[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Victorious Season 1/[M7mmd サン ★' ] Victorious S01E01 [Arabic-720p].mkv Video File: ../../Victorious Season 1/[M7mmd サン ★' ] Victorious S01E01 [Arabic-720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 393 Active Line: 397 Video Position: 37762 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: opaque,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: hobo std logo,Hobo Std,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: charlemagne logo,Charlemagne Std,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: magneto top logo,Magneto,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:06.00,hobo std logo,,0,0,0,,{\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(313,390)}Mohammed ترجمة Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:06.00,hobo std logo,,0,0,0,,{\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(311,424.667)}@_painChi Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:12.77,Default,,0,0,0,,{\fs28}دعنا نرى Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:14.11,Default,,0,0,0,,{\fs28}عفن الخبز Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:15.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}عفن الخبز Dialogue: 0,0:00:16.72,0:00:17.70,Default,,0,0,0,,{\fs28}محاطة بالفرو Dialogue: 0,0:00:17.72,0:00:18.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}محاطة بالفرو Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:19.70,Default,,0,0,0,,{\fs28}طري Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:20.25,Default,,0,0,0,,{\fs28}طري Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:23.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}التالي Dialogue: 0,0:00:23.01,0:00:24.01,Default,,0,0,0,,{\fs28}عفن السمك Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:25.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}عفن السمك Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:26.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}إسفنجي Dialogue: 0,0:00:26.72,0:00:27.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}إسفنجي Dialogue: 0,0:00:28.82,0:00:30.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}قذر Dialogue: 0,0:00:31.74,0:00:33.25,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا منزعجة جداً Dialogue: 0,0:00:35.66,0:00:38.22,Default,,0,0,0,,{\fs28}!لن تصدقي من هو شريكي للعرض الكبير Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:38.86,Default,,0,0,0,,{\fs28}من؟ Dialogue: 0,0:00:38.86,0:00:41.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}(أندرو هاريس) من الصف العاشر Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:43.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماهو العرض الكبير؟ Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:45.31,Default,,0,0,0,,{\fs28}...إنه عرض أداء يقيمونه في مدرستها كل سنة Dialogue: 0,0:00:45.31,0:00:49.84,Default,,0,0,0,,{\fs28} إنهم يدعون وكلاء ومخرجين ومنتجين والناس ذو المقامات العظمى\Nفي مجال المسرح Dialogue: 0,0:00:49.84,0:00:52.51,Default,,0,0,0,,{\fs28}وهو أمر مهم بالنسبة لي، ولهذا أنا منزعجة Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:54.51,Default,,0,0,0,,{\fs28}!ووداعاً Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:56.06,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:59.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}لدي مشروع علمي لتقديمه غداً، وعلي إكمال شجرة العفن Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:06.76,Default,,0,0,0,,{\fs28}،لا، (أندرو) قادم إلى هنا وعليكِ مساعدتنا في إختيار ما سنقدمه في العرض\Nوأريد أن أغنّي بالتأكيد\N Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:11.92,Default,,0,0,0,,{\fs28}كيف كان ذلك؟ -\Nعالٍ - Dialogue: 0,0:01:11.92,0:01:13.61,Default,,0,0,0,,{\fs28}رائع Dialogue: 0,0:01:13.78,0:01:15.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}إنه هنا Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:17.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}إبقي Dialogue: 0,0:01:20.20,0:01:21.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}ادخل Dialogue: 0,0:01:21.47,0:01:23.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}شكراً Dialogue: 0,0:01:24.53,0:01:26.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}(توري) هذا (أندرو) Dialogue: 0,0:01:26.85,0:01:27.70,Default,,0,0,0,,{\fs28}(أندريه) Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:29.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}مرحباً -\Nهل ترتادين مدرسة [هوليوود آرتس] أيضاً؟ -\N Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.02,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا، أنا لست مؤدية، أختي فقط Dialogue: 0,0:01:32.05,0:01:35.90,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل، أنا لدي الموهبة وهي لديها الأسنان القوية Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:35.90,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:36.85,0:01:39.13,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل تعلم بأنها لم تحصل على أي تجويف Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:40.