1
00:00:01,991 --> 00:00:03,568
...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:06,214 --> 00:00:09,458
حين تموت، تموت سلسلة
.المتحولين عنك برمتها أيضًا

3
00:00:10,063 --> 00:00:13,752
،(الجوفاء) تأسر (إيلايجا)
لذا فلنجد تلك المخلوقة وكلّ أتباعها

4
00:00:13,787 --> 00:00:16,667
.وننحرهم أجمعين -
صوفيا) ستكون إحدى أولئك المنحورين) -

5
00:00:16,669 --> 00:00:21,939
ولن أقف مكتوف اليدين مراقبًا شخصًا يهمني
.(يمسي ضحية تبعية أخرى لآل (مايكلسون

6
00:00:21,941 --> 00:00:25,767
سأجد وسيلة لإنقاذها"
"(من عدوى (الجوفاء

7
00:00:25,912 --> 00:00:31,182
،طالما سيموت (إيلايجا) في مطلق الأحوال
.إذًا سأحاول إسكان روحه داخل القلادة

8
00:00:31,184 --> 00:00:34,819
تحاولين؟ ما قصدك بالمحاولة؟ -
.ثمّة احتمالية لعدم نجاته من العملية -

9
00:00:43,029 --> 00:00:45,359
أين القلادة؟ -
.إنها فعلتها -

10
00:00:45,362 --> 00:00:50,948
،(لقد أخذت قوة (إيلايجا"
"الجوفاء) ستولد من جديد)

11
00:00:53,180 --> 00:00:55,400
إنه بالداخل، سمعتِه، صحيح؟

12
00:00:55,400 --> 00:00:58,323
،أجل، إنه في مكان ما بالداخل
.لكنه يصرخ

13
00:01:00,515 --> 00:01:02,926
"الريفييرا) الفرنسية)"

14
00:02:18,458 --> 00:02:21,025
ما رأيت مصاصي دماء
...يموتون هكذا منذ

15
00:02:22,595 --> 00:02:24,261
.مقتلك

16
00:02:24,834 --> 00:02:27,732
.مات كل المتحولين عنّي معي

17
00:02:30,570 --> 00:02:31,736
.(إيلايجا)

18
00:02:34,922 --> 00:02:40,732
"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 10: (( شبحيٌّ

19
00:02:40,947 --> 00:02:45,816
،حطَّت طائرة (ريبيكا) و(كول) للتوّ
.وأكدت لهما أننا على وشك إحياء أخينا

20
00:02:45,818 --> 00:02:46,990
.فلا تجعليني كاذبًا

21
00:02:46,993 --> 00:02:50,129
(لا يمكنني إحياء (إيلايجا
.حتّى أوقن بأن عقله كاملًا سليمًا

22
00:02:50,132 --> 00:02:52,529
،أنقذتِ (فين) بهذه الحِلية
فأين المشكلة؟

23
00:02:52,532 --> 00:02:55,004
،حين تحطمت هذه القلادة
.تحطم عقل (إيلايجا) معها

24
00:02:55,006 --> 00:02:57,862
إنه غالبًا تراجع إلى أوغل
.عمق لعقله الباطن

25
00:02:57,864 --> 00:02:59,730
وكيف نجد تلك المنطقة؟ -
.لا أدري -

26
00:02:59,732 --> 00:03:02,036
قد تكون في أي مكان
.بين ذكريات ألف سنة

27
00:03:02,039 --> 00:03:05,393
لكن إن حاولتُ إصلاح القلادة
قبل إيجاده ومعالجة عقله

28
00:03:05,428 --> 00:03:09,473
فسيظل مهشمًا للأبد، كتجبير عظمة
.مكسورة قبل ردّها لوضعها الصحيح

29
00:03:09,475 --> 00:03:13,498
.اعفني من التمثيلات الطبية وعالجيه -
.أحتاج إلى الدخول وإيجاده -

30
00:03:13,501 --> 00:03:16,147
،حالما أوقن أن عقله استقرّ
.عندئذٍ يمكنني إصلاح القلادة

31
00:03:16,149 --> 00:03:18,960
.إذًا اصمتي وادخلي -
كلاوس)؟) -

32
00:03:18,995 --> 00:03:23,454
،غادر وتنسّم بعض الهواء
.دعها تؤدي عملها، رجاء

33
00:03:31,064 --> 00:03:33,064
.رجاء أخبريني أن بوسعك فعلها

34
00:03:33,791 --> 00:03:37,830
،إنه أخي
.ولن أبرح حتّى يكون في أمان

35
00:03:42,405 --> 00:03:46,115
،نبأ سار وآخر مشؤوم
.(يحسب (فينسنت) أن بوسعه علاج (صوفيا

36
00:03:46,150 --> 00:03:50,163
وكل ما عليك فعله
.(هو أن تؤتيه دم (الجوفاء

37
00:03:50,198 --> 00:03:53,729
ساحرة خارقة القوة
عمرها 1500 سنة أُحييت حديثًا

38
00:03:53,730 --> 00:03:56,625
.وأحتاج إلى جلب دمائها فحسب

39
00:03:56,660 --> 00:03:59,457
،حتمًا هناك خيار آخر
أهذا كل ما قاله؟

40
00:03:59,459 --> 00:04:00,858
.تقريبًا

41
00:04:00,860 --> 00:04:03,894
تحدث عن استخلاص السحر
(من دم (الجوفاء

42
00:04:03,896 --> 00:04:07,698
.(ثم إعكاس ما فعلَته بـ (صوفيا

43
00:04:07,700 --> 00:04:11,852
(بيت القصيد، أوقن أن (صوفيا
.ليست أولويته القصوى

