03:55,288
.آمين -
.آمين -

24
00:03:55,388 --> 00:03:56,489
.آمين

25
00:04:01,551 --> 00:04:03,551
.قفوا

26
00:04:08,185 --> 00:04:11,985
.تيّار النهر أقوى من مطر الصباح

27
00:04:12,816 --> 00:04:15,316
.المياه عميقة

28
00:04:15,834 --> 00:04:19,134
.إذا كنتم لاتستطيعون السباحة، لاتذهبوا

29
00:04:19,897 --> 00:04:21,897
فهمتم؟

30
00:04:23,333 --> 00:04:24,933
.لنذهب

31
00:04:45,509 --> 00:04:48,509
،ابقوا بالقرب من بعضكم البعض
.واسبحوا ببطء وثبات

32
00:06:14,248 --> 00:06:17,817
.انتظروا هنا إلى حين أن يصل الجميع

33
00:06:24,209 --> 00:06:29,909
.حمداً لك أيّها الرب، لمنحك إيّاي هذهِ الفرصة

34
00:07:30,166 --> 00:07:32,135
.لقد أنقذتني

35
00:07:34,102 --> 00:07:36,102
.شكراّ لك

36
00:07:39,999 --> 00:07:41,999
ماهو اسمك؟

37
00:07:42,614 --> 00:07:44,614
.أنت تعرف اسمي بالفعل

38
00:08:00,342 --> 00:08:02,042
... ليعود الجميع إلى

39
00:08:12,128 --> 00:08:14,096
<أنا> "القيامة"</i>
<فونت كولور = "# ffff00"> (المصطلح يشير إلى حياة مابعد الموت) </ فونت>

40
00:08:21,554 --> 00:08:22,821
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

41
00:09:41,834 --> 00:09:43,636
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

42
00:09:43,702 --> 00:09:46,138
(مارلين مونرو) تطفو
!وهي تدخل غرفة لعينة

43
00:09:46,238 --> 00:09:49,875
ومن ثم تذبح محطة مكتظة برجال الشرطة
.ومن ثم تتركنا في منتصفها

44
00:09:49,975 --> 00:09:51,710
ومن ثم يتم طعني من قبل شجرة
.عيد ميلاد (تشارلي براون)
<فونت كولور = "# ffff00"> (شخصية كرتونية) </ فونت>

45
00:09:51,810 --> 00:09:54,179
ما هم؟ -
.من الصعب تحديد ذلك -

46
00:09:54,279 --> 00:09:56,882
أيها اللعين، أنت لاتجيب ولو
.حتى لمرة على سؤال لعين

47
00:09:56,982 --> 00:09:58,751
.إنه ليس سؤال، (شادو)

48
00:09:58,851 --> 00:10:01,854
السؤال الثاني: "ما الذي
"تعتقد أنك رأيته؟

49
00:10:01,954 --> 00:10:04,089
.لا أعرف ما الذي أعتقده

50
00:10:04,189 --> 00:10:05,991
.لقد قتلوا رجال الشرطة

51
00:10:06,091 --> 00:10:08,160
، تحذيرا لي
.وتضحية لهم

52
00:10:09,728 --> 00:10:11,029
تضحية؟

53
00:10:13,632 --> 00:10:14,933
مثل .. لأجل إله ما؟

54
00:10:16,935 --> 00:10:18,203
ما هو الإله؟

55
00:10:18,303 --> 00:10:21,206
أتمنى أن أعرف أن الآلهة موجودة حتى؟

56
00:10:21,306 --> 00:10:24,176
،الناس يؤمنون بأمور
.مما يعني أنها حقيقية

57
00:10:24,276 --> 00:10:26,578
.وهذا يعني أننا نعرف أنهم موجودين

58
00:10:26,679 --> 00:10:29,882
حسنا ما الذي جاء أولاً، الآلهة
أم الناس الذين آمنوا بهم؟

59
00:10:32,751 --> 00:10:34,953
...حسناً، إذاً

60
00:10:35,053 --> 00:10:36,889
أين كان كل هذا قبل
أن ألتقي بك؟

61
00:10:36,989 --> 00:10:39,157
،على الهامش، بالخارج فحسب

62
00:10:39,257 --> 00:10:41,660
،هناك دائما مجال لرؤية ذلك

63
00:10:41,760 --> 00:10:44,863
.ولكن الناس خائفون للتنبيش عنهم

64
00:10:44,963 --> 00:10:47,232
.يكونون أكثر أمانا في زنزانة السجن

65
00:10:47,332 --> 00:10:49,001
.نحن لسنا آمنون الآن

66
00:10:49,101 --> 00:10:51,036
.لا، لسنا كذلك

67
00:10:54,139 --> 00:10:55,207
من أنت؟

68
00:10:58,110 --> 00:11:00,713
،لو أخبرتك
.لن تصدقني

69
00:11:04,182 --> 00:11:05,884
.إنني أؤمن بشيء

70
00:11:07,252 --> 00:11:08,921
.لقد رأيت زوجتي

71
00:11:11,757 --> 00:11:13,726
.الليلة

72
00:11:13,826 --> 00:11:14,860
...لقد

73
00:11:17,730 --> 00:11:20,132
.لقد كانت تنتظرني في غرفتي

74
00:11:22,768 --> 00:11:25,738
.لقد عادت.. حيّة

75
00:11:26,805 --> 00:11:27,906
.ميتة

76
00:11:29,742 --> 00:11:31,143


77
00:11:34,980 --> 00:11:36,982
.حسناً، إنه لمن الواضح أن زوجتك مزاجية

78
00:11:37,082 --> 00:11:40,085
لست معتاداً على الوقوف
في طريقها، صحيح؟

79
00:11:42,120 --> 00:11:45,157
هل اعتذرت عن أفعالها في "الحياة"؟

80
00:11:45,257 --> 00:11:46,624
.نوعاً ما

81
00:11:46,759 --> 00:11:48,761
،عزيزتك المغادرة قد غادرت

82
00:11:48,827 --> 00:11:50,963
.لذا أقترح أن نفعل المثل

83
00:11:56,034 --> 00:11:58,170
.ربما ستعود
حسناً؟

84
00:11:58,270 --> 00:11:59,772
.ربما يجب أن ننتظر

85
00:11:59,838 --> 00:12:01,874
.ًربما لم تكن هنا أبدا

86
00:12:01,974 --> 00:12:03,341
أكانت شبحاً؟

87
00:12:03,441 --> 00:12:05,844
أعني، أتعتفد أنك
رأيت شبحاً؟

88
00:12:05,944 --> 00:12:07,846
...لا، لأنها كانت

89
00:12:07,946 --> 00:12:09,782
كانت صلبة، حسناً؟

90
00:12:09,848 --> 00:12:11,984
.لقد لمستها
.لقد.. قبّلتني

91
00:12:12,084 --> 00:12:13,218
.إذاً زوجتك الميّتة ظهرت

92
00:12:13,318 --> 00:12:14,318
هل أنت خائف؟

93
00:12:16,054 --> 00:12:17,155
.ًنعم، قليلا

94
00:12:19,457 --> 00:12:21,794
أتعلم، أنت لست من
.يستجوب هذه الأمور

95
00:12:21,860 --> 00:12:24,329
.أنا من سيستجوب كل شيء الآن

96
00:12:24,429 --> 00:12:27,833
أنا لست صغيراً أو محدوداً جداً
لأفترض أن الموتى يبقون موتى

97
00:12:27,933 --> 00:12:30,068
وأنه ليس هناك طيف
.من الأطياف فيما بينهما

98
00:12:30,168 --> 00:12:32,805
في خبرتي، الموتى الذين
،ليسوا موتى

99
00:12:32,838 --> 00:12:35,407
.بالنادر مايعودون بلا هدف

100
00:12:35,507 --> 00:12:37,642
.لا أعرف ماكان هدفها

101
00:12:37,843 --> 00:12:39,845
.هدفها أن تسمح لك بالرحيل
.الآن اركب

102
00:12:41,947 --> 00:12:44,182


103
00:12:46,051 --> 00:12:47,352


104
00:12:47,452 --> 00:12:50,823
،الآن رأيت من يطاردنا
.وأنت تعرف ماهم قادرون على فعله

105
00:12:50,889 --> 00:12:53,625
،يمكنك أن تنتظر هنا إذا أردت
.ولكنني سأخرج من هنا

