1
00:00:00,001 --> 00:00:01,053
"...((سابقًا في (الأصليين"

2
00:00:01,054 --> 00:00:03,718
(ما رأى أحد (مارسل
.منذ ما يربو عن 24 ساعة

3
00:00:03,753 --> 00:00:06,146
.لأنه حبيس زنزانة

4
00:00:07,850 --> 00:00:11,802
.(أنت القس الأعلى لـ (الجوفاء -
.أنت من أطلقها لعالمنا -

5
00:00:11,804 --> 00:00:17,324
ما كان يكبحها إلّا سالفوك
.وحين حللت الصلة، حررتها

6
00:00:22,130 --> 00:00:23,797
...(ما فعله (إيلايجا

7
00:00:23,799 --> 00:00:29,102
،في أسرتي الكثير من القتالات والعنف
لهذا قررت اختيار طريق مختلقة

8
00:00:29,104 --> 00:00:31,766
صنعت حياتي الخاصة
.أنت أيضًا يمكنك ذلك

9
00:00:31,862 --> 00:00:34,674
الجوفاء) تتربص بهذه)
المدينة منذ ردح طويل

10
00:00:34,676 --> 00:00:38,044
.وحين تتجلّى، تتقيد دومًا بنمط رباعي

11
00:00:38,046 --> 00:00:39,613
.إنها يبحث عن شيء

12
00:00:39,615 --> 00:00:41,982
.وأوقن أن لديّ واحدة منهم

13
00:00:41,984 --> 00:00:45,744
،حين تود ساحرة العودة للحياة
.فإن رفاتها ضرورية لإتمام التعويذة

14
00:00:45,747 --> 00:00:49,990
من لديه الـ 3 عظام الأخرى؟ -
.قال (دومينيك) إنه وجد شيئًا هنا -

15
00:00:55,230 --> 00:00:59,043
...(نصل (توندي"
"اختفى

16
00:01:06,791 --> 00:01:09,809
.واو موجب، يا لك من همجيّ -
.هاك قواعد جديدة -

17
00:01:09,811 --> 00:01:14,020
ممنوع إراقة الدم في بيت
.تنام وتلعب فيه ابنتي

18
00:01:14,282 --> 00:01:16,615
.ربما أخرج لتناول العشاء -
.كلا -

19
00:01:16,650 --> 00:01:20,139
(لا نعلم من يحل محل (دومينيك
.(كالساعد الأيمن لـ (الجوفاء

20
00:01:20,142 --> 00:01:24,926
.قد يكون هناك عدد لا يحصى من تلاميذه -
.أجل، وكلّهم ربما يملكون وسيلة قتلنا -

21
00:01:24,929 --> 00:01:29,262
،لو لم تتحرق لقتله
.لكنا نواجه شيطانًا نعرفه

22
00:01:30,336 --> 00:01:33,675
.إنّي الأعلم من الجميع حيال الشيطان -
.أفهم من هذا أن لديك خطة -

23
00:01:35,236 --> 00:01:38,671
،فريا) ستضع تعويذة حدودية حول المجمع)
.لن يدخل أو يخرج أحد

24
00:01:38,673 --> 00:01:44,243
إذً سنبقى هنا بينما يسعى أعداؤنا
.لإحياء ذلك الوحش

25
00:01:44,245 --> 00:01:49,434
.ودعني أحزر، لن تُحجز هنا -
.لدي مهمة لأنجزها -

26
00:01:49,469 --> 00:01:53,052
،وبينما تجوب أنحاء المدينة
فما وضعي؟

27
00:01:53,054 --> 00:01:56,352
مُعاقَب؟ -
.أجل -

28
00:01:57,592 --> 00:02:02,462
لم لا تفرغ إحباطك على عظمة الفك
القذرة المهووس بها عدونا؟

29
00:02:02,464 --> 00:02:05,231
.بكل سرور

30
00:02:18,346 --> 00:02:24,916
،الناطق بما لا يفعل"
"كحديقة ملؤها الأعشاب الضارة

31
00:02:28,690 --> 00:02:34,026
،وحين تبدأ الأعشاب الضارة زحفها"
"تغدو كطائر على جدار

32
00:02:36,531 --> 00:02:42,502
،وحين يحلق الطائر بعيدًا"
"يغدو كنسر في سماء

33
00:02:43,938 --> 00:02:49,809
،وحين تبدأ السماء زئيرها"
"تغدو كأسد لدى الباب

34
00:02:51,946 --> 00:02:54,426
"...وحين يبدأ الباب بالتصدع"

35
00:02:55,483 --> 00:02:58,651
"يغدو كعصا تسند ظهرك"

36
00:03:01,322 --> 00:03:07,360
،وحين يبدأ ظهرك بالتألم"
"ستشعرها كخنجر داخل قلبك

37
00:03:07,362 --> 00:03:14,400
،وحين يبدأ قلبك بالنزيف"
"فإنك ميت لا محالة

38
00:03:14,402 --> 00:03:17,470
.ليست مادة منعشة للقراءة

39
00:03:18,973 --> 00:03:22,027
،إنه كتاب قديم مُقفّى
.كما توجد هنا أغراض غريبة كثيرة

40
00:03:22,935 --> 00:03:25,178
.(لا أفضل أن تلعبي هنا يا (هوب

41
00:03:25,180 --> 00:03:27,480
...حيث الشظايا والغبار

42
00:03:30,652 --> 00:03:34,787
.والخفافيش -
.لا خفافيش هنا -

43
00:03:34,789 --> 00:03:39,258
(لا أرى دليلًا ينفي أن عمك (إيلايجا
.ينام هنا متدليًا من قدميه

44
00:03:40,949 --> 00:03:44,398
أبي، هل ثمّة طفل عاش هنا؟

45
00:03:53,041 --> 00:03:54,774
.تعالي يا حبيبتي

46
00:03:56,477 --> 00:03:59,278
.بوسعنا نقاش التاريخ القديم لاحقًا

47
00:04:13,657 --> 00:04:18,466
"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 7: (( ذروة المد وابنة شيطان

48
00:04:28,342 --> 00:04:30,042
جرعة الحب رقم 9؟

49
00:04:30,044 --> 00:04:32,278
.تعويذة حدود

50
00:04:32,280 --> 00:04:37,449
أحاول حماية أسرتي من الأشرار الملاعين
.الرافضين البقاء موتى

