﻿1
00:00:10,983 --> 00:00:13,085
أتعلم من يكون؟

2
00:00:17,422 --> 00:00:19,224
من هو بالحقيقة؟

3
00:00:19,324 --> 00:00:21,593


4
00:00:21,693 --> 00:00:24,329
.(شادو مون)

5
00:00:24,429 --> 00:00:26,565
.أنت رجُلي الآن

6
00:00:26,665 --> 00:00:30,469
لقد ورّطت نفسك ببعض الهراء
.الغريب حقاً، (شادو)

7
00:00:30,569 --> 00:00:33,005
.لايجب أن تثق به
.(غريمنر)، لاتثق به

8
00:00:33,105 --> 00:00:35,941
أتحاول أن تشنّ حرباً؟
يا إله الحرب؟

9
00:00:36,041 --> 00:00:38,477
،نحنُ في حالةِ حربٍ بالفعل
.وإننا نخسرها

10
00:00:39,945 --> 00:00:41,313
من أنت؟

11
00:00:41,413 --> 00:00:43,048
.ماكنت لتصدّقني لو أخبرتك

12
00:00:45,951 --> 00:00:47,953
ما الذي يجب أن أؤمن به؟

13
00:00:48,053 --> 00:00:50,255
ما اليوم؟ -
.(وينزداي) -

14
00:00:50,355 --> 00:00:52,191
.اليوم هو يومي

15
00:00:54,958 --> 00:01:04,927
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

16
00:02:13,403 --> 00:02:16,806
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">:الحلقة الثامنة والأخيرة
هلمّوا إلى المسيح</font></i>

17
00:03:32,151 --> 00:03:34,886
.هذا كبير جداً

18
00:03:35,154 --> 00:03:39,991
.الكثير من الأمور تجري بذات الوقت

19
00:03:40,159 --> 00:03:41,660
.يجب أن نبدأ بقصّة

20
00:03:41,760 --> 00:03:45,029
.بحق المسيح، (نانسي) -
.سوف أقول لك قصّة -

21
00:03:45,164 --> 00:03:46,798
.لا أملكُ وقتاً كافياً لسماع قصّة

22
00:03:46,898 --> 00:03:48,433
فقط قم بعملك اللعين، هاه؟

23
00:03:48,533 --> 00:03:51,536
!دعني أقول قصّة لعينة

24
00:03:51,636 --> 00:03:54,473
.لديّ قصة جيدة

25
00:03:54,573 --> 00:03:56,708
...جيّدة حقاً

26
00:03:56,808 --> 00:03:59,077
...كان يامكان

27
00:03:59,178 --> 00:04:01,880
.أترى؟ إنّها تبدو جيّدة بالفعل

28
00:04:02,181 --> 00:04:03,282
.أنتما مندمجان

29
00:04:03,382 --> 00:04:05,384
.فقط قلها فحسب

30
00:04:08,253 --> 00:04:10,289
...كان يامكان

31
00:04:10,389 --> 00:04:12,524
.كان هناك ملكةٌ لعينة

32
00:04:12,624 --> 00:04:14,259
<i>:كان لديها كلّ شيء</i>

33
00:04:14,359 --> 00:04:17,296
<i>.المَجْد، السُّلطة</i>

34
00:04:17,396 --> 00:04:21,300
<i>المُصلّين كانوا حريصون على إعطائهم
.وممتنين لتلقّيهم</i>

35
00:04:21,400 --> 00:04:23,368
<i>لماذا؟</i>

36
00:04:23,468 --> 00:04:26,471
<i>.لأنّها كانت تملك هِبَة الهِبَات</i>

37
00:04:26,571 --> 00:04:31,710
<i>،نِعْمَة النِعَم
.كلّها لها لأجل أن تقدّمها</i>

38
00:04:31,810 --> 00:04:33,578
<i>ومكان عبادتها؟</i>

39
00:04:33,678 --> 00:04:35,680


40
00:04:35,780 --> 00:04:38,250
<i>.كان ذلك هو المكان المُختار</i>

41
00:04:38,350 --> 00:04:41,420
<i>.كان ذلك هو الهراء اللعين</i>

42
00:04:42,621 --> 00:04:44,689
**

43
00:05:30,802 --> 00:05:33,472
<i>.كانت أوقات جيّدة لعينة</i>

44
00:05:33,572 --> 00:05:35,274
**

45
00:06:09,508 --> 00:06:11,343
<i>.الملوك لم يعجبهم ذلك</i>

46
00:06:12,743 --> 00:06:18,348
<i>الملوك جاؤوا واحداً تلو الآخر
 .ليبعدوها عن عرشها</i>

47
00:06:18,417 --> 00:06:20,519
<i>.لم يستمروا طويلاً</i>

48
00:06:27,859 --> 00:06:31,430


49
00:07:37,662 --> 00:07:41,132
<i>...عندما كانت الملكة تنتهي منهم</i>

50
00:07:41,400 --> 00:07:43,001
<i>.كانوا يختفون</i>

51
00:07:43,101 --> 00:07:45,770
<i>...بأسوأ الطّرق للاختفاء</i>

52
00:07:47,972 --> 00:07:51,410


53
00:08:31,115 --> 00:08:34,486
<i>الملابس وطُرق تسريح الشعر
،تتغير بتغيّر الزمان</i>

54
00:08:34,586 --> 00:08:40,124
<i>ولكن هذه الملكة.. حافظت على
.استمرار الحفلة</i>

55
00:08:40,459 --> 00:08:44,963


56
00:09:14,292 --> 00:09:18,697
♪ كصديقة، وليس كمُحاربة ♪

57
00:09:21,500 --> 00:09:26,505
♪ جئتُ بصِفَتي شخص قمتِ أنتِ بدعوته ♪

58
00:09:28,139 --> 00:09:31,543
♪ يبدو أنّكِ تعترفين ♪

59
00:09:31,643 --> 00:09:35,580
♪ كل هذا لامعنى له ♪

60
00:09:37,048 --> 00:09:38,850


61
00:09:38,950 --> 00:09:40,619


62
00:09:40,719 --> 00:09:42,754


63
00:09:42,854 --> 00:09:44,022


64
00:09:49,528 --> 00:09:56,000
<i>ولكن الملوك.. استمرّوا
.بمحاولة الإطاحة بها</i>

65
00:09:56,100 --> 00:09:58,537
<i>...قوّة ملكتنا</i>

66
00:09:58,637 --> 00:10:01,673
<i>،وهي قوّة جميع النّساء</i>

67
00:10:01,773 --> 00:10:05,577
<i>،قوّة الولادة الجديدة
...والخُلق</i>

68
00:10:07,512 --> 00:10:13,184
<i>إنّ هذه القوة تجعل بعض الرجال
.يركعون رهبةً مقدّمين لها الهدايا</i>

69
00:10:13,284 --> 00:10:16,020
<i>.ولكنّها تجعل رجل آخرين غاضبين</i>

70
00:10:20,124 --> 00:10:21,926
<i>:وأنتم تعرفون ذلك</i>

71
00:10:22,026 --> 00:10:25,730
<i>.الغضب يُتم الأمور</i>

72
00:10:28,199 --> 00:10:30,569
<i>:لذا فعل الرجال مايفعلونه</i>

73
00:10:30,669 --> 00:10:32,470
<i>.أخذوا منها تلك القوّة</i>

74
00:10:32,571 --> 00:10:34,238
<i>.استغرقهم ذلك زمن طويل</i>

75
00:10:34,338 --> 00:10:38,677
<i>تطلّب منهم استخدام البنادق
.والسكاكين والقضبان الحادّة</i>

76
00:10:38,777 --> 00:10:43,047
<i>ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا
.يخشون من أن تملكها ملكة ما</i>

77
00:10:43,147 --> 00:10:44,783
<i></i>

78
00:10:49,654 --> 00:10:54,025
<i>.قاموا بـ"غسلها"، ومنحوها للرجال</i>

79
00:10:54,125 --> 00:11:00,599
<i>أرغموا ملكتنا على
.الجلوس بالمقعد الخلفي</i>

80
00:11:00,699 --> 00:11:04,669
<i>الوقت المتبقي للوصول إلى مطار
.(جون إف.كينيدي) هو 11 ساعة</i>

81
00:11:04,769 --> 00:11:07,305
<i>،لذا اجلسوا واسترخوا
.واستمتعوا بالرّحلة</i>

82
00:11:07,405 --> 00:11:09,407
<i>.شكراً لكم -
أين المكتبة؟ -</i>

83
00:11:09,608 --> 00:11:11,610
<i>أين المكتبة؟</i>

84
00:11:12,611 --> 00:11:15,113
أين المكتبة؟

85
00:11:17,248 --> 00:11:20,251
الآن ملكتنا، عقدت سلامها
.مع التغيّر

86
00:11:20,351 --> 00:11:24,789
أخبرت نفسها أن المقعد الخلفي
.لديه وسائد أيضاً

87
00:11:24,889 --> 00:11:31,630
أخبرت نفسها أنّها كانت تلعب
.اللعبة عن طريق بقائها بها

88
00:11:33,264 --> 00:11:35,033
.المعذرة

89
00:11:37,268 --> 00:11:39,170
أتعرف أين توجد دورة المياه؟

90
00:11:39,270 --> 00:11:41,005
.هناك واحد بالخلف

91
00:11:41,105 --> 00:11:42,841
.لا أستطيع رؤيته

92
00:11:47,278 --> 00:11:49,080
.أرِيني إيّاه

93
00:12:07,732 --> 00:12:08,867


94
00:12:23,715 --> 00:12:25,149


95
00:12:33,925 --> 00:12:37,095
إلى أين ذهب راكب المقعد
رقم (30-إف)؟

96
00:12:37,195 --> 00:12:40,064
،لذا طالما أنني على قيد الحياة

97
00:12:40,164 --> 00:12:41,966
.بإمكاني أن أتأقلم

98
00:12:42,066 --> 00:12:44,703
<i>حتى يسنح لك أن تخبر أي شخص
.بديارك أين أنت ذاهب</i>