106
00:12:53,892 --> 00:12:55,260


107
00:13:04,136 --> 00:13:06,839


108
00:13:07,873 --> 00:13:08,941
!(شادو)

109
00:13:11,309 --> 00:13:12,978
!اللعنة

110
00:13:19,852 --> 00:13:21,854
أين سيارتي بحق اللعنة؟

111
00:13:25,924 --> 00:13:26,925
.المعذرة

112
00:13:28,861 --> 00:13:30,863
أين سيارتي اللعينة؟

113
00:13:30,963 --> 00:13:32,264
.الشرطة كانت تبحث عن سيارة

114
00:13:32,364 --> 00:13:33,899
.ظنوا أنها ملكاً لإمرأة ميتة

115
00:13:33,999 --> 00:13:35,400
نعم، إنها ملكاً للمرأة
.الميتة

116
00:13:35,500 --> 00:13:37,870
.أنا هي المرأة الميتة
أين سيارتي اللعينة؟

117
00:13:37,903 --> 00:13:39,737
.الشرطة قامت بسحبها -
أين الشرطة؟ -

118
00:13:39,872 --> 00:13:41,373
أليس هذا مسرح جريمة؟
ألا يجب أن يقوموا بتفحص المكان؟

119
00:13:41,473 --> 00:13:42,941
.الشرطة ميتة

120
00:13:44,309 --> 00:13:46,078
.أوّل حظ أحظى به من أيام

121
00:13:48,380 --> 00:13:50,315
.مرحباً

122
00:13:50,415 --> 00:13:51,884
الشرطة ميتة؟

123
00:13:51,984 --> 00:13:53,018
جميعهم؟
جميع أفراد الشرطة موتى؟

124
00:13:53,118 --> 00:13:56,154
.أسوأ ماحدث الليلة سواك

125
00:13:56,254 --> 00:13:57,890
ألديك سيارة؟

126
00:13:57,956 --> 00:13:59,992
.نعم، لدي

127
00:14:00,092 --> 00:14:03,095
حسناً، هيّا يا صاحب الشعر
.الأحمر، لنذهب

128
00:14:05,063 --> 00:14:06,098
أليست جميلة؟

129
00:14:08,000 --> 00:14:09,367
أي واحدة سيارتك؟

130
00:14:09,467 --> 00:14:10,903
.اختاري واحدة

131
00:14:10,936 --> 00:14:13,271
.بحق اللعنة
.هذه

132
00:14:13,371 --> 00:14:14,372


133
00:14:20,412 --> 00:14:22,480
.قم بتشغيلها
.سأتولى الأمر حينها

134
00:14:22,580 --> 00:14:24,420
حسنا، لن تأخذينها إلى أي
،مكان أيتها الزوجة الميتة

135
00:14:24,482 --> 00:14:25,918
،ليس بدوني

136
00:14:26,018 --> 00:14:27,920
ليس إلى حين أن تعود
تلك القطعة النقدية إلى جيبي

137
00:14:28,020 --> 00:14:29,054
.حيث تنتمي -
.حظ موفق لعين بفعل ذلك -

138
00:14:29,154 --> 00:14:31,089
.لا، هذه، وليس هذه

139
00:14:32,958 --> 00:14:34,927
.لايمكنني فعل أي شيء حول ذلك التنبيه

140
00:14:34,960 --> 00:14:37,262
.أما هذا أستطيع تخطيه
.إنه صديقي

141
00:14:39,231 --> 00:14:41,333
حسنا، إذا قم بسرقة سيارة
.لعينة أخرى لأجلي

142
00:14:41,433 --> 00:14:43,135
لا أريد أن أقود سيارة أجرة
.قديمة ومهترئة

143
00:14:43,235 --> 00:14:45,303
.أنا سأقود
.أنت بالخلف

144
00:14:45,403 --> 00:14:47,205
.هذه السيارة عبارة عن مرحاض

145
00:14:47,305 --> 00:14:49,207
.إنه مرحاضك الآن، أيتها الزوجة الميتة

146
00:14:52,044 --> 00:14:53,445
.لقد قمت بحساب المسألة الرياضية

147
00:14:53,545 --> 00:14:55,313
،المرات التي تساوي كونكِ عاهرة

148
00:14:55,413 --> 00:14:57,182
مقسومة على الطريقة الوحيدة التي
سأحصل بها على ما أريد

149
00:14:57,282 --> 00:14:58,850
،هي إذا أعطيتني إياها

150
00:14:58,951 --> 00:15:02,454
وذلك يساوي الطريقة الوحيدة التي سوف
.تعطيني إيّاها وهي إذا كنتِ لاتحتاجين إليها

151
00:15:02,554 --> 00:15:05,257
،مثل صديقي، (يسوع المسيح)

152
00:15:05,357 --> 00:15:08,360
،الشيء الوحيد الذي تحتاجين إليه
...أيتها الزوجة الميتة

153
00:15:10,495 --> 00:15:12,330
.هو أن تُبعثي من الموت

154
00:15:16,468 --> 00:15:19,437
هل نطقت بإسم يسّوع المسيح كما لو
أنّك تعرفُ رجلاً يعرف رجلاً آخر؟

155
00:15:19,537 --> 00:15:21,339
،أنا أعرف رجلاً يعرف رجلاً آخر

156
00:15:21,439 --> 00:15:23,475
والرجل الذي يجلس بجانب ذلك
.الرجل هو رجلك

157
00:15:23,575 --> 00:15:25,077
ومن هذا الرجل الذي يعرفه رجلك؟

158
00:15:25,177 --> 00:15:28,080
رجلٌ يستطيع أن يبعثكِ من الموت
.بدون استخدام عملة سحرية

159
00:15:28,180 --> 00:15:32,016
وأنت ستقنع فقط هذا الرجل
بأن يعيدني إلى الحياة؟

160
00:15:32,050 --> 00:15:33,218
.بإمكاني أن أكون مقنعاً جداً

161
00:15:34,519 --> 00:15:36,121
.اللعنة

162
00:15:36,221 --> 00:15:37,389
أهذا أنت مقنعاً إيّاي الآن؟

163
00:15:37,489 --> 00:15:39,224
،لأنك سيء بفعل ذلك

164
00:15:39,324 --> 00:15:41,326
إلّا إذا كنت تحاول أن تقنعني
.بأنّك وغد

165
00:15:41,426 --> 00:15:43,261
.إنني أحاول أن أقنعكِ بأن تعيشي

166
00:15:43,361 --> 00:15:45,897
حياة حقيقية، وليس
.حياة العفن التي تعيشينها

167
00:15:45,998 --> 00:15:48,100
لأنّه أيّ ماكنتِ تعيشين
،بسببه لن يستمر طويلاً

168
00:15:48,200 --> 00:15:49,480
.خاصةً أثناء الصيف الحار

169
00:15:49,567 --> 00:15:52,004
،أيّاً كان هذا فسوف يتحول إلى حساء

170
00:15:52,104 --> 00:15:54,206
،والحياء لن يعيد لكِ زوجكِ

171
00:15:54,306 --> 00:15:56,474
.إذا كان ذلك هو هدف الحساء

172
00:15:56,574 --> 00:15:59,311
لمَ لاتضعي ذلك على ميزانك
اللعين لتزنيه؟

173
00:16:05,017 --> 00:16:06,451
ماهي حقيقتك بحقّ اللعنة؟

174
00:16:06,551 --> 00:16:09,021
أعني، ماهي حقيقتكم جميعكم؟

175
00:16:09,121 --> 00:16:11,023
ولكن أوّلاً، أخبرني ماهي
.حقيقتك بحق اللعنة

176
00:16:11,089 --> 00:16:12,857
جديّاً، ماهي حقيقتك بحقّ اللعنة؟

177
00:16:13,058 --> 00:16:15,027
.أنا عفريت
<font color="#ffff00">(ليبركان: نوع من العفاريت في الفولكلور الإيرلنديّ)</font>

178
00:16:15,093 --> 00:16:16,173
.حسناً، هذا منطقيّ

179
00:16:16,228 --> 00:16:17,462
حقاً؟ -
!لا -

180
00:16:17,562 --> 00:16:19,064


181
00:16:22,034 --> 00:16:23,501
.رجاءً توقفا عن سرقة سيارة أجرتي

182
00:16:26,471 --> 00:16:29,141
هل قلت لتوّك أنّك عفريت؟

183
00:16:29,241 --> 00:16:30,575
.نعم

184
00:16:32,444 --> 00:16:34,179
هل سبق والتقيت بجنّي؟

185
00:16:37,615 --> 00:16:40,052
أتبحث عن جنّي الآن؟

186
00:16:40,085 --> 00:16:43,388
"كنت أسافرُ في اتجّاه "مكّة
.لعدّة أيّام باحثاً عن جنّي

