1
00:00:00,023 --> 00:00:03,058
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:03,531 --> 00:00:06,864
!سنهبط ارتطاميًا، تشبثي

3
00:00:06,866 --> 00:00:09,367
.أُردينا قبل بلوغنا الحيد

4
00:00:09,369 --> 00:00:10,768
من قبل من؟ -
.مجهول -

5
00:00:10,770 --> 00:00:14,906
،غارثي) ووحدته خرجوا منذ 36 ساعة)
.وما أتانى منهم خبر

6
00:00:14,908 --> 00:00:18,443
،تروي) سيخرج بفرقة)
.سنحتاج إلى متطوعين

7
00:00:19,646 --> 00:00:20,912
.(ماديسون كلارك)

8
00:00:20,914 --> 00:00:22,713
هل (أوفيليا) حية؟ -
.أجل -

9
00:00:22,715 --> 00:00:27,318
،إنها تأتوي بفندق عند الساحل
.أخرجني من هنا، آخذك إليها

10
00:00:50,742 --> 00:00:51,907
مارثا)؟)

11
00:00:54,210 --> 00:00:55,275
أأنت بخير؟

12
00:01:02,686 --> 00:01:05,086
أتبحثين عن شيء يا (مارثا)؟

13
00:01:15,532 --> 00:01:17,231
.حبيبتي

14
00:02:10,168 --> 00:02:13,044
"أيه إم سي) تقدم)"

15
00:02:13,235 --> 00:02:19,930
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 5: (( الاحتراق بالماء والغرق في النار

16
00:02:19,931 --> 00:02:28,005
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

17
00:02:28,318 --> 00:02:32,987
"!الحريق ينتشر"

18
00:02:32,989 --> 00:02:34,589
ماذا يجري؟ -
.سأخرج لأتبين -

19
00:02:34,913 --> 00:02:37,347
أين (أليشا)؟ -
.تدرس الإنجيل -

20
00:02:37,349 --> 00:02:39,349
.انتظر يا (نيك)، إنّي قادمة -
.لحظة، سأجيء معك -

21
00:02:51,896 --> 00:02:53,763
!نحتاج إلى مزيد من الماء

22
00:02:55,867 --> 00:02:57,533
!أحتاج إلى مزيد من الماء

23
00:03:08,512 --> 00:03:10,211
!هيا أحضروا بقية الماء

24
00:03:12,115 --> 00:03:16,751
،مارثا) و(راسل) ميتان الآن)
أليس كذلك؟

25
00:03:21,724 --> 00:03:23,590
!الرحمة

26
00:03:27,396 --> 00:03:29,630
!(هيا با (بول)، هلم يا (مايك

27
00:03:29,632 --> 00:03:30,931
!توقفوا

28
00:03:32,902 --> 00:03:34,401
.لقد فارقا الحياة

29
00:03:36,371 --> 00:03:38,471
.وفروا الماء

30
00:03:43,170 --> 00:03:44,644
.دعوه يحترق

31
00:04:01,061 --> 00:04:03,328
{\pos(190,220)}أموقنة أنك مستعدة لهذا؟

32
00:04:03,330 --> 00:04:05,931
{\pos(190,220)}.لا تقلق -
.لستُ قلقًا -

33
00:04:05,933 --> 00:04:07,899
.أعرف المنطقة وأجيد عملي

34
00:04:09,436 --> 00:04:12,536
وأنت؟ -
سنرى، أليس كذلك؟ -

35
00:04:12,538 --> 00:04:14,772
.إن عجزت عن مجاراتنا، ستتخلفين هنا

36
00:04:14,774 --> 00:04:16,239
أجاريكم؟

37
00:04:18,110 --> 00:04:21,812
.إنها كناية -
حقًا؟ كناية من؟ -

38
00:04:23,115 --> 00:04:25,483
.يتعين أن تكوني خائفة

39
00:04:25,485 --> 00:04:29,272
{\pos(190,230)}ما لم تخافي، فإنك تجهلين تمامًا
.ما ستخوضينه يا عزيزتي

40
00:04:30,989 --> 00:04:35,191
{\pos(190,220)}،نجوت في القفر بدونك وأسلحتك
...أعرف بدقة ما سأخوضه

41
00:04:35,193 --> 00:04:36,693
.يا عزيزي -
!أمي -

42
00:04:43,368 --> 00:04:47,369
أتشعرين بإعياء بسيط يا (أليشا)؟
.هذا ثمن الاحتفال طيلة الليل

43
00:04:47,371 --> 00:04:50,105
.لن أعيد الكرة -
.لست مضطرة لفعل ذلك يا أمي -

44
00:04:50,107 --> 00:04:52,040
.علينا أن نساهم

45
00:04:52,042 --> 00:04:54,342
.ثمة طرق أخرى -
.علي الذهاب -

46
00:04:55,646 --> 00:04:59,260
{\pos(190,220)}،(عليك العناية بـ (لوسيانا
.أشعرها بالأمان

47
00:05:01,179 --> 00:05:02,450
.يبدو أنك ستركبين معي

48
00:05:03,366 --> 00:05:06,420
{\pos(190,220)}.أظن ذلك -
.لستُ مرتاحة لهذا يا أمي -

49
00:05:07,263 --> 00:05:10,248
{\pos(190,230)}،سأغيب ليوم أو اثنين بحد أقصى
.فلا تقلقا عليّ

50
00:05:10,283 --> 00:05:11,559
.إياك أن تثقي به

51
00:05:11,561 --> 00:05:14,807
{\pos(190,220)}،كلما فهمنا تلك الأسرة
.زاد أماننا