99
00:12:44,803 --> 00:12:50,174
.لازلت أعرف من أنا

100
00:13:24,876 --> 00:13:28,813
ولكن أميركا أيضاً بإمكانها أن تُحدث
.مشكلة مع أي امرأة تملك نفوذاً

101
00:13:28,913 --> 00:13:33,651
.إنّ أمريكا تجد طرقاً للإطاحة بهنّ

102
00:13:33,752 --> 00:13:36,755
طرقاً لمعاقبتها بسبب تجرؤها على
.أن تكون كذلك

103
00:13:51,102 --> 00:13:55,907


104
00:14:31,910 --> 00:14:38,950
،وامرأتنا، بعد فترة من الزمن
.حتى هي نسيت أنّ هناك ملكة بداخلها

105
00:14:59,503 --> 00:15:02,540
،مقاتلو (داعش) دمّروا المعبد القديم

106
00:15:02,640 --> 00:15:04,475
الذي كان يجذب السيّاح من قبل

107
00:15:04,575 --> 00:15:06,477
الذي ندد به تنظيم "داعش" مؤخراً

108
00:15:06,577 --> 00:15:09,848
كما نقتبس: "تدمير
."لازم لأصنام وثنية

109
00:15:09,948 --> 00:15:12,716
."وفقاً للشريعة الإسلاميّة"

110
00:15:12,851 --> 00:15:19,157
وليس هناك نهاية لقسوة الرجال
.المُهددون من قبل نساء قويّات

111
00:15:23,995 --> 00:15:27,899
لذا ما الذي بيد الملكة من حيلة؟

112
00:15:27,999 --> 00:15:31,035
.تجثو على ركبتيها

113
00:15:31,135 --> 00:15:35,173
،وتأخذ ما لاتريده

114
00:15:35,273 --> 00:15:42,881
ونحن نشاهد بحكمٍ سخيف سهل ونتظاهر
.أننا كنّا لنفعل شيء مختلف لو كنّا مكانها

115
00:15:56,327 --> 00:15:58,596


116
00:15:58,696 --> 00:16:00,899
."سمعتُ أنّهم فجّروا "مذبحك

117
00:16:03,434 --> 00:16:05,536
.اللعنة

118
00:16:05,636 --> 00:16:09,107
.لديّ معبد جديد لأقدّمه لكِ

119
00:16:11,475 --> 00:16:13,144
ألستِ أنتِ البطّة المحظوظة؟

120
00:16:19,283 --> 00:16:20,919
!أوه

121
00:16:21,585 --> 00:16:23,154


122
00:16:23,254 --> 00:16:24,989
.حسناً

123
00:16:32,931 --> 00:16:36,935
.العبادة عبارة عن مهنة ضخمة

124
00:16:37,001 --> 00:16:42,273
أي شخص لديه أكبر عدد من
.المتابعين يفوز باللعبة

125
00:16:51,549 --> 00:16:53,084
أتريدين أن تلعبي؟

126
00:16:55,253 --> 00:16:59,623
الحياة تصبح طويلة عندما يكون
.لدى المرء شيء يندم عليه

127
00:16:59,723 --> 00:17:07,165
ومن شأن اللحظة أن تستمر إلى الأبد
.إذا عَرِفَ المرء كيفيّة التصرّف أثنائها

128
00:17:08,967 --> 00:17:12,070
تفهمون المغزى من القصّة؟

129
00:17:12,170 --> 00:17:15,439
.لا أعلم
ألّا يساوم المرء؟

130
00:17:15,539 --> 00:17:16,975
...أم

131
00:17:17,041 --> 00:17:18,776
ألّا يعقد المرء صفقات
.مع أوغاد غادرون

132
00:17:18,977 --> 00:17:22,080
!ماذا؟ لا! بحق اللعنة لا

133
00:17:22,180 --> 00:17:24,515
هل جلبت هذا الرجل من
رف الخصومات؟

134
00:17:24,615 --> 00:17:28,352
أين يصل المرء بحياته بدون
أن يقوم بالقليل من المساومة؟

135
00:17:28,452 --> 00:17:29,988
...المغزى هو

136
00:17:30,054 --> 00:17:33,057
.اجلب لنفسك ملكة -
.أنت محق تماماً -

137
00:17:33,157 --> 00:17:35,826
.من الأفضل أن تجلب لنفسك ملكة

138
00:17:35,994 --> 00:17:38,696
.لأنّك ذهبت وقتلت إحدى ملكاتهم

139
00:17:38,796 --> 00:17:41,599
.تلك لي
.لقد قتلت إحدى ملكاتي

140
00:17:41,699 --> 00:17:43,567
.ليس بعد الآن

141
00:17:43,667 --> 00:17:47,838
.لم يكن ملكاً لك منذ زمن بعيد

142
00:17:48,006 --> 00:17:54,112
قم بفصل الرأس عن الجسد، فسوف
.تكون تلك أول ضربة من القوس

143
00:17:54,212 --> 00:17:55,846
.لن يتقبلون ذلك بسهولة

144
00:17:56,014 --> 00:17:58,516
جيّد، انتظر إلى حين أن
،يرى الضربة الثانية

145
00:17:58,616 --> 00:18:00,584
.عندما أجلب لنفسي تلك الملكة

146
00:18:00,684 --> 00:18:02,353


147
00:18:06,490 --> 00:18:08,126
ماذا عنك؟

148
00:18:08,226 --> 00:18:11,895
،تسفكان الدماء سويّاً
.ذلك يربط به مدى الحياة

149
00:18:12,096 --> 00:18:13,531
.نعم، ذلك صحيح

150
00:18:13,631 --> 00:18:14,598
.لا، غير صحيح

151
00:18:14,698 --> 00:18:16,100
.الآن، لدينا ميثاق

152
00:18:16,200 --> 00:18:17,901
نعم، الذي يصل للحد الذي
.تثير  غيظي به

153
00:18:18,036 --> 00:18:19,537
وأنت أثرت غيظي فحسب، حسناً؟

154
00:18:19,637 --> 00:18:21,205
لذا أعتقد أنّ ذلك ينتهك
.شروط اتفاقنا

155
00:18:21,305 --> 00:18:22,806
ما الذي يثير غيظك؟

156
00:18:23,041 --> 00:18:24,875


157
00:18:25,043 --> 00:18:27,378
.لقد قطعت لتوّك رأس صديقك

158
00:18:27,478 --> 00:18:30,114
حسناً، الآن ستذهب وتخيط
بذلة ما؟

159
00:18:30,214 --> 00:18:31,649
وكأنّك "العرّاب" اللعين؟

160
00:18:31,749 --> 00:18:33,051
من تعتقد أنّه كان؟

161
00:18:33,151 --> 00:18:34,752
.ستحصل على واحدة أنت أيضاً

162
00:18:34,852 --> 00:18:37,188
،يجب أن نكون موجودين وحاضرين
.حيث نذهب

163
00:18:37,288 --> 00:18:38,656
!عليك اللعنة

164
00:18:38,756 --> 00:18:40,424
.حسناً، لا أعرف اسمك حتى

165
00:18:40,524 --> 00:18:41,559
سيّد "أربعاء"؟

166
00:18:41,659 --> 00:18:43,261
الذي التقيت به بيوم الأربعاء؟

167
00:18:43,361 --> 00:18:45,863
لا أعتقد أنّك تفهم مفهوم
.الشخص المُثار غيظه

168
00:18:46,097 --> 00:18:48,099
.إنّه الغضب

169
00:18:48,199 --> 00:18:49,900
.أنا أعرف مايعنيه أن يكون المرء مثارٌ غيظه

170
00:18:50,068 --> 00:18:52,436
إن غيظي مُثار مثل شخص
،مثارٌ غيظه

171
00:18:52,536 --> 00:18:53,904
.لذا أن مدركٌ لذلك

172
00:18:54,072 --> 00:18:56,074
.أنت مرتبك
،لديك الكثير من الأسئلة

173
00:18:56,107 --> 00:18:57,275
.ولكنّك لاتعرف كيف تطرحها

174
00:18:57,375 --> 00:19:00,444
.لاتخلط بين الارتباك والغضب

175
00:19:01,779 --> 00:19:03,547
.لست مرتبكاً

176
00:19:06,784 --> 00:19:09,120
.إنني مرتبك جداً

177
00:19:09,220 --> 00:19:11,322
.أنت مرتبك
.وإنّك مخدوع

178
00:19:11,422 --> 00:19:14,158
،زوجتك عادت من الموت
لمَ قد لاتكون كذلك؟

179
00:19:14,258 --> 00:19:15,926
،إذا قلت أنّك لست كذلك
.لدعوتك بالكاذب

180
00:19:16,127 --> 00:19:17,695
.كاذبٌ أكبر مما أكونه أنا

181
00:19:17,795 --> 00:19:20,398
.وهو كاذب كبير جداً

182
00:19:20,498 --> 00:19:21,699
.نعم

183
00:19:21,799 --> 00:19:24,935
.شروط اتفاقنا قائمة

184
00:19:25,103 --> 00:19:27,271
.أنت لست غاضب، (شادو)

185
00:19:27,371 --> 00:19:30,208
.ولكن عليك أن تبدأ بالشعور بالغضب

186
00:19:30,308 --> 00:19:31,909
...الغضب

187
00:19:32,143 --> 00:19:33,944
.يُتمّ الأمور

188
00:19:34,112 --> 00:19:36,114
.جرّب هذه لترى حجمها

189
00:20:50,188 --> 00:20:51,522
...بحق المسيح

190
00:20:57,561 --> 00:20:58,796
أهذه هي (ويسكونسن)؟

191
00:20:58,896 --> 00:21:00,198
.تلك هي وجهتنا التالية

192
00:21:00,298 --> 00:21:03,467
.مرحباً في (كنتاكي)