187
00:16:45,057 --> 00:16:47,059
لديهم أعين من نار، ويفقدون المرء صوابه؟

188
00:16:47,159 --> 00:16:48,393
.نعم

189
00:16:48,493 --> 00:16:51,563
.و لا، كما أفترض

190
00:16:59,571 --> 00:17:01,139
.حظّي سيء

191
00:17:01,239 --> 00:17:02,599
.أفضّل ألّا أكون وراء عجلة القيادة

192
00:17:02,674 --> 00:17:03,575
.جيّد، سأقود

193
00:17:03,675 --> 00:17:04,942
.نعم، ستقودي

194
00:17:05,077 --> 00:17:08,246
ستقودين نحو شجرة لعينة
.بأوّل فرصة تحصلين عليها

195
00:17:08,346 --> 00:17:10,082
.خذنا إلى (كنتاكي)

196
00:17:10,148 --> 00:17:12,084
.سأخبرك أين تعثر على الجنّي خاصّتك

197
00:17:12,150 --> 00:17:14,150
سأخبرك أين تعثر
،على "جريمة الآلهة" بأكملها

198
00:17:14,219 --> 00:17:16,888
،جزءاً منها أو عكس ذلك
.كل فرد لعين منهم

199
00:17:17,122 --> 00:17:18,590
.سأخبرك

200
00:17:20,192 --> 00:17:21,593
.متى ماوصلنا (كنتاكي)

201
00:17:31,169 --> 00:17:33,238
.أنت في حيرةٍ من أمرك

202
00:17:33,338 --> 00:17:35,340
.لا، أستطيع رؤية ذلك
.أستطيع تفهم ذلك

203
00:17:35,440 --> 00:17:38,443
عادةً عندما يصل الحزن
،إلى مرحلة المُساومة

204
00:17:38,543 --> 00:17:41,658
يـجـد المرء أنّ الطريق قاحل
.ويتّجه مباشرةً نحو الإكتئاب

205
00:17:41,713 --> 00:17:44,549
ولكن أنت.. أنت حظيت
،بمساومتك اللعينة

206
00:17:44,649 --> 00:17:47,585
.وتبغض العودة إلى الحزن

207
00:17:47,685 --> 00:17:49,587
.ضع هذا بعين الإعتبار

208
00:17:49,687 --> 00:17:52,224
الموتى، عندما يعودون
يكونون أوغاد عنيدون

209
00:17:52,324 --> 00:17:55,893
،وينتظروا إلى حين أن ينتهوا
.ومن ثم يذهبوا

210
00:17:56,128 --> 00:17:56,594


211
00:17:56,694 --> 00:17:58,496
!أنت
!أنت

212
00:17:58,596 --> 00:18:03,535
أعرف سحراً بإمكانه أن يرفع
.الحُزن من قلبٍ حزين

213
00:18:03,635 --> 00:18:05,970
أتعرف سحراً من شأنه
أن يوقف النزيف؟

214
00:18:06,138 --> 00:18:09,174
لا، حقاً. أعرفُ سحراً من شأنه
.أن يعالج مرضك وألمك

215
00:18:09,274 --> 00:18:12,344
أعرف سحراً من شأنه أن
.يُبعد أسلحة الأعداء

216
00:18:18,150 --> 00:18:23,054
أعرفُ سحراً من شأنه أن
.يعافي المرء بلمسة

217
00:18:23,155 --> 00:18:24,675
.حسناً، الآن سيكون هو الوقت المناسب

218
00:18:28,260 --> 00:18:29,694


219
00:18:29,794 --> 00:18:31,563
ماذا؟
هل الجرح مُصاب بعدوى؟

220
00:18:31,663 --> 00:18:33,498
.حسناً، بطريقةٍ ما، نعم

221
00:18:33,598 --> 00:18:35,667
لاشكّ بأنّك التقيت بسادةٍ
.في السِّجْن

222
00:18:35,767 --> 00:18:38,170
الذين يغمسون سكاكينهم ببعض الهراء
.قبل أن يطعنوا أعدائهم

223
00:18:38,270 --> 00:18:39,304
.حسناً، هذا هو مانملكه هنا

224
00:18:39,404 --> 00:18:43,241
.سكّين لعينة صغيرة

225
00:18:43,341 --> 00:18:45,042
!إنّها تتحرك
ماهذا بحقّ اللعنة؟

226
00:18:45,243 --> 00:18:47,645
.إنني بحاجة للمزيد من الضوء

227
00:18:55,387 --> 00:18:57,189
سيتطلب فعل هذا القليل من الإقناع، هاه؟

228
00:18:57,289 --> 00:19:00,592
.اعذر الأيدي.. الباردة

229
00:19:00,692 --> 00:19:02,394


230
00:19:02,494 --> 00:19:03,661


231
00:19:08,200 --> 00:19:11,336
هل تُربّي الديدان عن طريق وضع
تيّار كهربائي على الأرض؟

232
00:19:11,436 --> 00:19:12,537
.هذا ما يبدو عليه الأمر

233
00:19:15,240 --> 00:19:16,308
..أشعر وكأنني أريد التنبيش هناك

234
00:19:16,408 --> 00:19:20,212
..صه

235
00:19:20,278 --> 00:19:21,713
.هذا هو الأمر

236
00:19:21,813 --> 00:19:26,618
هناك دائماً حفرة بشكلِ الإله
.داخل رأس المرء

237
00:19:26,718 --> 00:19:28,486
.والأشجار كانت أول من يملأها

238
00:19:29,421 --> 00:19:31,289
.لاتنظر

239
00:19:31,389 --> 00:19:32,690
.السيّد (وود) كان هو الأشجار

240
00:19:32,790 --> 00:19:34,459
.السيّد (وود) كان هو الغابة

241
00:19:34,559 --> 00:19:37,495
حسناً، إنّه إله قديم جداً رأى
.شيء جديد جداً

242
00:19:37,595 --> 00:19:39,297
رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة

243
00:19:39,397 --> 00:19:42,234
.محوّلاً نحو التصنيع الكامل

244
00:19:42,334 --> 00:19:43,701
لذا.. ما الذي فعله؟

245
00:19:43,801 --> 00:19:46,438
.قام بالتضحية بالأشجار
.وضحّى بغابته

246
00:19:46,538 --> 00:19:50,007
.وأصبح شيئاً آخراً

247
00:19:50,242 --> 00:19:52,444


248
00:19:54,779 --> 00:19:57,215
هل اختفت؟ -
ماذا؟ -

249
00:19:57,315 --> 00:20:01,653
بهذه المرحلة، سأقول أن: "الوقت
."سيرينا، أو سوف نرى

250
00:20:01,753 --> 00:20:04,722
،ولكن إذا كان صداعك قد اختفى
.فنعم، لقد اختفت

251
00:20:06,491 --> 00:20:08,693
.إنّها أيضاً سيئة جداً

252
00:20:08,793 --> 00:20:13,665
،الدين يضع الإلهام في أولئك الذين
لايخشون شيئاً، بالخوف من الآلهة

253
00:20:13,765 --> 00:20:17,435
واستخدام ذلك النوع من الخوف
.يتطلب عنصر معيّناً من السوء

254
00:20:29,347 --> 00:20:31,516
.(نيويورك) أخافتني

255
00:20:31,616 --> 00:20:33,751
،كنت خائفاً من الناس السود
.بالطريقة التي نظروا بها إلي

256
00:20:33,851 --> 00:20:37,555
،كنت خائفاً من اليهود
الذين يرتدون كلّ شيء بالأسود

257
00:20:37,655 --> 00:20:40,425
مع قبّعات ولحى
.وتجعيدات شعر جانبيّة

258
00:20:40,525 --> 00:20:42,660
،كنت خائفاً من الكمية الهائلة للناس

259
00:20:42,760 --> 00:20:44,696
جميع الأشكال والأحجام من الناس

260
00:20:44,796 --> 00:20:47,665
من المباني الدنيئة المرتفعة جداً، إلى
.الأرصفة

261
00:20:47,765 --> 00:20:49,334


262
00:20:49,434 --> 00:20:50,835
،كنت خائفاً من الضجيج المصاحب لحركة المرور

263
00:20:50,935 --> 00:20:53,338
.وكنت خائفاً حتى من الهواء

264
00:20:56,808 --> 00:20:58,643
.ماعدت خائفاً من أيّ شيء

265
00:20:58,743 --> 00:21:01,779
إنني خائف من أنّك لن
.تغلق فاهك الثرثار أبداً

266
00:21:01,879 --> 00:21:04,382
إنني أجلس بالخلف هناك
،معانياً من نوبة أرق لعينة