44
00:04:11,887 --> 00:04:14,971
،صوفيا) جازفت بحياتها لأجلي)
.لن أمكث مكتوف اليدين وهي تحتضر

45
00:04:14,974 --> 00:04:19,129
،مفهوم، أعي ذلك
لكن بما أن (الجوفاء) شر محض مجسد

46
00:04:19,164 --> 00:04:22,906
فربما عليك التفكير في طلب
.عون أناس أقوى مني قليلًا

47
00:04:23,544 --> 00:04:24,582
...مثل

48
00:04:26,911 --> 00:04:29,420
.(مثل آل (مايكلسون -
.أعمل أفضل بمفردي -

49
00:04:29,422 --> 00:04:32,223
حقًّا؟ فماذا أفعلُ هنا؟

50
00:04:32,225 --> 00:04:36,827
،لا أثق بأحد سواك، اعتنِ بها
.(وأنا حاليًا سأجد (الجوفاء

51
00:05:07,760 --> 00:05:14,331
ما أخبرتك قبلًا، لكنّك طوال سنين
.لا تُحصى عنَيت لي الكثير

52
00:05:16,818 --> 00:05:23,107
...كنت فاديًا وأمين أسرار

53
00:05:23,109 --> 00:05:27,344
...ومعلم ومنافس

54
00:05:29,415 --> 00:05:31,415
.وصديق

55
00:05:33,619 --> 00:05:39,156
أقرّ أنك كنت أحيانًا
.مزعجًا بشكل لا يطاق

56
00:05:42,195 --> 00:05:44,728
.والآن تأمل حالك

57
00:05:46,332 --> 00:05:48,098
...إنّي في شدّة الأسف

58
00:05:48,968 --> 00:05:50,901
.يا أخي

59
00:05:58,811 --> 00:06:05,721
،هذه لن تكون نهايتك
.لن أبرح ريثما أعيدك

60
00:06:05,785 --> 00:06:08,997
مهما بلغ عدد من عليّ
.قتلهم لضمان ذلك

61
00:06:09,032 --> 00:06:09,896
.تبدو فكرة ممتعة

62
00:06:14,890 --> 00:06:17,201
إنّي بحاجة ماسة إلى قليل
.من القتل والتشويه

63
00:06:22,485 --> 00:06:24,468
.ربّما تعين بقاؤك حيث كنتِ

64
00:06:24,470 --> 00:06:28,163
،ما تعيّن أن أغادركم
.لبقي (إيلايجا) حيًا

65
00:06:28,198 --> 00:06:32,509
.أو ربّما كنتِ سترقدين بجواره -
.انتهى وقت الدردشة -

66
00:06:33,122 --> 00:06:35,246
أيمكننا نحر أحد الآن؟

67
00:06:36,482 --> 00:06:37,681
.الأهم أولًا

68
00:06:37,683 --> 00:06:40,527
علينا تدمير الأسلحة
.التي تعطي لأعدائنا أفضليتهم

69
00:06:40,530 --> 00:06:43,721
.خدشة واحدة من غصن الورد تقتلنا

70
00:06:43,723 --> 00:06:46,874
فريا) تعقبت الثمانية الباقيات)
.بما يشمل الشجرة الرئيسية

71
00:06:46,877 --> 00:06:48,354
.هنا في الحيّ التاسع

72
00:06:48,389 --> 00:06:52,325
مفهوم، إذن نحرقهم جميعًا
.ونقتل تلك الفاجرة الأثيمة

73
00:06:56,235 --> 00:07:01,472
،أشواك قاتلة وسحرة عائدون إلى لحياة
أيّ مصيبة قد تحدث بعد نُذر الفناء؟

74
00:07:02,642 --> 00:07:04,548
أتحسبين فعلًا
أن بوسعك النجاح في هذا؟

75
00:07:04,551 --> 00:07:07,306
.لا أدري، فلم أحاول هذا فعليًا من قبل

76
00:07:07,309 --> 00:07:10,686
.فريا)، توجد بالداخل ذكريات ألف سنة)

77
00:07:10,721 --> 00:07:13,904
كيف ستحددين الصحيحة منهم؟ -
.سيتعرف عليّ -

78
00:07:13,906 --> 00:07:18,375
،إن وسعني إيجاد لُبّ كينونته
أو أيما تكون الذكرى المتشبث بها

79
00:07:18,377 --> 00:07:20,343
.فسأخرجه

80
00:08:29,035 --> 00:08:32,336
.هذا مؤسف

81
00:08:32,338 --> 00:08:39,043
أول ما تفعلينه بعد عودتك إلى الحياة
.هو مذبحة للسحرة الذين تبعوا جنونك

82
00:08:39,045 --> 00:08:44,146
،عاشوا في سبيل خدمتي
.وبوسعهم الموت في سبيلها أيضًا

83
00:08:44,181 --> 00:08:48,052
.المجد ينتظر المُضحين بدمائهم لأجلي

84
00:08:48,054 --> 00:08:50,087
...أتساءل

85
00:08:53,025 --> 00:08:54,725
كيف ستخدمني؟

86
00:08:54,727 --> 00:08:58,662
،إنك دخلتِ عقلي
.وتعلمين أن هذا لن يحدث

87
00:08:58,664 --> 00:09:03,801
،هذا ليس كل ما أعلمه
.(جئت إلى هنا آملًا إنقاذ (صوفيا