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}أحاول أن لا أتفاخر بهذا Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:43.97,Default,,0,0,0,,{\fs28}بيانو رائع Dialogue: 0,0:01:56.22,0:01:58.09,Default,,0,0,0,,{\fs28}يا إلهي، أنت رائع Dialogue: 0,0:01:58.09,0:01:59.35,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا بأس به Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:05.06,Default,,0,0,0,,{\fs28}عفن السمك Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:10.99,Default,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\fs28}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N،5أيام لمساعدة (ترينا) و(أندريه) في التدريب \N(ترينا) تقودني للجنون Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:12.80,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا يا جدتي، إستمعي\N Dialogue: 0,0:02:12.80,0:02:15.01,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا توجد أي طريقة لكي تغرقي في مدرستي Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:18.28,Default,,0,0,0,,{\fs28}لن تسقطي في المرحاض Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:23.68,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنظري، علي أن... علي أن... سأتصل بكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:02:25.05,0:02:26.77,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل ستأتي جدّتك للعرض الكبير؟ Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:29.43,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل، ستكون المرّة الأولى التي تغادر فيها المنزل\Nمنذ ست سنوات Dialogue: 0,0:02:29.43,0:02:30.63,Default,,0,0,0,,{\fs28}لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:35.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}،لأنها تخاف من كل شئ، الناس، المظلات، ربّان السفينة، الملابس النسائية\N...طعام الإفطار\N Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:38.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماذا إذا رأت ربّان سفينة يرتدي ملابس نسائية ويأكل [البانكيك] Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}سوف تنفجر وتتحول إلى نيران Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:43.26,Default,,0,0,0,,{\fs28}تعالوا يا رفاق Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:44.38,Default,,0,0,0,,{\fs28}نعود للتدريب Dialogue: 0,0:02:44.38,0:02:45.34,Default,,0,0,0,,{\fs28}هيا بنا Dialogue: 0,0:02:47.52,0:02:50.03,Default,,0,0,0,,{\fs28}إذاً؟ ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:02:50.59,0:02:52.34,Default,,0,0,0,,{\fs28}رائع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:55.45,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل ينبغي عليكِ إرتداء هذا للتدريب فقط؟ Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:59.77,Default,,0,0,0,,{\fs28}على المؤدي أن يشعر بالدور ويكون في الدور Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:02.48,Default,,0,0,0,,{\fs28}أعتقد أننا تحدثنا في عدم لمس أنفي مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:06.94,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسنا، علينا أن نتوقف عن المزاح، ونبدأ بأغنيتي Dialogue: 0,0:03:06.94,0:03:09.79,Default,,0,0,0,,{\fs28}بـ"أغنيتي"، أعتقد أنكِ تقصدين الأغنية التي كتبتها أنا Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:12.43,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا أحد يهتم بمن كتب الأغنية Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:16.13,Default,,0,0,0,,{\fs28}الآن... إبدأ Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:19.80,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أبطأ Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:32.10,Default,,0,0,0,,{\fs28}(ترينا) Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:33.08,Default,,0,0,0,,{\fs28}(ترينا) Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:34.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:34.07,0:03:35.92,Default,,0,0,0,,{\fs28}أعتقد أن (أندريه) على حق Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:37.61,Default,,0,0,0,,{\fs28}يجب عليكِ أن تدعيه يعزف الأغنية بشكل أسرع Dialogue: 0,0:03:37.61,0:03:43.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا، يجب أن تكون أقوى ليتمكن الناس من سماع مساحة ونغمة صوتي جيداً Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:45.77,Default,,0,0,0,,{\fs28}"When I Make It Shine" فقط إبدأ من مقطع Dialogue: 0,0:03:55.45,0:03:56.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:56.77,0:03:57.86,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل لديكِ أي مسكّن للألم؟ Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:09.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\Nلن أذهب للمدرسة - ذاهبة لعرض (ترينا) الكبير Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:27.17,Default,,0,0,0,,{\fs28}مرحباً، هل أنتِ جدّة (أندريه)؟ Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:28.13,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أنا لا أعرفكِ Dialogue: 0,0:04:46.93,0:04:47.79,Default,,0,0,0,,{\fs28}عذراً؟ Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:49.41,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل أنتما والدا (ترينا)؟ Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:51.36,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:52.84,Default,,0,0,0,,{\fs28}أرجوكم تعالوا معي Dialogue: 0,0:05:09.07,0:05:10.75,Default,,0,0,0,,{\fs28}فقط أبقي فمكِ مفتوحاً Dialogue: 0,0:05:13.43,0:05:16.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}ها هي ذا -\N !(ترينا) -\N Dialogue: 0,0:05:16.05,0:05:17.72,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:05:20.27,0:05:22.28,Default,,0,0,0,,{\fs28}!يا إلهي إنه ضخم Dialogue: 0,0:05:24.07,0:05:25.72,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل أنتِ ممرّضة المدرسة؟ Dialogue: 0,0:05:25.75,0:05:27.82,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل، هل يعلم أي أحد كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:29.82,Default,,0,0,0,,{\fs28}!"