267
00:21:04,482 --> 00:21:08,820
لأنني مرتعب حقاً من أنّك
،لن تصمت أبداً بحقّ اللعنة

268
00:21:08,920 --> 00:21:10,722
.(ابراهيم بن إيرم)

269
00:21:10,822 --> 00:21:13,358
من هو (ابراهيم بن إيرم) على أي حال؟

270
00:21:13,458 --> 00:21:14,859
.لأنّ ذلك ليس أنت

271
00:21:14,959 --> 00:21:18,530
على الأرجح ألقى (ابراهم) بنفسه من
.هذه السيارة المسرعة ليجعلك تصمت

272
00:21:22,367 --> 00:21:23,701
هل قتلت (ابراهيم)؟

273
00:21:23,801 --> 00:21:26,404
.لن أخبر أحداً

274
00:21:26,504 --> 00:21:27,705
.يجب أن ترى الهراء الذي فعلته

275
00:21:27,805 --> 00:21:28,706
هل فعلت؟

276
00:21:28,806 --> 00:21:31,242
.لا

277
00:21:31,343 --> 00:21:34,512
.لم ألتقِ بـ(ابراهيم بن إيرم) أبداً

278
00:21:34,612 --> 00:21:37,649
أتصور أنّه مُنِح حياة جديدة
.تماماً مثلما حدث لي

279
00:21:40,885 --> 00:21:42,787
...أدعى (سليم)

280
00:21:42,887 --> 00:21:47,725
.أو كان اسمي (سليم)

281
00:21:47,825 --> 00:21:50,695
.لا أعرف ماهو اسمي الآن

282
00:21:52,664 --> 00:21:56,434
،إذا لديك حياتك الجديدة هذه
ما الذي حدث للقديمة؟

283
00:21:56,534 --> 00:21:57,534
اللعنة على أولئك الدعرة؟

284
00:21:57,602 --> 00:21:58,603
لم تراهم مُجدداً؟

285
00:21:58,703 --> 00:22:02,474
.نعم
.اللعنة على أولئك الدعرة

286
00:22:02,574 --> 00:22:04,241
.نعم، هذه هي الروح

287
00:22:04,442 --> 00:22:05,710
.اللعنة على أولئك الدعرة

288
00:22:10,915 --> 00:22:13,785
لقد أدركت لتوّي أني لن أرى والدتي
.مُجدداً أبداً

289
00:22:15,587 --> 00:22:17,555
.ولن أسمعها وهي تقول أسمي مُجدداً أبداً

290
00:22:19,624 --> 00:22:21,526
.ولن آكل طبخها مُجدداً أبداً

291
00:22:24,396 --> 00:22:26,664
.حمداً للمسيح اللعين على ذلك

292
00:22:26,764 --> 00:22:28,566
.وإنني لست أستخف بإسم الرب

293
00:22:28,666 --> 00:22:30,402
سوف أشكر المسيح حقاً

294
00:22:30,468 --> 00:22:32,870
حينما يقوم رجل البعث خاصّته
.بفعل مهمته

295
00:22:32,970 --> 00:22:35,673
.اصمتي بحق اللعنة بشأن ذلك

296
00:22:35,773 --> 00:22:36,741
.إنّ ذلك ليس للاستهلاك العام

297
00:22:36,841 --> 00:22:39,511
أنتِ لستِ عفريت؟

298
00:22:39,611 --> 00:22:40,945
.أوه، إنّها.. (عفـ..عاهرة)

299
00:22:42,480 --> 00:22:43,981
!اللعنة

300
00:22:44,081 --> 00:22:47,752
،لو سمعت هذه الكلمة تعبر فاهمك مُجدداً
.فسوف أقشّر شفتيك من على لثّتك

301
00:22:47,852 --> 00:22:50,622
!بحق الجحيم

302
00:22:50,722 --> 00:22:51,842
هل تُمانع ما إذا دخّنت هنا؟

303
00:22:51,923 --> 00:22:54,792
.أفضّل ألّا تُدخنّي

304
00:22:54,892 --> 00:22:56,828
ستكون ثميناً الآن حقاً؟

305
00:22:56,928 --> 00:22:58,496
لأنّ الرائحة تبدو كما لو أنّ
.شخص ما تغوّط بالخلف

306
00:22:58,596 --> 00:22:59,964
.لقد تغوّط شخص ما بالخلف بالفعل

307
00:23:00,064 --> 00:23:04,436
،إذا كان لابدّ عليكِ أن تُدخنّي
.افتحي نافذتك

308
00:23:20,852 --> 00:23:22,620


309
00:23:24,522 --> 00:23:26,691
هل أنتِ ميّتة؟

310
00:23:26,791 --> 00:23:28,325
.رائحتك كالموتى

311
00:23:28,460 --> 00:23:31,696
إلّا أن تلك قد تكون
.رائحة السيجارة

312
00:23:31,796 --> 00:23:35,467
،هذه هي حياتي الآخرة
.(سليم - ليس سليم)

313
00:23:36,768 --> 00:23:38,636
هل صّليتِ لأجل الحصول على حياة أخرى؟

314
00:23:38,736 --> 00:23:43,475
.نعم
.طوال الوقت عندما كنت صغيرة

315
00:23:43,508 --> 00:23:45,543
،في مدرسة يوم الأحد
.كُنّا مرغمون على الصلاة

316
00:23:45,643 --> 00:23:48,480
.أخبرت القس أنني لا أعرف كيف

317
00:23:48,513 --> 00:23:50,014
،وهو أخبرني بأن أصلّي لأجل عائلتي

318
00:23:50,114 --> 00:23:53,585
...لذا اعتدت أن أصلّي داعيةً أن يختفوا

319
00:23:53,685 --> 00:23:54,752
.أو أن يكون هناك حادث

320
00:23:54,852 --> 00:23:57,489
.كان هناك حادث جيّد

321
00:23:58,856 --> 00:24:02,760
والآن دعواتي أجيبت
.أخيراً

322
00:24:02,860 --> 00:24:06,564
.أنا لا أصلّي لأطلب من الله أشياءً

323
00:24:06,664 --> 00:24:09,567
إنّما أصلّي لأشكر الرب
.لجعلي على ما أنا عليه

324
00:24:09,667 --> 00:24:13,370
...لجلبه لي بهذا الوقت، والمكان، حيث

325
00:24:13,505 --> 00:24:15,507
.عرفت أخيراً مايجب عليّ فعله بهذه الحياة

326
00:24:18,576 --> 00:24:19,977
.إنني أدعو آملاً العثور على الجنّي

327
00:24:22,814 --> 00:24:23,981
.إنّه حياتي الآخرة

328
00:24:26,083 --> 00:24:27,719
.لقد عرفته

329
00:24:29,721 --> 00:24:30,988
.لقد عرفنا بعضنا البعض

330
00:24:34,091 --> 00:24:35,660
.الآن أريد معرفة المزيد

331
00:24:36,794 --> 00:24:38,996


332
00:24:41,933 --> 00:24:44,702
هل كان لديك جنّي في زجاجتك؟

333
00:24:44,802 --> 00:24:47,004
هل قمت بفركه ياحبيبي؟

334
00:24:49,807 --> 00:24:52,544


335
00:25:11,863 --> 00:25:15,032


336
00:25:30,648 --> 00:25:32,917


337
00:25:37,088 --> 00:25:41,458
 مرحباً أيها العالم، هذه ♪
 ♪ أغنية بما أننا نغنّي الآن

