[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Victorious Season 1/[M7mmd サン ★' ] Victorious S01E02 [Arabic-720p].mkv Video File: ../../Victorious Season 1/[M7mmd サン ★' ] Victorious S01E02 [Arabic-720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 62 Video Position: 4316 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: brush script std,Brush Script Std,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: vic,Arial,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,1.5,2,10,10,10,1 Style: vic notes,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:06.00,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs50\c&HBFBFC2&\pos(598.333,619.333)}{\fad(0,2100)}Mohammed ترجمة \N @_painChi Dialogue: 0,0:00:06.36,0:00:07.83,vic,,0,0,0,,"هل تعتقدين أنكِ أفضل من الجميع؟" Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:12.43,vic,,0,0,0,,...فقلت "تقريباً، نعم" كان من الممكن أن يكون Dialogue: 0,0:00:12.47,0:00:14.00,vic,,0,0,0,,!(توري)، هيا Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:23.00,vic,,0,0,0,,ألم تريني عندما سقطت في مواقف السيارات؟ Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:24.53,vic,,0,0,0,,كان مضحك جداً Dialogue: 0,0:00:24.57,0:00:26.32,vic,,0,0,0,,...لم أكن أُحاول أن Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:28.54,vic,,0,0,0,,!قائمة المسرحيات الجديدة Dialogue: 0,0:00:28.57,0:00:30.42,vic,,0,0,0,,أمسكي قهوتي Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:31.45,vic,,0,0,0,,تحركوا Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:36.81,vic,,0,0,0,,إنها جيدة جداً Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:38.52,vic,,0,0,0,,لا تسكبيها Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:39.50,vic,,0,0,0,,الآن، ماهو الجيد جداً؟ Dialogue: 0,0:00:39.53,0:00:41.34,vic,,0,0,0,,قائمة المسرحيات للفصل الجديد Dialogue: 0,0:00:41.38,0:00:45.46,vic,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مناسبة لها جميعاً Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:47.24,vic,,0,0,0,,هل مسرحية "سحر ضوء القمر" موجودة؟ Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:48.71,vic,,0,0,0,,أجل، رقم أربعة، لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:48.75,0:00:51.39,vic,,0,0,0,,(أندريه) قام بتأليف الأغاني لها، ويريد مني تجربة دور البطولة Dialogue: 0,0:00:51.43,0:00:55.48,vic,,0,0,0,,أنتِ؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:55.51,0:00:57.25,vic,,0,0,0,,خذي قهوتك وإذهبي Dialogue: 0,0:00:57.28,0:01:01.78,vic,,0,0,0,,شخص ما سقط في المنطقة الخاطئة من مواقف السيارات Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:05.88,vic,,0,0,0,,هل تحتاجين المساعدة؟ Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:06.75,vic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:07.99,vic,,0,0,0,,مشوّق Dialogue: 0,0:01:10.03,0:01:12.13,vic,,0,0,0,,وأنت تقول أن ذلك الفيلم لم يكن مخيف؟ Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:15.92,vic,,0,0,0,,لا، لقد قلت أنه ليس مخيف بقدر التوفو Dialogue: 0,0:01:15.95,0:01:17.59,vic,,0,0,0,,لماذا دائماً تتحدث عن التوفو؟ Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:20.00,vic,,0,0,0,,لأن طعمه مثل طعم المخاط Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:22.67,vic,,0,0,0,,وطعم المخاط ليس جيد Dialogue: 0,0:01:22.70,0:01:23.44,vic,,0,0,0,,أنظروا من يوجد هنا Dialogue: 0,0:01:24.04,0:01:25.14,vic,,0,0,0,,أهلاً يا رفاق، هلّا ساعدتموني؟ Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:26.24,vic,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:01:28.38,0:01:29.62,vic,,0,0,0,,فقط ضع هذه هناك Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:32.40,vic,,0,0,0,,ينبغي عليكِ وضع رفوف هنا Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:33.73,vic,,0,0,0,,إنتهينا Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:34.33,vic,,0,0,0,,كل شئ جاهز Dialogue: 0,0:01:34.36,0:01:34.93,vic,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:01:37.94,0:01:40.44,vic,,0,0,0,,لا تضعني مره أخرى على الأرض هكذا Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:42.78,vic,,0,0,0,,كنت أساعد (توري) Dialogue: 0,0:01:42.82,0:01:46.49,vic,,0,0,0,,أبعِد العلكة عن رأسي Dialogue: 0,0:01:46.53,0:01:48.63,vic,,0,0,0,,حسناً، خزانتي إمتلأت Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:49.97,vic,,0,0,0,,أشعر بأني جاهزة Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:51.57,vic,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:52.31,vic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:52.34,0:01:53.64,vic,,0,0,0,,عليكِ تزيينها Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:56.82,vic,,0,0,0,,الجميع في مدرسة [هوليوود آرتس] عليهم تزيين خزاناتهم Dialogue: 0,0:01:57.49,0:01:59.59,vic,,0,0,0,,حسناً، ماذا فعلت لخزانتك؟ Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:04.00,vic,,0,0,0,,صنعت لوحة بإستخدام جميع أغطية زجاجات الحليب من طفولتي Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:08.61,vic,,0,0,0,,إنها تذكرني بالأوقات السعيدة Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:09.74,vic,,0,0,0,,وأنت؟ Dialogue: 0,0:02:09.78,0:02:10.81,vic,,0,0,0,,تعالي لرؤيتها Dialogue: 0,0:02:10.85,0:02:11.89,vic,,0,0,0,,إتبعي ذلك المخيف Dialogue: 0,0:02:24.01,0:02:26.18,vic,,0,0,0,,يا (أندريه) و (روبي) Dialogue: 0,0:02:26.21,0:02:28.61,vic,,0,0,0,,ذلك السنجاب عاد لمكتبي مجدداً Dialogue: 0,0:02:28.65,0:02:29.48,vic,,0,0,0,,سأجلب المصيدة Dialogue: 0,0:02:29.52,0:02:30.50,vic,,0,0,0,,سأجلب الجوز Dialogue: 0,0:02:36.43,0:02:38.17,vic,,0,0,0,,لا أعرف ماذا سأفعل بخزانتي Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.00,vic,,0,0,0,,هل تريدين رؤية خزانتي؟ Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:43.84,vic,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:48.65,vic,,0,0,0,,هذه قطع من الطعام الذي مضغته ولكن لم أبلعه Dialogue: 0,0:02:48.69,0:02:52.02,vic,,0,0,0,,بصقتها وأضفت إليها "البولي يورثين" بالمادة الصمغية Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:56.00,vic,,0,0,0,,وألصقتها هنا بصمغ صناعي Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:20.00,vic,,0,0,0,,{\fnArial\fs40\c&HBFBFC2&} الموسم 1، الحلقة 2: مشهد الطائر Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:50.00,vic,,0,0,0,,{\fnArial\fs40\c&HBFBFC2&}{\fad(0,2100)} Mohammed ترجمة \N Twitter: @_painChi Dialogue: 0,0:04:05.57,0:04:08.20,vic,,0,0,0,,(بيتسي)، (بيتسي) Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:13.85,vic,,0,0,0,,لحم هذا الحيوان اللذيذ يمكن أن يجعلنا أحياء لأسبوع آخر Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:16.45,vic,,0,0,0,,لا أريد أن أحيا بدون (بونسي) Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:19.72,vic,,0,0,0,,هذا الخنزير هو كل شئ بالنسبة لي، وحتى والدي لم يكن مثله Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:21.32,vic,,0,0,0,,...وسأكون حزينة جداً Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:25.15,vic,,0,0,0,,!(سايكاويتز)؟ Dialogue: 0,0:04:25.19,0:04:25.86,vic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:28.00,vic,,0,0,0,,لقد قذفتني بالكرة على وجهي Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:33.23,vic,,0,0,0,,بربك، الممثل الحقيقي يستطيع إكمال المشهد مهما يحدث من حوله Dialogue: 0,0:04:33.26,0:04:34.76,vic,,0,0,0,,ولكنها تؤلم حقاً Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:37.67,vic,,0,0,0,,مرحى الغداء Dialogue: 0,0:04:39.70,0:04:43.64,vic,,0,0,0,,إحفظوا أدواركم، أريدكم جميعاً بدون الكتاب غداً Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:45.20,vic,,0,0,0,,هل تريدين أن تأتي معنا لوجبة الغاء؟ Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:47.00,vic,,0,0,0,,...بالطبع، فقط دعني Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:51.28,vic,,0,0,0,,لماذا كان ذلك؟، لست أمثّل الآن Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:52.51,vic,,0,0,0,,نحتاج للمحادثة Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:55.51,vic,,0,0,0,,وجملة "(توري) أريدكِ في موضوع" ألن تنفع؟ Dialogue: 0,0:04:55.55,0:04:55.95,vic,,0,0,0,,إستمتعي Dialogue: 0,0:04:55.98,0:04:56.98,vic,,0,0,0,,إحمي وجهك Dialogue: 0,0:04:58.82,0:04:59.85,vic,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:59.88,0:05:03.59,vic,,0,0,0,,سمعت أنكِ سجلتِ للمشاركة في مسرحية، "سحر ضوء القمر"؟ Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:06.02,vic,,0,0,0,,(أندريه) ألّف الأغاني ويريد مني لعب دور البطولة Dialogue: 0,0:05:06.06,0:05:06.55,vic,,0,0,0,,ينبغي عليكِ ذلك Dialogue: 0,0:05:07.19,0:05:07.76,vic,,0,0,0,,ولكن لا يمكنكِ Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:11.59,vic,,0,0,0,,إلا إذا إجتزتِ Dialogue: 0,0:05:11.63,0:05:13.16,vic,,0,0,0,,"مشهد الطائر" Dialogue: 0,0:05:13.19,0:05:14.19,vic,,0,0,0,,مشهد الطائر"؟" Dialogue: 0,0:05:14.23,0:05:22.43,vic,,0,0,0,,هنا في [هوليوود آرتس] على جميع الطلاب أن ينجحوا في "مشهد الطائر" قبل\N أن يشاركوا في أي نشاط من نشاطات المدرسة\N Dialogue: 0,0:05:22.47,0:05:25.74,vic,,0,0,0,,يا (سايكاويتز) نسيت أن أسألك عن الواجب المنزلي، هل....؟ Dialogue: 0,0:05:29.44,0:05:31.49,vic,,0,0,0,,هكذا لن أعرف سؤالها أبداً Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:42.54,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\Nيجب علي تعلم "مشهد الطائر"، -- معلمي يقذف بالكرة على الناس\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: مفكِّرة\N Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:51.83,vic,,0,0,0,,هل تعلم من أين يمكنني شراء أحذية الباليه؟ Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:56.03,vic,,0,0,0,,لا لا أعرف، ولكنني أعرف من أين يمكن أن تشتري لنفسك \Nتنّورة جميلة وملمع شفاة\N Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:58.26,vic,,0,0,0,,هذه كانت جيدة يا (بيك) Dialogue: 0,0:05:58.30,0:05:59.30,vic,,0,0,0,,ملمع شفاة Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:04.64,vic,,0,0,0,,لماذا تحتاج أحذية الباليه؟ Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:06.10,vic,,0,0,0,,لأني إشتركت في صف الباليه Dialogue: 0,0:06:06.64,0:06:08.31,vic,,0,0,0,,أليس هذا للفتيات؟ Dialogue: 0,0:06:08.34,0:06:14.00,vic,,0,0,0,,أجل، غرفة كبيرة مليئة بالفتيات وأنا، هل تفهمون ما أقصد يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:06:14.44,0:06:15.31,vic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:18.11,vic,,0,0,0,,لطيف جداً Dialogue: 0,0:06:18.15,0:06:19.92,vic,,0,0,0,,أنا لم أفهم Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:28.89,vic,,0,0,0,,كثير من الفتيات، يرقصن في غرفة واحدة، معه Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:35.96,vic,,0,0,0,,هل تمانع إذا إشتركت أنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:06:35.99,0:06:37.69,vic,,0,0,0,,لا، لا بأس Dialogue: 0,0:06:37.73,0:06:38.50,vic,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:06:38.53,0:06:39.33,vic,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:41.46,vic,,0,0,0,,أنا و(جايد) سجلنا في صف رقص السالسا Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:42.93,vic,,0,0,0,,لا يمكنني أكل الصلصة Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:42.93,vic notes,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\pos(645.714,66.286)}ملاحظة:- "الصلصة" تنطق بنفس نطق "السالسا" في الإنجليزية Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:45.10,vic,,0,0,0,,لماذا، هل تؤلم معدتك وتسبب لك الكوابيس؟ Dialogue: 0,0:06:45.14,0:06:45.97,vic,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:46.57,vic,,0,0,0,,بلا Dialogue: 0,0:06:46.60,0:06:47.10,vic,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:59.00,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\Nسأفعل "مشهد الطائر" اليوم، متوترة ولكن مستعدة\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: مضطربة\N Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:01.08,vic,,0,0,0,,مستعدّون؟ Dialogue: 0,0:07:01.12,0:07:02.52,vic,,0,0,0,,إنشطوا بتمرين للتمثيل Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:04.58,vic,,0,0,0,,جميعكم رجال بريطانيين غاضبون Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:05.59,vic,,0,0,0,,إبدأو Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:08.79,vic,,0,0,0,,"أنا أصر على أن تخبرني من جلس على كعكتي؟" Dialogue: 0,0:07:08.82,0:07:12.66,vic,,0,0,0,,"جدتي ذهبت للمرحاض، بينما قمت بمعانقة المدير" Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:15.43,vic,,0,0,0,,"إن ذلك القطيع من الطيور يضايق بنطالي" Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:19.13,vic,,0,0,0,,"يا إلهي!، يوجد صرصور في ملابسي الداخلية" Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:20.07,vic,,0,0,0,,"وماذا بعد؟" Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:22.87,vic,,0,0,0,,"لقد أخبرتك أن لا تضع الصلصة على النقانق خاصتي" Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:25.34,vic,,0,0,0,,....أنت، أنت، أنت Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:27.84,vic,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:33.08,vic,,0,0,0,,جيد جداً، إخفضوا أصواتكم Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:37.08,vic,,0,0,0,,الآن وبما أننا جميعاً نشبه الإوز Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:40.38,vic,,0,0,0,,لقد حان الوقت لأجدد طالباتنا Dialogue: 0,0:07:40.42,0:07:44.02,vic,,0,0,0,,...لتقدم Dialogue: 0,0:07:44.05,0:07:46.32,vic,,0,0,0,,"مشهد الطائر" Dialogue: 0,0:07:48.36,0:07:52.16,vic,,0,0,0,,(توري) المسرح ملكك، ولكن لا يمكنك أخذه للمنزل Dialogue: 0,0:07:52.19,0:07:54.13,vic,,0,0,0,,هل يمكنني سؤال بعض الأسئلة قبل أن أبدأ؟ Dialogue: 0,0:07:57.60,0:07:58.10,vic,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:07:58.13,0:07:58.70,vic,,0,0,0,,فقط ابذلي قصارى جهدك Dialogue: 0,0:07:58.73,0:07:59.33,vic,,0,0,0,,ابدأي Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:02.60,vic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:05.44,vic,,0,0,0,,كانت 1934 عندما تركني زوجي Dialogue: 0,0:08:05.47,0:08:08.77,vic,,0,0,0,,وحيدة، أعيش في المرج والحزن يحيط بي Dialogue: 0,0:08:08.81,0:08:10.78,vic,,0,0,0,,لا هاتف، لا مذياع Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:16.31,vic,,0,0,0,,فقط طائر عظيم كبير الحجم، والذي كنت أشاركه مشاعري Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:18.52,vic,,0,0,0,,يوماً ما عندما كنت مكتئبة، قلت له Dialogue: 0,0:08:18.55,0:08:20.82,vic,,0,0,0,,"أيها الطائر يمكنك الطيران" Dialogue: 0,0:08:20.85,0:08:24.18,vic,,0,0,0,,"يمكنك الإبتعاد بأميال عن هذا المكان الحزين الذي أنت ماكثٌ فيه" Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:25.51,vic,,0,0,0,,"لماذا؟" Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:26.85,vic,,0,0,0,,...