51
00:04:37,451 --> 00:04:42,288
بشأن ذلك، أين كنت مؤخرًا؟

52
00:04:42,290 --> 00:04:46,370
.تعلمين أن المكان بالخارج خطر -
.كنت أبحث عن وظيفة -

53
00:04:46,405 --> 00:04:48,027
بالواقع لديّ مقابلة عمل

54
00:04:48,029 --> 00:04:51,030
(في مستوصف القديس (ثيودور
.في الحي التاسع لاحقًا

55
00:04:51,556 --> 00:04:53,832
إذًا ستبقين؟

56
00:04:53,834 --> 00:04:58,671
لكنك بدوت متحرقة
.للعودة لحياتك القديمة

57
00:04:58,673 --> 00:05:00,472
ماذا تغير؟

58
00:05:02,243 --> 00:05:07,112
،أحببت (أوستن)، كان لدي أصدقاء
.لكن كانت لدي أسرار كثيرة أيضًا

59
00:05:07,114 --> 00:05:09,748
.لم أحظَ بأحد يعرفني حقّ المعرفة

60
00:05:10,728 --> 00:05:16,188
.هنا ليس لديّ الكثير لأخفيه
لذا إن قُبِلت، ربما يمكننا الاحتفال؟

61
00:05:16,190 --> 00:05:20,292
لم أخض حفل عربدة
.وشرب البوربُن قبلًا

62
00:05:22,663 --> 00:05:25,631
.الساحر (دومينيك) ما زال طليقًا

63
00:05:25,633 --> 00:05:30,669
،لذا يود قتل أخويّ
.وعليّ إيجاد وسيلة لقتله

64
00:05:30,671 --> 00:05:34,139
.معك حق، العائلة أولى -
.أجل -

65
00:05:35,376 --> 00:05:41,614
،لكن حالما أتدبر أمره
.قطعًا سيتعين علينا الاحتفال

66
00:05:42,883 --> 00:05:46,585
هل تقابلينني لمعاقرة الخمر
في منتصف الليل في حانة (روسو)؟

67
00:05:47,788 --> 00:05:50,346
.اتفقنا -
.حسنٌ -

68
00:06:02,436 --> 00:06:08,240
.يا له من نصل -
.(الوقت غير مناسب يا (إيلايجا -

69
00:06:08,242 --> 00:06:12,941
.أؤدي عملًا يخصّ السحرة -
.وأنا أيضًا -

70
00:06:12,976 --> 00:06:17,282
زال السالفون، ونحتاج
.(إلى سياسة جديدة لردع (الجوفاء

71
00:06:17,284 --> 00:06:18,884
.السالفون لم يزولوا

72
00:06:18,887 --> 00:06:23,822
،دمرنا الصلة التي يلجون بها لعالمنا
.لكن لا يمكنك قتل ميّت

73
00:06:23,824 --> 00:06:25,290
.إذن نعيد تنشئة الصلة

74
00:06:25,292 --> 00:06:29,361
صُنعت تلك الصلة في الماضي
.بين الأحياء والأموات

75
00:06:29,363 --> 00:06:35,234
...شعيرة تضحية
.بـ 4 صبايا بهذا النصل

76
00:06:35,236 --> 00:06:38,003
،إنّي عليم بشعيرة الحصاد
.فدعنا نبدأ الآن

77
00:06:38,005 --> 00:06:40,333
.(لا تتكلم عما لا تفهم يا (إيلايجا

78
00:06:40,828 --> 00:06:43,876
أغلب من أعرفهم ليسوا مغرمين
بتسليم بناتهم للتضحية

79
00:06:43,911 --> 00:06:45,711
خاصة وقد فشلت
.فشلًا ذريعًا في آخر مرّة

80
00:06:46,763 --> 00:06:49,515
.شعيرة الحصاد تتطلب تحضيرًا -
.إذن نخبرهم بالحقيقة -

81
00:06:49,517 --> 00:06:54,119
.لا حيلة بيدنا، اطلب التضحية -
!(لن أطلب شيئًا من أحد يا (إيلايجا -

82
00:06:54,121 --> 00:06:57,656
أعمل معك لرغبتي
في دحر (الجوفاء)، مفهوم؟

83
00:06:57,658 --> 00:07:00,592
لا أود بدء حرب
.مع معشر الحي الفرنسيّ

84
00:07:03,497 --> 00:07:05,097
.لا

85
00:07:39,807 --> 00:07:44,002
هل ستستضيفين مزادًا؟ -
تراءى لي أننا عالقون هنا -

86
00:07:44,004 --> 00:07:47,606
وعلي استغلال الوقت لتبين
.ما سأحتفظ به وما سأتبرع به

87
00:07:47,608 --> 00:07:51,910
.وجدت (هوب) تستكشف نفايات العلية

88
00:07:52,902 --> 00:07:57,082
.إنها قلقة -
.ليست قلقة، بل ضجرة -

89
00:07:57,084 --> 00:08:00,819
الأطفال بمثل عمرها في المدرسة
.ينعمون بأصدقاء يلاعبونهم

90
00:08:00,821 --> 00:08:04,223
،حالما تعلمها (فريا) شحذ سحرها
.ستكون قوية بشكل يتعذر قياسه

91
00:08:04,225 --> 00:08:06,518
،لن تحتاج إلى أصدقاء
.ستكون مُبجّلة

92
00:08:06,521 --> 00:08:11,530
،إنها لا تود التبجيل
.تود أحدًا يرعاها

93
00:08:11,532 --> 00:08:15,300
.ستكون أسمى من تلك الأمور

94
00:08:15,302 --> 00:08:18,403
ستكون قوية كفاية
.لحماية نفسها من أي شيء

95
00:08:18,405 --> 00:08:24,076
ولن نضطر لحبسها
.بتعاويذ الاحتجاز اللعينة لتأمينها

96
00:08:26,313 --> 00:08:28,620
.شكرًا لك، بالمناسبة

97
00:08:28,623 --> 00:08:31,950
أعلم أنه ليس من طبيعتك
.أن تبقي العنف خارج هذا البيت