52
00:05:18,635 --> 00:05:20,366
.لن يؤذيني

53
00:05:22,370 --> 00:05:25,204
.كلا يا صاح، السيدة ستركب في الأمام

54
00:05:52,199 --> 00:05:57,501
{\pos(190,210)}افعل ما تشاء وتناول الخبز بسعادة"
"واشرب نبيذك بقلب فرح

55
00:05:57,503 --> 00:06:01,405
{\pos(190,220)}"عسى أن يقبل عملك القدير"

56
00:06:01,407 --> 00:06:03,775
.سفر الجامعة

57
00:06:03,777 --> 00:06:10,781
{\pos(190,230)}،لكن أحزر أنك تعلمين هذا فعليًا
وفق دراستك في الليلتين السابقتين؟

58
00:06:10,783 --> 00:06:12,449
{\pos(190,230)}.لا تصبي جام ألمك عليّ

59
00:06:12,451 --> 00:06:14,585
{\pos(190,220)}.لا تستمتع كثيرًا بذلك

60
00:06:14,587 --> 00:06:16,486
...لا أفعل، إنما أقصد أنّي سعيد جدًا

61
00:06:16,488 --> 00:06:18,889
.اللعنة

62
00:06:18,891 --> 00:06:19,508
أأنت بخير؟

63
00:06:19,510 --> 00:06:22,859
{\pos(190,220)}،أشعر بإعياء ولا أود إلّا القهوة
.ولا يمكنني حتى نيلها

64
00:06:23,862 --> 00:06:27,030
{\pos(190,230)}.كلا، لا بأس -
.إنك أحوج إليها مني -

65
00:06:31,636 --> 00:06:34,436
{\pos(190,220)}.إنه كما يرام، وضعًا بالاعتبار

66
00:06:34,438 --> 00:06:37,306
{\pos(190,220)}وضعًا بالاعتبار ماذا؟ -
.(آل (براونز -

67
00:06:37,308 --> 00:06:39,475
{\pos(190,220)}.الاثنان الذان ماتا في حريق ليلة أمس

68
00:06:39,477 --> 00:06:41,077
{\pos(190,230)}.راسل) كان أحد الأربعة الإول)

69
00:06:41,079 --> 00:06:45,480
{\pos(190,230)}هو و(فيل ماكرثي) و(أوتو) وأبي
.هم الآباء المؤسسون

70
00:06:47,317 --> 00:06:49,217
{\pos(190,230)}أتودين المجيء معنا لاحقًا؟

71
00:06:49,219 --> 00:06:50,796
.غايب) يعمل على تطوير الوكر)

72
00:06:51,755 --> 00:06:54,656
{\pos(190,220)}.لا، شكرًا لك -
أتودين مشروبًا لتخفيف آثار الثمالة؟ -

73
00:06:54,658 --> 00:06:56,958
.(أظنني اكتفيت يا (غريتش

74
00:06:56,960 --> 00:06:58,259
مقليات؟

75
00:07:06,301 --> 00:07:09,970
.لدينا بيض ولحم خنزير وخبز

76
00:07:09,972 --> 00:07:15,442
،ولدينا زبدة، هذه ليست أطعمة زائفة
.ثمّة أحد خضّ هذه الزبدة فعلًا

77
00:07:18,180 --> 00:07:19,228
.شكرًا لك

78
00:07:19,230 --> 00:07:21,579
.ستشكرينني مجددًا حين تتذوقينها

79
00:07:22,851 --> 00:07:24,751
.صحيح؟ إنها لذيذة -
.عجبًا -

80
00:07:30,324 --> 00:07:32,058
{\pos(190,220)}ما الخطب؟

81
00:07:34,963 --> 00:07:39,564
{\pos(190,220)}.أفكر في الحريق والثنائي -
.سمعت الناس يتحدثون بالأمر -

82
00:07:39,566 --> 00:07:42,167
.هذا مؤسف، لكنه جميل

83
00:07:45,005 --> 00:07:47,039
.ظلا معًا حتى النهاية

84
00:07:52,212 --> 00:07:53,778
.(نيك)

85
00:07:55,114 --> 00:07:57,148
.آن الأوان لنرحل

86
00:07:58,985 --> 00:08:01,052
.إنك لست مستعدة بعد -
.تعلم أنّي مستعدة -

87
00:08:01,054 --> 00:08:05,489
.لا تتخذني مسوغًا للبقاء -
.لا يمكننا السير لـ (تيخوانا) بلا خطة -

88
00:08:05,491 --> 00:08:07,524
.(أعرف أناسًا أقرب في (مكسيكالي

89
00:08:07,526 --> 00:08:10,193
عرفت أناسًا، اتفقنا؟
.إنهم ماتوا منذ ردح طويل بحلول الآن

90
00:08:10,195 --> 00:08:12,696
،ثمّة أنفاق يختبؤون فيها
.أنفاق منيعة

91
00:08:12,698 --> 00:08:15,732
...(لوسي) -
.تخشى مغادرة أسرتك -

92
00:08:16,835 --> 00:08:20,369
...لا، إنما

93
00:08:23,374 --> 00:08:26,676
.لا يمكنني العيش هنا -
.لن أجبرك على ذلك -

94
00:08:26,678 --> 00:08:28,376
أتعدني؟ -
.أجل، أعدك -

95
00:08:28,378 --> 00:08:31,650
ستأتي معي؟ -
.أجل، أعدك -

96
00:08:44,460 --> 00:08:47,528
.أحتاج إلى قضاء حاجتي -
.اصبر -

97
00:08:47,530 --> 00:08:52,566
.إن التزمنا الصمت، فربما يمرون -
.بوسعي قتلهم جميعًا في 10 ثوانٍ -

98
00:08:52,568 --> 00:08:54,268
إن ترديهم، يأتِ المزيد. ثم ماذا؟

99
00:08:54,270 --> 00:08:57,105
.(قد واصدمهم يا (فيكتور -
.لن أدمر هذه الشاحنة -