88
00:09:04,611 --> 00:09:08,806
.يا لشهامتك، إنها خدمتني جيدًا

89
00:09:08,808 --> 00:09:14,778
،لكن سحري اجتاح جسدها
.وتلك عدوى ستدمرها تدميرًا

90
00:09:15,677 --> 00:09:20,421
.ورغم ذلك... قد أنقذها

91
00:09:20,456 --> 00:09:24,255
.إن دِنت لي بولائك

92
00:09:24,257 --> 00:09:27,591
،ما جئت لإبرام اتفاق
.جئت لأجل دمائك

93
00:10:08,367 --> 00:10:11,468
أتمكنني إثارة رغبة أحدكم
في موت خاطف بلا ألم؟

94
00:10:11,470 --> 00:10:14,872
،(بالله عليك يا (بيكس
هل يتحتّم أن يكون خاطفًا جدًا؟

95
00:10:14,874 --> 00:10:15,897
!يا للخسارة

96
00:10:16,900 --> 00:10:19,234
.لحسن حظكم، نحن متعجلون

97
00:10:40,199 --> 00:10:45,836
(لا تقم بحركة أخرى يا (نيكلاوس"
"أعدك

98
00:10:47,473 --> 00:10:51,175
تميل لقطع الوعود"
"في أقل الأوقات ملائمة يا أخي

99
00:10:51,177 --> 00:10:53,944
"نتصرف بطريقتك طوال اليوم"

100
00:10:53,946 --> 00:10:58,115
بربك، نهشة بسيطة"
"(ووداعًا يا (أغنس

101
00:10:58,117 --> 00:10:59,550
"اتركها"

102
00:11:18,738 --> 00:11:20,871
.لا أحد يؤذي أسرتي ويعيش

103
00:11:23,009 --> 00:11:24,822
"لا أحد" -
إيلايجا)؟) -

104
00:11:27,310 --> 00:11:28,379
...(إيلايجا)

105
00:12:32,778 --> 00:12:35,112
.في غاية السهولة

106
00:12:35,114 --> 00:12:38,415
.أجل، لكنّي لم أنتهِ من هذا

107
00:12:38,417 --> 00:12:41,552
أسرع، ما زالت لدينا
.أماكن أخرى لنتدبرها

108
00:12:41,554 --> 00:12:43,454
ما جدوى الاستجواب؟

109
00:12:43,456 --> 00:12:47,291
،نعرف دوافعهم
.سحرة (نيو أورلينز) يمقتون أسرتنا

110
00:12:47,293 --> 00:12:49,973
.ولطالما مقتونا -
.لأنكم وحوش -

111
00:12:49,973 --> 00:12:54,998
،فظائع شريرة مخالفة للطبيعة
.وجنسكم خرّب مدينتنا

112
00:12:55,000 --> 00:13:02,973
،أجل، وأنا أسوأهم على الإطلاق
فأخبرني، هل ستنقذك سيدتك منّي؟

113
00:13:05,548 --> 00:13:07,444
.توكل واقتلني

114
00:13:07,446 --> 00:13:10,414
ستنتهي حياتي في سبيل غاية أعظم
.مما يمكنك أن تعيه أبدًا

115
00:13:10,416 --> 00:13:14,017
،الجوفاء) نهضت)
.ولا رادع لها

116
00:13:14,019 --> 00:13:19,781
،لا أنتم ولا السالفون
.برغم ما قد يدعونه

117
00:13:20,882 --> 00:13:22,415
السالفون؟

118
00:13:25,625 --> 00:13:28,298
.تراءى لي ثرثارًا

119
00:13:28,300 --> 00:13:32,569
أهذا حقيقيّ؟ هل عاد السالفون؟

120
00:13:32,571 --> 00:13:35,706
لمَ لمْ تخبرني؟
.لتسنَّت لي رؤيتها

121
00:13:36,505 --> 00:13:40,778
أتخالني قد أحرمك من هذه السعادة؟
.كنت أحاول حمايتك يا أخي

122
00:13:40,780 --> 00:13:43,514
،دافينا كلير) تغيرت كثيرًا)
.لكن ليس للأفضل

123
00:13:43,516 --> 00:13:46,409
.تكذب -
.لا شيء من هذا يهم بأي حال -

124
00:13:46,412 --> 00:13:48,485
لأن الأشخاص الوحيدين
القادرين على التواصل معها

125
00:13:48,487 --> 00:13:50,888
هن فتيات الحصاد اللائي قتلهن
!إيلايجا) بدم بارد)

126
00:13:53,088 --> 00:13:55,640
!(كول) -
.دعه وشأنه -

127
00:13:56,962 --> 00:13:58,521
.لدينا عمل لننجزه

128
00:14:22,555 --> 00:14:24,692
.كاذب، أيها اللئيم

129
00:14:24,695 --> 00:14:28,792
،قطعًا استغرقت وقتًا طويلًا
.لكنّي وجدتها أخيرًا

130
00:14:28,794 --> 00:14:32,431
كلّا، قنينة النبيذ الفرنسيّ هذه
.(كانت هدية من الدوق (بورغندي

131
00:14:32,434 --> 00:14:35,386
أجل، هدية جميلة جدًا
.لتُحتسى في مناسبة خاصة جدًا

132
00:14:35,389 --> 00:14:40,170
ربما يمكننا القول: عشاء عائليًا
.لم ينتهِ بطعن أحدنا بخنجر