98
00:08:31,952 --> 00:08:37,456
،سنحمي برائتها ما استطعنا
.كلانا نعلم أهمية ذلك

99
00:08:38,355 --> 00:08:40,225
.ما حمى أحد براءتنا

100
00:08:41,796 --> 00:08:45,497
،بما أنك هنا
.ساعدني على فحص هذه الأغراض

101
00:08:45,499 --> 00:08:47,633
.عسى أن تجد شيئًا مفيدًا

102
00:08:48,602 --> 00:08:49,935
.انظري لهذا

103
00:08:49,937 --> 00:08:54,506
.كيف تهزم (الجوفاء): الكتاب الأول

104
00:08:55,285 --> 00:08:59,144
.(مخبأ هنا بين اسطوانات (غنز آن روزز

105
00:08:59,146 --> 00:09:01,379
.بارك الله في طفلتي الجميلة

106
00:09:12,359 --> 00:09:14,546
.أحتاج إلى مصاص دماء لإجراء تعويذة

107
00:09:14,581 --> 00:09:16,895
.وأنت تطوعت للتوّ

108
00:09:16,897 --> 00:09:21,766
مفهوم، لنرَ، أرسلت صديقتي الأعزّ
لعالم جحيمي خارق للطبيعة

109
00:09:21,767 --> 00:09:25,765
،لكن طبعًا
.دعيني أجتهد وأرد لك الصنيع

110
00:09:25,768 --> 00:09:31,076
نواجه روحًا شريرة وقوية
يساندها أتباع أشرار وأقوياء

111
00:09:31,078 --> 00:09:36,014
وهم تواقون للتضحية بأخي
.وبصديقك (مارسل) أيضًا

112
00:09:36,016 --> 00:09:40,134
فهل ستساعدني أم ستتأفف؟

113
00:09:40,137 --> 00:09:44,723
إن رفضت، فسيفعل أخواك شيئًا
.غير لطيف البتة بأمعائي

114
00:09:44,725 --> 00:09:46,091
.يجهل أخواي أنّي هنا

115
00:09:47,161 --> 00:09:50,495
،أحتاج إلى أن تساعدني لأضع كمينًا
.فأردع (دومينيك) من طرفي

116
00:09:50,497 --> 00:09:54,333
.(ويتسنى لك الحفاظ على حياة (مارسل
فهل أنت موافق؟

117
00:10:06,347 --> 00:10:09,715
.تبدو في صحة ممتازة بالنسبة لرجل ميت

118
00:10:09,717 --> 00:10:13,685
الأحمق فقط من يحضر حفلًا
.لآل (مايكلسون) بلا تعويذة حماية

119
00:10:14,622 --> 00:10:18,123
.أختهم وضعت تعويذة حدودية على بيتهم

120
00:10:18,125 --> 00:10:22,828
.إنه سحر قديم وموصول بنبضها

121
00:10:22,830 --> 00:10:26,298
،بديع، هاتفني حالما تكسر التعويذة
.لديّ أماكن لأذهب إليها

122
00:10:28,735 --> 00:10:30,971
أتودين إخباري لأين تودين
الذهاب بهذه العجلة؟

123
00:10:30,974 --> 00:10:34,410
.سأقتلك -
.أشك في ذلك -

124
00:10:34,413 --> 00:10:36,108
.أمقت الأسرار

125
00:10:36,110 --> 00:10:41,380
مارسل جيرارد) حبيس)
.سلسلة الأنفاق المؤدية لخارج المجمع

126
00:10:43,083 --> 00:10:47,386
علمت للتو أن جسدًا مُكفنًا
حمل إلى شاحنة

127
00:10:47,388 --> 00:10:50,555
وراء حانة (روسو) بينما
.فريا مايكلسون) أشرفت على ذلك)

128
00:10:50,557 --> 00:10:51,790
ثم؟

129
00:10:51,792 --> 00:10:58,130
.(ثم اتجهوا لـ (ألجيرز
.(سأقاطعهم وأسترد (مارسل

130
00:10:58,132 --> 00:11:01,855
جليًا أن مشاعرك نحوه
تعترض سبيل مهمتنا

131
00:11:01,858 --> 00:11:03,936
.(لذا سأتدبر أمر (مارسل

132
00:11:07,283 --> 00:11:09,349
.(اتفقنا على آل (مايكلسون

133
00:11:10,177 --> 00:11:11,910
.مارسل) معي)

134
00:11:12,900 --> 00:11:15,389
.إذًا يبدو أنّي ألغيت ذلك الاتفاق

135
00:11:24,024 --> 00:11:26,124
!هلا تحافظين على سلامته

136
00:11:49,997 --> 00:11:53,732
.مرحبًا، أعتقد أن هذا لك

137
00:11:56,971 --> 00:11:58,671
.(هوب)

138
00:12:04,652 --> 00:12:06,111
.لم أره منذ قرن

139
00:12:06,113 --> 00:12:13,285
.إذًا أنت الطفل الذي عاش في بيتي -
.عشت ذات حين مع أبيك -

140
00:12:14,157 --> 00:12:17,322
يسجنك بالأسفل هنا
.لأنه يظنك تريد قتله

141
00:12:18,190 --> 00:12:23,696
هل تريد قتله؟ -
سأخبرك بأيما تودّين معرفته، اتفقنا؟ -

142
00:12:23,698 --> 00:12:28,233
.إن جلبت لي بعض الدم من مخبأ أبيك -
.إنّي في الـ 7 عمرًا، لا غبية -

143
00:12:29,570 --> 00:12:31,575
.صحيح

144
00:12:32,773 --> 00:12:37,076
كما أنك شجاعة جدًا
.لنزولك لهنا والتحدث إلى غريب

145
00:12:37,078 --> 00:12:40,446
،لستُ خائفة
.(إنّي ساحرة من آل (مايكلسون

146
00:12:41,315 --> 00:12:45,551
،سأخبرك باقتراح
لنبدأ من جديد، اتفقنا؟

147
00:12:46,520 --> 00:12:49,922
.(تسرني جدًا رؤيتك مجددًا يا (هوب مايكلسون

148
00:12:50,758 --> 00:12:52,035
.(اسمي (مارسل

149
00:13:13,748 --> 00:13:15,280
.(جوش)