100
00:08:57,107 --> 00:08:58,973
.سأدمرك ما لم تتحرك

101
00:08:58,975 --> 00:09:04,077
،أعلم أن بوسعك ذلك يا حضرة الجنديّ
.رأيت ما بوسعك فعله

102
00:09:04,079 --> 00:09:05,645
.مذهل

103
00:09:05,647 --> 00:09:09,349
(لكنّي مندهش لتركك (لولا
.بلا حراسة في أعقاب ذلك

104
00:09:11,120 --> 00:09:13,418
قلت إن الذهاب إلى هناك
.والعودة سيستغرق يومًا

105
00:09:13,453 --> 00:09:18,423
ألستَ قلقًا بشأن ما تركتها معه؟
.الماء سيجذب المعتدين

106
00:09:18,425 --> 00:09:21,693
.كما جذبك -
.تحديدًا، جذبني -

107
00:09:21,695 --> 00:09:26,232
.لكنّي متفاوض، لا قاتل -
.ستتدبر حالها ريثما نعود -

108
00:09:26,234 --> 00:09:29,735
(الكلّ يحبون (لولا)، (أوفيليا
.هي من تحتاج إلي الآن

109
00:09:32,473 --> 00:09:35,240
عليك الاستعداد لاحتمالية
.مغادرتها الفندق

110
00:09:39,579 --> 00:09:41,179
.هذا ليس ما قلته

111
00:09:42,415 --> 00:09:46,651
...قلتُ إنها كانت هناك -
.قلت إنها كانت تنتظرني -

112
00:09:46,653 --> 00:09:49,154
.أجل، هي كذلك، كانت كذلك

113
00:09:49,156 --> 00:09:52,055
لكنّي أجهل ما فعلته
.منذ مغادرتي، مرت أيام

114
00:09:52,057 --> 00:09:56,493
،(إذًا سأسأل (ماديسون) و(أليشا
.وسيخبراننا إلى أين ذهبت

115
00:09:56,495 --> 00:09:58,929
.إلا إن ظننتهما أيضًا ذهبتا

116
00:10:00,632 --> 00:10:03,267
.أثق أنها ستكون هناك

117
00:10:03,269 --> 00:10:05,936
.(لكن هذه نهاية العالم يا (دانيل

118
00:10:05,938 --> 00:10:11,340
أم نسيت؟ -
.قد عبرهم فورًا -

119
00:10:47,810 --> 00:10:49,583
أنت سعيد بأنّي ماذا؟

120
00:10:50,746 --> 00:10:54,048
.كنت تقول شيئًا قبل تصرفي برعونة

121
00:10:54,050 --> 00:10:58,352
كنت أقول إنّي سعيد بوجودك هنا
.وبأنك تستقرين

122
00:10:59,071 --> 00:11:03,857
.لم أعلم بشأن الحريق، وذاك الثنائي

123
00:11:03,859 --> 00:11:05,424
.هوني عليك

124
00:11:14,602 --> 00:11:17,903
أتحتاجين إلى شيء يا (أليشا)؟

125
00:11:17,905 --> 00:11:21,106
لن نكون طبيعين مجددًا، صحيح؟

126
00:11:21,108 --> 00:11:23,775
كما ظننا؟

127
00:11:25,179 --> 00:11:30,249
،كانت لدي أمور سأنجزها
.أمور بوسعي رؤيتها

128
00:11:30,251 --> 00:11:34,886
،خطط بدت منطقية
...وكنت

129
00:11:35,731 --> 00:11:39,423
ما الطبيعية بحق السماء، بأي حال؟
أسرتي استشرى فيها الجنون قبل الاندلاع

130
00:11:39,425 --> 00:11:40,958
...والآن نحن -
.(أليشا) -

131
00:11:42,228 --> 00:11:44,095
أأنت بخير؟

132
00:12:06,484 --> 00:12:07,983
.مهلًا

133
00:12:07,985 --> 00:12:09,785
.انظري للأسفل هنا

134
00:12:13,925 --> 00:12:17,726
أترى ما أراه يا (كوبر)؟
.لدينا حفلة لننضم إليها

135
00:12:17,728 --> 00:12:20,462
إنها خارج طريقنا يا (تروي)، علينا
.الذهاب إلى حطام المروحية والعودة، حول

136
00:12:20,464 --> 00:12:23,265
كلا، إن تركناهم فربما يسلكون
.الطريق السريع إلى المزرعة

137
00:12:23,267 --> 00:12:25,099
.لا يمكننا المجازفة بذلك

138
00:12:25,101 --> 00:12:27,936
،هذا ليس على قائمة أعمالنا
.وقتنا ضيق يا صاح

139
00:12:27,938 --> 00:12:30,371
.أنا معك

140
00:12:32,309 --> 00:12:36,577
،(علينا كف أذاهم عن غيرنا يا (كوبر
.سندخل ونخرج خلال 5 دقائق فحسب

141
00:12:44,653 --> 00:12:48,655
،كلا، لا أسلحة نارية
.فهي تحدث ضجيجًا رهيبًا

142
00:12:48,657 --> 00:12:50,157
.وذلك ليس دعمًا كافيًا

143
00:12:53,362 --> 00:12:54,861
.هذا سلاح جيد

144
00:14:32,121 --> 00:14:34,555
!يا له من أمر جميل

145
00:14:34,557 --> 00:14:37,724
.إنه أمر في غاية الجمال

146
00:14:37,726 --> 00:14:40,861
من أقَّت العملية؟ -
.تمت في أقل من المهلة بدقيقة -