193
00:21:15,213 --> 00:21:18,649
،الآن كن لطيفاً للسيدة التي سنزورها
.ولكن ليس لطيفاً جداً

194
00:21:18,749 --> 00:21:21,652
،قد تُعجب بك جداً
.وذلك لن يكون جيداً

195
00:21:21,752 --> 00:21:23,086
لماذا؟

196
00:21:23,221 --> 00:21:26,624
هل كانت حبيبتك السابقة؟

197
00:21:26,724 --> 00:21:28,992
ليس بحقّ جميع الألعاب البلاستيكية
.الصغيرة في الصين

198
00:21:29,227 --> 00:21:32,596
...لا، إنّها

199
00:21:32,696 --> 00:21:34,332
.إنّها شيء آخر

200
00:21:50,281 --> 00:21:53,284
.قد لايكون مُرحّباً بنا بالبداية

201
00:21:58,656 --> 00:22:00,291


202
00:22:32,990 --> 00:22:35,326


203
00:22:35,426 --> 00:22:37,695
.في حضور الملكة

204
00:23:00,351 --> 00:23:02,386
.نسيت أنّ اليوم عيد الفصح

205
00:23:02,486 --> 00:23:06,189
،حسناً، إنّه يوم الأحد
،الـ16 من أبريل

206
00:23:06,324 --> 00:23:08,526
.بعد سبعة أيّام من الاعتدال الربيعيّ

207
00:23:11,028 --> 00:23:12,596
."أنا أحب "عيد الفصح

208
00:23:12,696 --> 00:23:15,198
.الكثير يحبونه

209
00:23:15,333 --> 00:23:18,201
،البعض بسبب الأرانب
.والبعض بسبب القيامة

210
00:23:18,402 --> 00:23:21,339
.ولكن معظمهم يفكّرون بالطعام

211
00:23:21,405 --> 00:23:24,174
كل ذلك السكّر هاه؟

212
00:23:24,342 --> 00:23:26,610
.لايفكّرون بحقيقة اليوم

213
00:23:26,710 --> 00:23:29,547
ولم قد يفعلوا؟

214
00:23:31,882 --> 00:23:36,587
حسناً، بإمكانك أن تطلق
."على هذا "عيد الفصح

215
00:23:36,687 --> 00:23:38,556
:أو بإمكاننا أن نطلق عليه ماهو حقاً

216
00:23:38,656 --> 00:23:41,959
طقوس وثنية، احتفالٌ
...ببداية الربيع

217
00:23:42,059 --> 00:23:44,362
.الذي يعود تاريخه لـ12 ألف سنة

218
00:23:44,462 --> 00:23:49,433
لذا عندما ترى الأطفال يغمسون البيض
،بخلّ بنفس لون ألعابهم المفضّلة

219
00:23:49,533 --> 00:23:53,371
أو عندما ترى شباب أُمّةٍ ما
،يسافرون جنوباً لأجل الجِّماع

220
00:23:53,437 --> 00:23:56,374
أو عندما ينشرون "بذورهم" فوق
...تلك الكتلة الغارقة

221
00:23:56,407 --> 00:23:57,875
.التي هي ولاية "فلوريدا" العظيمة

222
00:23:57,975 --> 00:24:00,378
...جميعهم

223
00:24:00,478 --> 00:24:03,714
.دون أن يدركوا، يفعلوا ذلك بإسمها

224
00:24:05,916 --> 00:24:07,751
.(أوستارا)
<font color="#ffff00">(من الأساطير الألمانية: إلهة الربيع والفجر)</font>

225
00:24:11,021 --> 00:24:12,856
!مرحباً

226
00:24:12,956 --> 00:24:16,226


227
00:24:16,394 --> 00:24:22,132
إنّه لشرف لي أن أرحّب
.بكم جميعاً في منزلي

228
00:24:22,232 --> 00:24:25,403
وفي يومي، يومي المفضّل
.من العام

229
00:24:25,436 --> 00:24:30,441
،عندما يتحوّل كلّ شيء إلى خزامى
.وندى مولودة ومستعادةً من جديد

230
00:24:30,541 --> 00:24:31,174
...عندما نحتفل بالأرض

231
00:24:31,409 --> 00:24:32,743
.مرحباً، (شادو)

232
00:24:35,112 --> 00:24:36,947
.مرحباً

233
00:24:37,047 --> 00:24:39,583
هل أعرفك؟

234
00:24:39,683 --> 00:24:42,553
.نعم، تعرفني

235
00:24:42,653 --> 00:24:46,256


236
00:24:46,424 --> 00:24:51,228
أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً
.ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً

237
00:24:51,462 --> 00:24:53,897
...وهو أمرٌ

238
00:24:53,997 --> 00:24:55,599
.بحق المسيح

239
00:24:58,502 --> 00:25:01,038
،احمدوا الرب
ولاتخجلوا

240
00:25:01,138 --> 00:25:02,840
.وتناولوا الطعام مع الأقل حظاً في البوفيه

241
00:25:02,940 --> 00:25:05,443
.لدي الكثير من اللحم المغطّى بالعسل

242
00:25:05,509 --> 00:25:07,210
ولكن بالنسبة لأولئك الذين
...لايحبون لحم الخنزير

243
00:25:07,445 --> 00:25:11,682
أهذه (إيستر)؟

244
00:25:13,150 --> 00:25:14,985
."لأنّ الناس يؤمنون بـ"عيد الفصح
<font color="#ffff00">(إيستر: عيد الفصح)</font>

245
00:25:15,085 --> 00:25:18,088
.الإيمان هو الرؤية

246
00:25:18,188 --> 00:25:20,524
.الآلهة حقيقية إذا كنت تؤمن بها

247
00:25:42,680 --> 00:25:43,714
.الآلهة

248
00:25:43,814 --> 00:25:45,148
.نعم

249
00:25:45,483 --> 00:25:47,084
.عليّ اللعنة

250
00:25:47,184 --> 00:25:48,919
...حسناً، إذاً

251
00:25:49,019 --> 00:25:49,920


252
00:25:50,020 --> 00:25:51,922
.ذلك هو يسّوع المسيح

253
00:25:52,022 --> 00:25:53,256
.يسّوع مسيحيّ ما

254
00:25:53,491 --> 00:25:56,494
.واحدٌ من عدّة أشخاص يكونون يسّوع المسيح

255
00:25:56,527 --> 00:25:59,329
لكل اعتقاد، وكل فرع، وكلّ طائفة

256
00:25:59,497 --> 00:26:02,866
يرون وجهاً مختلفاً عندما
.يغلقون أعينهم ليصلّوا

257
00:26:02,966 --> 00:26:04,602
إذاً من أنت؟

258
00:26:04,702 --> 00:26:08,672
كما قلت، ماكنت ستصدقني
.لو أخبرتك

259
00:26:11,742 --> 00:26:14,344
.عيد فصح سعيد أيّها المحتال العجوز

260
00:26:14,545 --> 00:26:17,515
.وعيد فصح سعيد لكِ

261
00:26:17,615 --> 00:26:19,617
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

262
00:26:19,717 --> 00:26:21,985
،لستُ هنا لأجل حقّ المسيح
.إننا هنا لأجل حقوقنا جميعاً

263
00:26:22,085 --> 00:26:23,420
.تبدين جميلة بشكلٍ إلهي

264
00:26:23,521 --> 00:26:25,055
كيف يجب أن أبدو سوى ذلك
بحق الجحيم؟

265
00:26:25,155 --> 00:26:28,726
.قل مرحباً لـ(أوستارا)

266
00:26:30,994 --> 00:26:32,563
.مرحباً، (أوستارا)

267
00:26:34,064 --> 00:26:36,366
.إنّه خجول

268
00:26:36,534 --> 00:26:37,968
.(وينزداي)، جلبت لي شخص خجول

269
00:26:38,068 --> 00:26:39,603
.نعم

270
00:26:39,703 --> 00:26:42,806
.وإنّه بلون الشوكولاة الوردية
.رائع تماماً

271
00:26:42,906 --> 00:26:44,708
ماهو اسمه؟

272
00:26:44,808 --> 00:26:47,077
.(شادو مون)

273
00:26:57,187 --> 00:26:58,556
...إذاً

274
00:26:58,622 --> 00:26:59,823
كيف كانت الحيل؟

275
00:26:59,923 --> 00:27:02,893
.اسأل أكثر الأرانب التي أعرفها تحايلاً

276
00:27:02,993 --> 00:27:06,163
حسناً، كنت آمل بأن أحصل
.على مساعدتك

277
00:27:06,263 --> 00:27:08,599
.كفّ عن هدر الوقت

278
00:27:08,699 --> 00:27:11,635
،لايمكن أن يتم إزعاجي
.لذا لاتزعجني بالأمر

279
00:27:11,735 --> 00:27:14,572
(شادو)؟
.هذا اسمٌ حلو

280
00:27:14,638 --> 00:27:16,807
.الآن، الآن، الآن
دعيه وشأنه، هاه؟

281
00:27:16,907 --> 00:27:19,176
لماذا يطلقون عليك (شادو)، حبيبي؟

282
00:27:19,276 --> 00:27:20,878
.بسبب الطريقة التي كنت ألحق بها أمي

283
00:27:20,978 --> 00:27:23,013
.لم تعرف أي اسم آخر لتدعوني به

284
00:27:24,214 --> 00:27:26,617
،حسناً، إنني أتعامل بالسكر، يا سكّر

285
00:27:26,717 --> 00:27:28,318
وأنت أحلى شيء رأيته
.في حياتي

286
00:27:28,586 --> 00:27:29,887


287
00:27:29,987 --> 00:27:32,590
هذا هو الفتى الذي أثار غيظ الجميع؟

288
00:27:32,656 --> 00:27:34,291
نعم، لقد سمعتِ؟

289
00:27:34,391 --> 00:27:37,027
.حسناً، إنني أحافظ على آذاني

290
00:27:37,127 --> 00:27:38,596
.تعال هنا، يا (شادو) الحلو

291
00:27:38,629 --> 00:27:40,864
:اسمح لي أن أقدّم لك بعض الحكمة

292
00:27:40,964 --> 00:27:43,300
هناك عدد كبير جداً من المجتمعات
.السريّة بالخارج