150
00:13:15,282 --> 00:13:17,019
جوش)؟)

151
00:13:17,618 --> 00:13:19,451
أأنت بخير؟

152
00:13:22,223 --> 00:13:23,722
.قل شيئًا

153
00:13:24,558 --> 00:13:30,829
إنما يذهلني كم النكات التي يمكنني
.إلقاؤها بشأن كوني في هذا الجسد

154
00:13:30,831 --> 00:13:33,875
.هذا محرج ناجم عن ترف غير ملائم البتة

155
00:13:33,910 --> 00:13:38,403
حين تنتهي من التسلية، أود العودة
.لموقف الحياة أو الموت الذي نتعامل معه

156
00:13:38,405 --> 00:13:40,258
.صحيح -
.شكرًا لك -

157
00:13:40,293 --> 00:13:41,840
.ارقد في الدائرة

158
00:13:43,711 --> 00:13:46,879
.اخرج فور دخول (دومينيك) للدائرة

159
00:13:46,881 --> 00:13:48,881
استخدم كامل سرعتك كمصاص دماء، مفهوم؟

160
00:13:48,883 --> 00:13:51,150
يعجز عن مزاولة السحر في الدائرة

161
00:13:51,152 --> 00:13:53,318
لكنه يملك سلاحًا قويًا كفاية
.لقتل مصاص دماء أصليّ

162
00:13:53,320 --> 00:13:55,420
.بديع

163
00:13:55,422 --> 00:14:00,425
،(سأقول لك فكرة تساورني يا (فريا
.دعينا لا نخرج معًا مجددًا

164
00:14:01,328 --> 00:14:02,961
.أبدًا

165
00:14:11,672 --> 00:14:17,090
.إيلايجا) لا يرد على هاتفه) -
.(سأجرب (فريا -

166
00:14:17,093 --> 00:14:19,277
.ربما عليك الاحتفاظ بهذه

167
00:14:21,048 --> 00:14:23,447
.علينا التقاط مزيد من الصور العائلية

168
00:14:23,450 --> 00:14:26,207
.ثمّة سبب لتجنب مصاصي الدماء التصوير

169
00:14:26,210 --> 00:14:29,855
.لم يعُد كل أفراد هذه الأسرة خالدين

170
00:14:29,857 --> 00:14:33,525
،فريا) إحدى الفانين)
.ولا ترد أيضًا

171
00:14:33,527 --> 00:14:36,094
.أوقن أنها بخير، إنما مشغولة فقط

172
00:14:36,096 --> 00:14:40,365
،هذه مهمة حمقاء
.لن ننجز شيئًا في هذه الفوضى

173
00:14:40,367 --> 00:14:43,035
...يجب أن أكون في الخارج -
تتفادى شبحًا شريرًا يشاء موتك؟ -

174
00:14:43,037 --> 00:14:45,671
.كلا، أنت آمن هنا -
.آمن وعديم الفاعلية تمامًا -

175
00:14:45,673 --> 00:14:46,939
.ابنتك تحتاج إليك

176
00:14:46,941 --> 00:14:49,908
ابنتي تحتاج إلى تطهير
.(هذه الأرض من (الجوفاء

177
00:14:49,910 --> 00:14:53,745
.لمَ تنهرني؟ أنا في صفك -
!لأنّي لا يتعين حبسي هنا -

178
00:14:56,684 --> 00:15:00,586
،لم تعد في الزنزانة
.هون عليك

179
00:15:04,324 --> 00:15:08,639
المياه السارية في الأنابيب كانت أشبه
.بمسامير تنشب في لوحة خشبية

180
00:15:09,265 --> 00:15:10,935
.كنت أتضور جوعًا

181
00:15:11,265 --> 00:15:15,634
شممت دم الناس السائرين
.في الشارع فوقي وسمعت نبضهم

182
00:15:16,509 --> 00:15:20,505
.عقلي انقلب ضدي
.إذ كان يسخر مني

183
00:15:21,342 --> 00:15:23,108
.بلا هوادة

184
00:15:25,546 --> 00:15:30,616
.أول بضعة أسابيع كانت الأشنع -
.(أنت قلق بشأن (مارسل -

185
00:15:33,921 --> 00:15:38,319
.كلا، دعيه يتعذب

186
00:16:11,191 --> 00:16:12,858
!هلّا يتدبر أحدكما أمرها

187
00:16:26,831 --> 00:16:28,807
ما هذا؟

188
00:16:28,809 --> 00:16:32,144
.هذا مؤسف، يبدو أنك في ورطة

189
00:16:32,146 --> 00:16:36,481
.تجهلين يا بلهاء ما تجابهينه

190
00:16:36,483 --> 00:16:42,888
،متبجح  محصن بتعويذة حماية
.لستُ منبهرة

191
00:16:49,064 --> 00:16:52,966
.(لا أستطيب أن يتم استدعائي يا (إيلايجا

192
00:16:55,903 --> 00:16:57,936
.لا

193
00:16:58,939 --> 00:17:01,106
.لا

194
00:17:03,233 --> 00:17:05,844
ماذا فعلت يا (إيلايجا)؟

195
00:17:05,846 --> 00:17:09,948
أربع ساحرات من الحي الفرنسي
.قتلن على أرض مقدسة بنصل شعائريّ

196
00:17:09,950 --> 00:17:14,720
!ليس هكذا تفعلها يا صاح
!ثمّة مراسم ثم شعيرة

197
00:17:14,723 --> 00:17:17,055
!على الفتيات أن يتم اختيارهن -
.جد حلًا -

198
00:17:17,057 --> 00:17:21,793
،وستحيا الفتيات
.أي تأخير سيفيد عدونا

199
00:17:29,301 --> 00:17:33,836
يدهشني أن والديك
.لم يهرولا لهنا بحثًا عنك

200
00:17:33,838 --> 00:17:36,873
.أمي تثق بي -
.أجل -

201
00:17:36,875 --> 00:17:39,999
.لكن أباك ما وثق بأحد في حياته

202
00:17:40,002 --> 00:17:43,379
،طالما رعاك في طفولتك
فلمَ تمقته؟

203
00:17:44,583 --> 00:17:46,049
ما الذي فعله بك؟

204
00:17:52,357 --> 00:17:56,859
.والدك رباني وجعلني ما أنا عليه

205
00:17:56,861 --> 00:17:59,195
سألتِ ما إن كنت أكرهه

206
00:17:59,197 --> 00:18:06,736
،يصعب كره الشخص الذي صنع هويتك
.إنما تنتهين لكره ذاتك