147
00:14:41,790 --> 00:14:44,130
.هذا عمل رائع

148
00:14:44,132 --> 00:14:47,845
.عمل سريع -
.أتراجع عن قولي -

149
00:15:32,197 --> 00:15:35,509
بوكوفسكي)؟)
حقًا؟

150
00:15:35,854 --> 00:15:38,688
.(كل فنان شاب يمر بمرحلة (بوكوفسكي

151
00:15:38,690 --> 00:15:40,256
أنت فنان؟

152
00:15:40,644 --> 00:15:45,447
،إنّي كاتب، كنت كاتبًا
.وجهني أبي لدراسة القانون

153
00:15:45,449 --> 00:15:47,482
حيث خدمة المجتمع
.بشكل أفضل في سبيل غاية

154
00:15:47,484 --> 00:15:49,650
.علي الذهاب

155
00:15:49,652 --> 00:15:51,418
.انتظري

156
00:15:53,127 --> 00:15:56,929
.خذي، إن كنت مهتمة بالأمر

157
00:15:59,244 --> 00:16:01,096
"الاحتراق بالماء والغرق في النار"

158
00:16:05,939 --> 00:16:09,406
.لا، شكرًا، لست مهتمة

159
00:16:09,408 --> 00:16:11,934
أعلم أن (بوكوفسكي) بعد المضاجعة
...منافٍ للكياسة

160
00:16:11,936 --> 00:16:13,336
.كلا، ليس كذلك

161
00:16:13,338 --> 00:16:16,506
.أحببت كل هذه القصائد والفن

162
00:16:17,909 --> 00:16:22,278
لكن ما الجدوى الآن؟

163
00:16:25,949 --> 00:16:27,416
ما الجدوى؟

164
00:16:32,623 --> 00:16:35,690
.حالما تنتهي، لديّ حظيرة لتنظفها

165
00:16:35,692 --> 00:16:37,459
.آسف

166
00:16:38,562 --> 00:16:42,096
علام تأسف بحق السماء؟ -
.لم أكن موقنًا أن بوسعي فعل هذا، حقًا -

167
00:16:42,098 --> 00:16:48,536
،المجتمع يعمل معًا
وأنت جزء منه الآن، أليس كذلك؟

168
00:16:48,538 --> 00:16:51,005
.أشعر بالرضا بشأنه، طبعًا

169
00:16:53,643 --> 00:16:55,209
.هذا كان بيتي

170
00:16:56,946 --> 00:16:59,979
.كان أول بناء في المزرعة بالبداية

171
00:16:59,981 --> 00:17:01,948
ظل هنا لقرون

172
00:17:01,950 --> 00:17:05,385
،(حين كانت هذه المنطقة تابعة لـ (المكسيك
و(أسبانيا) من قبلها

173
00:17:05,387 --> 00:17:07,820
.حين كانت أرض الهنود الحمر

174
00:17:12,061 --> 00:17:14,160
.جاك) ولد هنا)

175
00:17:16,064 --> 00:17:19,565
.أجل، كما ترى، قد يغدو جميلًا جدًا

176
00:17:19,567 --> 00:17:21,733
.أجل

177
00:17:21,735 --> 00:17:24,970
.لم يكُن لائقًا بالزوجة الثانية

178
00:17:27,341 --> 00:17:31,976
فبنيت بيتًا كبيرًا وتركت
.راسل) و(مارثا) يعيشا هنا)

179
00:17:31,978 --> 00:17:36,081
.هاك، وجدت هذه

180
00:17:37,217 --> 00:17:38,849
.شكرًا لك

181
00:17:40,387 --> 00:17:41,819
.شكرًا لك

182
00:17:43,557 --> 00:17:45,557
.انظر هنا

183
00:17:52,064 --> 00:17:54,030
.إليك وسيلة فوز الغرب

184
00:17:56,034 --> 00:17:57,901
.هذا مسدس جميل

185
00:17:57,903 --> 00:17:59,669
أما هذا تناقض؟

186
00:18:02,208 --> 00:18:07,543
صناع الأسلحة جعلوا
.من هذا السلاح تحفة فنية

187
00:18:07,545 --> 00:18:11,614
أتعتقد أن بوسعك صنع أبدع منه؟ -
.ما ارتأيت الأسلحة ضربًا من الفن -

188
00:18:11,616 --> 00:18:13,716
.اقتصاد التصميم

189
00:18:13,718 --> 00:18:16,619
.الأدوات أشياء جميلة

190
00:18:16,621 --> 00:18:18,954
(أهذا ما علمته لـ (تروي
أن المسدسات أدوات؟

191
00:18:18,956 --> 00:18:21,224
.تروي) يحاول فهم ذاته)

192
00:18:24,094 --> 00:18:26,428
أتعرف هويتك؟ -
.كلا، لا فكرة لديّ -

193
00:18:28,265 --> 00:18:30,665
.أوقن أنّي لستُ سفاحًا

194
00:18:30,667 --> 00:18:32,567
.هذا ليس سؤالي

195
00:18:38,074 --> 00:18:41,108
.أعطيت هذا لـ (راسل) لدى انتقاله للسكن هنا

196
00:18:42,478 --> 00:18:44,478
.هو و(مارثا) علقاه على الباب

197
00:18:46,415 --> 00:18:48,115
.كل منزل يحتاج إلى سلاح

198
00:18:49,718 --> 00:18:55,322
،راسل) آزرني في أسوأ حالاتي)
.حين تراءى لي القنوط

199
00:18:55,324 --> 00:18:58,525
.تعرف هذا الشعور

200
00:18:58,527 --> 00:19:02,662
حين تغادر بجسدك وروحك
.عالم سائر البشر

201
00:19:05,099 --> 00:19:08,501
.أجل، أعرف هذا الشعور

202
00:19:12,840 --> 00:19:15,774
،إن كنت ستنظف البيت بشكل سليم
.فستحتاج إلى مساعدتي