293
00:27:43,400 --> 00:27:45,736
.ليس لديهم ولاء أو حب

294
00:27:45,836 --> 00:27:49,206
يتراوحون من أن يكونوا بالكاد
.مختصين إلى خطيرين جداً

295
00:27:49,306 --> 00:27:50,207
.لاتبدين مثل واحد منا

296
00:27:50,307 --> 00:27:51,609
.أنا لست واحدة منكم

297
00:27:51,642 --> 00:27:53,210
.بلى أنتِ كذلك

298
00:27:53,310 --> 00:27:56,714
،أنتِ منسيّة، وغير محبوبة
.وغير مُتذكّرة مثل أي واحد منّا

299
00:27:56,814 --> 00:27:59,449
.إنني بحالٍ جيّد
.عيد فصح سعيد

300
00:27:59,617 --> 00:28:01,685
.لقد نهض المسيح
.مرحباً يافتية

301
00:28:01,785 --> 00:28:03,453
حسناً، لقد كنتِ هنا قبل
.أن يولد أولئك الأوغاد

302
00:28:03,621 --> 00:28:08,626
إلى اليوم الذي خرج به يسّوع
المسيح من قبره المتعفن القديم

303
00:28:08,692 --> 00:28:12,630
كان الناس يلونون البيض
.بالهندباء والبابريكا

304
00:28:12,663 --> 00:28:14,732
لأجل أن تقوم هي بمبادلتها
على أنّها هدايا

305
00:28:14,832 --> 00:28:16,867
.بأول علامة للربيع بإسمها

306
00:28:16,967 --> 00:28:18,335
.(أوستارا)

307
00:28:18,435 --> 00:28:21,138
.لايزالون يفعلون ذلك
.لايزالون يفعلون ذلك

308
00:28:21,238 --> 00:28:24,474
،في أيام مهرجاني
لايزالون يفطرون على البيض والأرانب

309
00:28:24,642 --> 00:28:26,710
والحلوى ويفعلون ذلك
.تحت اسمي

310
00:28:26,810 --> 00:28:27,978
.سؤال جدّي، عزيزتي

311
00:28:28,078 --> 00:28:29,813
ليس لديّ أي شك أنّه الملايين والملايين

312
00:28:29,913 --> 00:28:32,650
يبادلون القطع النقدية ويراقبون
،طقوس مهرجانك

313
00:28:32,716 --> 00:28:34,652
،وصولاً إلى صيد البيض المخبأ

314
00:28:34,718 --> 00:28:37,487
ولكن هل يصلي أي شخص
بإسمك؟

315
00:28:37,655 --> 00:28:40,557
هل يذكرون اسمكِ أثناء صلاتهم؟

316
00:28:40,658 --> 00:28:42,025
،نعم، إنّهم يلفظون اسمك

317
00:28:42,125 --> 00:28:44,327
.ولكنّهم لايملكون أدنى فكرة حول مايعنيه

318
00:28:44,427 --> 00:28:46,563
.لاشيء على الإطلاق
.ذات الأمر كل ربيع

319
00:28:46,664 --> 00:28:48,265
،تقومين بكلّ الأعمال
.وهو يحصل على جميع الصلوات

320
00:28:48,365 --> 00:28:50,668
ما الذي حصل لك؟

321
00:28:50,734 --> 00:28:52,369
.أشعر بالفظاعة حيال ذلك

322
00:28:52,670 --> 00:28:54,738
!لا، لا

323
00:28:54,838 --> 00:28:56,674
.إنّه يومها
.أنت أخذته منها

324
00:28:56,774 --> 00:28:58,308
.لقد صَلَبت يومها

325
00:28:58,408 --> 00:29:01,278
،عندما بدأوا بمتابعتك
.احترق كل شخص آخر

326
00:29:01,378 --> 00:29:04,214
.بإسمك
.عيد فصحٍ سعيد لعين

327
00:29:04,314 --> 00:29:05,215


328
00:29:05,315 --> 00:29:06,884


329
00:29:06,984 --> 00:29:08,051


330
00:29:08,151 --> 00:29:09,820
...لا

331
00:29:11,254 --> 00:29:12,155
.هلّا تحدثت معك

332
00:29:12,255 --> 00:29:14,024
.نعم

333
00:29:22,299 --> 00:29:25,836
أغلق فمك قبل أن أنزعه
.من وجهك اللعين

334
00:29:25,936 --> 00:29:27,871


335
00:29:27,971 --> 00:29:29,072
.كيف تجرؤ

336
00:29:29,172 --> 00:29:30,741
...كيف تجرؤ

337
00:29:30,841 --> 00:29:34,244
كيف تجرؤ على المجيء إلى منزلي
وتزعزع بين كلّ (يسّوع) ناصريّ؟
 <font color="#ffff00">(نسبةً لمكان مولده في الناصرة)</font>

338
00:29:34,344 --> 00:29:36,914
،وبين كلّ يسّوع آخر مات مصلوباً

339
00:29:37,014 --> 00:29:39,717
وحتى الذين لم يموتوا مصلوبين؟
!كيف تجرؤ

340
00:29:39,817 --> 00:29:41,351
إنّهم رجال سخيون ولطفاء

341
00:29:41,451 --> 00:29:42,953
.ولقد جاؤوا ليحتفلوا بيومهم

342
00:29:43,053 --> 00:29:44,722
.يومي

343
00:29:44,822 --> 00:29:46,623
!بحق اللعنة، يومنا

344
00:29:46,724 --> 00:29:48,926
وأنت تأتي إلى هنا
وتقلل من احترامهم؟

345
00:29:49,026 --> 00:29:51,061
،إنّهم آلهة
!بحق الرب

346
00:29:51,161 --> 00:29:53,263
.إنّهم أبناء للآلهة
.إنّهم رجالٌ يمشون الشارع

347
00:29:53,363 --> 00:29:54,431
،إنّهم يصافحون الأيدي
.ويتغوطون

348
00:29:54,732 --> 00:29:56,033


349
00:29:56,133 --> 00:29:58,101
.ما أفعله هنا لاعلاقة لهم به

350
00:29:58,201 --> 00:30:00,603
.هذا يومكِ، حبيبتي

351
00:30:00,704 --> 00:30:02,940
،دائماً ماكان كذلك
.ودائماً ماسيكون كذلك

352
00:30:03,040 --> 00:30:07,010
فقط لاتحاولي أن تخبريني أنّهم
.جميعهم يعبدونك

353
00:30:07,110 --> 00:30:09,512
.أعلم أنّهم لايفعلون
.لستُ حمقاء

354
00:30:09,713 --> 00:30:12,115
.لا، لستِ كذلك

355
00:30:12,215 --> 00:30:13,851
.أنا الأحمق

356
00:30:15,352 --> 00:30:17,120
.أحمق قديم

357
00:30:20,190 --> 00:30:22,392
.لقد قتلوا (فولكان)

358
00:30:22,492 --> 00:30:25,695
.لقد قتلوا صديقي

359
00:30:27,130 --> 00:30:30,033
،لقد تعهّد بولائه لي

360
00:30:30,133 --> 00:30:36,173
.وطرق لي سيفاً في شرفي

361
00:30:41,912 --> 00:30:44,247
.ولقد قتلوه لفعلته تلك

362
00:30:47,450 --> 00:30:49,152
.الآلهة الجديدة

363
00:30:50,520 --> 00:30:53,490
.لهذا السبب نحتاج إليكِ

364
00:30:53,590 --> 00:30:57,895
،لهذا السبب نحتاج للربيع لمحاربتهم
.لنريهم من نحن

365
00:30:58,996 --> 00:31:02,199
.سوف يعبدونك

366
00:31:02,299 --> 00:31:08,105
سوف.. يعبدونك لو جعلتيهم
.يصلّون

367
00:31:08,205 --> 00:31:10,340
.سوف يصّلون له

368
00:31:12,075 --> 00:31:14,945
.ولكنّه ليس إلهة الربيع

369
00:31:19,082 --> 00:31:23,453
(شادو)، ياصديقي، أحتاج للتحدث
.مع هذه السيّدة هنا بمفردنا

370
00:31:23,553 --> 00:31:25,555
،اذهب واشرب
.كأسين بالكثير

371
00:31:25,823 --> 00:31:27,157
.لازلت بحاجةٍ لك لأن تكون يقظاً

372
00:31:35,365 --> 00:31:38,268


373
00:32:02,459 --> 00:32:03,861


374
00:32:19,877 --> 00:32:23,446


375
00:32:23,546 --> 00:32:25,415
.لقد كنتِ تتجنبينني

376
00:32:29,152 --> 00:32:31,288
.خطئي

377
00:32:31,388 --> 00:32:33,290
.لقد استخدمت الهاتف

378
00:32:33,390 --> 00:32:36,159
أسوأ شيء يمكنك أن تفعليه
.لشخص ما هو أن تتصلي به