338
00:25:41,593 --> 00:25:43,595
♪ هيّا، أصبحوا سُعداء ♪

339
00:25:45,663 --> 00:25:49,834
♪ إننا سنجلب الكثير من الحُب ♪

340
00:25:49,934 --> 00:25:51,969
♪ سوف نجعلكم سعداء ♪

341
00:25:54,038 --> 00:25:57,008
♪ حلمنا بأننا سنسافر معاً ♪

342
00:25:57,108 --> 00:26:00,612
♪ لننشر بعض الحُب ونستمر بالحركة ♪

343
00:26:00,678 --> 00:26:03,715
♪ شيء ما دائماً يحدث عندما نكون معاً ♪

344
00:26:03,815 --> 00:26:07,018
♪ يراودنا شعور بالسعادة عندما نغني أغنية ما ♪

345
00:26:07,118 --> 00:26:10,855
♪ مسافران معاً، هناك أغنية نغنيها سويّاً ♪

346
00:26:10,955 --> 00:26:14,025
♪ هيّا، أصبحوا سُعداء ♪

347
00:26:14,125 --> 00:26:17,729
♪ سنجعلكم سُعداء ♪

348
00:26:17,829 --> 00:26:20,798
♪ سنجعلكم سُعداء ♪

349
00:26:20,898 --> 00:26:24,836
<i><font color="#ffff00">"أعظمُ رئيس بالعالم"</font></i>

350
00:26:29,841 --> 00:26:32,810


351
00:26:50,995 --> 00:26:53,030


352
00:27:17,955 --> 00:27:21,693
.مرحباً في (البركان)، (فيرجينيا)

353
00:27:26,998 --> 00:27:28,032
أين الجميع؟

354
00:27:33,004 --> 00:27:36,708
كل شخص في هذه المدينة
.بالذات لهو مواطن متفانٍ

355
00:27:36,774 --> 00:27:39,711
.مكرّساً إيمانه بإعتقاد واحد لايمكن تركه

356
00:27:39,811 --> 00:27:42,847
.(أمريكا)

357
00:27:42,947 --> 00:27:44,882
.أمريكتهم

358
00:27:53,157 --> 00:27:55,860
.ليس هناك أمريكيتين فحسب

359
00:27:55,960 --> 00:27:59,864
الجميع ينظر إلى سيّدة الحريّة
.ويرى وجهاً مُختلفاً

360
00:28:02,166 --> 00:28:04,969
.حتى لو كان ينهار تحت السؤال

361
00:28:12,009 --> 00:28:15,012
،الناس سيدافعون عن الشعور بالدفء
...عن الشعور بالأمان

362
00:28:15,112 --> 00:28:17,949
.الذي تمنحهم إيّاه أمريكيتهم

363
00:28:18,049 --> 00:28:20,551
...سوف يدافعون عنه

364
00:28:20,785 --> 00:28:22,754
.بالرصاص

365
00:28:22,787 --> 00:28:24,555
لا، هذه الشوارع
..تعني واحداً من أمرين

366
00:28:24,756 --> 00:28:26,257
...إشعاع، أو

367
00:28:26,357 --> 00:28:29,794
.شيء مثل هذا هنا

368
00:28:29,894 --> 00:28:31,863


369
00:28:31,963 --> 00:28:33,197
جنازة؟

370
00:28:33,297 --> 00:28:35,833
احتفال بتضحيةٍ أكثر من
.كونها جنازة

371
00:28:35,933 --> 00:28:37,168
،ولو كنت أعرف صديقي

372
00:28:37,268 --> 00:28:39,236
.تم قذف شخص ما بالبركان

373
00:28:50,114 --> 00:28:51,215
كانت هذه تضحية بشريّة؟

374
00:28:51,315 --> 00:28:53,017
بسبب خلل بالأسوار
.عند مكان الطّرق

375
00:28:59,290 --> 00:29:01,793
،بعدّة مرّات بالعام الواحد
.يغرق موظّف ما

376
00:29:01,826 --> 00:29:04,061
وتقول شركة التأمين أنّه
من الأرخص أن يصلوا لتسوية

377
00:29:04,161 --> 00:29:05,897
.من أن يغلقوا ويجددوا

378
00:29:08,265 --> 00:29:11,702
.جيدة تماماً مثل رميهم عمداً

379
00:29:11,803 --> 00:29:14,806
♪لقد سحرتك ♪

380
00:29:17,809 --> 00:29:21,278
♪ لأنّك لي ♪

381
00:29:25,950 --> 00:29:28,820
♪ من الأفضل أن تكفّ عن ماتقوم به ♪

382
00:29:31,188 --> 00:29:33,090


383
00:29:33,190 --> 00:29:35,159
♪ لستُ أكذب ♪

384
00:29:35,259 --> 00:29:37,128
.ذلك هو
.رئيس الحشد

385
00:29:37,228 --> 00:29:39,931
.الذي يتدفقون إليه جميعهم

386
00:29:40,031 --> 00:29:41,933
.(فولكان)

387
00:29:42,033 --> 00:29:46,938
،قد يكلفني ذلك زجاجة من (سوما)
.ولكنّه سينضم إلينا

388
00:29:47,038 --> 00:29:50,942


389
00:30:17,068 --> 00:30:18,335
!رجاءً اذهبوا بسلام

390
00:30:21,038 --> 00:30:23,174


391
00:30:24,976 --> 00:30:26,810
.كنت لأحتمي لو كنت مكانك

392
00:30:44,161 --> 00:30:45,997


393
00:30:51,969 --> 00:30:54,005
!(غريمنير)

394
00:30:54,105 --> 00:30:57,975
خيّر، كريم، ولديّ
!كرات كبيرة من النار

395
00:30:58,075 --> 00:31:00,011
كيف جالك، أيّها العجوز اللائق؟

396
00:31:10,221 --> 00:31:12,123
ما الصخرة التي أخرجتها من الأسفل؟

397
00:31:12,223 --> 00:31:14,125
.ألعب القليل من الغمّيضة

398
00:31:14,225 --> 00:31:15,759
."أختبئ من المضروب بهم المثل "هُم

399
00:31:15,993 --> 00:31:18,395
.وأبحث عنك أنت

400
00:31:20,531 --> 00:31:22,333
،ما الذي تحتاجه مني
يا (بيغ دادي)؟

401
00:31:22,433 --> 00:31:24,969
.أريدك.. أن تؤمن بي

402
00:31:27,238 --> 00:31:28,940
.دائماً مافعلت

403
00:31:30,141 --> 00:31:31,842


404
00:31:31,943 --> 00:31:34,411
.هذا هو رجُلي، (شادو مون)

405
00:31:38,515 --> 00:31:40,817
.إذاً الأمر حقيقي

406
00:31:41,018 --> 00:31:42,119
ما الذي سمعته؟

407
00:31:42,219 --> 00:31:45,022
.سمعت اسمك بالرياح

408
00:31:45,122 --> 00:31:47,858
تحاول أن تشنّ حرباً؟

409
00:31:47,959 --> 00:31:50,127
،نحن في خضم حربٍ بالفعل
.وإننا نخسر

410
00:31:51,528 --> 00:31:55,166
.أنا وأنت، جميعنا
.لقد استولوا على أمريكا

411
00:31:55,266 --> 00:31:58,235
.إنّهم يأخذون العسل من أفواهنا

412
00:31:58,335 --> 00:32:02,173
.لستُ أتضور جوعاً لأي نوع من العسل

413
00:32:02,273 --> 00:32:04,841
.بقيّتنا يتضورون

414
00:32:04,976 --> 00:32:07,444
.إذاً لنجلب لك شيء لتأكله

415
00:32:07,544 --> 00:32:10,214


416
00:32:12,383 --> 00:32:13,417


417
00:32:13,517 --> 00:32:14,518


418
00:32:18,522 --> 00:32:21,225
.هذه ليست (كنتاكي)

419
00:32:21,325 --> 00:32:22,826
أين (كنتاكي)؟

420
00:32:23,060 --> 00:32:26,497


421
00:32:39,076 --> 00:32:42,146
.هذه إضاءة غير جيدة لكِ، حبيبتي

422
00:32:42,246 --> 00:32:45,182
.ورائحة حبّك للآسيويين تفوح منكِ

423
00:32:46,617 --> 00:32:49,020
ما الذي يمكنني طلبه لك؟ -
.(ساوثرن كومفرت آند كوك) -

424
00:32:49,086 --> 00:32:51,322
.فودكا -
ألديك نوع مفضّل؟ -

425
00:32:51,422 --> 00:32:53,457
.بقدر اقترابك من فرك الكحول

426
00:32:53,557 --> 00:32:55,092
.القهوة من فضلك، سوداء

427
00:32:55,192 --> 00:32:58,029
.سأحضرها إلى طاولتك

428
00:32:58,062 --> 00:32:59,263
.اعثري على زاوية سوداء عكس اتجاه الريح

429
00:33:01,098 --> 00:33:03,134
أتحاول أن تهزأ بي؟

430
00:33:03,234 --> 00:33:05,102
.ذلك الهراء سيتفجر في وجهك

431
00:33:06,537 --> 00:33:10,241
العار هو السبب الذي يخرج
.به الموتى بالليل فحسب