207
00:18:07,606 --> 00:18:12,508
.الحقيقة أنّي لوددت أن أكره أباك حقًّا

208
00:18:12,510 --> 00:18:15,044
.لجعل ذلك الأمور أيسر كثيرًا

209
00:18:16,629 --> 00:18:23,526
لكن لا يمكنك كره شخص
.أحببته ردحًا طويلًا

210
00:18:36,101 --> 00:18:38,268
.حسنٌ

211
00:18:45,477 --> 00:18:50,546
.علينا التضحية لإحيائهم

212
00:18:51,709 --> 00:18:55,363
.علينا الإيمان لإحيائهم

213
00:18:57,389 --> 00:18:58,888
.هذا ليس صحيحًا

214
00:18:58,890 --> 00:19:03,059
يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة
.أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ

215
00:19:03,061 --> 00:19:06,162
،لستُ أحد كبراء الحيّ الفرنسيّ
.وسحري ليس المطلوب

216
00:19:06,164 --> 00:19:08,507
!أنت وصيّ المعاشر الـ 9 جميعًا

217
00:19:08,510 --> 00:19:12,476
.أمي الشريرة ميزت إجادتك

218
00:19:12,479 --> 00:19:17,607
ودعنا لا ننسَ
.أنك من اختارته (الجوفاء) شخصيًا

219
00:19:17,609 --> 00:19:23,346
،فبدد شكوكك، ومهما تكون خلافاتنا
.فإن مواهبك لا نافي لها

220
00:19:23,348 --> 00:19:28,651
.والآن ستجعل هذه الشعيرة نوعك من السحر

221
00:19:38,384 --> 00:19:39,495
.تم

222
00:19:39,497 --> 00:19:44,473
،حللت آخر تعاويذ حمايته
.عليك المغادرة

223
00:19:45,337 --> 00:19:46,402
.أقطن هنا

224
00:19:46,404 --> 00:19:51,453
ما المانع من أن تقتليه وتساعديني
للتخلص من الجثتين المخبأتين في حمامي؟

225
00:19:52,557 --> 00:19:56,750
(لن أذرك هنا وحدك يا (فريا
.(مع قس الهلاك الأكبر لـ (الجوفاء

226
00:19:56,753 --> 00:19:59,774
.لمَ؟ لسنا صديقين

227
00:20:00,644 --> 00:20:04,811
(أنا الساحرة الشريرة الذي أذت (دافينا
وما زالت تأسر (مارسل)، أتذكر؟

228
00:20:11,329 --> 00:20:13,229
.دعيني أحزر

229
00:20:14,666 --> 00:20:16,165
.لديك أسئلة

230
00:20:16,167 --> 00:20:21,237
حسبما أفهم، فإن سيدتك العليا
.عليها جمع 4 من عظامها لتبعث حية

231
00:20:21,239 --> 00:20:24,507
(وإحداها نصل (توندي
.الذي سرقته من بيتي

232
00:20:24,509 --> 00:20:26,976
أين البقية؟

233
00:20:26,978 --> 00:20:32,148
،ما دمت الوحيد مالك الأجوبة
.فلا يمكنك قتلي

234
00:20:34,552 --> 00:20:37,243
.أصبتك الآن سحريًا بسكتة قلبية

235
00:20:37,555 --> 00:20:39,655
.لكنها ليست مميتة

236
00:20:39,657 --> 00:20:43,126
أين العظام؟ -
.لا أدري -

237
00:20:43,128 --> 00:20:47,403
،ما لم تعطني مرادي
.فسأضطر لانتزاعه

238
00:20:50,359 --> 00:20:53,870
"(أبيزي)"

239
00:20:57,547 --> 00:20:58,776
.(أبيزي)

240
00:21:00,211 --> 00:21:04,118
ما معنى ذلك؟
.أخبرني وإلّا قتلتك وسألت غيرك

241
00:21:04,121 --> 00:21:09,326
أبيسي) هم الحرس حماة)
.العظام في غابر الدهر

242
00:21:09,329 --> 00:21:13,766
،واسمهم لا يعني شيئًا الآن
.أفتقر للمعلومة التي تودينها

243
00:21:13,768 --> 00:21:15,801
.إذًا انتهينا هنا -
!انتظري -

244
00:21:17,405 --> 00:21:19,805
أعرف شيئًا واحدًا

245
00:21:21,375 --> 00:21:26,879
.أعرف مكان مذؤوبة (مالرو) الآن

246
00:21:26,881 --> 00:21:29,415
.(كيلين)

247
00:21:31,652 --> 00:21:36,129
.أغادر الحي التاسع الآن
.(سأطلب مشروب (هاريكاين

248
00:21:42,243 --> 00:21:48,207
.تكذب، لا تعرف شيئًا عنها -
.أعرف أنها مهمة إليك -

249
00:21:49,984 --> 00:21:53,210
.وأعرف كيف رمقتها عبر قاعة مكتظة

250
00:21:58,593 --> 00:22:06,663
لم تسليني تعويذتك الحدودية
.فأرسلت أصدقائي لقتل صديقتك المذؤوبة

251
00:22:06,698 --> 00:22:11,303
.إنهم في الحي التاسع الآن
.(في شارع مستوصف القديس (ثيودور

252
00:22:33,224 --> 00:22:35,958
.بأمانة، لعلها ميتة بالفعل

253
00:22:36,893 --> 00:22:41,533
.إن قتلتني، فلن تجدي جثتها أبدًا

254
00:23:37,506 --> 00:23:42,877
...أتضرّع إليكم
.تقبلوا هذه التضحية كدلالة على إيماننا

255
00:23:56,626 --> 00:23:58,359
فينسنت)؟)