379
00:32:38,428 --> 00:32:40,430
.لقد كنت مشغولة

380
00:32:41,398 --> 00:32:43,000
.نعم، لقد كنتِ كذلك

381
00:32:44,434 --> 00:32:48,071
.مقاييس وصول رائعة
.و "اختراق" عميق

382
00:32:48,171 --> 00:32:50,740
ذوي الإنطباعات الفريدة الأكثر
،هم الذين يفوزوا

383
00:32:50,908 --> 00:32:56,446
ولا أحد يترك انطباعاً
.أكثر فرادةً من خاصّتك

384
00:32:56,546 --> 00:32:59,049
.لقد أحسنتِ صنعاً معي

385
00:32:59,149 --> 00:33:01,084
.بشكلٍ جيّد جداً

386
00:33:01,184 --> 00:33:03,053
...الآن

387
00:33:03,153 --> 00:33:05,923
.حان دوري لأن أُحسن الصُّنع لأجلك

388
00:33:38,021 --> 00:33:40,123
.بإمكاني أن أعتني بك

389
00:33:41,291 --> 00:33:43,526


390
00:33:43,626 --> 00:33:45,428
.أبعدي يديك، حبيبتي

391
00:33:45,528 --> 00:33:52,269
لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي
.وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك

392
00:33:52,369 --> 00:33:54,837
...ولكن

393
00:33:54,972 --> 00:33:58,208
...إذا صوّبتِ ذلك السلاح بالإتجاه الصحيح

394
00:34:08,585 --> 00:34:09,987


395
00:34:12,255 --> 00:34:15,225
تتمنين لو أنّكِ لم تتعاملي
.معي أبداً

396
00:34:16,459 --> 00:34:20,363
.ولكنك تتعاملين معي

397
00:34:20,463 --> 00:34:23,366
.أنتِ تدينين لي

398
00:34:23,466 --> 00:34:25,335
.سأبدأ بها

399
00:34:30,007 --> 00:34:33,076


400
00:34:52,062 --> 00:34:53,430
أهذا هو المكان؟

401
00:34:59,036 --> 00:35:01,038
كيف عثرتِ عليه؟

402
00:35:01,104 --> 00:35:03,040


403
00:35:06,543 --> 00:35:08,178
.(شادو) هنا

404
00:35:08,745 --> 00:35:11,581
.بحقّّ المسيح

405
00:35:11,681 --> 00:35:14,051
أهؤلاء جميعهم... يسوع؟

406
00:35:16,153 --> 00:35:19,056
...صحيح، بالطبع، لأنّه

407
00:35:19,156 --> 00:35:22,525
.يسّوع حقيقي

408
00:35:40,743 --> 00:35:44,081
.بحق اللعنة

409
00:35:44,747 --> 00:35:46,683


410
00:35:46,783 --> 00:35:49,086


411
00:35:51,521 --> 00:35:52,889
هل آمنت دائماً؟

412
00:35:53,090 --> 00:35:56,159
هل آمنت دائماً؟

413
00:35:57,494 --> 00:36:00,297
.أنا هو المؤمن به، (شادو)

414
00:36:03,233 --> 00:36:06,269
.لا أعرف كيف لي ألّا أؤمن

415
00:36:10,207 --> 00:36:13,110
.لا أعتقد أنني أعرف طريقة عدم فعل ذلك

416
00:36:14,677 --> 00:36:17,214
...وأعتقد أنني ربما

417
00:36:17,314 --> 00:36:20,417
.لا أؤمن حقاً

418
00:36:22,385 --> 00:36:26,123
أتعلم، أنا لا أؤمن بأيّ
.شيء مما يحدث

419
00:36:27,924 --> 00:36:34,597
وربّما كلّ شيء حدث حتى الآن
 .ليس سوى حُلم يقظة ما

420
00:36:37,367 --> 00:36:38,835
...و

421
00:36:38,935 --> 00:36:41,304
.لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الإيمان بذلك

422
00:36:43,740 --> 00:36:46,576
،حتى لو لم تكن مؤمناً

423
00:36:46,676 --> 00:36:56,519
لايمكنك أن تسافر بأي طريقة أخرى سوى
.عبر الطريق الذي تريك إيّاه حواسّك

424
00:36:58,355 --> 00:37:04,627
ويجب أن تسير على ذلك
.الطريق حتى النهاية

425
00:37:08,798 --> 00:37:10,767
نجوّعهم حتى يوافقون على التقديم؟

426
00:37:10,867 --> 00:37:12,435
.اعتادوا أن يجوّعوا أنفسهم

427
00:37:12,535 --> 00:37:15,705
أربعون يوماً، ولكن ليس
،من باب العبادة

428
00:37:15,805 --> 00:37:17,006
.إنّما من باب الضرورة

429
00:37:17,174 --> 00:37:21,378
،الجوع كان شكل قديم من الصلاة
.وهم لم يكونوا جوعى أبداً

430
00:37:21,478 --> 00:37:23,713
أعني، إنّهم يخرجون طعامهم
،من الثلاجة فحسب

431
00:37:23,813 --> 00:37:26,015
،يرمونه بالمايكرويف
.ويشاهدونه يدور حول نفسه

432
00:37:26,183 --> 00:37:29,051
لم يحاولوا يوماً أن يعملوا
،لأجل الحصول عليه

433
00:37:29,186 --> 00:37:33,190
،أو أن يشكروا من أعطاه لهم
.أو يصلّوا لكِ بسببه

434
00:37:33,290 --> 00:37:35,625
.اجعليهم يصلون

435
00:37:35,725 --> 00:37:40,697
دعيهم يذكرون أنفسهم أنّ من
.أعطاهم الحصاد هي ملكة

436
00:37:40,797 --> 00:37:43,433
،سيكونون جوعى ولكنّهم سيلتفتون إليكِ

437
00:37:43,533 --> 00:37:47,837
.وسوف يصلّون لـ(أوستارا)، مُجدداً

438
00:37:47,937 --> 00:37:51,574
.إنّها تذهب، وتعود

439
00:37:51,674 --> 00:37:54,043
.إذا صلّوا يكافؤون

440
00:37:54,244 --> 00:37:56,279
.العقد القديم

441
00:37:58,615 --> 00:37:59,982


442
00:38:00,217 --> 00:38:01,951
.بحق اللعنة

443
00:38:02,219 --> 00:38:04,721
.احتفظ بتلك الفكرة

444
00:38:04,821 --> 00:38:05,755
.تعال

445
00:38:07,690 --> 00:38:08,491


446
00:38:08,591 --> 00:38:10,527


447
00:38:16,766 --> 00:38:19,736


448
00:38:36,253 --> 00:38:37,820
فتاة ميّتة؟

449
00:38:37,920 --> 00:38:40,290
لديّ منزل مليء بالضيوف
ومرآب مليء بخادمي الطعام

450
00:38:40,390 --> 00:38:42,725
وجلبت لي فتاة ميّتة؟

451
00:38:43,793 --> 00:38:46,095
.مرحباً

452
00:38:46,263 --> 00:38:48,531
.لديك منزل جميل -
.لاتحاولي -

453
00:38:48,631 --> 00:38:49,632
حاول شخص ما أن يربّيكِ
،بأخلاقٍ نقيّة

454
00:38:49,732 --> 00:38:50,633
.أيتها الفتاة الميتة، وفشل

455
00:38:53,603 --> 00:38:54,304


456
00:38:54,404 --> 00:38:56,273
.دعيني أراكِ

457
00:38:59,809 --> 00:39:00,843
.لاتريد أن تكون ميّتة

458
00:39:00,943 --> 00:39:03,280
.الموتى يُنتقدون بشكلٍ لامُبرّر له

459
00:39:03,380 --> 00:39:05,482
.لا أريدها أن تكون ميّتة

460
00:39:05,582 --> 00:39:06,483
ما السبب؟

461
00:39:06,583 --> 00:39:09,051
.أسباب أنانيّة

462
00:39:09,286 --> 00:39:10,653
أيمكنكِ فعل ذلك؟

463
00:39:10,753 --> 00:39:11,821
.من باب المجاملة المهنيّة

464
00:39:11,921 --> 00:39:13,756
زميلة لزميلها؟

465
00:39:13,856 --> 00:39:16,526
.تعتقدون جميعاً أنني مثلكم
.ولكنني لست كذلك

466
00:39:16,626 --> 00:39:19,296
.أنت، على وجه التحديد، لستُ مثلك

467
00:39:19,396 --> 00:39:23,566
وذلك لايُترجم على أنّه
،من ضمن المجاملات المستحقة

468
00:39:23,666 --> 00:39:25,602
.معروف إذاً

469
00:39:25,702 --> 00:39:26,803
.أنتِ تدينين لي بذلك

470
00:39:30,340 --> 00:39:31,874
من كنتِ بالضّبط؟

471
00:39:31,974 --> 00:39:34,844
.كنتُ.. (لورا مون)

472
00:39:34,944 --> 00:39:36,479
.لازلت (لورا مون)

473
00:39:36,579 --> 00:39:38,481
.(لورا مون)

474
00:39:38,581 --> 00:39:39,849
(شادو مون)؟

475
00:39:39,949 --> 00:39:42,151
.نعم، نعلم أنّه هنا

476
00:39:42,319 --> 00:39:43,353
.نعلم مع من يتواجد هنا

477
00:39:43,453 --> 00:39:45,555
.من الأفضل ألّا يعلم أنني هنا

478
00:39:45,655 --> 00:39:48,325
من الأفضل ألّا يعلم مع
.من أتواجد هنا

479
00:39:49,025 --> 00:39:51,328
كيف تشعرين؟

480
00:39:51,394 --> 00:39:53,696
،لا أقصد من الناحية الوجودية
.إنّما جسدياً

481
00:39:53,796 --> 00:39:55,164
.شعورياً

482
00:39:55,332 --> 00:39:57,467
،هل أنتِ داخل جسدك
ولكن لاتشعرين أنّه جزء منك؟

483
00:39:57,567 --> 00:40:00,703
.إنني في جسدي
.أشعر بذلك

484
00:40:00,803 --> 00:40:02,439
.الموت يؤلم

485
00:40:02,539 --> 00:40:06,709
أعني، في الغالب هذا الألم
.نابع من الغياب عن الأشياء