أعشاب الغرغرة الصينية" Dialogue: 0,0:05:29.82,0:05:31.24,Default,,0,0,0,,{\fs28}إنتظري، ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:05:31.37,0:05:35.93,Default,,0,0,0,,{\fs28}لقد وجدَت موقعاً إلكترونياً يُظهر لك طريقة عمل أعشاب غرغرة صينية خاصّة\Nالتي من المفترض أن تساعدك في الغناء بشكل أفضل\N Dialogue: 0,0:05:35.99,0:05:38.06,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، لابد أنها أُصيبت برَدّ فعل حسّاس إتجاهه Dialogue: 0,0:05:41.88,0:05:43.20,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل ستكون بخير؟\N Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:45.91,Default,,0,0,0,,{\fs28}.....حسناً، لِسانُها محتقن بوضوح، و Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:47.91,Default,,0,0,0,,{\fs28}إنه يخفِق بطريقة متقطِّعة Dialogue: 0,0:05:47.91,0:05:49.91,Default,,0,0,0,,{\fs28}!يخفِق بطريقة متقطِّعة؟ Dialogue: 0,0:05:52.48,0:05:54.17,Default,,0,0,0,,{\fs28}على أي حال، هل ستستطيع تأدية عرضها اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:54.17,0:05:55.69,Default,,0,0,0,,{\fs28}بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:05:57.90,0:06:00.45,Default,,0,0,0,,{\fs28}!توقفي عن التحدّث\N!لسانٌكِ قد ينفجر\N Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:04.15,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا آسفة يا عزيزتي Dialogue: 0,0:06:04.15,0:06:05.53,Default,,0,0,0,,{\fs28}العام القادم Dialogue: 0,0:06:05.60,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,{\fs28}سوف آخذها إلى هناك وأُدلّك لسانها Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:17.36,Default,,0,0,0,,{\fs28}أعتقد أن جدّتي أتت إلى هنا لأجل لا شئ Dialogue: 0,0:06:17.76,0:06:20.27,Default,,0,0,0,,{\fs28}إنتظروا، هل يعرف أي شخص آخر دور (ترينا)؟ Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:22.15,Default,,0,0,0,,{\fs28}أختها تعرِفه Dialogue: 0,0:06:22.15,0:06:26.35,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا أختها؟، لا، لا، لا، لا\Nلقد ساعدتهم في التدريب فقط\N Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:27.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا لست طالبة هنا حتّى Dialogue: 0,0:06:27.47,0:06:32.63,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنتِ تعرفين هذا الأمر كله بالتفصيل، الأغنية، الرقصة\N!يمكنك فعلها، هيا\N Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:33.95,Default,,0,0,0,,{\fs28}قالت بأنها ستفعلها Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:36.33,Default,,0,0,0,,{\fs28}!لا، لم أقل بأني سأفعلها Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:38.71,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا يمكنها الصعود على المسرح وهي ترتدي هذا Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:39.63,Default,,0,0,0,,{\fs28}!عذراً Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:41.29,Default,,0,0,0,,{\fs28}إجلبوا لها شيئاً جميل لترتديه Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:42.91,Default,,0,0,0,,{\fs28}لن أفعلها، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:42.91,0:06:43.60,Default,,0,0,0,,{\fs28}أحضِرها Dialogue: 0,0:06:44.60,0:06:48.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا، إنتظر، ماذا تفعل؟، لا، لا\Nأتركني أرجوك Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}إلى أين أنتِ ذاهبه؟ Dialogue: 0,0:06:57.50,0:06:58.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:11.10,Default,,0,0,0,,{\fs28}\Nتوقفي، توقفي -\N!إن هذا إختِطاف - Dialogue: 0,0:07:11.65,0:07:12.44,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنزلها أرضاً Dialogue: 0,0:07:17.10,0:07:19.32,Default,,0,0,0,,{\fs28}،أتركني \Nإن والدي شرطي Dialogue: 0,0:07:20.18,0:07:23.12,Default,,0,0,0,,{\fs28}خذوها خلف الستار لترتدي ملابسها، هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,0:07:24.87,0:07:26.35,Default,,0,0,0,,{\fs28}فقط الفتيات Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:36.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}أحضرتُها، أين هي؟ -\Nهناك، دعيها ترتديه - Dialogue: 0,0:07:37.19,0:07:38.78,Default,,0,0,0,,{\fs28}سماعات الرأس Dialogue: 0,0:07:38.78,0:07:40.13,Default,,0,0,0,,{\fs28}ضعوا هذه على رأسها Dialogue: 0,0:07:40.76,0:07:42.38,Default,,0,0,0,,{\fs28}!هذا ليس رأسي Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.02,Default,,0,0,0,,{\fs28}(أندريه)، (أندريه) Dialogue: 0,0:07:58.99,0:08:05.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماذا تفعل؟، لا، لا، لا، لا، أخبرتك أن تتركني، أرجوك\Nلا، لا، أرجوك\N Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}يا إلهي، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:10:38.50,0:10:39.70,Default,,0,0,0,,{\fs28}!إن ذلك لا يصدّق Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:41.70,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل أنتِ أخت (ترينا) حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:49.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}عذراً Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:52.04,Default,,0,0,0,,{\fs28}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:10:52.10,0:10:54.61,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا (توري فيغا)، من أنت؟ Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:56.33,Default,,0,0,0,,{\fs28}هذا السيد (أيكنر)، المدير Dialogue: 0,0:10:56.33,0:10:57.60,Default,,0,0,0,,{\fs28}ألا ترتادين هذه المدرسة؟ Dialogue: 0,0:10:57.60,0:10:59.93,Default,,0,0,0,,{\fs28}...لا، أنا فقط Dialogue: 0,0:10:59.93,0:11:01.93,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل ترغبين بذلك؟ Dialogue: 0,0:11:02.35,0:11:03.56,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا؟ Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:09.57,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل ينبغي علي ذلك؟ -\Nأجل -\N Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:11.75,Default,,0,0,0,,{\fs28}ولكن الطلاب هنا موهوبين بشكل مجنون Dialogue: 0,0:11:11.75,0:11:13.44,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل، كذلك أنتِ Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:16.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}ولكن ماذا إذا لم أكن جيدة بما فيه الكفاية؟ Dialogue: 0,0:11:34.78,0:11:35.90,Default,,0,0,0,,{\fs28}مرحباً Dialogue: 0,0:11:35.90,0:11:37.90,Default,,0,0,0,,{\fs28}مرحباً يا (أندريه) Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:45.80,Default,,0,0,0,,{\fs28}هذه الفتاة لا تعرف إذا ما كانت جيدة بما فيه الكفاية\Nلترتاد هذه المدرسة، ما رأيكم أنتم بها؟\N Dialogue: 0,0:11:53.66,0:11:54.49,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً؟ Dialogue: 0,0:11:55.48,0:11:56.67,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:15.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N!!!!يومي الأول في مدرسة [هوليوود آرتس]، مثير \N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: خائفة\N Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:18.00,hobo std logo,,0,0,0,,{\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(313,390)}Mohammed ترجمة \N {\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(311,424.667)}@_painChi Dialogue: 0,0:12:33.15,0:12:35.89,Default,,0,0,0,,{\fs28}رأيتِ، إنها مجرد مدرسة ثانوية Dialogue: 0,0:12:37.08,0:12:39.29,Default,,0,0,0,,{\fs28}إنها ليست مجرد مدرسة ثانوية Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:43.89,Default,,0,0,0,,{\fs28}هؤلاء الطلاب فنّانين ومبدعين، وموهوبين وأنا عادّية فقط Dialogue: 0,0:12:44.05,0:12:47.98,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا بأس، لا شئ خاطئ بأن تكوني عادّية Dialogue: 0,0:12:49.96,0:12:53.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}على كل حال، أنتِ لستِ لوحدك، أنا بجانِبك Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:53.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}...حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:12:53.55,0:12:55.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}(ترينا)!، (إيريك بولسون) أعاد ترتيب شعره Dialogue: 0,0:12:55.55,0:12:57.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أُصمتي!، يا إلهي Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.04,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أنا وحيدة Dialogue: 0,0:13:04.50,0:13:05.70,Default,,0,0,0,,{\fs28}.....مرحباً، هل يمكنكِ إخباري Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:08.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}يا إلهي!، أنتِ (توري) صحيح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:13:08.40,0:13:10.22,Default,,0,0,0,,{\fs28}لقد كنتِ رائعة جداً في العرض الكبير Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:12.19,Default,,0,0,0,,{\fs28}شكراً -\Nإسمي (كات) -\N Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:13.35,Default,,0,0,0,,{\fs28}مثل حيوان القط؟ Dialogue: 0,0:13:13.35,0:13:14.86,Default,,0,0,0,,{\fs28}!ماذا يفترض أن تقصدين؟ Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:20.26,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا شئ، أنا أُحب القطط -\Nأنا أيضاً، إنها لطيفة جداً -\N Dialogue: 0,0:13:24.10,0:13:25.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}...مرحباً، أنا\N Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:25.85,Default,,0,0,0,,{\fs28}مرحباً Dialogue: 0,0:13:26.09,0:13:28.87,Default,,0,0,0,,{\fs28}مرحباً، أهلاً!، أنثى؟، أجل؟ Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:33.67,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل يمكنك إخباري بمكان صف المعلم (سايكاويتز)؟ Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}...حسناً، إذا إتجهت حول الشمال بعد تقريباً 30 خطوة Dialogue: 0,0:13:37.10,0:13:39.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}!خطوة؟!، الفتاة ليست قرصاناً Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:42.30,Default,,0,0,0,,{\fs28}هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:47.05,Default,,0,0,0,,{\fs28}(سايكاويتز)، إذهبي بإتجاه الرواق، ثم إنعطفي يساراً عند نافورة الماء الباب الثاني على يمينك\N Dialogue: 0,0:13:48.10,0:13:49.37,Default,,0,0,0,,{\fs28}شكراً لك Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:54.03,Default,,0,0,0,,{\fs28}كل ما تطلبينه، أيتها الكعكة Dialogue: 0,0:13:59.89,0:14:08.80,Default,,0,0,0,,{\fs28}{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\Nلا أستطيع إيجاد الصف!! هذه المدرسة تبدو رائعة، ...ولكن مازلت متوترة\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: قلِقة\N Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:23.98,Default,,0,0,0,,{\fs28}!يا إلهي Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:26.93,Default,,0,0,0,,{\fs28}...لا بأس -\N...لا، لقد سكبت القهوة على - Dialogue: 0,0:14:26.93,0:14:29.03,Default,,0,0,0,,{\fs28}دعني...، أعتقد أنها ستزول Dialogue: 0,0:14:31.46,0:14:33.98,Default,,0,0,0,,{\fs28}ربما ستجعليه أسوء في الحقيقة Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:39.88,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أنتِ!، لماذا تمسحين عشيقي؟ Dialogue: 0,0:14:42.02,0:14:43.22,Default,,0,0,0,,{\fs28}...