256
00:24:03,066 --> 00:24:08,212
ما هذا؟ -
.إنهم غاضبون ولن يقبلوا التضحية -

257
00:24:08,215 --> 00:24:10,338
،قلت لك إن هذا ليس سحري

258
00:24:10,340 --> 00:24:13,508
إنهم يكرهونك كما
.يكرهونني لكوني ساعدتك

259
00:24:18,581 --> 00:24:20,681
.حسنٌ

260
00:24:32,562 --> 00:24:36,030
،(آسف جدًا يا عزيزتي (دافينا
.إنّي في حاجة ماسة لمساعدتك

261
00:24:55,885 --> 00:24:58,619
.رباه، آسف جدًا

262
00:25:33,056 --> 00:25:34,555
أأنت بخير؟

263
00:25:34,557 --> 00:25:37,277
.أجل، جئت للقاء شخص ما

264
00:25:37,280 --> 00:25:39,159
أجل، طبيب؟

265
00:25:39,162 --> 00:25:44,276
صديقة، طويلة وشقراء
.وذات طراز عتيق

266
00:25:44,434 --> 00:25:45,967
هل دخلت؟

267
00:25:46,970 --> 00:25:49,604
.سأخلد (هوب) للفراش

268
00:25:52,345 --> 00:25:53,543
.(انتظري يا (هيلي

269
00:26:01,517 --> 00:26:04,051
.تعويذة حدودية مبهرة

270
00:26:05,254 --> 00:26:08,389
للأسف دوامها من دوام
.الساحرة التي نفذتها

271
00:26:11,361 --> 00:26:13,461
.ثمّة خطب، عليّ الذهاب

272
00:26:13,463 --> 00:26:15,154
.(كلّا، انتظري يا (هوب

273
00:26:15,331 --> 00:26:17,306
.هذا ليس آمنًا

274
00:26:18,835 --> 00:26:20,668
.لا

275
00:26:27,076 --> 00:26:28,976
.هيا

276
00:26:53,803 --> 00:26:56,037
!مارسل) في الأنفاق، جِده)

277
00:26:56,039 --> 00:27:00,202
.أودّك أن تخرجيني من الدائرة -
.لا يمكنني، سيغضب أبي -

278
00:27:00,205 --> 00:27:01,736
.كلا، لن يفعل، سأحميك

279
00:27:01,739 --> 00:27:04,078
.بوسعي حماية نفسي وأمي وأبي

280
00:27:04,080 --> 00:27:08,382
،إنّي قوية كفاية لردع الأشرار
.إنّي أقوى مما يظن الجميع

281
00:27:08,384 --> 00:27:09,884
.(انتظري يا (هوب

282
00:27:09,886 --> 00:27:13,994
،أعرف أنك قوية
.ولهذا أوقن أن بوسعك إخراجي من هنا

283
00:27:14,357 --> 00:27:19,794
أودك أن تثقي بي الآن، والدك أنقذني
.ورباني، وقد عرفت أمك وهي رضيعة

284
00:27:19,796 --> 00:27:23,731
،نحن أسرة
ماذا تقول أمك بشأن الأسرة؟

285
00:27:25,201 --> 00:27:28,469
.نظل معًا دائمًا وأبدًا -
.صحيح -

286
00:27:28,471 --> 00:27:30,738
.بالأسفل هنا، لننزل

287
00:27:30,740 --> 00:27:32,206
.انظري إليّ

288
00:27:35,545 --> 00:27:37,478
هل تثقين بي؟

289
00:27:42,251 --> 00:27:44,285
!هيا

290
00:27:45,221 --> 00:27:47,253
!(سحقًا يا (فريا

291
00:27:47,724 --> 00:27:48,856
.مرحبًا -
.مرحبًا -

292
00:27:48,858 --> 00:27:51,625
.أنت بخير -
.أجل -

293
00:27:51,627 --> 00:27:56,764
.أنت بخير -
كم غبت عن الوعي؟ -

294
00:27:56,766 --> 00:27:59,233
.(توقف قلبك عن النبض يا (فريا

295
00:27:59,235 --> 00:28:02,621
،طالما توقف قلبي
.إذًا سقطت التعويذة الحدودية

296
00:28:02,624 --> 00:28:05,900
.علي الذهاب -
.كلا، لا يمكنك -

297
00:28:05,903 --> 00:28:07,673
.علي ذلك

298
00:28:14,016 --> 00:28:16,951
.ستحظى (الجوفاء) بمأدبة الليلة

299
00:28:18,621 --> 00:28:21,589
.بوسعنا التضحية بالأسرة كلها

300
00:28:23,493 --> 00:28:25,526
حتمًا ابنتك هنا
في مكان ما، أليس كذلك؟

301
00:28:27,463 --> 00:28:29,497
.يا لحسن الحظ

302
00:28:37,306 --> 00:28:39,073
!(هوب)

303
00:28:40,149 --> 00:28:41,340
هوب)؟)

304
00:29:06,830 --> 00:29:11,452
،دافينا)، لم أناجيك منذ سنين كثيرة)
.لأنك عجزت عن سماعي

305
00:29:11,454 --> 00:29:15,523
،لكن أظن أن بوسعك سماعي الآن
.أحتاج إلى مساعدتك بشأن السالفين

306
00:29:15,525 --> 00:29:17,058
ماذا تفعل؟

307
00:29:20,196 --> 00:29:26,791
،إن بقيت ذرة من (دافينا) هنا
.فستقبل التضحية وتعيد الصلة

308
00:29:26,794 --> 00:29:30,171
دافينا)، أحتاج إلى مساعدتك)
.لإحياء تلك الفتيات

309
00:29:30,173 --> 00:29:32,240
.ثم أنت وأنا يمكننا العمل معًا

310
00:29:32,242 --> 00:29:36,910
لا يتعين أن أؤدي هذه الشعيرة
.لفقداني إيماني بالسالفين منذ ردح طويل

311
00:29:36,913 --> 00:29:39,046
.لكنّي لم أفقد إيماني بك قط

312
00:29:41,217 --> 00:29:43,040
.ساعديني

313
00:29:50,660 --> 00:29:55,196
.أعلم أن هناك قلبًا طيبًا بينهم

314
00:30:25,361 --> 00:30:26,928
كلاوس)؟)