486
00:40:06,809 --> 00:40:09,178


487
00:40:09,278 --> 00:40:11,681
.إنني عطشة طوال الوقت

488
00:40:11,781 --> 00:40:13,883
.ظمآنة جداً

489
00:40:13,983 --> 00:40:16,853
.و... باردة

490
00:40:16,953 --> 00:40:18,955
.عظامي باردة

491
00:40:19,055 --> 00:40:22,291
.تعيش في صراعها الخاص

492
00:40:22,392 --> 00:40:26,429
هل.. هل مرّ يسّوع بصراعه الخاص
قبل إعادتك له إلى الحياة؟

493
00:40:26,529 --> 00:40:28,631
.لم أعيد يسوع إلى الحياة

494
00:40:28,731 --> 00:40:30,800
.لقد أعيد إلى الحياة في يومي

495
00:40:30,900 --> 00:40:33,836
شظيّة ضيّقة جداً في
.رسم "فين" البيانيّ ذلك

496
00:40:33,936 --> 00:40:35,338
.هذا هو يومك

497
00:40:35,438 --> 00:40:38,675
،الإعتدال الربيعيّ
.ضوء العالم

498
00:40:38,775 --> 00:40:40,009
،ولادة جديد، وتجديد

499
00:40:40,109 --> 00:40:42,479
وبعث، أيمكنك فعل ذلك؟

500
00:40:43,613 --> 00:40:46,683
.بإمكاني، لقد فعلت ذلك
.وعادةً لا أفعل ذلك

501
00:40:46,783 --> 00:40:49,586
.ولكن اليوم ليس يوم عاديّ

502
00:40:51,488 --> 00:40:53,523
.لا أٌقوم بالبعث، إنّما أعيد إحياء المرء

503
00:40:53,623 --> 00:40:55,692
.الحياة دائماً ماكانت هِبَتي

504
00:40:55,792 --> 00:40:57,994
.التي أعيد وهبها

505
00:40:58,094 --> 00:40:59,962
.حسناً، جيّد

506
00:41:00,062 --> 00:41:02,732
...جيّد، لأنّه

507
00:41:02,832 --> 00:41:05,034
كما توضّح لي، لديّ الكثير
،لأعيش لأجله

508
00:41:05,134 --> 00:41:09,005
.وإنّه قريب جداً للحد الذي أشعر به

509
00:41:09,105 --> 00:41:11,408
إنّه الشيء الوحيد الذي
...أستطيع الشعور به، لذا

510
00:41:11,474 --> 00:41:17,113
أودّ حقاً ألّا أكون ميّتة بعد الآن
.حتى أشعر بشكلٍ كامل

511
00:41:17,414 --> 00:41:19,716
...لذا

512
00:41:19,816 --> 00:41:21,518
كيف يعمل هذا الأمر؟

513
00:41:21,618 --> 00:41:25,422
كيف يعمل هو أن أعرف السبب الذي
.مُتِي بسببه بالكامل وسنبدأ منه

514
00:41:25,522 --> 00:41:27,490
حسناً، لا أعلم لماذا
.حدث هذا

515
00:41:27,590 --> 00:41:30,427
...أعني، أعرف كيف، ولكن

516
00:41:30,493 --> 00:41:32,094
.لا أعرف لأي سبب

517
00:41:32,429 --> 00:41:33,430
.تعالي

518
00:41:33,530 --> 00:41:35,465
.دعيني ألقي نظرة

519
00:41:46,809 --> 00:41:49,078


520
00:41:49,178 --> 00:41:51,448
.بدأتُ أفهم

521
00:41:53,683 --> 00:41:57,787
الناس دائماً ماكانوا فضوليين
.حول لحظة الموت

522
00:42:03,259 --> 00:42:08,297
كما لو كان الفرق بين جانب واحد من هذا
.الإنقسام وبين الآخر يُمكن قياسهُ كميّاً

523
00:42:08,465 --> 00:42:11,468
البعضُ يؤمنون أنّه يمكن للمرء أن يطوّر
.صورة أخيرة يراها من شبكيّة عينه

524
00:42:13,169 --> 00:42:15,605
.مثل صورة فوتوغرافيّة

525
00:42:17,674 --> 00:42:18,875


526
00:42:30,787 --> 00:42:35,925
.الموت عادةً هو العدوّ الأخير

527
00:42:36,025 --> 00:42:38,861
صحيح ولكن ليس لـ.. يسوع
.المسيح

528
00:42:38,961 --> 00:42:40,497
.ليس لكِ

529
00:42:40,563 --> 00:42:42,499
.وأنتِ لستِ يسّوع المسيح

530
00:42:42,565 --> 00:42:44,701
ألازلت تعمل لأجل الرجل؟

531
00:42:46,703 --> 00:42:47,704
.كنت أعمل لأجله

532
00:42:47,804 --> 00:42:49,939
بشأن ذلك، لدينا
.مشكلة هنا

533
00:42:50,039 --> 00:42:51,240
...مـ

534
00:42:51,508 --> 00:42:52,374
مشكلة معي؟

535
00:42:52,575 --> 00:42:54,611
.لا
.ليس معك أنت

536
00:42:54,711 --> 00:42:56,513
،أنتِ جميلة تماماً

537
00:42:56,579 --> 00:42:58,915
ولكنّ كونكِ ميّتة، نعم.. هذه
.مشكلة بالنسبة لي

538
00:42:59,015 --> 00:43:01,017
حسناً، لا، ولكن أنتِ قلتِ أنّكِ تستطيعين أن
.توهبيني الهِبة، أنا بحاجة لها

539
00:43:01,117 --> 00:43:03,553
.أحتاج لأن أكون على قيد الحياة

540
00:43:03,653 --> 00:43:04,821
.لايمكنني مساعدتك بأمر موتك

541
00:43:04,921 --> 00:43:07,223
.أنتِ ميّتة من نوع مختلف

542
00:43:07,524 --> 00:43:09,391
.اللعنة

543
00:43:09,592 --> 00:43:11,160
كيف أنا مختلفة بشكلٍ مختلف؟

544
00:43:11,260 --> 00:43:14,430
(لورا مون)، لقد قُتلتِ
.من قِبَل إله

545
00:43:14,531 --> 00:43:16,566
.لايمكنني التدخّل بذلك

546
00:43:16,666 --> 00:43:18,535
.هذا موتٌ لايمكن التراجع عنه

547
00:43:18,635 --> 00:43:20,837
.ليس بيدي، على أي حال

548
00:43:22,038 --> 00:43:24,073


549
00:43:24,173 --> 00:43:25,608
.اللعنة

550
00:43:25,708 --> 00:43:27,276
.لديّ ضيوف آخرون

551
00:43:27,544 --> 00:43:29,646
.حظٌ موفّق

552
00:43:38,254 --> 00:43:40,923
...لقد قُتلت

553
00:43:41,023 --> 00:43:42,559
من قبل إله؟

554
00:43:46,195 --> 00:43:50,232
أي.. إله.. لعين؟

555
00:43:50,567 --> 00:43:52,835


556
00:43:59,576 --> 00:44:01,611
لم أراكِ تبدين جميلة
.هكذا من قبل

557
00:44:01,711 --> 00:44:04,213
.عيدُ فصحٌ سعيد، (إيستر)

558
00:44:04,313 --> 00:44:06,282
.ولكِ أيضاً

559
00:44:06,382 --> 00:44:10,920
بالكاد يمكنني الإنتظار للحفاظ على موعدنا
.بالصباح المبكّر من عيد الفصح الجميل هذا

560
00:44:11,020 --> 00:44:13,289
وقلبكِ كان ينبض بسرعة بينما
.كنتِ تعبرين ذلك الباب

561
00:44:13,590 --> 00:44:15,057


562
00:44:15,157 --> 00:44:16,826
كان لدينا موعد؟

563
00:44:16,926 --> 00:44:18,194
.لايزال قائماً

564
00:44:18,294 --> 00:44:19,428
.عرض (المارشمالو) خاصّتنا

565
00:44:19,596 --> 00:44:22,064
،بيض حلوى الكريمة
،وعشب السيلوفان

566
00:44:22,164 --> 00:44:24,734
،الأرانب والبط
.لقد منحنا الوثنية شعبيتها

567
00:44:24,834 --> 00:44:27,136
.لقد قمنا عمليّاً بإختراع الغداء

568
00:44:27,236 --> 00:44:28,771
.لقد بنينا هذا العيد

569
00:44:28,871 --> 00:44:31,608
.أنا وأنتِ

570
00:44:31,708 --> 00:44:34,043
.نحنُ زوجين أنيقين جداً

571
00:44:34,143 --> 00:44:36,378
هل التقيت بأغنامي؟

572
00:44:36,613 --> 00:44:38,080
أغنامك؟

573
00:44:39,649 --> 00:44:42,785
أي إله لعين؟

574
00:44:42,885 --> 00:44:45,788
.أنا الإله اللعين
.لقد جعلتكما تنحرفان عن الطريق

575
00:44:45,888 --> 00:44:48,925
أترى، لقد ظننت هنا أنني حرّكت
.المقود بكتفي

576
00:44:49,025 --> 00:44:51,961
طوال هذا الوقت، كنت
.ألقي باللوم على نفسي

577
00:44:52,061 --> 00:44:53,996
أعتقد أنني الآن أملك
شخص آخر لألومه، صحيح؟

578
00:44:54,096 --> 00:44:55,297


579
00:44:55,397 --> 00:44:57,466
!ذلك صحيح، لقد قتلتك

580
00:44:57,634 --> 00:44:58,801
!قتلتكِ وأرديتكِ ميّتة

581
00:44:58,901 --> 00:44:59,869
!لا

582
00:44:59,969 --> 00:45:01,237
!أنت لست إله

583
00:45:01,337 --> 00:45:02,639
.لقد قالت أنني قُتلت من قِبَل إله

584
00:45:02,705 --> 00:45:04,907
،أنت عبارة عن الكثير من الأشياء
.ولكنّك لست إله