133
00:14:40,172 --> 00:14:43,407
قطعًا، هذا فائق الجدارة
.بالانغماس في الملذات

134
00:14:43,409 --> 00:14:45,008
.أجل، نخب إخوتي الأحباء

135
00:14:45,010 --> 00:14:48,712
نخب وجودنا جميعًا تحت
سقف واحد لأول مرة منذ قرون

136
00:14:48,714 --> 00:14:52,049
.بلا جدال ولا مظلمة

137
00:14:52,051 --> 00:14:53,511
.نخبكم -
.نخب ذلك -

138
00:14:55,287 --> 00:14:58,912
.(إيلايجا) -
!ما أطيب مذاقه -

139
00:14:59,426 --> 00:15:02,146
.هذه أنا -
.(وكذلك كان مذاق الدوق (بورغندي -

140
00:15:05,608 --> 00:15:07,279
.(إيلايجا)

141
00:15:20,476 --> 00:15:21,858
فريا)، ما الخطب؟)

142
00:15:21,861 --> 00:15:24,967
،خلتني وجدته
.لكنّه اختفى أمام ناظريّ

143
00:15:26,185 --> 00:15:28,418
.وتلك ليست مشكلتنا الوحيدة

144
00:15:28,420 --> 00:15:31,871
(لا يمكنني تفتيش عقل (إيلايجا
.وتعزيز التعويذة في نفس الوقت

145
00:15:33,540 --> 00:15:36,760
وماذا إن أدخلتني؟ -
.هذا سيتطلب مزيدًا من القوة -

146
00:15:36,762 --> 00:15:40,018
،ابقي هنا وأرسي التعويذة
.إنه سيستجيب إليّ

147
00:15:40,199 --> 00:15:44,501
،أدخليني يا (فريا)، بوسعي إيجاده
.لا أقرب إلى (إيلايجا) منّي

148
00:15:44,503 --> 00:15:51,041
،لأدخلك إلى القلادة
.سأحتاج إلى الاستقواء بساحرة أخرى

149
00:15:51,043 --> 00:15:54,378
.ساحرة قوية وليدة نسل أسرتي

150
00:15:54,380 --> 00:15:56,847
.هوب)، كلا، إنها صغيرة على ذلك)

151
00:15:56,849 --> 00:16:00,630
،إنها صغيرة وقوية
.أقوى مما كنتُ عليه في مثل عمرها

152
00:16:00,633 --> 00:16:05,044
.هيلي)، ما كنت لأؤذي ابنة أخي أبدًا)

153
00:16:15,100 --> 00:16:16,855
مارسل)؟)

154
00:16:29,715 --> 00:16:32,349
.مكان غريب على تمضية غفوة

155
00:16:33,364 --> 00:16:35,285
.لم أكُن مُخيرًا

156
00:16:35,287 --> 00:16:39,553
،(تخوض الحرب بمفردك يا (مارسلاس
.ولا يبدو أنك موفق في ذلك

157
00:16:39,588 --> 00:16:42,926
ربّما تاليًا تشرف تحالفنا
.بانضمامك وتخبرني بخططك

158
00:16:43,445 --> 00:16:46,953
،لا أحتاج إلى إخبار أحد بخططي
.خاصة أنت

159
00:16:46,956 --> 00:16:49,734
،بما أن خططك فاشلة لهذا الحدّ
.فربّما تحتاج إلى مساعدتي

160
00:16:49,736 --> 00:16:52,903
،أعشق رؤيتكما تتشاجران
.لكننا جئنا إلى هنا لسبب

161
00:16:52,905 --> 00:16:56,225
.(أجل، سلاح (الجوفاء

162
00:16:57,676 --> 00:17:00,377
المصنوعة السحرية المتسببة
.في كل معاناتنا الراهنة

163
00:17:00,379 --> 00:17:03,728
،سحر... أحتاج إليها
.أعطنيها

164
00:17:03,763 --> 00:17:06,493
هل فقدت عقلك
أم سرقته (الجوفاء) منك ثانيةً؟

165
00:17:06,495 --> 00:17:08,493
.أيها الطفلان، حلّا الأمر بالنقاش -
.إنك مضطرب -

166
00:17:08,528 --> 00:17:12,214
هذه الأشواك صنيعة دمي
!وسحر (الجوفاء)، فأعطنيها

167
00:17:12,249 --> 00:17:16,293
!توقفا
إيلايجا) ميت ونتعرض لهجوم)

168
00:17:16,295 --> 00:17:19,268
لا يمكننا دحر عدوتنا
.ما دمتما تتناحران

169
00:17:19,303 --> 00:17:22,165
.إنها محقة -
.(لن أعطي الأشواك لـ (الجوفاء -

170
00:17:22,167 --> 00:17:25,068
،بل أريدها لغرض آخر
.ولا أحتاج إليها لأؤذيك

171
00:17:25,070 --> 00:17:28,071
...لذا ما لم تودني أن أثبت ذلك -
.(أرجوك يا (مارسل -

172
00:17:30,342 --> 00:17:34,778
،أتود حقًّا قتال كلينا
بعد كل ما عانيناه؟

173
00:17:35,581 --> 00:17:36,880
.نحتاج إلى مساعدتك

174
00:17:38,951 --> 00:17:42,452
نحتاج إلى تدمير كل الأشواك
.لإنهاء هذا التهديد للأبد