وفجأة Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:29.35,vic,,0,0,0,,كان إقتراحي في محله، وفي تلك الظهيرة Dialogue: 0,0:08:29.38,0:08:30.92,vic,,0,0,0,,ذهب الطائر Dialogue: 0,0:08:30.95,0:08:32.90,vic,,0,0,0,,وذهبت روحي معه Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:40.59,vic,,0,0,0,,كيف كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:44.20,vic,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:08:44.23,0:08:45.76,vic,,0,0,0,,هل أدّيت المشهد بالشكل الصحيح؟ Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:49.07,vic,,0,0,0,,كلا، إطلاقاً Dialogue: 0,0:08:49.10,0:08:51.07,vic,,0,0,0,,حسناً، إذاً مالذي أخطأت فيه؟ Dialogue: 0,0:08:51.10,0:08:53.70,vic,,0,0,0,,يجب عليكِ تأدية المشهد مجدداً في الغد، وأفعليه بالشكل الصحيح Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:56.67,vic,,0,0,0,,وإلا لن يمكنكِ المشاركة في مسرحية (أندريه) أو أي نشاط آخر Dialogue: 0,0:08:57.01,0:08:58.41,vic,,0,0,0,,ولكن هل يمكنك إخباري بمَ أخطأت؟ Dialogue: 0,0:08:58.44,0:08:59.34,vic,,0,0,0,,لا، لا يمكنني Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:00.61,vic,,0,0,0,,ألن أحصل على أي ردة فعل؟ Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:01.38,vic,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:01.41,0:09:01.88,vic,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:09:01.91,0:09:03.05,vic,,0,0,0,,إنشطوا بتمرين للتمثيل Dialogue: 0,0:09:03.08,0:09:05.11,vic,,0,0,0,,جميعكم دلافين مفزوعه Dialogue: 0,0:09:05.15,0:09:06.15,vic,,0,0,0,,إبدأو Dialogue: 0,0:09:08.12,0:09:10.00,vic,,0,0,0,,عيشوا الخوف Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:12.15,vic,,0,0,0,,عيشوا الخوف Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:21.00,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N): !مشهد الطائر...مالذي أخطأت فيه؟\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: محتاره\N Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:28.13,vic,,0,0,0,,بربكم Dialogue: 0,0:09:28.17,0:09:30.94,vic,,0,0,0,,،كيف يمكنني تأدية المشهد بالشكل الصحيح\Nإذا لم يخبرني أحد بالذي أخطأت فيه؟\N Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:32.84,vic,,0,0,0,,ظننت بأنكم أصدقائي يا رفاق Dialogue: 0,0:09:32.87,0:09:36.77,vic,,0,0,0,,أنا لست صديقتك Dialogue: 0,0:09:36.81,0:09:38.94,vic,,0,0,0,,كنت آمل بأن نصبح أكثر من أصدقاء Dialogue: 0,0:09:41.04,0:09:42.38,vic,,0,0,0,,مقزز جداً Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:44.24,vic,,0,0,0,,فهو يتحرش في جميع الفتيات Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:46.11,vic,,0,0,0,,لم أتحرش بكِ قط Dialogue: 0,0:09:46.15,0:09:48.15,vic,,0,0,0,,ما المفترض بأن يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:09:48.18,0:09:50.45,vic,,0,0,0,,يا رفاق... مشكلتي Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:52.42,vic,,0,0,0,,"القاعدة الأولى في "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:09:52.45,0:09:53.79,vic,,0,0,0,,غير مسموح لأي أحد بمساعدتك Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:56.52,vic,,0,0,0,,لا أحد Dialogue: 0,0:09:56.56,0:09:59.23,vic,,0,0,0,,إذاً هذا ما فعلتهِ بخزانتك؟ Dialogue: 0,0:09:59.26,0:09:59.86,vic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:59.89,0:10:03.10,vic,,0,0,0,,كما ترون، فهي لوحة قابلة للمسح مع مجموعة من الأقلام الملونة في كوب مناسب Dialogue: 0,0:10:03.13,0:10:05.43,vic,,0,0,0,,وهكذا سيتمكن أي شخص من كتابة أو رسم أي شئ يريده Dialogue: 0,0:10:05.46,0:10:07.17,vic,,0,0,0,,ولكن يجب عليكِ تزيينها بنفسك Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:08.90,vic,,0,0,0,,[إنها تقاليد [هوليوود آرتس\N Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:12.00,vic,,0,0,0,,ولكن ما الخطأ بجعل الناس يعبّرون على خزانتي؟ Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:15.00,vic,,0,0,0,,حسناً، لسبب واحد سيمكنهم فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:15.40,0:10:18.00,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\fs40\pos(922.534,407.143)}\N{\c&H000000&}\Nخزانة{\c&H0000FF&} \Nتوري{\c&H000000&}\Nالغبية\N Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.50,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\fs40\pos(956.865,416.285)}\N{\c&H000000&}\Nخزانة{\c&H0000FF&} \Nتوري{\c&H000000&}\Nالغبية\N Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:18.64,vic,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.88,vic,,0,0,0,,!حسناً فخِزانتي أذكى من خِزانتك Dialogue: 0,0:10:20.91,0:10:21.71,vic,,0,0,0,,....كيف يمكن للخزانة Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:23.85,vic,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:24.95,vic,,0,0,0,,بربكم Dialogue: 0,0:10:24.98,0:10:27.38,vic,,0,0,0,,فليخبرني أحدكم طريقة تأدية "مشهد الطائر" وإلا سوف أبكي Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:28.62,vic,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,0:10:28.65,0:10:30.15,vic,,0,0,0,,لا تكوني متذمرة Dialogue: 0,0:10:30.19,0:10:33.25,vic,,0,0,0,,أجل إرتق يا رجل Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:34.99,vic,,0,0,0,,حان وقت أول حصة باليه لنا Dialogue: 0,0:10:35.02,0:10:36.46,vic,,0,0,0,,مرحى باليه Dialogue: 0,0:10:50.77,0:10:54.27,vic,,0,0,0,,لا أعلم، أشعر بالإحراج في الملابس الضيقه Dialogue: 0,0:10:54.31,0:10:57.98,vic,,0,0,0,,هذه الملابس تعصرني بطريقة سيئة Dialogue: 0,0:10:58.01,0:11:03.05,vic,,0,0,0,,حسناً، لن تتذمر عندما تحاط براقصات الباليه Dialogue: 0,0:11:08.08,0:11:12.12,vic,,0,0,0,,يا رجل، إنها مزرعة فتيان Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:24.80,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N.