585
00:45:05,007 --> 00:45:06,743
أيّ إله لعين؟

586
00:45:06,843 --> 00:45:07,944


587
00:45:08,044 --> 00:45:09,712
سأعصرهما للحد الذي
.يخرجان به من مكانهما

588
00:45:09,812 --> 00:45:11,948
.سيكون ذلك مثل عصر البازلّاء

589
00:45:12,048 --> 00:45:13,215
.أٌقسم بحقّ يسّوع

590
00:45:13,315 --> 00:45:15,084
.إنّه بالخارج

591
00:45:15,184 --> 00:45:17,453


592
00:45:17,654 --> 00:45:18,855
.أنتِ تعرفين أيّ إله

593
00:45:18,955 --> 00:45:20,657
.بالطّبع أعرف أيّ إله

594
00:45:20,690 --> 00:45:22,024
،أريد أن أسمعك وأنت تقول اسمه

595
00:45:22,124 --> 00:45:24,126
.لذا قله

596
00:45:24,226 --> 00:45:25,261
.(وينزداي)

597
00:45:25,361 --> 00:45:27,664


598
00:45:27,764 --> 00:45:30,767
.اللعنة على ذلك الرجل

599
00:45:30,867 --> 00:45:32,769
لماذا؟

600
00:45:32,869 --> 00:45:34,070
لماذا أنا؟

601
00:45:34,170 --> 00:45:35,772
لماذا يقتلني؟

602
00:45:35,872 --> 00:45:38,875
،لم يتم قتلك
.تمّت التضحية بك

603
00:45:45,147 --> 00:45:47,583
(شادو)، صحيح؟

604
00:45:47,684 --> 00:45:50,820
إذاً لماذا (شادو) يهم؟

605
00:45:50,920 --> 00:45:52,454
!إنّه لايهم

606
00:45:52,689 --> 00:45:54,423
.إنّه لاشيء

607
00:45:54,691 --> 00:45:57,694
...إنّه نكرة أصبح

608
00:45:57,794 --> 00:45:59,729
.الرّجل المُختار فحسب

609
00:46:03,700 --> 00:46:08,437
،عندما سرقنا الكازينو
هل خرّب (وينزداي) خطّتي الممتازة؟

610
00:46:08,705 --> 00:46:10,773
.لم تكن خطّة ممتازة

611
00:46:10,873 --> 00:46:13,876
،لم تحسبي حساب التدخّل الإلهي
أليس كذلك؟

612
00:46:16,378 --> 00:46:18,715
،طوال الوقت اللعين

613
00:46:18,748 --> 00:46:21,250
،السرق
،ودخول (شادو) للسجن

614
00:46:21,350 --> 00:46:24,020
وموتي، كلّه من فعل الرب؟

615
00:46:24,120 --> 00:46:26,723
يخرّب مخطّطاتنا
لأجل أن يخرّب حياتنا؟

616
00:46:28,725 --> 00:46:31,728
ما الذي تعتقدين أن الآلهة تفعله؟

617
00:46:31,794 --> 00:46:33,495
:إنّهم يفعلون ماكانوا يفعلونه دائماً

618
00:46:33,730 --> 00:46:35,798
.يخرّبون حياتنا

619
00:46:37,466 --> 00:46:39,736
.إنّهم يخرّبون حياتنا جميعاً

620
00:46:39,836 --> 00:46:42,004
.فقط لاتأخذي الأمر بشكلٍ شخصيّ

621
00:46:44,373 --> 00:46:45,808
.أنا لا آخذه بذلك الشكل

622
00:46:51,313 --> 00:46:53,015
.لقد احتاج لزوجك

623
00:46:55,151 --> 00:46:58,120
احتاج منه أن يكون بمكانٍ لم
.لم يملك به شيئاً بالعالم

624
00:47:00,489 --> 00:47:05,828
...لاشيء ليخسره، لأنّه
.خَسِر كلّ شيء بالفعل

625
00:47:13,770 --> 00:47:15,772
ما الذي يملكه (وينزداي) حتى يخسره؟

626
00:47:29,786 --> 00:47:31,053
.إنّهم هنا

627
00:47:42,164 --> 00:47:43,966
هل هو هنا؟

628
00:47:44,066 --> 00:47:45,534
من تقصدين؟

629
00:47:45,802 --> 00:47:47,804
الذي لديه حرف (إتش) كبير؟

630
00:47:47,870 --> 00:47:49,906
.لدي الكثير منهم بالداخل

631
00:47:50,006 --> 00:47:51,874
.واحد منهم لديه ديناصور صغير

632
00:47:51,974 --> 00:47:53,910
ذلك ليس الـ"الشخص" الذي
.كُنت أشير إليه

633
00:47:54,010 --> 00:47:58,247
الشخص الذي كنت أشير إليه
.هو (وينزداي)

634
00:47:58,347 --> 00:48:00,649
،لقد كان هنا

635
00:48:00,817 --> 00:48:03,185
يحاول أن يضمّني إلى شيء
.ما كان يقوم بتخميره

636
00:48:10,526 --> 00:48:12,829
ماهي مكوّنات ذلك الخمر؟

637
00:48:17,934 --> 00:48:19,836
لقد رفضته قبل
.أن أسمعه

638
00:48:19,902 --> 00:48:21,838
.إنّ حياتي جيّدة

639
00:48:21,871 --> 00:48:23,439
لذا لمَ قد أساعده؟

640
00:48:23,539 --> 00:48:26,442
ذلك صحيح، على الإله
.أن يكون غريباً

641
00:48:26,542 --> 00:48:28,077
...يجب أن تكون

642
00:48:28,177 --> 00:48:29,678
.خوخة
<font color="#ffff00">(تعبير مجازيّ على أنّ حياتها جيّدة)</font>

643
00:48:29,846 --> 00:48:32,648
،و (وينزداي)، حسناً

644
00:48:32,849 --> 00:48:34,216
.أفترض أنّه ليمونة

645
00:48:34,316 --> 00:48:35,852


646
00:48:35,885 --> 00:48:37,854
.أنتِ إلهة قديمة غَدَت جديدة مُجدداً

647
00:48:37,954 --> 00:48:39,421
.هذا مانقدّمه

648
00:48:39,521 --> 00:48:41,257
.هذا مانمثّله

649
00:48:43,259 --> 00:48:46,495
أتشعرين أنّه تمّت معاملتك
بشكلٍ غير عادل؟

650
00:48:46,595 --> 00:48:51,868
.أشعر أنني مُظلّلة في وسائل الإعلام

651
00:48:51,901 --> 00:48:55,571
ضعي وسادة على ذلك الشعور
.وتحمّلي إلى حين أن يكفّ عن الركل

652
00:48:55,671 --> 00:48:58,540
(القدّيس نيك) تلقّى نفس
.القدر الذي تلقيته أنتِ

653
00:48:58,640 --> 00:49:02,311
السبب الوحيد الذي تكونين به معروفة اليوم
.هو لأنّ عيد الفصح عيد مسيحيّ

654
00:49:02,411 --> 00:49:04,413


655
00:49:04,513 --> 00:49:06,382
.إنّها داروينيّة دينية

656
00:49:06,482 --> 00:49:08,750
.تأقلمي وستبقين على قيد الحياة

657
00:49:08,885 --> 00:49:12,721
،ماحققناه معاً، أنا وأنتِ
.ليس بشيء صغير

658
00:49:12,889 --> 00:49:15,224
الآن بما أننا نعيش في
.عالمٍ مُلحد

659
00:49:15,324 --> 00:49:16,692


660
00:49:16,926 --> 00:49:18,294
.انظري إلى نفسك

661
00:49:18,394 --> 00:49:19,996
.تُجعجعين وتصرخي

662
00:49:20,096 --> 00:49:24,233
في بونيه عيد الفصح خاصّتك
،مع جميع الرتوش عليها

663
00:49:24,333 --> 00:49:25,902
،يجب أن تكوني سعيدة

664
00:49:25,935 --> 00:49:29,939
بسعادة غامرة لوجود أي شخص يؤمن
.بأي شيء لايملك "شاشة" بعد الآن

665
00:49:31,407 --> 00:49:37,947
ما الذي سيحدث لو قرروا جميعاً
أن الآلهة ليست موجودة؟

666
00:49:46,088 --> 00:49:50,459
ماذا لو قرّروا أن الآلهة موجودة؟

667
00:49:50,559 --> 00:49:52,194
إله من؟

668
00:49:52,294 --> 00:49:54,563
.لن يختاروا جميعاً إلهاً واحداً

669
00:49:54,663 --> 00:49:56,432
.حسناً، ذلك لايهم

670
00:49:56,532 --> 00:50:00,302
هناك الكثير من العبادة لتتم متى
.ما "وُزِّعَت" العِبادة

671
00:50:00,402 --> 00:50:02,371
.نحنُ الموزّعين

672
00:50:02,471 --> 00:50:04,740
.نحن المنصّة وآلية والتسليم

673
00:50:04,941 --> 00:50:07,509
.نحن نسيطر على القصة

674
00:50:07,609 --> 00:50:09,011
.ونحن من يسيطر على التدفّق

675
00:50:10,312 --> 00:50:12,414
.نحن التدفّق

676
00:50:12,514 --> 00:50:15,617
ماتقدّمونه ليس سوى
.نفور لأزمةٍ وجوديّة

677
00:50:15,717 --> 00:50:17,286
،لاتنظروا هناك
.انظروا هنا

678
00:50:17,386 --> 00:50:18,988
،لاتستمعوا إلى ذلك
.استمعوا إلى هذا

679
00:50:19,088 --> 00:50:22,424
،أنتم تقدمون منتجاً
.إلهاء مُبتكر

680
00:50:22,524 --> 00:50:25,127
وتستمرون بإبتكاره
.وتحافظون على توفيره

681
00:50:25,227 --> 00:50:28,998
جمال مانقوم به هو
.أننا نحتاج للإلهام فقط

682
00:50:29,098 --> 00:50:31,067
.أنت لاتملك العصير

683
00:50:31,167 --> 00:50:36,939
ولاتتصرف وكأنّ صبيّك الذي استأجرته
:هنا هو تابعك. هذا هو الأمر