432
00:33:10,341 --> 00:33:13,544
.أنا ليس لديّ أي استخدام للعار

433
00:33:13,644 --> 00:33:16,047
<i>،من العار أنني أحلم بـ(جيني)</i>

434
00:33:16,080 --> 00:33:17,481
هو ما منعك من أن يتم رميكِ
من فوق سطح

435
00:33:17,581 --> 00:33:20,251
.لمدة طويلة بما يكفي لتصلي إلى أمريكا

436
00:33:20,351 --> 00:33:22,053
وما الذي تعرفينه عن الموتى؟

437
00:33:22,086 --> 00:33:24,588
كان لدي برنامج تعليميّ كامل مع
،)سفّاح غريم اللعين)

438
00:33:24,688 --> 00:33:27,158
.لذا أعتقد أنني أعرف شيئاً أو اثنين

439
00:33:27,258 --> 00:33:29,098
،من الأسهل أن تعبر الأحياء في الظلام

440
00:33:29,160 --> 00:33:30,627
.لو شعرت أنني بحاجة للمرور

441
00:33:30,727 --> 00:33:32,463
.الشيء الوحيد الذي تعبرين لأجله ميّت

442
00:33:32,563 --> 00:33:35,066
.جيّد -
.ليس جيّد -

443
00:33:35,132 --> 00:33:37,234
لاتريدين أن تجذبي أي
.انتباه لا لزوم له لنفسكِ

444
00:33:37,334 --> 00:33:40,604
أعتقد أنّك ربما لاتريد أن تجذب
.أي انتباه لا لزوم له لنفسي

445
00:33:40,704 --> 00:33:43,074
.لأنه ليس لديّ أي عار

446
00:33:43,174 --> 00:33:46,143
،أنتِ ميّتة في (إنديانا)
.أيّتها الزوجة الميّتة

447
00:33:46,243 --> 00:33:48,279
ما الذي تفعلينه هنا؟

448
00:33:48,379 --> 00:33:50,247
تشعرين بالحنين للوطن؟

449
00:33:50,347 --> 00:33:52,183
أن تلعني أولئك الدعرة، صحيح؟

450
00:33:52,283 --> 00:33:54,451
.الآن ها أنت ذا تضعين وجهك بداخلهم

451
00:33:56,420 --> 00:33:58,922
،ماعاد قلبكِ ينبض لأجل هذه الحياة
.أيتها الزوجة الميتة

452
00:33:59,123 --> 00:34:01,225
.هذه الحياة انتهت

453
00:34:01,325 --> 00:34:04,561
.لقد شعرت بقلبي ينبض مرة واحدة منذ أن مُت

454
00:34:04,661 --> 00:34:06,297
.عندما قبّلت (شادو)

455
00:34:06,397 --> 00:34:10,000
.هذا لايلزمخ بأن يشعر بأي شيء

456
00:34:10,101 --> 00:34:11,302
،أنتِ قلقة جداً حيال كونكِ حيّة

457
00:34:11,402 --> 00:34:13,904
.ولكن بالنسبة له، أنتِ ميّتة بالفعل

458
00:34:14,171 --> 00:34:15,272
.انتظري

459
00:34:17,441 --> 00:34:18,675
هل قمتِ بتقبيله؟

460
00:34:18,775 --> 00:34:20,611
.نعم، لقد قلت لتوّي أنني قبلته

461
00:34:20,711 --> 00:34:22,551
وضعتِ لسانك في فمه؟ -
.فقط الطرف -

462
00:34:22,646 --> 00:34:25,416
هل كان بارداً وجافاً؟

463
00:34:25,516 --> 00:34:26,650
.على الأرجح

464
00:34:26,750 --> 00:34:28,319
هل كان طعمه مثل السجائر والقيء؟

465
00:34:28,419 --> 00:34:29,520
.لقد كنت أدخّن

466
00:34:33,524 --> 00:34:35,692
.ربّما أسأت الحكم على القبلة

467
00:34:35,792 --> 00:34:38,429
ربما كان يجب أن أتناول
.بعض العلك أو النعناع

468
00:34:38,529 --> 00:34:41,332
.نعم، أو (تيك تاك) لعين

469
00:34:41,432 --> 00:34:43,400
لو كان لدى رجلك أي شكوك حول
،ما إذا كانت زوجته ميّتة أم لا

470
00:34:43,500 --> 00:34:45,236
.فذلك قضى عليه

471
00:34:45,336 --> 00:34:47,304
.الموت يجزئنا
.افهمي التلميح اللعين

472
00:34:47,404 --> 00:34:49,240
أي تلميح لعين؟ -
.لقد ذهب -

473
00:34:49,340 --> 00:34:51,975
رجلكِ جاء، رآكِ، وتذوّق
،الموت على لسانك

474
00:34:52,209 --> 00:34:53,477
.وغادر

475
00:34:55,379 --> 00:34:57,348
.ماعاد رجلك بعد الآن

476
00:34:58,682 --> 00:35:00,417
.إنّه رجل (وينزداي)

477
00:35:00,517 --> 00:35:02,519
.رأيته يسلّم نفسه له

478
00:35:02,619 --> 00:35:04,588
هناك، عند تلك
.الطاولة هناك

479
00:35:04,688 --> 00:35:08,159
هناك حيث شرب زجاجته الأخيرة
،من الشر

480
00:35:08,225 --> 00:35:10,694
.وعقد صفقته مع الشيطان بحد ذاته

481
00:35:10,794 --> 00:35:13,397
.حصل زوجك اللعين على حياة جديدة

482
00:35:15,432 --> 00:35:16,500
لمَ لاتحصلي أنت على حياة جديدة؟

483
00:35:19,470 --> 00:35:21,938
.هذا حصل على حياة جديدة

484
00:35:22,173 --> 00:35:24,375
.ماعاد ينظر للخلف

485
00:35:24,475 --> 00:35:26,009
.لقد فعلت

486
00:35:26,243 --> 00:35:27,243
.وإنني لست كذلك

487
00:35:31,248 --> 00:35:32,649
.(شادو) جعل قلبي ينبض مُجدداً

488
00:35:45,662 --> 00:35:47,564
لماذا يحبّ الناس الجنس الشرجي؟

489
00:35:51,502 --> 00:35:53,404
.لأنّ الرجال لايحبونه

490
00:35:53,504 --> 00:35:55,572
.ليس كما يحبه (ابراهيم بن إيرم) هنا

491
00:35:55,672 --> 00:35:57,208
،لديه حب لهذا النوع من الأعمال

492
00:35:57,274 --> 00:35:59,075
.لذا يحب أن يتم ركل بابه الخلفيّ

493
00:35:59,210 --> 00:36:02,078
،ولكن نوعكِ من الحب
،أيتها الزوجة الميتة

494
00:36:02,213 --> 00:36:05,449
.هو أكثر أنواع الحُب مضاجعة وتخريباً للأمور

495
00:36:05,549 --> 00:36:09,220
بإمكانك أن تحبي شخص ما حتى
.لو كنتِ تعرفين أنّهم لايحبون ذلك

496
00:36:09,320 --> 00:36:11,688
.حتى عندما تعرفين أنّهم لايريدون ذلك

497
00:36:15,559 --> 00:36:18,529
هذه بعض المعرفة العميقة
.لأجلك

498
00:36:18,629 --> 00:36:20,997
.ملفوفة بإستعارة جنسية غريبة

499
00:36:21,232 --> 00:36:23,567
.لا أعلم

500
00:36:23,667 --> 00:36:25,269
.أحب الجنس الشرجيّ بحق

501
00:36:36,413 --> 00:36:39,082
.إنّها شجرة إعدام قديمة

502
00:36:39,316 --> 00:36:40,451
هل أعجبتك؟

503
00:36:44,421 --> 00:36:45,422
.لا

504
00:36:49,793 --> 00:36:51,662
.مساء الخير -
.مساء الخير -

505
00:36:54,465 --> 00:36:55,832
.(بيتي) تقوم بتلميع حذائها

506
00:36:55,932 --> 00:36:58,302
.امكث هنا بقدر ماتشاء من الوقت
.ستكون بأمان هنا