أنا فقط، سكبت القهوة على Dialogue: 0,0:14:43.25,0:14:44.51,Default,,0,0,0,,{\fs28}!إبتعدي عنه Dialogue: 0,0:14:44.87,0:14:46.27,Default,,0,0,0,,{\fs28}إهدئي Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:50.48,Default,,0,0,0,,{\fs28}!يا إلهي يوجد حريق ضخم\N Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:54.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}أمزح، أمزح Dialogue: 0,0:14:54.80,0:14:59.19,Default,,0,0,0,,{\fs28}فقط أردت ضخ دمائكم وقد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:03.05,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً الآن، دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:15:03.05,0:15:04.84,Default,,0,0,0,,{\fs28}المؤخرات على الكراسي Dialogue: 0,0:15:05.54,0:15:06.88,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل هو معلّمنا؟ Dialogue: 0,0:15:06.88,0:15:11.09,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، أولاً أود أن أقدّم تلميذتنا الجديدة (توري) Dialogue: 0,0:15:11.09,0:15:18.04,Default,,0,0,0,,{\fs28}وأود شكر (توري) على كرَمِها لإعطاي دولارين، في الخارج هذا الصباح والذي لم يكن ضرورياً ولكن أقدّر لها ذلك\N Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:22.08,Default,,0,0,0,,{\fs28}لماذا أعطيتيه دولارين؟ -\Nإعتقدت بأنه مشرّد -\N Dialogue: 0,0:15:22.67,0:15:26.57,Default,,0,0,0,,{\fs28}"اليوم سوف نكمل درسنا عن "الإرتجال\N Dialogue: 0,0:15:26.57,0:15:28.32,Default,,0,0,0,,{\fs28}(توري) أراهن بأنكِ تعرفين معنى "الإرتجال"؟ Dialogue: 0,0:15:28.32,0:15:30.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، نعم ولا Dialogue: 0,0:15:30.47,0:15:32.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماذا يعني ذلك؟ -\Nلا -\N Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:33.03,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً Dialogue: 0,0:15:33.91,0:15:36.22,Default,,0,0,0,,{\fs28}تصحيح الإنطباع، "الإرتجال" هو Dialogue: 0,0:15:36.61,0:15:38.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}التمثيل بدون نص Dialogue: 0,0:15:38.61,0:15:44.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}مما يعني أنه على الممثل أن يصنع حركاته الخاصة والحوارات حين يؤدي المشهد، مفهوم؟\N Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:45.63,Default,,0,0,0,,{\fs28}ممتاز Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:48.86,Default,,0,0,0,,{\fs28}(جايد) أنتِ ستقودين المجموعة الأولى لليوم إختاري الممثلين Dialogue: 0,0:15:49.35,0:15:55.57,Default,,0,0,0,,{\fs28}(كات)، (إيلاي)، (بيك)، و(توري) Dialogue: 0,0:15:58.02,0:16:00.30,Default,,0,0,0,,{\fs28}"حسناً، دعونا نعطيهم "مكاناً Dialogue: 0,0:16:00.30,0:16:02.30,Default,,0,0,0,,{\fs28}منزل -\Nمنزل -\N Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:03.36,Default,,0,0,0,,{\fs28}إبداعي حقاً Dialogue: 0,0:16:03.36,0:16:05.08,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أنت إبقى هادئاً Dialogue: 0,0:16:06.62,0:16:09.22,Default,,0,0,0,,{\fs28}"الآن نحتاج إلى "حالة Dialogue: 0,0:16:09.22,0:16:10.24,Default,,0,0,0,,{\fs28}أخبار كبيرة Dialogue: 0,0:16:10.24,0:16:12.59,Default,,0,0,0,,{\fs28}(أندريه)، لا أحد يريد أن يرى تعرّي كبير Dialogue: 0,0:16:10.24,0:16:12.59,Default,,0,0,0,,{\fs28}{\c&H0000FF&\pos(316,38)}ملاحظه:- كلمة "أخبار" قريبة من نطق كلمة "تعرّي" في اللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:16:13.50,0:16:14.63,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أخبار"\N Dialogue: 0,0:16:14.63,0:16:16.24,Default,,0,0,0,,{\fs28} هذا مختلف Dialogue: 0,0:16:16.24,0:16:17.68,Default,,0,0,0,,{\fs28} أخبار كبيرة Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:20.38,Default,,0,0,0,,{\fs28}لما لا تذهبي وتنتظري في الرواق؟ Dialogue: 0,0:16:20.38,0:16:22.38,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً Dialogue: 0,0:16:23.30,0:16:27.33,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، في المنزل، وأخبار كبيرة Dialogue: 0,0:16:27.33,0:16:28.53,Default,,0,0,0,,{\fs28} وإبدؤا\N Dialogue: 0,0:16:28.53,0:16:30.63,Default,,0,0,0,,{\fs28}مرحباً يا عزيزي، كيف كان العمل اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:30.63,0:16:32.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}لقد تم طردي\N Dialogue: 0,0:16:32.60,0:16:33.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}مره أخرى؟ Dialogue: 0,0:16:34.04,0:16:35.83,Default,,0,0,0,,{\fs28}إن والدي فاشل Dialogue: 0,0:16:36.92,0:16:41.45,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا بأس، لدي أخبار سارّة، والتي سوف تُسعد هذه العائلة Dialogue: 0,0:16:41.45,0:16:42.68,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماهي؟ -\N!أخبرينا -\N Dialogue: 0,0:16:42.68,0:16:48.61,Default,,0,0,0,,{\fs28}ذهبت لمأوى الحيوانات، وأحضرت لنا كلبة Dialogue: 0,0:16:51.50,0:16:54.05,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل، أنا كلبة العائلة الجديدة Dialogue: 0,0:16:57.03,0:17:03.88,Default,,0,0,0,,{\fs28}(سايكاويتز) هلّا أخبرت هذه المبتدئة بأن الكلاب لا تتحدّث، ولا يمشون على قدمين أيضاً Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:05.11,Default,,0,0,0,,{\fs28}!(سايكاويتز) Dialogue: 0,0:17:05.63,0:17:08.58,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا آسف، كنت أمتص الحليب من جوزة الهند هذه Dialogue: 0,0:17:10.20,0:17:14.69,Default,,0,0,0,,{\fs28}ولكنها الحقيقة يا (توري) إذا كنتِ ستؤدين دور كلبة، كوني كلبة\N Dialogue: 0,0:17:19.68,0:17:21.22,Default,,0,0,0,,{\fs28}وإبدؤا Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:24.80,Default,,0,0,0,,{\fs28}ذهبت، لمأوى الحيوانات، وأحضرت لنا كلبة Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:26.00,Default,,0,0,0,,{\fs28}رائع Dialogue: 0,0:17:26.03,0:17:27.61,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل يمكن للكلبة أن تنام في غرفتنا؟ Dialogue: 0,0:17:28.59,0:17:30.59,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا يا عزيزي، لا يمكن ذلك Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:36.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}يبدو أنه يوجد براغيث في فرو هذه الكلبة Dialogue: 0,0:17:40.04,0:17:46.21,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا بأس، لقد قرأت على "الإنترنت" أن القهوة تعمل جيداً في التخلص \N\Nمن براغيث الفرو\N Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:48.57,Default,,0,0,0,,{\fs28}...قد يكون عليكِ أن لا - \N!(جايد) -\N Dialogue: 0,0:17:59.34,0:18:02.57,Default,,0,0,0,,{\fs28}ما المشكلة، أيتها الكلبة؟ Dialogue: 0,0:18:22.37,0:18:23.85,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:18:23.85,0:18:26.16,Default,,0,0,0,,{\fs28}أتصل بأمي لأخبرها بأني أريد العودة لمدرستي القديمة Dialogue: 0,0:18:26.16,0:18:26.93,Default,,0,0,0,,{\fs28}لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:26.93,0:18:29.08,Default,,0,0,0,,{\fs28}لأني لا أحب الحصول على قهوة سوداء في شعري Dialogue: 0,0:18:29.11,0:18:31.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}إذاً سوف أجلِب لكِ بعض القشدة والسكر، وكل شئ سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:18:32.24,0:18:34.31,Default,,0,0,0,,{\fs28}...مرحباً، أمي أحتاج إلى -\Nلا -\N Dialogue: 0,0:18:34.41,0:18:36.24,Default,,0,0,0,,{\fs28}أعِد إليّ أمي Dialogue: 0,0:18:36.41,0:18:39.64,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل تريدين مغادرة هذه المدرسة في يومك الأول بسبب فتاة لئيمة واحدة؟ Dialogue: 0,0:18:39.64,0:18:41.15,Default,,0,0,0,,{\fs28}!ليست هي فقط Dialogue: 0,0:18:41.15,0:18:44.14,Default,,0,0,0,,{\fs28}إنه فقط..... أنا لا أتناسب هنا، مع... كل هذا Dialogue: 0,0:18:44.14,0:18:46.84,Default,,0,0,0,,{\fs28}بربك، هذا المكان لا يختلف عن باقي المدارس Dialogue: 0,0:18:46.94,0:18:53.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}،أجل صحيح، هل تمتلك المدارس العاديّة صف "إرتجال" مع معلم حافِ القدمين\N!ومغفلين يحملون دمى، وقطط بشرية، وفتيات لئيمات يجعلنك تمثل دور كلب\N Dialogue: 0,0:18:55.51,0:18:57.97,Default,,0,0,0,,{\fs28}يا رفاق -\N(سايكاويتز) يريد منكم العودة للصف -\N Dialogue: 0,0:18:57.97,0:18:59.62,Default,,0,0,0,,{\fs28}!لقد طلب مني إخبارهم\N Dialogue: 0,0:18:59.97,0:19:02.04,Default,,0,0,0,,{\fs28}أترى، هذا لا يحدث في مدرستي القديمة Dialogue: 0,0:19:03.27,0:19:04.39,Default,,0,0,0,,{\fs28}هلّا هدأتم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:19:04.39,0:19:06.01,Default,,0,0,0,,{\fs28}هو؟ يهدأ؟ Dialogue: 0,0:19:08.43,0:19:09.62,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أنت شيطان Dialogue: 0,0:19:11.13,0:19:14.64,Default,,0,0,0,,{\fs28}يا رفاق، (سايكاويتز) حقاً يريد منكم العودة للصف Dialogue: 0,0:19:14.78,0:19:19.49,Default,,0,0,0,,{\fs28}وأنتِ حقاً أردتِ أن يصطحبكِ أحد للحفلة الراقصة العام الماضي\Nولكن لم يفعل أحد ذلك، صحيح؟\N Dialogue: 0,0:19:20.92,0:19:23.56,Default,,0,0,0,,{\fs28}!ماذا يفترض أن تقصد؟ -\N!(ريكس) -\N Dialogue: 0,0:19:23.56,0:19:25.70,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أخبر دميتك بأن يتوقف عن التصرف بلؤم معي Dialogue: 0,0:19:25.70,0:19:27.31,Default,,0,0,0,,{\fs28}!لا تناديه بالدمية Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:29.10,Default,,0,0,0,,{\fs28}!هذه عبارة إهانه\N Dialogue: 0,0:19:29.39,0:19:31.28,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل، هذه المدرسة طبيعية جداً Dialogue: 0,0:19:32.09,0:19:35.42,Default,,0,0,0,,{\fs28}فقط أرجوكم أن تعودوا للصف وتخبروا (سايكاويتز) بأننا قادمون بعد دقيقة Dialogue: 0,0:19:35.42,0:19:36.41,Default,,0,0,0,,{\fs28}من الأفضل لكم أن تُسرِعوا Dialogue: 0,0:19:36.41,0:19:38.93,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل -\N!"أنا كنت سأقول "أجل -\N Dialogue: 0,0:19:38.93,0:19:40.79,Default,,0,0,0,,{\fs28}إحتفظ بها لنفسك، لا أريد سماعها Dialogue: 0,0:19:45.64,0:19:47.90,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، هذه المدرسة ليست عادّية Dialogue: 0,0:19:47.95,0:19:49.57,Default,,0,0,0,,{\fs28}حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:49.89,0:19:51.82,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنتِ لستِ عادية أيضاً Dialogue: 0,0:19:52.87,0:19:55.08,Default,,0,0,0,,{\fs28}لقد رأيت ما يمكنك فعله على المسرح Dialogue: 0,0:19:55.08,0:19:56.66,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنتِ مميزة Dialogue: 0,0:19:56.66,0:19:58.24,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنتِ مذهلة Dialogue: 0,0:19:58.80,0:20:00.94,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنتِ تنتمين لهذه المدرسة Dialogue: 0,0:20:06.24,0:20:07.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}العادي ممل Dialogue: 0,0:20:13.02,0:20:14.67,Default,,0,0,0,,{\fs28}إنها حقيقة Dialogue: 0,0:20:14.77,0:20:15.97,Default,,0,0,0,,{\fs28}أن العادي ممل؟ Dialogue: 0,0:20:15.97,0:20:18.39,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا!، أنه لم يدعُني أحد للحفل الراقص Dialogue: 0,0:20:23.89,0:20:32.89,Default,,0,0,0,,{\fs28}{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N.أسوأ يوم على الإطلاق\Nذاهبة للمنزل\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: محطّمة\N Dialogue: 0,0:20:46.82,0:20:49.77,Default,,0,0,0,,{\fs28}تعلمين، أنتِ في الحقيقة لستِ فظيعة Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:56.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل ستتركين حقاً مدرسة [هوليوود آرتس]؟