203
00:19:30,123 --> 00:19:32,156
ما هذا بحق السماء؟

204
00:19:32,158 --> 00:19:34,124
أموقن أنها كانت هنا؟

205
00:19:34,126 --> 00:19:36,460
.جليًا أنها كانت هنا أيها الأبله

206
00:19:37,797 --> 00:19:41,299
.ثمة أحد جرها بعيدًا -
جرها إلى أين؟ -

207
00:19:49,941 --> 00:19:52,342
.عيار 0.223

208
00:19:52,344 --> 00:19:54,143
.حدث تراشق بالنيران

209
00:19:56,648 --> 00:20:00,217
.هذا نذير شؤم يا صاح -
.(صُن رباطة جأشك يا (مايكي -

210
00:20:00,219 --> 00:20:03,286
ماذا كان سلاح (فيل)؟ -
.كان مغرمًا ببندقية (أيه آر) الآلية -

211
00:20:04,288 --> 00:20:08,490
.عيار 0.223 -
.أجل -

212
00:20:08,492 --> 00:20:13,061
،أجل، (فيل) اشتبك مع أحد
.ثم جليًا أنه تراجع إلى المخفر الأمامي

213
00:20:13,063 --> 00:20:15,197
.علينا الذهاب فورًا

214
00:20:15,199 --> 00:20:17,666
سنلاحق من اشتبك معهم
.(وأيًا يكُن من قتل (تشارلي

215
00:20:17,668 --> 00:20:19,201
.(و(ترافيس

216
00:20:36,843 --> 00:20:39,077
أأنت مستعدة للتالي؟

217
00:20:40,019 --> 00:20:42,452
.سيكونون أحياء، لا أموات

218
00:20:44,660 --> 00:20:50,264
.ستحتاجين إلى روح قتالية أعلى من هذه -
.سأقاتل، لا تقلق -

219
00:20:50,266 --> 00:20:51,765
أأنت موقنة؟

220
00:20:51,767 --> 00:20:54,667
إنما وقع رؤيتي مكان الحادث
.كان أقسى عليّ مما توقعت

221
00:20:54,669 --> 00:20:58,170
.عليك تجاوز ذلك، فلا مجال للحزن

222
00:20:58,172 --> 00:21:02,742
هل لو كان أباك، أما كنت ستحزن؟ -
.أوتو) الكبير مُخلَّد) -

223
00:21:02,744 --> 00:21:05,278
ولم تحزن على أمك؟

224
00:21:08,683 --> 00:21:11,316
كلا، الحزن لن يحيي الموتى، أتعلمين؟

225
00:21:11,318 --> 00:21:16,488
لا جدوى من الاستغراق فيه، لا يمكنك
.سوى الثأر من الأوغاد المذنبين في حقك

226
00:21:16,490 --> 00:21:19,891
.العين بالعين -
.والسن بالسن، آمين -

227
00:21:19,893 --> 00:21:24,062
.الأمر محض لعبة إليك -
.كلا، ليست لعبة -

228
00:21:24,064 --> 00:21:25,497
.إنها حرفتي

229
00:21:33,673 --> 00:21:37,141
كيف فعلتها؟ أنّى هربت من النيران؟

230
00:21:37,143 --> 00:21:39,310
.جميعنا اعتبرناك ميتًا

231
00:21:39,312 --> 00:21:43,346
.نجاني الله، أجهل السبب

232
00:21:44,883 --> 00:21:47,317
.فلا مقام لي ينتظرني في الجنة

233
00:21:49,321 --> 00:21:54,157
.ربما الشيطان هو من يود وجودي هنا معك

234
00:22:01,332 --> 00:22:02,665
كم بقي؟

235
00:22:04,635 --> 00:22:06,468
.سنصل قبل المغيب

236
00:22:10,541 --> 00:22:13,776
لمَ غادرت الفندق؟

237
00:22:13,778 --> 00:22:16,512
.(قلت لك إنّي وددت عقد اتفاق مع (دانتي

238
00:22:20,216 --> 00:22:21,549
.تسعى لنفسك دومًا

239
00:22:24,788 --> 00:22:26,454
.لأحضرت الآخرين إن أمكنني

240
00:22:28,191 --> 00:22:30,291
.(لستُ نفس الرجل الذي أحضرك من (المكسيك

241
00:22:30,293 --> 00:22:31,926
.هذا لحسن حظك

242
00:22:31,928 --> 00:22:35,094
،لو كنت نفس الرجل
.فإنك تعلم ما سيحدث

243
00:22:36,765 --> 00:22:39,433
أتود التصرف بفظاظة؟

244
00:22:39,435 --> 00:22:42,269
تفضل على الرحب، أتود قتلي الآن؟
!نفذ

245
00:22:42,270 --> 00:22:44,003
!توكل

246
00:22:44,005 --> 00:22:45,238
.توكل

247
00:23:11,565 --> 00:23:13,431
.لست سيئًا في هذا العمل

248
00:23:16,803 --> 00:23:22,974
.كان أبي مقاولًا، وقد جدد بيتنا
.وعلمني نوعيًا أثناء ذلك

249
00:23:22,976 --> 00:23:27,177
اعتاد القول: "عليك بناء بيتك
."بنفسك إن شئت السعادة فيه

250
00:23:28,313 --> 00:23:34,017
.لم يمهله القدر أن يكمله -
.إذًا عليك إكمال هذا -

251
00:23:34,019 --> 00:23:36,420
.ربما تستفيد منه

252
00:23:44,696 --> 00:23:46,195
.إنها كما يرام

253
00:23:48,199 --> 00:23:52,268
تظن الوحوش بالداخل هنا
.أسوأ ممن في الخارج

254
00:23:52,270 --> 00:23:54,336
.إذًا عليها الرحيل

255
00:23:57,341 --> 00:23:59,308
لكننا في الفريق عينه الآن، صحيح؟

256
00:23:59,310 --> 00:24:05,647
،مهما تنغّصت الحياة
.الموتى أو الأشنع منهم، نحن ضدهم