175
00:17:42,454 --> 00:17:43,964
تقصدين أن هنالك المزيد؟

176
00:17:43,967 --> 00:17:46,636
،(أجل، طهّرنا حيّ (كورتر
.(لكن ما زالت هناك واحدة في (جينتلي

177
00:17:46,671 --> 00:17:47,557
...لذا إن ذهبنا معًا

178
00:17:49,862 --> 00:17:51,395
.أبدعت صنعًا يا أختاه

179
00:17:51,397 --> 00:17:55,016
ربّما تاليًا تقللين الترغيب
.وتزيدين الترهيب

180
00:18:09,705 --> 00:18:14,140
.لست مضطرة إلى فعل هذا ما لم تريدي -
.لا بأس، لستُ خائفة -

181
00:18:14,142 --> 00:18:16,309
مستعدة؟

182
00:18:20,480 --> 00:18:24,317
لذا هو في مكان ما بالداخل
يتشبث بذكريات محطمة؟

183
00:18:24,319 --> 00:18:27,053
لُب كيانة تراجع عميقًا
إلى عقله اللّا واعي

184
00:18:27,055 --> 00:18:31,461
.لكن أجل، ما زال بالداخل -
وسأبحث فحسب حتى أجده؟ -

185
00:18:31,461 --> 00:18:35,128
وقتنا ضيق، ثمة زكريات كثيرة
.على أن تبحثي بينها عشوائيًا

186
00:18:35,130 --> 00:18:38,031
عليك التفكير، إلى أين قد يلوذ (إيلايجا)؟

187
00:18:38,033 --> 00:18:41,668
حتمًا سيكون مكانًا يمثل
.القواعد الأساسية لهويته

188
00:18:41,670 --> 00:18:43,370
.آمل أن يكون مكانًا حميدًا

189
00:18:43,372 --> 00:18:46,239
.حين تجدينه، اسحبيه إلى الخارج وأيقظيه

190
00:18:46,241 --> 00:18:49,175
.لكن احذري، عقله مضطرب

191
00:18:55,678 --> 00:18:56,683
أمي؟

192
00:18:57,821 --> 00:19:00,220
.توخي الحذر

193
00:19:02,111 --> 00:19:03,911
.سأعود سريعًا يا عزيزتي

194
00:19:39,663 --> 00:19:41,828
هيا يا (إيلايجا)، أينك؟

195
00:20:52,434 --> 00:20:55,001
.شعرك -
.غيرت تصفيفته -

196
00:20:58,397 --> 00:21:00,798
.اشتقت إليك

197
00:21:05,681 --> 00:21:07,670
.دعني أكتسي

198
00:21:18,560 --> 00:21:20,376
.(إيلايجا)

199
00:21:23,098 --> 00:21:25,765
.هذه أنا

200
00:21:27,803 --> 00:21:30,270
.أعلم أنك هنا

201
00:21:32,474 --> 00:21:33,940
.انظر إليّ

202
00:21:53,057 --> 00:21:56,135
،ضقت ذرعًا بتجاهلك الشديد لي
.تحدث إليّ

203
00:21:56,170 --> 00:21:59,799
وأفعل ماذا؟ أوضح الجليّ؟
.بأن مشاعرك تجاه (مارسل) جعلتك تخفقين

204
00:21:59,801 --> 00:22:03,336
،حتّى حاليًا وعائلتك في أمس الحاجة إليك
.يسيطر عليك كخاتم في إصبعه

205
00:22:03,338 --> 00:22:05,872
،الحزن يملأ فؤادك وتفرّغه بكلام جارح
لكن هل تعرف أمرًا؟

206
00:22:05,874 --> 00:22:10,043
إنه أخي أيضًا، وإنّي بقدرك مجروحة
.وخائفة لعدم وجوده معنا

207
00:22:10,045 --> 00:22:12,679
.إذًا غادري وسأجد الأشواك بنفسي

208
00:22:12,681 --> 00:22:15,264
سأشق طريقي تقتيلًا عبر هذه المدينة
.برمتها إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

209
00:22:15,299 --> 00:22:17,738
،وإن اتضح أن (مارسل) أخذها
.فسأتدبر أمره أيضًا

210
00:22:17,738 --> 00:22:21,742
.ما أبدعك، تتحدث كشخصيتك القديمة -
.على أحد حماية هذه الأسرة -

211
00:22:21,745 --> 00:22:26,264
.وها هو ذا العذر الذي تتعلل به دومًا

212
00:22:27,022 --> 00:22:30,900
،إن كنت عازمًا على أن تكون هكذا
فإن كل ما فعله (إيلايجا) لأجلك

213
00:22:30,935 --> 00:22:34,667
.بما يشمل موته، سيذهب هباء

214
00:22:59,427 --> 00:23:01,961
.إنه حتمًا بالداخل

215
00:23:50,011 --> 00:23:52,145
إيلايجا)؟)

216
00:23:55,617 --> 00:23:58,351
.جئت لأساعدك

217
00:24:19,374 --> 00:24:21,708
.(إيلايجا)

218
00:24:25,247 --> 00:24:26,827
.مرحبًا

219
00:24:28,708 --> 00:24:31,118
.استيقظ يا (إيلايجا)، هذه أنا

220
00:24:31,519 --> 00:24:35,431
!(إيلايجا)
!توقف

221
00:24:43,257 --> 00:24:45,958
.إنّي ممتن للقائكما بي

222
00:24:47,495 --> 00:24:49,843
.وأود جعل وقتكما جديرًا بتمضيته

223
00:24:51,799 --> 00:24:53,065
.أدوات قاتمة

224
00:24:54,114 --> 00:25:00,685
،(أقوى حليّ (نيو أورلينز
.وهذا لا يقرب نصف ما أملك