\N Dialogue: 0,0:20:56.72,0:20:58.02,Default,,0,0,0,,{\fs28}ماذا أفعل برأيك؟ Dialogue: 0,0:20:58.23,0:21:00.20,Default,,0,0,0,,{\fs28}أعتقد أنه عليكِ العودة Dialogue: 0,0:21:00.20,0:21:00.97,Default,,0,0,0,,{\fs28}لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:05.68,Default,,0,0,0,,{\fs28}لكي لا يعرفوني في المدرسة بالفتاة التي تركت أختها الصغرى \N\Nالمدرسة في اليوم الأول\N Dialogue: 0,0:21:10.98,0:21:14.52,Default,,0,0,0,,{\fs28}وأعتقد أنكِ كنتِ جيدة جداً في العرض الكبير Dialogue: 0,0:21:15.68,0:21:16.42,Default,,0,0,0,,{\fs28}شكراً يا (تريين) Dialogue: 0,0:21:16.42,0:21:19.54,Default,,0,0,0,,{\fs28}ولكن أنا كنت لأكون مذهلة Dialogue: 0,0:21:25.50,0:21:33.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N.إنه شعور...متضارب\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: ضائِعة\N Dialogue: 0,0:21:33.99,0:21:36.99,hobo std logo,,0,0,0,,{\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(313,390)}Mohammed ترجمة \N {\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(311,424.667)}@_painChi Dialogue: 0,0:21:43.41,0:21:46.08,Default,,0,0,0,,{\fs28}صباح الخير أيها المؤدين الصغار Dialogue: 0,0:21:46.08,0:21:47.80,Default,,0,0,0,,{\fs28}لماذا دخلت من النافذة؟ Dialogue: 0,0:21:47.80,0:21:54.26,Default,,0,0,0,,{\fs28}لأنه، لكي تكون ممثل جيد عليكِ إختيار خيارات مشوّقة Dialogue: 0,0:21:54.26,0:21:56.09,Default,,0,0,0,,{\fs28}هذا يوّضح بِنطاله Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.05,Default,,0,0,0,,{\fs28}(توري) لقد عدتِ Dialogue: 0,0:22:04.51,0:22:06.76,Default,,0,0,0,,{\fs28}هل فكرّتِ بالدخول من النافذة؟\N Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:09.46,Default,,0,0,0,,{\fs28}لا -\Nفكرّي بالموضوع -\N Dialogue: 0,0:22:09.46,0:22:11.71,Default,,0,0,0,,{\fs28}الآن، إجلسي، إجلسي\N Dialogue: 0,0:22:12.37,0:22:17.22,Default,,0,0,0,,{\fs28}،"حسناً، اليوم، سوف نقوم بـ"الإرتجال بالأبجدية \Nوسوف تسألوني ماهو "الإرتجال بالأبجدية"؟\N Dialogue: 0,0:22:17.22,0:22:23.61,Default,,0,0,0,,{\fs28}وسوف أُجيبكم، إنه عندما نعطي حرف للممثل الأول في المشهد\N"A" كمثال إذا إستخدمنا الحرف\N Dialogue: 0,0:22:23.61,0:22:28.56,Default,,0,0,0,,{\fs28}"A" إذاً على الممثل أن يبدأ جملته الأولى بالحرف\N.....والتي سوف تكون مثل\N Dialogue: 0,0:22:28.56,0:22:30.56,Default,,0,0,0,,{\fs28}"التفاح يسقط من مؤخرتي" Dialogue: 0,0:22:31.65,0:22:32.56,Default,,0,0,0,,{\fs28}جميل Dialogue: 0,0:22:32.56,0:22:39.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}الآن الممثل التالي الذي يتحدث يجب أن يبدأ جملته بالحرف التالي من الحروف الأبجدية\N...والتي سوف تكون مثل ،"B"وفي هذه الحالة، سيكون حرف الـ\N Dialogue: 0,0:22:39.65,0:22:43.27,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أحضر ذلك التفاح، لكي نستمتع بالفاكهة الطازجة من مؤخرة (بيك)" Dialogue: 0,0:22:44.70,0:22:47.44,Default,,0,0,0,,{\fs28}ساحر، الآن من يريد أن يقود المجموعة الأولى؟\N Dialogue: 0,0:22:47.44,0:22:51.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}أنا أريد ذلك -\Nحسناً يا (توري)، إختاري ممثليك -\N Dialogue: 0,0:22:52.36,0:22:56.92,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، (أندريه)، (كات)، (بيك)، و(جايد) Dialogue: 0,0:22:57.38,0:22:58.61,Default,,0,0,0,,{\fs28}أجل، أنتِ Dialogue: 0,0:23:05.59,0:23:09.10,Default,,0,0,0,,{\fs28}(جايد) قبّلي عشيقك في وقتكم الخاص Dialogue: 0,0:23:09.10,0:23:10.19,Default,,0,0,0,,{\fs28}بالتأكيد، سأفعل Dialogue: 0,0:23:11.98,0:23:14.26,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، الذي سوف يبدأ جملته بالحرف الخاطئ Dialogue: 0,0:23:14.26,0:23:15.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}سوف يخرج\N Dialogue: 0,0:23:15.67,0:23:17.81,Default,,0,0,0,,{\fs28}(روبي)، أعطِنا حرف -\N"P" -\N Dialogue: 0,0:23:18.00,0:23:18.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}"P" Dialogue: 0,0:23:18.65,0:23:20.72,Default,,0,0,0,,{\fs28}!"P" أنا كنت سأقول Dialogue: 0,0:23:22.27,0:23:24.41,Default,,0,0,0,,{\fs28}حسناً، المشهد يمكن أن يكون حول أي موضوع تريدونه Dialogue: 0,0:23:24.41,0:23:28.16,Default,,0,0,0,,{\fs28}،"P" الحرف الأول للجملة الأولى هو\N(توري)، إبدأي\N Dialogue: 0,0:23:28.51,0:23:30.06,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أرجوكِ إذهبي للإستحمام" Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:32.06,Default,,0,0,0,,{\fs28}"توقفي عن إخباري ما علي فعله"\N Dialogue: 0,0:23:32.06,0:23:34.59,Default,,0,0,0,,{\fs28}"إهدأن يا فتيات، دعونا نحاول الإنسجام مع بعضنا" Dialogue: 0,0:23:34.59,0:23:35.29,Default,,0,0,0,,{\fs28}"بالتأكيد" Dialogue: 0,0:23:35.92,0:23:37.85,Default,,0,0,0,,{\fs28}"S" (كات)، ينبغي أن تبدأ جملتكِ بالحرف Dialogue: 0,0:23:38.00,0:23:38.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}!"لزج" Dialogue: 0,0:23:38.59,0:23:39.43,Default,,0,0,0,,{\fs28}متأخر جدأ يا (كات) Dialogue: 0,0:23:39.43,0:23:41.19,Default,,0,0,0,,{\fs28}!حياتي هي الأسوء\N Dialogue: 0,0:23:41.19,0:23:42.06,Default,,0,0,0,,{\fs28}خذي قطعة من الحلوى Dialogue: 0,0:23:42.06,0:23:43.78,Default,,0,0,0,,{\fs28}أحب الحلوى\N Dialogue: 0,0:23:45.15,0:23:47.33,Default,,0,0,0,,{\fs28}"S"حسناً يا (أندريه)، إبدأ بحرف الـ Dialogue: 0,0:23:47.89,0:23:49.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}"شئ ما للتو جرح إصبع قدمي" Dialogue: 0,0:23:49.65,0:23:51.