507
00:36:58,402 --> 00:36:59,770
.لا، يجب أن نذهب بحق اللعنة

508
00:36:59,870 --> 00:37:02,038
ترهات. ترهات! ستحبّ
.المكان هنا

509
00:37:02,273 --> 00:37:04,275
.الجميع يحبّه

510
00:37:10,347 --> 00:37:12,383
الناس يميلون لأن يكون سلوكهم
.جيّد إذا علموا أنّهم مراقبون

511
00:37:12,483 --> 00:37:14,451
.إنّهم يحبون أن تتم مراقبتهم

512
00:37:14,551 --> 00:37:16,186
.شخص ما يراقب

513
00:37:16,287 --> 00:37:18,322
.هناك دائماً شخص يراقب

514
00:37:22,359 --> 00:37:27,431
ما الذي فعلته لتصبح إله هذا
الكون الصغير الذي أنشأته؟

515
00:37:27,531 --> 00:37:29,500
.التضحية

516
00:37:31,602 --> 00:37:33,637


517
00:37:33,737 --> 00:37:36,773
.تعالا، رجاءً، اجلسا
.واشربا

518
00:37:42,479 --> 00:37:45,081


519
00:37:45,316 --> 00:37:47,818


520
00:37:47,918 --> 00:37:49,420
(سوما) خاصّتي ليس جيدة بما يكفي؟

521
00:37:49,520 --> 00:37:52,323
قبو النبيذ يفيض هذه الأيام

522
00:37:54,491 --> 00:37:56,327
.ليس لك

523
00:37:57,394 --> 00:37:58,462
...أهو

524
00:38:01,565 --> 00:38:02,766


525
00:38:02,866 --> 00:38:05,669
كل هذا من الأسوار الخاطئة هاه؟

526
00:38:05,769 --> 00:38:08,339
.أنت لست غريباً على التضحية

527
00:38:08,439 --> 00:38:10,541
.ماعادوا يهتمون بما يكفي ليضحّوا بعد الآن

528
00:38:10,641 --> 00:38:12,343
.ليس لي -
.بإمكانهم -

529
00:38:12,409 --> 00:38:14,678
إذا لم يفعلوا، بإمكانك
.أن تُضحّي بنفسك

530
00:38:16,880 --> 00:38:18,749
.لقد فعلت ذلك من قبل

531
00:38:18,849 --> 00:38:22,386
.والعالم انفتح على مصراعيه لأجلي

532
00:38:23,520 --> 00:38:25,422
.ولقد أُغلق منذ ذلك الحين

533
00:38:33,430 --> 00:38:36,500
هل سبق ورأيت رجل مشنوق، (شادو)؟

534
00:38:36,600 --> 00:38:39,603
.بعنقٍ مسحوق، يلفظ أنفاسه الأخيرة مدى الحياة

535
00:38:40,904 --> 00:38:42,573
.نعم

536
00:38:42,673 --> 00:38:46,095
حسناً، إذاً أنت تعلم أنّها طريقة
.فظيعة لتعثر على إيمانك

537
00:38:47,678 --> 00:38:49,580
...لايجب على الإيمان أن يتخلى عن المؤمنين

538
00:38:49,680 --> 00:38:52,449
.متدليون

539
00:38:54,585 --> 00:38:55,852
.لقد منحت إيماني الإمتياز

540
00:38:55,952 --> 00:38:58,254
الإمتياز؟

541
00:38:58,455 --> 00:39:00,724
.أنتَ ماتعبد

542
00:39:00,824 --> 00:39:03,627
.إله البركان

543
00:39:03,727 --> 00:39:07,831
أولئك الذين يعبدون لديهم البركان
.في راحة يدهم

544
00:39:16,072 --> 00:39:18,809
...إنّه مملوء بالصلوات

545
00:39:18,909 --> 00:39:21,545
.بإسمي

546
00:39:21,645 --> 00:39:24,781
.قوّة النار هي قوّة اللهب

547
00:39:24,881 --> 00:39:26,417
.وليس الإله

548
00:39:28,452 --> 00:39:30,887
.ولكن شبيهة بالإله

549
00:39:30,987 --> 00:39:33,424
.وإنّهم يؤمنون

550
00:39:33,457 --> 00:39:37,761
ذلك يملأ أرواحهم بكلّ مرة
.يسحبون بها الزناد

551
00:39:37,861 --> 00:39:39,061
،يشعرون بحرارتي على أوراكهم

552
00:39:39,095 --> 00:39:40,897
.وذلك يبقيهم دافئين بالليل

553
00:39:51,508 --> 00:39:53,577


554
00:39:53,677 --> 00:39:54,778


555
00:39:58,949 --> 00:40:00,717
.بارك الرب المؤمنين

556
00:40:03,587 --> 00:40:05,221
.تعال معي إلى (ويسكونسن)

557
00:40:05,456 --> 00:40:06,890
،قف معي

558
00:40:06,990 --> 00:40:09,460
.ودع العالم يُفتح لنا مرّة أخرى

559
00:40:23,073 --> 00:40:26,643
كن على متن الحافلة قبل
.أن تحوّل لونها للأصفر

560
00:40:26,743 --> 00:40:28,512
متى سنغادر؟

561
00:40:28,612 --> 00:40:32,616
عندما يمكنك أن تطرق لي
.سيفاً بحرارة بركانك

562
00:40:32,716 --> 00:40:34,951
.أريده على وركي عندما نقف معاً

563
00:40:39,790 --> 00:40:43,560
سأصنع لك سيفاً يستحق أن يحمله إلهاً

564
00:40:47,598 --> 00:40:48,765


565
00:40:58,108 --> 00:40:59,543
أتثق به؟

566
00:41:06,883 --> 00:41:08,919
.أعرف من يكون

567
00:41:09,019 --> 00:41:12,022
.وما كان عليه دائماً

568
00:41:12,122 --> 00:41:14,791
.بإمكاني الإعتماد على ذلك

569
00:41:14,891 --> 00:41:17,060
هل أخبرته أنني شُنِقت؟

570
00:41:20,130 --> 00:41:21,765
.لم يطرأ لي قول ذلك

571
00:41:21,865 --> 00:41:24,000
لأنّه عَلِم أنني شُنقت
.من على شجرة

572
00:41:24,100 --> 00:41:26,837
كما هو حال أولئك الذين
.شنقوك من على شجرة

573
00:41:26,937 --> 00:41:30,941
حسناً، هذا نوع شخصيّ
.من "عليك اللعنة" لك

574
00:41:31,041 --> 00:41:35,546
اللعنات الشخصية
.لي لم تتوقف هناك

575
00:41:35,646 --> 00:41:38,549
،كنتُ أفكّر بردّ لعين حاسم

576
00:41:38,615 --> 00:41:41,918
.وصديقي هنا سيساعدني بفعل ذلك

577
00:41:42,018 --> 00:41:44,387
أتخبرني ما الأمر؟

578
00:41:44,588 --> 00:41:46,723
.لا، عندما تكون مستعداً

579
00:41:46,823 --> 00:41:48,424
.لا، أنت لست هنا في الوقت الراهن

580
00:41:48,559 --> 00:41:51,027
.أنت مشتت
.أتساءل لماذا

581
00:41:52,696 --> 00:41:53,696
.(لورا)