225
00:25:00,720 --> 00:25:03,222
نحن من فتيات الحصاد
.ونعرف ماهية الأدوات القاتمة

226
00:25:03,224 --> 00:25:05,691
ماذا تريد مقابلها؟

227
00:25:08,162 --> 00:25:11,330
.(أود مخاطبة (دافينا كلير

228
00:25:11,929 --> 00:25:14,331
،أعلم فيما تفكران
"لمَ نساعد فردًا من آل (مايكلسون)؟"

229
00:25:14,334 --> 00:25:17,377
.أخوك قتلنا -
.لستُ مثل أخي -

230
00:25:18,692 --> 00:25:21,260
.كنت صديقًا للسحرة قرونًا

231
00:25:21,262 --> 00:25:24,963
حتّى أنّي علمتكم كيفية
.صنع هذه الأدوات

232
00:25:27,474 --> 00:25:32,271
.لا سبب يمنع عودتنا كالأيام الخوالي -
.نحن أفطن من الوثوق بمصاصي الدماء -

233
00:25:34,129 --> 00:25:37,022
.الجوفاء) هي العدو الحقيقيّ، لا أنا)

234
00:25:37,344 --> 00:25:39,711
شئتما أم أبيتما
.جميعنا شركاء ضد هذا البلاء

235
00:25:40,396 --> 00:25:44,415
لكن ثقا بقولي، الأفضل أن أكون
.صديقكن من أن أكون عدوكن

236
00:25:46,420 --> 00:25:49,321
.خذا الأدوات، أرجوكما دعاني أحادثها

237
00:25:49,323 --> 00:25:54,391
أنتم يا آل (مايكلسون) تجيئون طالبين
.الجمائل، فتهددون وتخادعون

238
00:25:54,394 --> 00:25:57,663
ولهذا سنحرص على ألّا ترى
.دافينا كلير) أبدًا)

239
00:25:57,665 --> 00:25:59,465
!دعاني أحادثها فورًا

240
00:26:18,185 --> 00:26:22,481
.قاتلتم ببسالة، وأحترم ذلك

241
00:26:22,923 --> 00:26:29,801
،ورغم ذلك، في النهاية
.فات الأوان

242
00:26:36,203 --> 00:26:41,711
وهذه هي الأخيرة، أفترض أن
.عليّ شكرك على عملك الكاد

243
00:26:41,746 --> 00:26:46,011
.(لا تجعليني أقاتلك يا (ريبيكا -
.إن أردتها ستضطر لقتالي -

244
00:26:46,814 --> 00:26:49,549
.أفلتيها -
.تعلم أنّي لن أفعل -

245
00:26:51,252 --> 00:26:54,253
،طالما تريد سلاحًا كفيلًا بقتلنا
.إذًا أنت تهديد

246
00:26:54,255 --> 00:26:57,189
هذا من منطلق جنون ارتيابك، اتفقنا؟
.ليس كل فعل مكيدة ضدك

247
00:26:57,191 --> 00:26:58,475
فلمَ تنشد الأشواك أصلًا؟

248
00:26:58,478 --> 00:27:00,759
لأن هناك أشياء في خطر
غير أسرتك، اتفقنا؟

249
00:27:00,761 --> 00:27:03,795
سحر هذه الأشواك
.بوسعه إنقاذ أحد يهمني

250
00:27:03,797 --> 00:27:07,528
،بوسعك حرق الآخرين
!أعطني هذه فحسب

251
00:27:08,235 --> 00:27:10,269
ما اسمها؟

252
00:27:30,691 --> 00:27:33,225
.(اسمها (صوفيا

253
00:27:38,032 --> 00:27:42,234
في حين خلا كنت تبذل
.مثل هذه الجهود الكادحة لأجلي

254
00:27:42,236 --> 00:27:44,903
.(ريبيكا) -
.(بالله عليك يا (نيك -

255
00:27:46,507 --> 00:27:51,077
،إنّي عليمة بهذه النظرة
.إنه يقاتل لأجل الحبّ

256
00:27:57,354 --> 00:28:00,147
...(حالما تنتهي من إنقاذ غاليتك (صوفيا

257
00:28:00,150 --> 00:28:03,589
.أجل، بالطبع، سأحرقها بنفسي

258
00:28:34,592 --> 00:28:35,554
!(فريا)

259
00:28:38,592 --> 00:28:40,491
!(فريا)

260
00:29:12,377 --> 00:29:13,878
.(إيلايجا)

261
00:29:15,195 --> 00:29:17,062
!أرجوك، توقف

262
00:29:21,268 --> 00:29:22,467
!أمي

263
00:29:22,469 --> 00:29:23,902
!(توقفي يا (هوب

264
00:29:24,904 --> 00:29:26,924
!(أرجوك افعلي شيئًا يا عمتي (فريا

265
00:29:26,927 --> 00:29:28,840
.(أودك أن تركزي على التعويذة يا (هوب

266
00:29:57,352 --> 00:30:01,718
،لا أحاول قتالك
.بل أحاول إعادتك إلى الديار

267
00:30:30,882 --> 00:30:32,889
!عودي يا أمي

268
00:30:34,359 --> 00:30:36,551
.(هوب)

269
00:30:37,276 --> 00:30:39,134
،ما لم نحافظ على التعويذة
.فقد نفقد أمك بالداخل