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}"سلحفاة"، "تلك السلحفاة جرحت إصبع قدمك"\N Dialogue: 0,0:23:51.65,0:23:53.68,Default,,0,0,0,,{\fs28}"غير معقول، أنكِ مازلتِ هنا" Dialogue: 0,0:23:53.68,0:23:55.54,Default,,0,0,0,,{\fs28}"غير ناضج منكِ أن تقولي ذلك"\N Dialogue: 0,0:23:55.54,0:23:57.54,Default,,0,0,0,,{\fs28}"W"هيا يا (أندريه) حرف الـ Dialogue: 0,0:23:57.54,0:23:59.69,Default,,0,0,0,,{\fs28}"ماذا لو كسر جرح السلحفاة عظمة إصبع قدمي؟" Dialogue: 0,0:24:00.35,0:24:02.36,Default,,0,0,0,,{\fs28}"الأشعة هي الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك" Dialogue: 0,0:24:02.36,0:24:03.51,Default,,0,0,0,,{\fs28}"ينبغي عليكِ أن تصمتي" Dialogue: 0,0:24:04.15,0:24:06.32,Default,,0,0,0,,{\fs28}"لقد عالجت إصبع قدمك بواسطة إصبعي السحري" Dialogue: 0,0:24:06.32,0:24:06.88,Default,,0,0,0,,{\fs28}"شكراً" Dialogue: 0,0:24:07.48,0:24:09.97,Default,,0,0,0,,{\fs28}"A" (أندريه)، جملتك ينبغي أن تبدأ بالحرف Dialogue: 0,0:24:09.97,0:24:11.17,Default,,0,0,0,,{\fs28}إجلس Dialogue: 0,0:24:11.17,0:24:13.52,Default,,0,0,0,,{\fs28}!لقد تمت معالجة إصبع قدمي للتو Dialogue: 0,0:24:14.40,0:24:16.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}"A"(توري)، إبدأي بحرف الـ Dialogue: 0,0:24:16.61,0:24:19.52,Default,,0,0,0,,{\fs28}"الفضائيون هم الوحيدين الذين يستطيعون المعالجة بواسطة الإصبع"\N Dialogue: 0,0:24:19.80,0:24:21.56,Default,,0,0,0,,{\fs28}".....بالمناسبة" Dialogue: 0,0:24:19.80,0:24:21.56,Default,,0,0,0,,{\fs28}{\c&H0000FF&\pos(318.667,68.222)}ملاحظه:- (جايد) هنا تغيظ (توري) لأنها قالت \Nجملة جعلتها تستمر مع أن ليس لها معنى Dialogue: 0,0:24:21.77,0:24:24.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}"صحيح، أنا فضائي" Dialogue: 0,0:24:24.65,0:24:26.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}!إنحراف في الأحداث Dialogue: 0,0:24:26.65,0:24:28.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}"لا تؤذني، أرجوك" Dialogue: 0,0:24:28.65,0:24:30.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}"بالرغم من أنها مزعجة جداً" Dialogue: 0,0:24:31.88,0:24:35.49,Default,,0,0,0,,{\fs28}"سوف يغمى علي، لأني لا أستطيع تنفس هواء الأرض" Dialogue: 0,0:24:37.28,0:24:38.51,Default,,0,0,0,,{\fs28}"يا إلهي، لقد أغمى عليه" Dialogue: 0,0:24:38.51,0:24:41.39,Default,,0,0,0,,{\fs28}"H" ممتاز، (توري) و(جايد) إستمرا، الحرف التالي هو\N Dialogue: 0,0:24:41.39,0:24:43.95,Default,,0,0,0,,{\fs28}"لم لا تذهبي وتسقطي من ذلك المنحدر؟" Dialogue: 0,0:24:43.95,0:24:45.50,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أعتقد أنه ينبغي عليكِ أنت فعل ذلك" Dialogue: 0,0:24:45.50,0:24:47.15,Default,,0,0,0,,{\fs28}"فقط، من أين أتيتِ؟" Dialogue: 0,0:24:47.15,0:24:47.96,Default,,0,0,0,,{\fs28}"من مكان حيوانات الكنغر" Dialogue: 0,0:24:47.96,0:24:51.40,Default,,0,0,0,,{\fs28}"حيوانات قذرة، الكنغر حيوان غريب ومتسخ" Dialogue: 0,0:24:51.78,0:24:54.55,Default,,0,0,0,,{\fs28}"ربما تعلموا منكِ" Dialogue: 0,0:24:57.54,0:25:00.14,Default,,0,0,0,,{\fs28}"لا أحد يتكلم معي بهذه الطريقة" Dialogue: 0,0:25:00.14,0:25:01.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}"من الواضح أنه ينبغي ذلك" Dialogue: 0,0:25:01.47,0:25:03.26,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أرجوكِ، اركضي أمام حافلة" Dialogue: 0,0:25:03.72,0:25:05.47,Default,,0,0,0,,{\fs28}"بغيض منكِ قول ذلك" Dialogue: 0,0:25:05.47,0:25:06.17,Default,,0,0,0,,{\fs28}"حقاً؟"\N Dialogue: 0,0:25:06.17,0:25:06.77,Default,,0,0,0,,{\fs28}"بالتأكيد" Dialogue: 0,0:25:06.77,0:25:08.77,Default,,0,0,0,,{\fs28}"شكراً" Dialogue: 0,0:25:09.00,0:25:10.10,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أرى أنفُكِ متسخاً" Dialogue: 0,0:25:10.11,0:25:11.09,Default,,0,0,0,,{\fs28}"ذكي جداً" Dialogue: 0,0:25:11.09,0:25:11.90,Default,,0,0,0,,{\fs28}"هل تمنيت أنكِ فكرّت بذلك؟" Dialogue: 0,0:25:12.30,0:25:13.75,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أحب أن أضرِب في مناطق محددة" Dialogue: 0,0:25:13.83,0:25:16.11,Default,,0,0,0,,{\fs28}"رائحة إصبعك غريبة" Dialogue: 0,0:25:16.81,0:25:19.27,Default,,0,0,0,,{\fs28}"تستحقين درجة 0 من تقييم 1 الى 10" Dialogue: 0,0:25:19.27,0:25:20.99,Default,,0,0,0,,{\fs28}"A" نعود للحرف Dialogue: 0,0:25:20.99,0:25:22.36,Default,,0,0,0,,{\fs28}"لا أهتم بم تفكرين" Dialogue: 0,0:25:22.36,0:25:23.45,Default,,0,0,0,,{\fs28}"من الأفضل أن تنتبهي لنفسِك" Dialogue: 0,0:25:23.45,0:25:24.25,Default,,0,0,0,,{\fs28}"لا تستطيعين التحمل؟"\N Dialogue: 0,0:25:24.25,0:25:25.10,Default,,0,0,0,,{\fs28}"!لا تضغطِ علي" Dialogue: 0,0:25:25.10,0:25:25.80,Default,,0,0,0,,{\fs28}"كُلي بِنطالكِ" Dialogue: 0,0:25:25.80,0:25:27.52,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أنتِ كُلي بِنطالكِ!"، إنتظر" \N Dialogue: 0,0:25:28.15,0:25:31.03,Default,,0,0,0,,{\fs28}...آسف يا (جايد)، الحرف التالي كان Dialogue: 0,0:25:31.03,0:25:33.03,Default,,0,0,0,,{\fs28}!أعلم "F" Dialogue: 0,0:25:36.57,0:25:38.65,Default,,0,0,0,,{\fs28}الفضائي يتحرّك Dialogue: 0,0:25:38.65,0:25:40.51,Default,,0,0,0,,{\fs28}"G"إستمروا في المشهد، حرف الـ\N Dialogue: 0,0:25:40.51,0:25:41.73,Default,,0,0,0,,{\fs28} "إنهض أيها الفضائي"\N Dialogue: 0,0:25:41.95,0:25:43.88,Default,,0,0,0,,{\fs28}"رأسي، أشعر بالدوار"\N Dialogue: 0,0:25:45.56,0:25:46.97,Default,,0,0,0,,{\fs28}"أعلم مالذي سيجعلك أفضل" Dialogue: 0,0:25:48.12,0:25:49.74,Default,,0,0,0,,{\fs28}"القفز المرتفع؟" Dialogue: 0,0:25:51.63,0:25:53.07,Default,,0,0,0,,{\fs28}"قبّلني" Dialogue: 0,0:25:53.53,0:25:56.20,Default,,0,0,0,,{\fs28}"غريب قليلاً، لنقم بذلك"\N Dialogue: 0,0:26:06.80,0:26:09.57,Default,,0,0,0,,{\fs28}يا رجل، أحب هذه المدرسة Dialogue: 0,0:26:14.95,0:26:35.00,hobo std logo,,0,0,0,,{\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(91,451.333)}Mohammed ترجمة \N {\fnArial\fs31\c&HBFBFC2&\pos(311,424.667)}@_painChi