في كامل الإستعداد لمشهد الطائر. سأشعل الأجواء\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: عازمة\N Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:28.90,vic,,0,0,0,,إذاً، هل أنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:30.53,vic,,0,0,0,,أنا مستعدة إلى أبعد حد Dialogue: 0,0:11:30.57,0:11:31.90,vic,,0,0,0,,(سايكاويتز) يريد "مشهد الطائر"؟ Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:33.34,vic,,0,0,0,,"سأعطيه "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:34.84,vic,,0,0,0,,لدي الطائر، لدي الخلفية Dialogue: 0,0:11:34.87,0:11:40.31,vic,,0,0,0,,وشئ يحب (سايكاويتز) تقبيله، جلبت له جوزتين كبيرتا الحجم Dialogue: 0,0:11:40.34,0:11:43.34,vic,,0,0,0,,هذه جيدة من نوعها Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:45.55,vic,,0,0,0,,ما خطب (سايكاويتز) وجوز الهند؟ Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:48.21,vic,,0,0,0,,يقول بأن حليبها يبعث له بالرؤى Dialogue: 0,0:11:51.25,0:11:52.00,vic,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:11:56.96,0:11:59.86,vic,,0,0,0,,لدينا الكثير لفعله اليوم Dialogue: 0,0:11:59.89,0:12:04.13,vic,,0,0,0,,"ولكن أولاً، (توري)، "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:05.26,vic,,0,0,0,,أنا مستعدة Dialogue: 0,0:12:05.29,0:12:09.46,vic,,0,0,0,,وقبل أن أبدأ، أود أن أمنحك هاتين الجوزتان Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:10.66,vic,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,0:12:10.70,0:12:12.43,vic,,0,0,0,,هل تعلمين بأن حليبها يبعث لي بالرؤى؟ Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:14.70,vic,,0,0,0,,سمعت بذلك Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:15.63,vic,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:18.17,vic,,0,0,0,,الجميع، فلتنتبهوا Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:19.17,vic,,0,0,0,,(توري)؟ Dialogue: 0,0:12:19.20,0:12:20.05,vic,,0,0,0,,لحظة واحدة Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:26.62,vic,,0,0,0,,!خلفية Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:29.85,vic,,0,0,0,,وأنا مستعدة Dialogue: 0,0:12:29.89,0:12:30.72,vic,,0,0,0,,مبهج Dialogue: 0,0:12:30.76,0:12:31.66,vic,,0,0,0,,إبدأي Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:36.43,vic,,0,0,0,,كانت 1934 عندما تركني زوجي Dialogue: 0,0:12:36.46,0:12:39.86,vic,,0,0,0,,وحيدة، أعيش في المرج والحزن يحيط بي Dialogue: 0,0:12:39.90,0:12:42.73,vic,,0,0,0,,لا هاتف، لا مذياع Dialogue: 0,0:12:47.10,0:12:51.10,vic,,0,0,0,,طائر عظيم كبير الحجم، والذي كنت أشاركه مشاعري... Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:47.09,vic,,0,0,0,,...فقط Dialogue: 0,0:12:52.97,0:12:55.14,vic,,0,0,0,,يوماً ما عندما كنت مكتئبة، قلت له Dialogue: 0,0:12:55.18,0:12:57.78,vic,,0,0,0,,"أيها الطائر يمكنك الطيران" Dialogue: 0,0:12:57.81,0:13:01.01,vic,,0,0,0,,"يمكنك الإبتعاد بأميال عن هذا المكان الحزين الذي أنت ماكثٌ فيه" Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:02.75,vic,,0,0,0,,"لماذا؟" Dialogue: 0,0:13:02.78,0:13:04.32,vic,,0,0,0,,...وفجأة Dialogue: 0,0:13:04.35,0:13:06.68,vic,,0,0,0,,...كان إقتراحي في محله، وفي تلك الظهيرة Dialogue: 0,0:13:06.72,0:13:07.90,vic,,0,0,0,,ذهب الطائر Dialogue: 0,0:13:14.19,0:13:16.90,vic,,0,0,0,,وذهبت روحي معه Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:23.27,vic,,0,0,0,,إذاً، هل كان ذلك جيداً؟ Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:27.54,vic,,0,0,0,,مالذي تسألينني عنه تحديداً؟ Dialogue: 0,0:13:27.57,0:13:29.20,vic,,0,0,0,,كما تعلم، هل أحببت طريقة تأديتي للمشهد؟ Dialogue: 0,0:13:29.24,0:13:30.17,vic,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:13:30.21,0:13:31.94,vic,,0,0,0,,إذاً هل فعلته بالطريقة الصحيحة؟ Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:35.98,vic,,0,0,0,,لا، لقد فشلتِ، مجدداً Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:37.44,vic,,0,0,0,,...ماذا؟ لماذا؟، لقد فعلت كل Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:40.15,vic,,0,0,0,,!حاذري عندما تقذفين طائرك Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:51.00,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs45\c&HBFBFC2&\pos(598.333,619.333)}{\fad(0,2100)}Mohammed ترجمة \N @_painChi Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:56.39,vic,,0,0,0,,(كات) Dialogue: 0,0:13:56.43,0:13:57.49,vic,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:13:57.53,0:13:59.63,vic,,0,0,0,,يجب عليكِ تجربة شئ Dialogue: 0,0:13:59.66,0:14:00.86,vic,,0,0,0,,أصفاد؟ Dialogue: 0,0:14:00.90,0:14:02.70,vic,,0,0,0,,أجل، ضعيها في معصم واحد Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:04.87,vic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:14:04.90,0:14:08.07,vic,,0,0,0,,جيد، والآن نغلق الطرف الآخر هنا Dialogue: 0,0:14:08.10,0:14:10.64,vic,,0,0,0,,ممتع Dialogue: 0,0:14:10.67,0:14:11.61,vic,,0,0,0,,حسناً، والآن جربي هذه Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:15.21,vic,,0,0,0,,!حلوى Dialogue: 0,0:14:15.24,0:14:18.34,vic,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:20.65,vic,,0,0,0,,!حارة جداً، ما هذه؟ Dialogue: 0,0:14:20.68,0:14:21.45,vic,,0,0,0,,"تشو-تشو بالفلفل" Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:23.92,vic,,0,0,0,,إنها تحرق فمي Dialogue: 0,0:14:23.95,0:14:24.45,vic,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:14:24.48,0:14:25.12,vic,,0,0,0,,هل تريدين بعض الماء؟ Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:25.68,vic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:26.85,vic,,0,0,0,,"أخبريني سر "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:14:26.89,0:14:29.15,vic,,0,0,0,,لا يمكنني، وأحتاج الماء Dialogue: 0,0:14:29.19,0:14:30.25,vic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:14:33.53,0:14:34.23,vic,,0,0,0,,إنتظري، (توري) Dialogue: 0,0:14:34.26,0:14:35.26,vic,,0,0,0,,ماء Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:43.07,vic,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:14:43.10,0:14:46.47,vic,,0,0,0,,أقذف كتبي بعصبية داخل خزانتي، ألا يمكنك التخمين؟ Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:48.67,vic,,0,0,0,,إذاً هل إكتشفتِ كيف ستقومين بتزيينها؟ Dialogue: 0,0:14:48.71,0:14:50.87,vic,,0,0,0,,أجل، أنظر لقد وضعت شريطاً عليها Dialogue: 0,0:14:50.91,0:14:52.51,vic,,0,0,0,,هل ترى الشريط؟ Dialogue: 0,0:14:52.54,0:14:54.78,vic,,0,0,0,,أرى الشريط Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:56.11,vic,,0,0,0,,لا أعلم مالذي يجب علي فعله Dialogue: 0,0:14:56.14,0:14:59.48,vic,,0,0,0,,لمَ لا تفعلين شئ إبداعي وعميق؟ Dialogue: 0,0:14:59.51,0:15:00.65,vic,,0,0,0,,ماذا فعلت بخزانتك؟ Dialogue: 0,0:15:00.68,0:15:01.38,vic,,0,0,0,,تعالي Dialogue: 0,0:15:09.09,0:15:09.95,vic,,0,0,0,,شفاف؟ Dialogue: 0,0:15:09.99,0:15:11.52,vic,,0,0,0,,صريح Dialogue: 0,0:15:11.56,0:15:15.26,vic,,0,0,0,,لا توجد لدي أسرار وكذلك خزانتي Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:17.49,vic,,0,0,0,,إن ذلك إبداعي وعميق Dialogue: 0,0:15:17.53,0:15:19.39,vic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:21.20,vic,,0,0,0,,...إذاً، في جميع الأحوال Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:23.16,vic,,0,0,0,,"حول "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:24.16,vic,,0,0,0,,لاحقاً Dialogue: 0,0:15:27.54,0:15:29.50,vic,,0,0,0,,...(ترينا)، هل يمكنك مساعدتي؟، فأنا Dialogue: 0,0:15:29.54,0:15:33.00,vic,,0,0,0,,"آسفة، يجب أن أذهب للغداء قبل أن تنفذ "البانينيز Dialogue: 0,0:15:39.75,0:15:42.22,vic,,0,0,0,,يا رجل إن هذا مخزٍ Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:42.98,vic,,0,0,0,,أوافقك الرأئ Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:45.00,vic,,0,0,0,,لا أصدق بأنك جعلتنا نشترك هنا Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:47.89,vic,,0,0,0,,دعنا نخرج من هنا Dialogue: 0,0:15:49.92,0:15:51.29,vic,,0,0,0,,سيدة (ماكي)؟ Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:51.96,vic,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:15:51.99,0:15:54.03,vic,,0,0,0,,يجب علينا إلغاء هذا الصف Dialogue: 0,0:15:54.06,0:15:58.10,vic,,0,0,0,,إذا ألغيتم هذا الصف فستحصلون على درجة "صفر" دائمة Dialogue: 0,0:15:58.13,0:16:01.13,vic,,0,0,0,,!"بربك، لا يمكنكِ إعطائنا "صفر Dialogue: 0,0:16:01.17,0:16:02.80,vic,,0,0,0,,لماذا تريدون إلغاء هذا الصف؟ Dialogue: 0,0:16:02.84,0:16:07.00,vic,,0,0,0,,أنظري حولك يا إمرأة، نحن محاطون بفتيان بملابس ضيقة Dialogue: 0,0:16:07.74,0:16:09.00,vic,,0,0,0,,إنه أمر مقزز Dialogue: 0,0:16:10.98,0:16:12.91,vic,,0,0,0,,آسفة أنا متأخرة Dialogue: 0,0:16:12.94,0:16:13.94,vic,,0,0,0,,فتاة Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:27.00,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N...فكرت بطريقة لمعرفة سر مشهد الطائر\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: مسترقة\N Dialogue: 0,0:16:28.26,0:16:28.99,vic,,0,0,0,,مرحباً يا (روبي) Dialogue: 0,0:16:29.46,0:16:30.06,vic,,0,0,0,,أهلاً يا (ريكس) Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:31.43,vic,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:33.16,vic,,0,0,0,,هل ألغيتم صف الباليه؟ Dialogue: 0,0:16:33.20,0:16:36.43,vic,,0,0,0,,"لا نستطيع، وإلا سنحصل على "صفر Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:40.77,vic,,0,0,0,,أنا آسفة لأنك تشعر بالإرهاق Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:42.63,vic,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:44.47,vic,,0,0,0,,...