257
00:24:05,649 --> 00:24:09,350
.هذا سيكون رائعًا إن صدق قولك

258
00:24:09,352 --> 00:24:15,490
،في الأزمات ننحاز إلى ذوينا
.إنها سنة الحياة

259
00:24:16,826 --> 00:24:22,663
و(لوسي) عليها الرحيل لكونها سمراء؟ -
.كلا، بل لعدم تقبلها وتفهمها لما حدث -

260
00:24:24,333 --> 00:24:25,833
أيمكنك ذلك؟

261
00:24:32,041 --> 00:24:37,510
يُقال إن عليك الهبوط إلى الحضيض
.قبلما يتسنى لك اعتزال وساوسك

262
00:24:37,512 --> 00:24:41,648
حين كان (تروي) في الـ5
...أو ربما الـ6 عمرًا

263
00:24:43,485 --> 00:24:49,055
،كانت لديه نوبات بكاء مستمرة
.بلا أي تفسير أو سبب

264
00:24:49,057 --> 00:24:54,827
وذات يوم انخرط في إحدى
.نوبات بكائه فحبسته أمه في القبو

265
00:24:56,730 --> 00:25:00,065
وفي اليوم التالي سأل أحد: أين (تروي)؟

266
00:25:01,201 --> 00:25:05,437
وتذكرت مكانه، فنزلت إلى القبو لأحضره

267
00:25:05,439 --> 00:25:10,240
.وإذا به لم يكُن غاضبًا

268
00:25:11,845 --> 00:25:16,814
:كان واقفًا هناك لا ينفك يقول

269
00:25:18,250 --> 00:25:19,784
."آسف يا أبي"

270
00:25:21,053 --> 00:25:22,854
."آسف"

271
00:25:22,856 --> 00:25:27,090
،وبرغم شعوري بالذنب الشنيع
.لم يجعلني ذلك أعتزل الخمر

272
00:25:27,092 --> 00:25:32,696
لأنّي في النهاية عجزت عن التغير
.لأجل (تروي) أو أي سواه

273
00:25:37,870 --> 00:25:42,204
.أمك تود البقاء وامرأتك تود الرحيل

274
00:25:45,275 --> 00:25:47,442
فما مرادك؟

275
00:25:47,444 --> 00:25:49,144
ما مرادك؟

276
00:25:51,448 --> 00:25:53,281
إذًا ماذا جعلك تعتزل الخمر؟

277
00:25:56,621 --> 00:25:59,621
.كنت أصطاد أيلًا ذات يوم ثملًا

278
00:26:01,525 --> 00:26:04,559
.فأصبت قضيبي

279
00:27:44,488 --> 00:27:46,088
ما تلك الرائحة؟

280
00:27:47,357 --> 00:27:48,991
.اللعنة

281
00:28:29,131 --> 00:28:35,167
...لم أرَ الرجل مطلقًا

282
00:28:35,169 --> 00:28:38,236
.مطلقًا

283
00:28:38,238 --> 00:28:43,709
.رأيته على الدرج ثم لم يظهر مجددًا اليوم

284
00:28:43,711 --> 00:28:46,511
.ليته ابتعد

285
00:28:46,513 --> 00:28:48,880
...حين عاودت البيت في الـ 3 -
فيل)؟) -

286
00:28:48,882 --> 00:28:52,150
.لم أرَ الرجل اليوم البتة

287
00:28:52,152 --> 00:28:55,086
.رأيت... ليته ابتعد

288
00:28:55,088 --> 00:29:00,992
،حين نظرت في الرواق اليوم
.لم أره هناك مطلقًا

289
00:29:00,994 --> 00:29:07,263
،رأيته حين صعدت الدرج
.رجل قصير لم يكن هناك

290
00:29:07,265 --> 00:29:11,501
.لم يظهر اليوم

291
00:29:11,503 --> 00:29:16,006
.ليته ابتعد

292
00:29:16,008 --> 00:29:20,911
،حين عدت الليلة في تمام الـ3
.كان الرجل ينتظرني هناك

293
00:29:30,121 --> 00:29:31,587
.علينا الذهاب فورًا

294
00:29:31,589 --> 00:29:33,789
.لكنكم وصلتم لتوكم

295
00:29:42,668 --> 00:29:47,237
أفقدت صوابك يا (والكر)؟
ألديك فكرة عما فعلته للتو؟

296
00:29:47,239 --> 00:29:49,973
.دافعنا عن أرضنا -
.هذا همجي -

297
00:29:49,975 --> 00:29:53,343
بيني وبين (مكارثي) ماضٍ
.منذ قبل مولدك يا فتى

298
00:29:53,345 --> 00:29:56,212
.أبدينا الهمجية مرارًا كثيرة

299
00:29:56,214 --> 00:29:59,509
.لقد قتل اثنين من رجالي أمس -
.أجل، ونحن سنقتل البقية -

300
00:29:59,510 --> 00:30:01,351
تعلم أنك في حكم الميت الآن، صحيح؟

301
00:30:01,353 --> 00:30:05,889
تعلم ذلك؟ -
.(أخفض صوتك وأنزلوا أسلحتكم يا (تروي -