315
00:30:26,930 --> 00:30:28,707
.(هذه (هيلي) يا (فريا

316
00:30:32,535 --> 00:30:34,902
.رقبتها مكسورة، ستشفى

317
00:30:34,904 --> 00:30:38,773
،عليك المغادرة
.أحتاج إلى إيجاد أخي وابنة أخي

318
00:30:38,775 --> 00:30:41,085
.دعيني أساعدك -
!تعترضينني فحسب -

319
00:30:41,088 --> 00:30:42,577
...(فريا) -
!غادري -

320
00:30:42,579 --> 00:30:44,612
!أرجوك

321
00:31:02,893 --> 00:31:03,765
!(مارسل)

322
00:31:07,340 --> 00:31:09,186
.أبي

323
00:31:11,416 --> 00:31:12,615
ماذا حدث؟

324
00:31:17,914 --> 00:31:21,589
.مجرد طلاء

325
00:31:21,592 --> 00:31:23,484
لطخت نفسي، صحيح؟

326
00:31:25,789 --> 00:31:30,825
أين أمي؟ -
.تنتظرك في البيت -

327
00:31:30,827 --> 00:31:36,367
أأنت بخير؟
.إنك انتزعت سوارك

328
00:31:36,402 --> 00:31:41,402
،لا تغضب يا أبي
.أخرجت (مارسل) وحماني

329
00:31:42,238 --> 00:31:45,307
.لستُ غاضبًا يا حبيبتي، تعالي

330
00:31:45,442 --> 00:31:48,176
.لا تغضب على (مارسل) أيضًا

331
00:31:49,012 --> 00:31:50,887
.إنه صديقي

332
00:32:00,770 --> 00:32:03,598
.كنا محظوظين جدًا -
.أجل -

333
00:32:05,662 --> 00:32:08,930
.حالفنا الحظّ -
.(دعني أسألك سؤالًا يا (إيلايجا -

334
00:32:10,734 --> 00:32:13,709
أتذكر على الإطلاق
شعور المرء بكونه إنسانًا؟

335
00:32:15,694 --> 00:32:17,461
.لا

336
00:32:17,464 --> 00:32:22,510
.لأنك خاطرت بحيوات 4 صبايا توًا -
.(إنّي أحاول يا (فينسنت -

337
00:32:24,541 --> 00:32:28,631
،بغض النظر عما جرى الليلة
.فإننا حمينا المدينة من الدمار

338
00:32:28,634 --> 00:32:30,666
وما العمل لو لم ننجح الليلة؟

339
00:32:31,888 --> 00:32:36,190
.(نجحنا، والآن لدينا حلف ضد (الجوفاء

340
00:32:36,192 --> 00:32:41,763
.(أجل، إنك سقم لمدينتي يا (إيلايجا

341
00:32:42,314 --> 00:32:46,534
إنك عديم الأخلاق والقيمة
هنا وفي أي مكان

342
00:32:46,536 --> 00:32:48,519
.تقرر الذهاب إليه تاليًا

343
00:32:48,554 --> 00:32:52,807
أشفق جدًا على الطفلة التي ستتربى
.في أسرة تكتنف فاسقًا مثلك

344
00:32:52,809 --> 00:32:57,678
،وسأصلي لروحها
.لأنّي أعلم أنك لا تملك روحًا

345
00:33:02,185 --> 00:33:04,185
.(عن إذنك يا (إيلايجا

346
00:33:13,232 --> 00:33:14,706
أهي نائمة؟

347
00:33:14,708 --> 00:33:17,575
.كانت هادئة حين دخلنا البيت

348
00:33:17,577 --> 00:33:22,547
.لم تصدق قصة رسمك على يدك

349
00:33:22,549 --> 00:33:27,737
كلما فكرت في الأهوال التي كانت لتشهدها
...حين قتل (مارسل) أولئك الرجال

350
00:33:27,772 --> 00:33:31,823
.كلّا، لم ترَ شيئًا

351
00:33:31,825 --> 00:33:36,328
مارسل) أخذها بعيدًا)
.قبلما حتى تدرك ما يجري

352
00:33:36,330 --> 00:33:39,264
.طلب منها أن تغمض عينيها وتغني

353
00:33:45,664 --> 00:33:47,005
.نعتته بصديقها

354
00:33:58,585 --> 00:34:03,242
أكان يومك عصيبًا؟ -
.فينسنت) استعاد الصلة مع السالفين) -

355
00:34:03,742 --> 00:34:07,736
نملك الآن وسيلة
.إعادة (الجوفاء) لقفصها

356
00:34:08,349 --> 00:34:10,382
فكيف كان يومك؟

357
00:34:11,400 --> 00:34:15,805
.(دومينيك) قال اسم نسل مذؤوبين، (أبيزي)

358
00:34:15,840 --> 00:34:19,157
كانوا مؤتمنين حرسًا لعظمة
.(كأسرة (هيلي

359
00:34:19,159 --> 00:34:24,062
اتبعت نسلهم وآخر أفراد
أسرتهم الحديثة مات منذ عامين

360
00:34:24,064 --> 00:34:27,065
.في ظروف مريبة

361
00:34:30,371 --> 00:34:33,105
.(تايلر لاكوود)

362
00:34:34,592 --> 00:34:36,792
.(إذًا العظام في (ميستك فولز

363
00:34:44,952 --> 00:34:46,451
ماذا حدث بحق السماء؟

364
00:34:47,588 --> 00:34:49,721
.(لا يفترض أن تكون هنا يا (جوش

365
00:34:49,723 --> 00:34:51,990
.أجل، مصاص دماء في مقاطعة سحرة، أعلم

366
00:34:51,992 --> 00:34:56,094
.أجيء دومًا لزيارتها بأي حال
فماذا دهى قبرها؟

367
00:34:56,930 --> 00:35:01,266
،احتجت إلى مساعدة
.فقدمت تضحية للسالفين

368
00:35:01,268 --> 00:35:05,470
...ماذا؟ أنا
.خلت أن السالفين هم الأشرار

369
00:35:05,472 --> 00:35:08,440
(نحتاج إلى قوة يا (جوش
(إن شئنا احتواء (الجوفاء

370
00:35:08,442 --> 00:35:13,178
لذا طلبت مساعدة من إحدى
.أصدقائي القدامى ولبت نداءنا مجددًا