أنا متأكد بأنه Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:45.37,vic,,0,0,0,,...أنا متأكد بأننا Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:47.91,vic,,0,0,0,,هل يمكنك الإستمرار بفعل ذلك أرجوكِ؟ Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:49.24,vic,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:51.07,vic,,0,0,0,,بدأ الأمر يصبح غريباً Dialogue: 0,0:16:52.34,0:16:54.54,vic,,0,0,0,,هل تعلم مالذي يشعرني بالإرهاق؟ Dialogue: 0,0:16:54.58,0:16:56.55,vic,,0,0,0,,أخبريني، سأقتله Dialogue: 0,0:16:56.58,0:16:58.11,vic,,0,0,0,,إنه أمر "مشهد الطائر" هذا Dialogue: 0,0:16:58.15,0:17:00.58,vic,,0,0,0,,هاهو ذا السبب الخفي Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:01.35,vic,,0,0,0,,أصمت يا دمية Dialogue: 0,0:17:01.95,0:17:04.12,vic,,0,0,0,,ستساعدني في "مشهد الطائر" أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:05.32,vic,,0,0,0,,...لا يجب علي فعل ذلك Dialogue: 0,0:17:05.35,0:17:07.22,vic,,0,0,0,,لقد قضم يدي Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:07.99,vic,,0,0,0,,!(ريكس) Dialogue: 0,0:17:08.02,0:17:11.00,vic,,0,0,0,,خذني للحمام أحتاج للتبول الآن Dialogue: 0,0:17:12.83,0:17:14.39,vic,,0,0,0,,إنه دمية، لا يمكنه التبول Dialogue: 0,0:17:14.43,0:17:16.00,vic,,0,0,0,,لا تعلمين ماذا أملك Dialogue: 0,0:17:25.44,0:17:27.34,vic,,0,0,0,,حسناً أيها الصف Dialogue: 0,0:17:27.37,0:17:29.47,vic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:17:29.51,0:17:33.98,vic,,0,0,0,,أي من الراقصين يرغب بتأدية ما كنا نتدرب عليه سابقاً؟ Dialogue: 0,0:17:34.01,0:17:35.01,vic,,0,0,0,,نحن سنفعل Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:36.25,vic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:36.28,0:17:37.21,vic,,0,0,0,,نحن مسيطرون على هذا يا رجل Dialogue: 0,0:17:37.25,0:17:38.91,vic,,0,0,0,,إنك مجنون Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:42.50,vic,,0,0,0,,(أندريه)، (روبي) للمقدمة Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:48.00,vic,,0,0,0,,لا تتكلم مع أي شخص حتى أعود Dialogue: 0,0:17:51.03,0:17:52.03,vic,,0,0,0,,في أماكنكم Dialogue: 0,0:17:54.73,0:17:56.23,vic,,0,0,0,,ابدأو Dialogue: 0,0:18:26.52,0:18:29.39,vic,,0,0,0,,لنأخذ إستراحة 5 دقائق Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:30.72,vic,,0,0,0,,أرجوكِ إجعليها 10 Dialogue: 0,0:18:30.76,0:18:32.06,vic,,0,0,0,,20 Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:41.00,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\Nآآآه! على وشك تأدية مشهد الطائر مجدداً -- تمنوا لي بالحظ\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: عنيفة\N Dialogue: 0,0:18:53.35,0:18:55.11,vic,,0,0,0,,يوم ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:18:55.15,0:18:56.42,vic,,0,0,0,,يوم ميلاد من؟ Dialogue: 0,0:18:56.45,0:18:58.98,vic,,0,0,0,,شخص ما، في مكان ما Dialogue: 0,0:18:59.02,0:19:01.55,vic,,0,0,0,,هذا صحيح للغاية Dialogue: 0,0:19:01.59,0:19:02.82,vic,,0,0,0,,أين (توري)؟ Dialogue: 0,0:19:02.86,0:19:04.06,vic,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:19:04.09,0:19:06.82,vic,,0,0,0,,لقد أحضرت الستائر Dialogue: 0,0:19:06.86,0:19:07.73,vic,,0,0,0,,لنفعل هذا Dialogue: 0,0:19:07.76,0:19:08.49,vic,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,0:19:08.53,0:19:13.03,vic,,0,0,0,,سيداتي وسادتي، مرة أخري "مشهد الطائر" بتقديم (توري....) Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:13.60,vic,,0,0,0,,(فيغا) Dialogue: 0,0:19:13.63,0:19:14.00,vic,,0,0,0,,(فيغا) Dialogue: 0,0:19:23.44,0:19:26.41,vic,,0,0,0,,كانت 1934 عندما تركني زوجي Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:30.25,vic,,0,0,0,,وحيدة، أعيش في المرج والحزن يحيط بي Dialogue: 0,0:19:30.28,0:19:32.65,vic,,0,0,0,,لا هاتف، لا مذياع Dialogue: 0,0:19:32.68,0:19:36.42,vic,,0,0,0,,فقط طائر عظيم كبير الحجم، والذي كنت أشاركه مشاعري Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:44.16,vic,,0,0,0,,ترى الطائر أيضاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:44.19,0:19:44.73,vic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:46.06,vic,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:49.53,vic,,0,0,0,,يوماً ما عندما كنت مكتئبة، قلت له Dialogue: 0,0:19:49.56,0:19:52.33,vic,,0,0,0,,"أيها الطائر يمكنك الطيران" Dialogue: 0,0:19:52.37,0:19:55.77,vic,,0,0,0,,"يمكنك الإبتعاد بأميال عن هذا المكان الحزين الذي أنت ماكثٌ فيه" Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:57.00,vic,,0,0,0,,"لماذا؟" Dialogue: 0,0:20:00.67,0:20:01.34,vic,,0,0,0,,...وفجأة Dialogue: 0,0:20:01.37,0:20:03.07,vic,,0,0,0,,كان إقتراحي في محله Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:07.45,vic,,0,0,0,,وفي تلك الظهيرة، ذهب الطائر، وذهبت روحي معه Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:13.65,vic,,0,0,0,,كان ذلك مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:14.88,vic,,0,0,0,,إذاً هل أدّيته صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:20:14.92,0:20:18.09,vic,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:20:18.12,0:20:19.92,vic,,0,0,0,,...