302
00:30:07,959 --> 00:30:10,826
.(تروي) -
.اصمتي -

303
00:30:10,828 --> 00:30:13,863
.المرأة ترى ما فاتك في طريق دخولك

304
00:30:13,865 --> 00:30:15,564
.إنكم محاصرون

305
00:30:25,609 --> 00:30:26,808
.أعط الأمر

306
00:30:32,415 --> 00:30:34,281
.أنزلوا أسلحتكم

307
00:30:38,622 --> 00:30:43,023
.سنأخذ أسلحتكم وعرباتكم ومؤنكم

308
00:30:43,025 --> 00:30:44,858
.أبي سيقتلك

309
00:30:44,860 --> 00:30:46,126
.وأحذيتكم

310
00:30:47,763 --> 00:30:51,598
ماذا؟ -
.اخلعوها فورًا -

311
00:30:56,772 --> 00:30:58,871
.قل لقومك إنه حان وقت العدالة

312
00:31:00,708 --> 00:31:02,909
.الأراضي التي عشتم عليها يتعين ردها

313
00:31:06,247 --> 00:31:07,613
.اهجروا المزرعة

314
00:31:09,150 --> 00:31:10,716
.هذا لن يحدث

315
00:31:10,718 --> 00:31:12,785
...ضحينا بالكثير

316
00:31:12,787 --> 00:31:15,720
،أعلم بما تمت التضحية يا فتى
.ولهذا ستغادرون

317
00:31:15,722 --> 00:31:18,489
.وإلّا أطعمتكم جميعًا للغربان

318
00:31:18,491 --> 00:31:20,458
مفهوم؟

319
00:31:21,828 --> 00:31:23,795
.نحتاج إلى الماء

320
00:31:26,066 --> 00:31:28,967
.إن أردت إيصال رسالتك، فأعطنا ماء لنعود

321
00:31:28,969 --> 00:31:32,670
ما اسمك؟ -
.(ماديسون كلارك) -

322
00:31:34,073 --> 00:31:37,077
تنخرطين في قضية خاسرة
.(يا (ماديسون كلارك

323
00:31:37,077 --> 00:31:40,744
.صارت قضيتي حين أسقطتم المروحية

324
00:31:40,746 --> 00:31:43,113
.قتلتم شخصًا من أهلي

325
00:32:04,669 --> 00:32:06,267
.أود أن أريك شيئًا

326
00:32:09,439 --> 00:32:14,309
أُنشئت المزرعة كملاذ لنهاية
.الدميقراطية، لا لنهاية العالم

327
00:32:14,311 --> 00:32:19,414
ما يحدث الآن أشنع كثيرًا
.مما تخيل أبي

328
00:32:19,416 --> 00:32:22,517
.أشنع مما تخيل أي أحد -
.لكن هذا لا يعني انعدام الأمل -

329
00:32:22,519 --> 00:32:25,653
،ثمّة بصائص ضيّ
.وما عليك إلّا البحث عنها

330
00:32:25,655 --> 00:32:28,055
.ولهذا نحتاج إلى الشعر والرسم وكل ذلك

331
00:32:28,057 --> 00:32:32,059
ليس بقدر حاجتنا
.إلى الغذاء والماء والأسلحة

332
00:32:32,061 --> 00:32:33,728
.تتحدثين كأبي

333
00:32:34,375 --> 00:32:37,395
،ربما لم يخطط لهذا الوضع
.لكنه فعل شيئًا صائبًا

334
00:32:37,430 --> 00:32:39,600
.(قولي هذا لـ (لوسيانا -
.(هذا ما طلبه (تروي -

335
00:32:39,602 --> 00:32:41,601
أجل، من أين أتى بذلك؟

336
00:32:41,603 --> 00:32:43,402
"لا تدع المستعطفين يخدعوك يا بني"

337
00:32:43,404 --> 00:32:48,041
أقصد الهنود والمكسيكيين"
"وكيف سرقنا أراضيهم

338
00:32:48,043 --> 00:32:50,910
"لا بقعة على هذه الأرض ليست محتلة"

339
00:32:50,912 --> 00:32:53,013
واطئمن، هناك من سيسعون"
"لسلبنا هذه الأرض

340
00:32:53,015 --> 00:32:55,982
"وإن مسؤوليتنا حميايتها"

341
00:32:58,853 --> 00:33:00,352
.ربما كان محقًا

342
00:33:00,354 --> 00:33:04,757
،كلا، رأيت منتهى ذلك التفكير
.على شيء أن يهم أكثر من الأسلحة

343
00:33:06,160 --> 00:33:08,560
.نحتاج إلى غاية أسمى لنحيا في سبيلها

344
00:33:12,700 --> 00:33:14,265
ذلك ما اعتدنا الحياة في سبيله، صحيح؟

345
00:33:14,267 --> 00:33:15,800
.ذلك هو المغزى

346
00:33:28,514 --> 00:33:33,016
.سحقًا -
ماذا تنتظر؟ -

347
00:33:33,018 --> 00:33:36,753
.لا بوابة ولا حارس، هذا لا يبشر بخير

348
00:33:36,755 --> 00:33:38,588
.ثمة مصيبة حدثت

349
00:33:38,590 --> 00:33:40,757
.قد -
.(دانيل) -

350
00:33:40,759 --> 00:33:42,926
،إن كانت (أوفيليا) بالداخل
.فإنها بحاجة إليّ

351
00:33:44,063 --> 00:33:45,295
.إلا إن لم تكُن بالداخل

352
00:34:06,917 --> 00:34:08,449
.ابق على مقربة

353
00:34:33,776 --> 00:34:36,276
.(دانيل) -
أين نبحث؟ -

354
00:34:36,278 --> 00:34:38,245
.علينا انتظار بزوغ ضوء النهار

355
00:34:42,083 --> 00:34:43,116
.(دانيل)