582
00:41:53,730 --> 00:41:55,799
أن تخسرها مرتين؟ -
.نعم -

583
00:41:57,634 --> 00:41:58,769
،عندما تفكّر بها

584
00:41:58,869 --> 00:42:01,572
أيفتح ذلك نافذة في عقلك، (شادو)؟

585
00:42:05,141 --> 00:42:07,377
.أغمض عينيك

586
00:42:07,611 --> 00:42:09,780


587
00:42:11,815 --> 00:42:14,384
أيمكنك رؤيتها؟

588
00:42:14,618 --> 00:42:15,919
أين هي؟

589
00:42:26,663 --> 00:42:29,099
.إنها في (إنديانا) -
.نعم -

590
00:42:29,199 --> 00:42:32,502
.خارج منزل والدتها الكبير

591
00:42:32,603 --> 00:42:35,606
...إنّها بالخارج، ولكن

592
00:42:35,639 --> 00:42:38,609
.ربّما ماعادت تشعر بالبرد

593
00:42:38,709 --> 00:42:41,978
.أو ربّما هذا ماتشعر به الآن

594
00:42:42,078 --> 00:42:45,616
...إنّها عند النافذة، ولكن

595
00:42:45,682 --> 00:42:48,151
.أنفاسها لاتتشكل على الزجاج على الإطلاق

596
00:42:51,121 --> 00:42:52,823
.إنّها تراقب عائلتها

597
00:43:04,701 --> 00:43:05,969
.لايمكنهم رؤيتها

598
00:43:15,712 --> 00:43:18,815
ولكن أنت يمكنك رؤيتها، (شادو)، صحيح؟

599
00:43:18,915 --> 00:43:22,719
...السؤال هو

600
00:43:22,819 --> 00:43:24,721
أيمكنك أن تسمح لها بالتلاشي؟

601
00:43:40,003 --> 00:43:41,071


602
00:43:52,749 --> 00:43:54,017
.قد

603
00:43:54,117 --> 00:43:55,218
لنلعن أولئك الدعرة؟

604
00:43:58,054 --> 00:44:00,090
.لنلعن أولئك الدعرة

605
00:44:06,029 --> 00:44:08,031


606
00:44:14,905 --> 00:44:18,141


607
00:44:45,936 --> 00:44:48,972
.يدك لم تفقد أيّ من مهاراتها

608
00:44:49,072 --> 00:44:50,907
.كان يجب أن أعطيك سلاحاً

609
00:44:51,007 --> 00:44:53,243
.بإمكانك أن تحمل ذلك على وركك

610
00:44:53,343 --> 00:44:55,245
أسلحة من صنع الآلات؟

611
00:44:55,345 --> 00:44:57,180
.اعتدت أن تصنع كل شيء بيدك

612
00:44:57,280 --> 00:44:59,850
.حرفة
.وليس تصنيع

613
00:44:59,950 --> 00:45:01,852
.الآن.. هذه حرفية

614
00:45:01,952 --> 00:45:02,986
بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق

615
00:45:03,086 --> 00:45:04,287
مع أفضل سف صُنع يوماً

616
00:45:04,387 --> 00:45:06,289
،من الآن إلى أن يموت أحفادك

617
00:45:06,389 --> 00:45:10,226
دون أن تجعل المرء ينزف نصف
.الدماء الذي يتسبب به السلاح بيوم

618
00:45:12,095 --> 00:45:13,964
.إنّهم يقومون بتضحيات دم لأجلك

619
00:45:14,064 --> 00:45:17,667
.دم مسكوب من الرصاص

620
00:45:17,768 --> 00:45:20,937
.بإمكانك أن تستفيد من تضحيات الدم

621
00:45:25,776 --> 00:45:28,078
لماذا تفعل ماتفعله؟

622
00:45:28,178 --> 00:45:30,313
،أنت حصلت على خاصّتك
أردت فقط أن أتأكد

623
00:45:30,413 --> 00:45:32,015
.من أن الجميع يحصلون على سيفهم

624
00:45:32,115 --> 00:45:34,818
.يبدو ذلك وكأنّه الشيء الصائب لفعله

625
00:45:34,918 --> 00:45:36,787
.لأجلك

626
00:45:47,363 --> 00:45:49,800
هل أخبرتهم أنّنا هنا؟

627
00:45:56,339 --> 00:45:57,841
.نعم

628
00:45:59,275 --> 00:46:01,144
هل هم قادمون؟

629
00:46:05,982 --> 00:46:07,350
.نعم

630
00:46:07,450 --> 00:46:09,820
.لقد وشيت بنا

631
00:46:09,853 --> 00:46:13,689
لن تنضم إلينا في (ويسكونسن) إذاً، صحيح؟

632
00:46:13,824 --> 00:46:18,194
تم نُصحي أنّه من الأفضل
.أن أكون مُحايداً

633
00:46:18,294 --> 00:46:21,131
...محايداً، في مواجهة الظلم

634
00:46:21,231 --> 00:46:23,333
.الواقف بجانب الظالم

635
00:46:23,433 --> 00:46:25,301
...إنّهم

636
00:46:25,401 --> 00:46:26,970
.إنهم ليسوا الظَّلَمَة

637
00:46:27,070 --> 00:46:28,939
.إنّهم المد والجزر

638
00:46:29,039 --> 00:46:31,241
.إنّهم الجاذبيّة

639
00:46:31,341 --> 00:46:33,176
.لقد رأيت ماكنت عليه

640
00:46:34,845 --> 00:46:37,914
.كنت قصّة نسى الناس أن يرووها

641
00:46:39,950 --> 00:46:41,751
.ولقد أعطوني سلاحاً

642
00:46:41,852 --> 00:46:44,254
،وضعوا السلطة في يدي مرّة أخرى

643
00:46:44,354 --> 00:46:47,057
.وسوف أخبرك، ذلك شعور جيّد

644
00:46:48,458 --> 00:46:50,961
كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح
سينما مزدحم

645
00:46:51,061 --> 00:46:53,163
.لهي صلاة بإسمي

646
00:46:53,263 --> 00:46:55,966
وتلك الصلوات تجعلهم يريدون
.أن يصلوا أكثر حتى

647
00:46:58,168 --> 00:47:00,403
.وبهذه الطريقة منحت إيمانك الإمتياز

648
00:47:00,503 --> 00:47:03,039
.لم أكن يوماً بحاجة إلى ديني لأكون أخلاقيّاً

649
00:47:03,139 --> 00:47:06,376
.الأديان الأخلاقية أو الماديّة

650
00:47:06,476 --> 00:47:08,879
.جميعهم بحاجةٍ لشهدائهم

651
00:47:08,945 --> 00:47:11,247
.هذا هو دورك في كلّ هذا

652
00:47:11,347 --> 00:47:12,883
.شهيد

653
00:47:12,983 --> 00:47:16,319
.لا
.هذا دورك، ياصديقي

654
00:47:16,419 --> 00:47:19,890
لقد تعهدت بالولاء لي
.وطرقت لي سيفاً

655
00:47:19,923 --> 00:47:22,225
.وهم قتلوك لفعلك ذلك

656
00:47:42,913 --> 00:47:44,915
.اللعنة

657
00:47:44,981 --> 00:47:46,116
.اللعنة

658
00:47:46,216 --> 00:47:48,018
ما الذي فعلته؟

659
00:47:48,118 --> 00:47:49,920
اللعنة، ما الذي فعلته؟

660
00:47:56,993 --> 00:47:58,061
ما الذي تفعله؟

661
00:47:59,930 --> 00:48:01,431
.إنني أقوم بوضع لعنة

662
00:48:01,531 --> 00:48:06,269
.إنني أقوم بوضع اللعنة على الشيء بأكمله

663
00:48:08,438 --> 00:48:10,406


664
00:48:26,122 --> 00:48:29,292


665
00:49:01,024 --> 00:49:03,994


666
00:49:11,434 --> 00:49:14,070


667
00:49:34,424 --> 00:49:36,492


668
00:49:59,382 --> 00:50:01,251


669
00:50:09,125 --> 00:50:11,227


670
00:50:18,401 --> 00:50:21,003


671
00:50:22,538 --> 00:50:25,375
.الله أكبر

672
00:50:28,078 --> 00:50:30,513
.الحياة أكبر، (سليم ليس سليم)

673
00:50:32,048 --> 00:50:33,549
.الحياة أكبر

674
00:50:38,354 --> 00:50:39,354


675
00:50:41,391 --> 00:50:50,558
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!شكراً على المشاهدة</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

676
00:50:57,340 --> 00:50:59,509
♪ لقد سحرتك ♪

677
00:51:03,479 --> 00:51:07,317
♪ لأنّك لي ♪

678
00:51:11,421 --> 00:51:14,657
♪ من الأفضل أن تكفّ عن ما تفعله ♪

679
00:51:18,328 --> 00:51:22,598
♪ لستُ أكذب ♪

680
00:51:25,601 --> 00:51:29,639
♪ أنا أحبك، أحبك ♪

681
00:51:29,739 --> 00:51:33,409
♪ أحبّك على أي حال ♪

682
00:51:33,509 --> 00:51:36,612
♪ لا يهمني إذا كنت لا تريدني ♪

683
00:51:36,712 --> 00:51:39,549
♪ أنا ملكٌ لك الآن ♪

684
00:51:40,783 --> 00:51:43,153
♪ لقد سحرتك ♪

685
00:51:47,190 --> 00:51:51,161
♪ لأنّك لي ♪

686
00:51:52,295 --> 00:51:54,297