ولكن أنا Dialogue: 0,0:20:19.96,0:20:22.46,vic,,0,0,0,,!قد... قد فعلت الكثير لإتقانه Dialogue: 0,0:20:22.49,0:20:23.26,vic,,0,0,0,,(توري)، إسمعي Dialogue: 0,0:20:23.29,0:20:24.46,vic,,0,0,0,,لا أعني بأن أكون غير محترمه Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:26.36,vic,,0,0,0,,!ولكن هل تعلم كم عملت على هذا المشهد؟ Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:28.19,vic,,0,0,0,,لقد صنعت هذا الزي Dialogue: 0,0:20:28.23,0:20:29.66,vic,,0,0,0,,وقد حملت موسيقى خاصة بالمروج Dialogue: 0,0:20:29.69,0:20:33.83,vic,,0,0,0,,وقد دربت ذلك الببغاء المجنون على الطيران لداخل وخارج النافذة عندما آمره Dialogue: 0,0:20:33.86,0:20:36.20,vic,,0,0,0,,ليس الآن Dialogue: 0,0:20:36.23,0:20:38.53,vic,,0,0,0,,أنظر، أعلم بأنك معلم تمثيل رائع وكل شئ Dialogue: 0,0:20:38.57,0:20:40.20,vic,,0,0,0,,ولكن لا آبه بالذي تقوله Dialogue: 0,0:20:40.24,0:20:46.00,vic,,0,0,0,,المشهد الذي أدّيته كان جيد، وأنا فخورة به ولا أهتم برأي أي شخص آخر Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:55.05,vic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:57.55,vic,,0,0,0,,"لقد نجحت للتو في "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:02.22,vic,,0,0,0,,...ولكنك قلت Dialogue: 0,0:21:02.26,0:21:04.72,vic,,0,0,0,,"(توري)، المغزى من "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:21:04.76,0:21:09.93,vic,,0,0,0,,هو تعليم المؤدي، مثلكِ، بأن يؤمن بقراراته الشخصية Dialogue: 0,0:21:09.96,0:21:12.30,vic,,0,0,0,,مهما يكون رأي الآخرين Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:13.60,vic,,0,0,0,,نحن فنانون Dialogue: 0,0:21:13.63,0:21:20.00,vic,,0,0,0,,والفنان الحقيقي، لا يعرّف النجاح على موافقة الآخرين Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:23.24,vic,,0,0,0,,الفنان الحقيقي يحتاج بأن يرضى بنفسه Dialogue: 0,0:21:23.27,0:21:29.24,vic,,0,0,0,,أو بنفسها أو بنفسه Dialogue: 0,0:21:23.27,0:21:29.24,vic notes,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\pos(645.714,66.286)}ملاحظه:- يخاطب (ريكس) هنا بصيغة الجماد Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:31.35,vic,,0,0,0,,لا تعلم ماذا أملك Dialogue: 0,0:21:34.38,0:21:36.82,vic,,0,0,0,,...إذاً، الثلاث مرات التي أدّيت فيها المشهد Dialogue: 0,0:21:36.85,0:21:38.79,vic,,0,0,0,,كانت رائعة... Dialogue: 0,0:21:38.82,0:21:43.52,vic,,0,0,0,,"كان الخطأ عندما سألتي "هل كان أدائك صحيحاً أم لا Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:46.29,vic,,0,0,0,,إنشطوا بتمرين للتمثيل Dialogue: 0,0:21:46.33,0:21:49.10,vic,,0,0,0,,جميعكم كبار في السن، تمشون حفاة على زجاج مكسور Dialogue: 0,0:21:49.13,0:21:50.33,vic,,0,0,0,,ابدأو Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:11.50,vic notes,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&}\N{\c&H891733&}\N:توري فيغا\N{\c&H000000&}\N!!!أخيراً...أنا...منتصرة\N{\c&H0000FF&}\Nالشعور: متحمّسة \N Dialogue: 0,0:22:12.15,0:22:13.65,vic,,0,0,0,,مستعدّون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:22:14.15,0:22:16.35,vic,,0,0,0,,أياً كان Dialogue: 0,0:22:19.39,0:22:20.39,vic,,0,0,0,,إجعل ماذا يشرق؟ Dialogue: 0,0:22:21.62,0:22:24.56,vic,,0,0,0,,إنها عنوان الأغنية التي غنيتها في العرض الكبير Dialogue: 0,0:22:24.59,0:22:25.42,vic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:22:25.46,0:22:26.99,vic,,0,0,0,,أياً كان Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:29.66,vic,,0,0,0,,فكما تعلمون بسببها جئت إلى هنا في المقام الأول Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:30.96,vic,,0,0,0,,لا تعجبني Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:32.33,vic,,0,0,0,,ربما يجب أن تكون الكلمات أكبر حجماً Dialogue: 0,0:22:32.36,0:22:33.93,vic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:40.90,vic,,0,0,0,,أنا أؤمن بقراراتي الشخصية ولا أحتاج للموافقة من الآخرين Dialogue: 0,0:22:40.94,0:22:45.14,vic,,0,0,0,,"الفتاة الشابة قد تعلمت العبرة من "مشهد الطائر Dialogue: 0,0:22:45.17,0:22:46.64,vic,,0,0,0,,لازلت أعتقد أنها مملة Dialogue: 0,0:22:46.67,0:22:47.71,vic,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:47.74,0:22:50.00,vic,,0,0,0,,حسناً إذاً ربما علي أن أجعلها تشرق Dialogue: 0,0:22:54.28,0:22:54.98,vic,,0,0,0,,!جميل Dialogue: 0,0:22:55.01,0:22:56.21,vic,,0,0,0,,لطيف Dialogue: 0,0:22:56.25,0:22:57.58,vic,,0,0,0,,حسناً، هل سنتناول الطعام أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:57.62,0:23:00.02,vic,,0,0,0,,مرحى الطعام Dialogue: 0,0:23:00.05,0:23:01.15,vic,,0,0,0,,ستأتين؟ Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:02.02,vic,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:23:16.00,0:23:37.00,Default,,0,0,0,,{\c&HBFBFC2&\fs50\pos(184.268,624)}Mohammed ترجمة Dialogue: 0,0:23:16.00,0:23:37.00,Default,,0,0,0,,{\c&HBFBFC2&\fs50\pos(168.262,685.144)}@_painChi