371
00:35:14,048 --> 00:35:17,049
شعرت بها؟ -
.(أجل، شعرت بها يا (جوش -

372
00:35:17,051 --> 00:35:19,451
.وسيكون الوضع مختلفًا هذه المرة

373
00:35:19,453 --> 00:35:24,289
جعلتها حارسة بوابة سحر السالفين
.برمته الموجود هنا في المدينة

374
00:35:24,931 --> 00:35:29,534
.لذا (دافينا كلير) الآن أهم حليف لدينا

375
00:35:42,049 --> 00:35:46,278
،إن جئت للقتال
.فلن تكون عاقبته محمودة إليك

376
00:35:48,716 --> 00:35:50,849
.ما جئت للقتال

377
00:35:52,086 --> 00:35:56,054
.طلبت منها إغماض عينيها والغناء

378
00:35:57,591 --> 00:36:00,392
.كنت أقول ذلك في طفولتك

379
00:36:00,394 --> 00:36:04,496
.أجل، إنها أكثر طاعة مما كنت

380
00:36:04,498 --> 00:36:08,143
.إنك لم تخبرها بتاريخنا -
.أجل -

381
00:36:08,146 --> 00:36:12,170
كيف أجرؤ على حرمان ابنتي من القصة
.اللطيفة عن الفتى الذي أحببته كابني

382
00:36:12,172 --> 00:36:15,505
وهو الآن الرجل الذي تكرهه
.كفاية لتبقيه حبيس قبوك

383
00:36:15,508 --> 00:36:18,567
لكننا لسنا رجالًا، صحيح يا (مارسلاس)؟

384
00:36:19,679 --> 00:36:21,312
.نحن وحوش

385
00:36:22,251 --> 00:36:26,240
وأنوي حماية ابنتي
.من تلك الحقيقة ما استطعت

386
00:36:27,888 --> 00:36:30,122
.علمت أنك وحش منذ التقيتك

387
00:36:30,124 --> 00:36:34,693
،ربما لم أعلم أنك مصاص دماء
.لكنّي عرفتك

388
00:36:39,820 --> 00:36:42,487
.الجوفاء) تريد موتنا)

389
00:36:43,537 --> 00:36:48,373
.وستمزق أي أحد لنيل مرادها مهما يكون

390
00:36:48,375 --> 00:36:52,634
.(إيلايجا)، (هيلي)، (هوب)

391
00:36:54,415 --> 00:36:56,581
.لن أدعها تأخذهم

392
00:36:58,719 --> 00:37:00,585
.ولن أدعها تأخذك

393
00:37:02,222 --> 00:37:06,558
.فرصتنا الوحيدة للنجاة هي تعاوننا معًا

394
00:37:19,606 --> 00:37:21,039
فريا)؟)

395
00:37:26,547 --> 00:37:29,514
.أفترض أن أسرتك كما يرام

396
00:37:31,618 --> 00:37:38,290
لا أتوقع عادة الشكر حين أنقذ الأرواح
.لكن طردك إياي من بيتك أهانني

397
00:37:38,813 --> 00:37:41,681
.لم يكُن هناك وقت -
لتكوني شخصًا محترمًا؟ -

398
00:37:41,684 --> 00:37:45,230
.(لستُ شخصًا محترمًا يا (كيلين
.يتعين أنك تعلمين ذلك بحلول الآن

399
00:37:45,232 --> 00:37:50,335
إنّي قاسية وعديمة الرحمة وشريرة
.حين يتعلق الأمر بالذود عن أسرتي

400
00:37:50,337 --> 00:37:51,870
.هذه هويتي

401
00:37:51,872 --> 00:37:54,673
...ولم أحفل قبل

402
00:37:58,479 --> 00:38:01,279
.لا يهم، انتهينا

403
00:38:01,281 --> 00:38:05,550
المعذرة؟ انتهينا؟ -
.تشتت انتباهي اليوم -

404
00:38:05,552 --> 00:38:08,420
قلقت عليك فارتكبت خطئًا
.كان قد يزهق أرواحًا

405
00:38:08,422 --> 00:38:10,188
.ولا يمكن تكرار هذا ثانيةً

406
00:38:15,462 --> 00:38:19,796
لم يعُد هناك سبب لتلاقينا
.(بعد الآن يا (كيلين

407
00:38:21,301 --> 00:38:25,533
،(ابقي في (نيو أورلينز
.أخواي سيعتنيان بك

408
00:38:25,568 --> 00:38:27,339
لإبقائي حية؟ -
.أجل -

409
00:38:29,409 --> 00:38:31,276
.لو كان هذا مرادك، فلا بأس

410
00:38:31,278 --> 00:38:35,614
لكن اعلمي أنّي ارتعبت حين
.رأيتك راقدة اليوم

411
00:38:35,616 --> 00:38:38,950
:وكل ما شغل تفكيري هو
.يا ليتني أخبرتك بالحقيقتة

412
00:38:40,304 --> 00:38:44,289
أنت سبب بقائي
.(في (نيو أورلينز) يا (فريا

413
00:38:48,095 --> 00:38:52,644
تعجلينني أشعر بأنّي مفهومة
.ومعروفة الشخصية

414
00:38:54,708 --> 00:38:58,470
ودومًا ستكون هناك
.تعويذة تُجرى أو عدو يُقَاتَل

415
00:38:58,472 --> 00:39:01,706
،لكن حين ينتهي كل ذلك
.فإنك تستحقين شخصًا يفهمك

416
00:39:12,653 --> 00:39:15,053
.آمل أن تجديه

417
00:39:19,226 --> 00:39:20,425
.(كيلين)

418
00:40:43,977 --> 00:40:45,920
أتعرفين من أنا؟

419
00:40:50,651 --> 00:40:54,786
.السالفون عادوا

420
00:40:54,788 --> 00:40:59,457
.قواهم تلاحقني حتى في هذه اللحظة

421
00:40:59,459 --> 00:41:04,295
.سيعيدونني لظلمتهم

422
00:41:06,239 --> 00:41:07,772
.لكنّي لن أسمح لهم

423
00:41:10,092 --> 00:41:13,005
.ستعطيني مخبأً آمنًا

424
00:41:41,030 --> 00:41:46,063
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