684
00:50:37,039 --> 00:50:39,708
.أنتُ قديم جداً

685
00:50:39,908 --> 00:50:44,913
والأمور لن تعود أبداً إلى
.ماكانت عليه ذات يوم

686
00:50:45,014 --> 00:50:47,049
.الأزمان،  إنها تتغير

687
00:50:47,149 --> 00:50:50,219
.لايمكنك محاربة التقدّم

688
00:50:51,720 --> 00:50:53,455
إذاً لماذا أنتم هنا؟

689
00:50:53,555 --> 00:50:54,790
لماذا أكون أنا مُهماً؟

690
00:50:54,991 --> 00:50:57,526
.نحن هنا لأجلها

691
00:50:57,626 --> 00:50:59,628
.نحن هنا لأجل صديقتي

692
00:50:59,728 --> 00:51:01,530
.وأنت لاتهم

693
00:51:01,630 --> 00:51:04,000
.ليس حقاً
.ليس بعد الآن

694
00:51:04,100 --> 00:51:07,103
...كان من الممكن أن تكون مهماً، ولكن

695
00:51:07,203 --> 00:51:10,339
الناس يخلقون الآلهة عندما يتساءلون
.لماذا تحدث بعض الأمور بالحياة

696
00:51:12,608 --> 00:51:17,013
أتعرفين لماذا الأمور تحدث؟
.لأنّ الآلهة تجعلها تحدث

697
00:51:17,079 --> 00:51:19,548
أتريدين أن تعرفي كيف تجعلين
الأشياء الجيّدة تحدث؟

698
00:51:19,648 --> 00:51:22,051
.كوني مطيعة لإلهك

699
00:51:22,151 --> 00:51:24,886
،إذا كنتِ تقدمين القليل
.ستحصلين على القليل

700
00:51:25,021 --> 00:51:28,024
بساطة تلك الصفقة
.دائماً ماكانت جذابة

701
00:51:28,124 --> 00:51:32,161
لهذا السبب أنتم هنا، ولهذا السبب
.على وجه التحديد أنا مُهم

702
00:51:34,396 --> 00:51:38,167
.أنتَ تكون مُهماً فقط في مسائل الحرب

703
00:51:38,267 --> 00:51:42,304
.ولن يكون هناك حرباً

704
00:51:42,404 --> 00:51:44,373
.لدينا الأسلحة

705
00:51:44,473 --> 00:51:46,242
.لدينا قوّة النيران

706
00:51:46,342 --> 00:51:53,549
أنتم تملكون السيوف والسكاكين
.والمطارق والفؤوس الحجريّة

707
00:51:53,649 --> 00:51:55,884
.نحن نُقاتل، ونفوز

708
00:51:56,052 --> 00:52:00,489
.وإذا لم نُقاتل، نفوز

709
00:52:00,589 --> 00:52:03,059
.وأنتم ينتهي أمركم في كلتا الحالتين

710
00:52:03,092 --> 00:52:07,529
.أنتم الحمام الزاجل والذئاب التسمانيّة
<font color="#ffff00">(كلاهما حيوانات منقرضة)</font>

711
00:52:07,629 --> 00:52:10,099
.لا أحد يهتم بكم

712
00:52:10,199 --> 00:52:12,934
،إنّه إما أن يكون حمام دم

713
00:52:13,069 --> 00:52:19,341
أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ
.كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة

714
00:52:19,441 --> 00:52:24,513
.رسالتي لكم: لاتقاتلوا

715
00:52:24,613 --> 00:52:26,448
.ليس عليّ أن أقاتل

716
00:52:35,491 --> 00:52:37,926
.لديّ الإيمان

717
00:52:38,094 --> 00:52:41,363
.إنني أهدي هذه الميتات لـ(أوستارا)

718
00:52:44,466 --> 00:52:45,801
أي ميتات؟

719
00:52:46,102 --> 00:52:47,436


720
00:53:05,754 --> 00:53:09,158
ألديك إيمان، (شادو)؟

721
00:53:11,827 --> 00:53:13,595
ماهي حقيقتك؟

722
00:53:15,197 --> 00:53:16,732
أتعرفني؟

723
00:53:16,832 --> 00:53:18,734
أتعرف ما أكون عليه؟

724
00:53:18,834 --> 00:53:20,336
أتريد أن تعرف اسمي؟

725
00:53:22,138 --> 00:53:23,505
.أخبرني

726
00:53:23,605 --> 00:53:26,242
.هذا هو اسمي

727
00:53:26,342 --> 00:53:31,180
إنني أدعى بالـ(محارب)، و(غريم)
.(ريدر)، و (ثيرد)

728
00:53:32,481 --> 00:53:34,983
.إنني صاحب العين الواحدة
،وإنني أدعى أيضاً بالـ(أكثر سُموّاً)

729
00:53:35,217 --> 00:53:36,318
.و (المُخمّن الصائب)

730
00:53:36,418 --> 00:53:39,855
،أنا (غريمنير)
.و (صاحب القبّعة)

731
00:53:39,955 --> 00:53:43,259
،أنا (أب الجميع)، (غوندلير)
.(حامل العصا)

732
00:53:43,359 --> 00:53:45,994
لديّ الكثير من الأسماء بقدر
.مايوجد هناك رياح بالعالم

733
00:53:46,162 --> 00:53:48,430
ولدي الكثير من الألقاب بقدر
.مايوجد هناك طرقٌ كثيرة للموت

734
00:53:48,530 --> 00:53:51,467
.غرباني هما (يوغين) و (مونين)

735
00:53:51,567 --> 00:53:52,434
.الفِكْر والذّاكرة

736
00:53:52,534 --> 00:53:54,770
.ذئابي هما (فريكي) و (غيري)

737
00:53:54,870 --> 00:53:56,705
.حصاني هو (المُرعب)

738
00:53:56,805 --> 00:54:04,613
!أنا (أودين)

739
00:54:05,581 --> 00:54:07,015
...(أودين)

740
00:54:07,183 --> 00:54:10,719
.(أودين)، وأنتِ (أوستارا) ابنة الفجر

741
00:54:10,819 --> 00:54:15,524
.أريهم من أنتِ

742
00:56:17,379 --> 00:56:18,814


743
00:56:25,854 --> 00:56:27,389
ما الذي فعلتموه؟

744
00:56:29,057 --> 00:56:32,394
،أردت حرباً
يا أيّها (المحارب)؟

745
00:56:32,494 --> 00:56:36,565
.لديك حرباً

746
00:56:36,665 --> 00:56:38,434
.كُن سعيداً

747
00:56:38,534 --> 00:56:41,870
.ستكون الحرب التي تموت بها

748
00:56:46,141 --> 00:56:49,345
:أخبروا المؤمنين والغير مؤمنين

749
00:56:49,411 --> 00:56:52,514
.أخبروهم أننا أخذنا الربيع

750
00:56:52,614 --> 00:56:56,585
بإمكانهم أن يستعيدوه
.عندما يصلّون لأجله

751
00:57:00,922 --> 00:57:03,825
أتؤمن؟

752
00:57:06,662 --> 00:57:08,196
.إنني أؤمن

753
00:57:08,364 --> 00:57:10,466
ما الذي تؤمن به، (شادو)؟

754
00:57:13,735 --> 00:57:15,604
.كلّ شيء

755
00:57:18,407 --> 00:57:19,708


756
00:57:33,589 --> 00:57:35,791
أودّ أن أتحدث
.مع زوجي

757
00:58:14,430 --> 00:58:15,931
.المعذرة

758
00:58:17,566 --> 00:58:20,436
أتعرف أين يوجد الحمام؟

759
00:58:24,640 --> 00:58:27,576


760
00:58:50,237 --> 00:58:55,240
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!نلتقي الموسم القادم، شكراً لمشاهدتكم</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

761
00:58:55,264 --> 00:58:58,964
<i><font color="#ffff00">لقراءة مراجعات حلقات الموسم
:بإمكانكم زيارة موقع</font></i>
<i><font color="#ffff80">tvguidearabia.com</font></i>

762
00:58:59,040 --> 00:59:03,712
♪ أتعلّمُ التاريخَ من الأرض ♪

763
00:59:06,482 --> 00:59:10,886
♪ اسرق قلبي، يديّ فارغتين ♪

764
00:59:12,621 --> 00:59:15,691
♪ يبدو أنّك تعترف ♪

765
00:59:15,791 --> 00:59:19,828
♪ ولكنّنا في حالة خلع الملابس ♪

766
00:59:22,564 --> 00:59:25,701
♪ أيمكنك مشاهدة شروق الشمس؟ ♪

767
00:59:25,801 --> 00:59:29,838
♪ هل جاءت إلى هنا لتموت؟ ♪

768
00:59:32,307 --> 00:59:35,343
♪ ولكنّك أبقيتني بالظلام ♪

769
00:59:35,511 --> 00:59:40,215
♪ أعبد، أحب، أعيش، وأموت ♪

770
00:59:40,315 --> 00:59:43,985
♪ أشاهد، وأنتظر، وأحترق مُشرقة ♪

771
00:59:47,556 --> 00:59:49,758
♪ لقد أبقيتني بالظلام ♪