356
00:34:44,152 --> 00:34:46,219
.كلا

357
00:34:50,691 --> 00:34:52,291
أين هي؟

358
00:34:52,293 --> 00:34:55,294
.بوسعي أخذك إليها -
أين هي؟ -

359
00:34:55,296 --> 00:34:56,762
.بوسعي أخذك إليها -
أين هي؟ -

360
00:34:56,764 --> 00:34:59,597
.لا أدري

361
00:34:59,599 --> 00:35:03,201
.إنها غادرت، وتركت (أليشا) للموت

362
00:35:03,203 --> 00:35:05,703
.سرقت شاحنة وفرت

363
00:35:05,705 --> 00:35:07,806
.أجهل مكانها

364
00:35:07,808 --> 00:35:09,641
!قد تكون في أي مكان، قد تكون حية

365
00:35:09,643 --> 00:35:12,177
!لا أدري

366
00:35:12,179 --> 00:35:15,146
{\pos(190,230)}.لنرَ كيف ستنجو هذه المرة

367
00:35:49,219 --> 00:35:51,654
.اصعدي خطوة

368
00:35:51,656 --> 00:35:54,924
.أرجوك، أكره أن اُصدَم

369
00:35:55,136 --> 00:35:57,069
.ليست صدمة، بل مفاجأة

370
00:35:58,128 --> 00:35:59,595
.افتحي عينيك

371
00:36:05,169 --> 00:36:06,869
.أترين؟ قد تكون المفاجأة حميدة

372
00:36:10,339 --> 00:36:11,873
أترين ذلك؟

373
00:36:13,142 --> 00:36:14,475
.جميل

374
00:36:16,212 --> 00:36:23,150
،راسل) و(مارثا)، الزوجان الذان عاشا هنا)
التقيا حين أُصيب في الحرب الكورية

375
00:36:23,152 --> 00:36:28,288
وكانت ممرضة
.(في المستشفى العسكري في (طوكيو

376
00:36:28,290 --> 00:36:30,457
.وطببته حتى تعافى

377
00:36:31,854 --> 00:36:35,862
،ويوم خروجه من المستشفى
.قال: سأتزوجك

378
00:36:35,864 --> 00:36:38,565
.قالت: أعلم. وقد تزوجا

379
00:36:39,969 --> 00:36:43,168
ما أدراك؟ -
.(أوتو) -

380
00:36:50,511 --> 00:36:53,337
بالعمل المناسب، قد يغدو
.هذا المكان بيتًا رائعًا

381
00:36:59,285 --> 00:37:00,819
ماذا؟

382
00:37:02,055 --> 00:37:03,121
ماذا؟

383
00:37:04,658 --> 00:37:06,357
.لا شيء

384
00:37:13,667 --> 00:37:15,533
!اللعنة

385
00:37:17,503 --> 00:37:20,570
أأنت بخير يا صاح؟ -
.لستُ بخير -

386
00:37:20,572 --> 00:37:23,373
هنود، حقًا؟ -
.علينا التوقف -

387
00:37:24,543 --> 00:37:25,909
.كلا، مُحال

388
00:37:25,911 --> 00:37:29,279
.رجالك متعبون -
.إليك نبأ عاجل، وأنا أيضًا -

389
00:37:29,281 --> 00:37:34,436
والكر) وأولئك الملاعين سيعودون)
.قبلنا ما لم نتحرك بسرعة

390
00:37:34,471 --> 00:37:35,985
أتودينهم أن يزوروا ابنيك؟

391
00:37:38,422 --> 00:37:40,478
(أتحسبين حقًا أن بوسع (نيك
تدبر أمر كهذا؟

392
00:37:40,513 --> 00:37:43,225
.لن نعود -
.(تتجاوزين حدودك يا (ماديسوهن -

393
00:37:44,428 --> 00:37:46,863
!(هلا تقم يا (مايك

394
00:37:46,865 --> 00:37:50,265
.لف قدمك بشيء وسِر فحسب، هيا لنذهب

395
00:37:50,267 --> 00:37:52,968
أتودهم أن يتبعونك من منطلق
الاحترام أم الخوف؟

396
00:37:55,305 --> 00:37:57,105
ماذا قلت لي توًا؟

397
00:37:58,508 --> 00:38:01,355
.القيادة هي إدراك متى عليك التوقف

398
00:38:05,315 --> 00:38:08,282
.مفهوم، تعالي هنا

399
00:38:10,086 --> 00:38:12,252
.هذه مهمتي وهؤلاء رجالي

400
00:38:12,254 --> 00:38:15,556
رجالك أم رجال أبيك؟
أكان ليدعم هذا القرار؟

401
00:38:15,558 --> 00:38:17,758
.عمَ تتكلمين؟ لستُ ابنك

402
00:38:17,760 --> 00:38:20,795
.لكن لديك تعلق عجيب به

403
00:38:23,199 --> 00:38:25,264
أتود أن تكون ابنًا مقربًا
من أمه يا (تروي)؟

404
00:38:25,266 --> 00:38:28,434
أكانت أمك قاسية على ذلك؟ -
.اخرسي -

405
00:38:28,436 --> 00:38:32,105
كرهتك، أليس كذلك؟ -
.اخرسي -

406
00:38:32,107 --> 00:38:36,976
،حتى في النهاية
حين اعتنيت بها وحممتها

407
00:38:36,978 --> 00:38:39,612
ظلت تكرهك، صحيح؟

408
00:38:44,351 --> 00:38:46,451
من يؤيد قرار الراحة؟

409
00:38:56,663 --> 00:38:58,925
.وحدي أعرف طريق العودة

410
00:39:00,166 --> 00:39:03,968
عليكم التماسك والقيام
.لدى بزوغ الفجر لأنّي سأترككم

411
00:39:03,970 --> 00:39:06,303
.سأغادركم جميعًا للموتى

412
00:39:40,905 --> 00:39:42,537
.(تروي)

413
00:39:48,112 --> 00:39:50,297
.إنك أفضل من هذا