270
00:30:39,137 --> 00:30:41,954
.دعيني أساعد، بوسعي إنقاذها -
.أنصتي، أودك أن تثقي بي -

271
00:30:41,957 --> 00:30:45,168
،هذا ما سنفعله
.سأدخلك إلى القلادة

272
00:30:45,170 --> 00:30:49,039
،وحين تدخلين
فأودك أن تنادي أمك، اتفقنا؟

273
00:30:50,193 --> 00:30:53,410
،حين تكونين في الرواق
لا تفتحي أي باب، اتفقنا؟

274
00:30:53,412 --> 00:30:54,615
اتفهمين؟

275
00:30:55,401 --> 00:30:56,412
.اتفقنا

276
00:30:58,316 --> 00:31:00,062
.حسنٌ، هيا

277
00:31:00,352 --> 00:31:01,785
استلقي، اتفقنا؟

278
00:31:03,155 --> 00:31:04,587
.سأراك قريبًا

279
00:31:25,710 --> 00:31:28,044
أمي؟

280
00:31:28,046 --> 00:31:29,879
.أنا هنا

281
00:31:33,318 --> 00:31:37,053
"أمي؟ أين أنت يا أمي؟"

282
00:31:37,055 --> 00:31:40,027
!(ابقي عندك يا (هوب

283
00:31:49,067 --> 00:31:51,267
"!(هوب)"

284
00:32:11,189 --> 00:32:14,223
.أرجوك لا تفعل هذا

285
00:32:14,225 --> 00:32:15,591
!أرجوك

286
00:32:16,273 --> 00:32:18,841
!أمي

287
00:32:25,348 --> 00:32:27,315
"أمي؟"

288
00:32:28,106 --> 00:32:30,039
"لا يمكنني إيجادك"

289
00:32:30,041 --> 00:32:31,641
.(هوب)

290
00:32:33,578 --> 00:32:36,729
.ابقي عندك، أمك قادمة

291
00:32:37,916 --> 00:32:39,389
.(هيلي)

292
00:32:49,461 --> 00:32:53,596
أأنت بخير؟ -
.إنّي بخير -

293
00:32:53,598 --> 00:32:57,505
أين (إيلايجا)؟ -
.إنّي هنا -

294
00:33:16,788 --> 00:33:18,421
.عليك المغادرة، هذا ليس آمنًا

295
00:33:18,423 --> 00:33:21,471
.هوني عليك، هذا أنا

296
00:33:26,363 --> 00:33:28,631
.عودي إلى البيت يا صغيرتي

297
00:33:28,633 --> 00:33:31,167
أخبري عمتك (فريا) أن بوسعها
.إصلاح القلادة

298
00:33:52,524 --> 00:33:54,524
.أرجوك سامحيني

299
00:34:10,174 --> 00:34:11,974
!أمي

300
00:34:19,417 --> 00:34:22,867
.إنك فعلتِها، لقد أنقذتِه

301
00:34:49,932 --> 00:34:53,916
.أبدعت صنعًا اليوم -
.لم يعُد بعد -

302
00:34:56,372 --> 00:34:58,839
.لا أفترض أن بوسعك إسكانه جسد آخر

303
00:34:58,841 --> 00:35:02,509
،لا تمكنني المخاطرة بذلك
.ليس بعد ما عاناه

304
00:35:02,511 --> 00:35:07,381
،جسده الأصليّ سليم مُصان
وبما أن عقله مستقر الآن داخل القلادة

305
00:35:07,383 --> 00:35:10,949
،فبوسعي إحياؤه
.إنما أحتاج إلى تضحية ضخمة كفاية

306
00:35:10,952 --> 00:35:14,254
أتفكرين فيما أفكر؟ -
.نقتل (الجوفاء)، ننقذ أخانا -

307
00:35:14,256 --> 00:35:18,225
.يسرني إنجاز العمل المُدنّس -
.بافتراض أن هذا ممكن أصلًا -

308
00:35:20,534 --> 00:35:23,728
غير ممكن، سنضطر إلى التفكير
.في الحلول البديلة

309
00:35:24,311 --> 00:35:25,696
مثل؟

310
00:35:27,736 --> 00:35:29,536
أعلم أنك لا تودين سماع ذلك

311
00:35:30,510 --> 00:35:33,340
لكن إن اضطررنا إلى الاختيار
...(بين (مارسل) و(إيلايجا

312
00:35:35,978 --> 00:35:37,978
.فهذا ليس خيارًا

313
00:35:56,465 --> 00:35:58,484
يوم مثمر خير الإثمار، صحيح؟

314
00:36:01,514 --> 00:36:04,104
أقله نلت وتد الأشواك هذا، صحيح؟
.هذا فوز

315
00:36:05,095 --> 00:36:08,391
،إن حالفنا الحظّ
.سيتسنّى لـ (فينسنت) امتصاص الطاقة

316
00:36:08,426 --> 00:36:10,944
.ثم يساعد (صوفيا)، عندئذٍ يغدو فوزًا

317
00:36:12,847 --> 00:36:17,025
.لا تبدو متفائلًا لهذا الحدّ

318
00:36:17,493 --> 00:36:20,861
هل هذا بسبب (صوفيا) أم (ريبيكا)؟

319
00:36:25,394 --> 00:36:29,707
اعتاد (كلاوس) إخباري أن
.امتلاك القوة يجعل المرء مستهدفًا

320
00:36:29,742 --> 00:36:33,800
.التحلي بحلفاء يضعفك، لذا اختَر

321
00:36:33,802 --> 00:36:39,439
،بوسعك أن تحظى بأحدهما
.القوة أو الأصدقاء

322
00:36:40,572 --> 00:36:43,577
تعرف ذلك المختل عقليًا، صحيح؟

323
00:36:45,106 --> 00:36:50,117
أجل، ورغم ذلك
.ربّما ثمّة حقيقة في قوله أيضًا

324
00:36:50,119 --> 00:36:56,023
،إن كان في رأيي سلوان
.يسرني جدًا كونك صديقي

325
00:36:57,052 --> 00:37:00,160
أيًا يكُن ما ينتظرنا
وما ستواجهه هذه المدينة

326
00:37:00,162 --> 00:37:06,400
،(سواء (الجوفاء) أو آل (مايكلسون
.أوقن أنك ستفعل الصواب

327
00:37:06,402 --> 00:37:08,135
.لم أشك في ذلك أبدًا

328
00:37:11,473 --> 00:37:15,353
الجوفاء) تختلف عن أيّ شيء)
.واجهناه قبلًا

329
00:37:15,388 --> 00:37:19,980
.إنها تقترن بظلمة وقسوة

330
00:37:19,982 --> 00:37:24,560
،وأقر لك يا (جوش)، برغم قوتي
.إلّا أنّها صرعتني وكأنّي نكرة

331
00:37:28,023 --> 00:37:30,023
.أعجز عن دحرها بمفردي

332
00:37:30,025 --> 00:37:36,697
،سنحتاج إلى كل الحلفاء الممكنين
.(فينسنت)، (صوفيا)، (كلاوس)

333
00:37:37,831 --> 00:37:39,302
.(وحتّى (ريبيكا

334
00:37:40,169 --> 00:37:43,236
.وإلّا انتهى هذا القتال قبل بدئه

335
00:37:53,482 --> 00:37:55,549
.سمعت أنك أنقذت الموقف

336
00:37:56,518 --> 00:38:01,502
.لما قلتُ ذلك -
.مفهوم -

337
00:38:02,658 --> 00:38:08,595
،إذًا غامرتِ داخل عقل أخي المُهشم
.ولم يكُن جنّة معبّقة بشذى الرياحين

338
00:38:10,566 --> 00:38:13,266
.دخلت من الباب الأحمر

339
00:38:17,406 --> 00:38:22,876
حاولت إنقاذه، لكنّي رأيت فظائع
.وأناس أبرياء والمذبحة

340
00:38:23,843 --> 00:38:30,543
،اعتقدت أنّي سأجده في مكان حميد
.لكنّه اختار أحلك جزء من ذاته

341
00:38:32,406 --> 00:38:34,302
.تعرفين ماهيتنا

342
00:38:35,591 --> 00:38:42,429
كلّنا وحوش، أثمنا فظائع
.لا يحصيها العد خلال السنين

343
00:38:44,793 --> 00:38:51,281
لكن ما اقترف (إيلايجا) تلك الفظائع
.إلّا لأجل الأسرة

344
00:38:51,316 --> 00:38:54,441
.ولهذا هو أفضلنا على الإطلاق

345
00:38:59,248 --> 00:39:00,881
.لطالما كان كذلك

346
00:39:12,661 --> 00:39:15,082
أأفترض أن الجميع
يحتفلون بإنقاذ (إيلايجا)؟

347
00:39:15,117 --> 00:39:16,663
كعائلة كبيرة سعيدة؟

348
00:39:16,665 --> 00:39:20,567
،شيء من هذا القبيل
.أنت أيضًا يجب أن تكون هنا

349
00:39:21,486 --> 00:39:23,737
.نال الجميع مرادهم

350
00:39:24,773 --> 00:39:26,840
.أقله نحظى ببعضنا بعضًا

351
00:39:30,612 --> 00:39:35,882
.(كول)، سأبقى في (نيو أورلينز)

352
00:39:35,884 --> 00:39:38,251
"أقلّه حتى نتجاوز هذه المحنة"

353
00:39:39,049 --> 00:39:41,354
أيمكنني إقناعك بفعل المثل؟

354
00:39:44,947 --> 00:39:46,499
.لا أعتقد أن بوسعي ذلك

355
00:40:00,776 --> 00:40:03,143
.لستُ في مزاج للألاعيب أيتها الساحرة

356
00:40:04,163 --> 00:40:07,347
ماذا إن قلت لك إن بوسعي إحياء (دافينا)؟

357
00:40:09,685 --> 00:40:12,552
.مقابل ثمن بالطبع

358
00:40:19,194 --> 00:40:20,894
!(دافينا)

359
00:40:31,783 --> 00:40:33,080
.(دافينا)

360
00:40:34,352 --> 00:40:35,560
.(كول)

361
00:40:40,449 --> 00:40:43,617
البعض قد يذهبون إلى أقاصي
.الخليقة لحماية أحبائهم

362
00:40:44,782 --> 00:40:48,255
.حرريها وإلّا مزقتك إربًا إربًا -
.ما كنت لأفعل هذا -

363
00:40:49,077 --> 00:40:51,938
.هي وأنا الآن موصولتان

364
00:40:56,365 --> 00:40:59,766
...لذا إن شئت الحفاظ على سلامتها

365
00:40:59,768 --> 00:41:02,669
.فإنك طوع أمري

366
00:41:06,636 --> 00:41:42,033
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

