﻿1
00:00:08,494 --> 00:00:10,077
..سابقاً في العميلة (كارتر)

2
00:00:10,109 --> 00:00:11,512
(أنت ِ تعملين في شركة اتصالات , يا(بيغ

3
00:00:11,544 --> 00:00:12,783
إنها ليست مسألة حياة أو موت

4
00:00:12,818 --> 00:00:16,508
ليس لديك ِ أدنى فكرة , يا عزيزتي

5
00:00:16,543 --> 00:00:18,118
أحتاج لمساعدتك ِ , أيتها العميلة (كارتر)

6
00:00:18,154 --> 00:00:19,595
يعني أن تهتمي بأمر الهواتف

7
00:00:19,631 --> 00:00:21,910
يا(هاورد) , أتطلب مني أن أصبح خائنة

8
00:00:21,946 --> 00:00:23,186
لكي تثبت بأنك لست خائن

9
00:00:23,221 --> 00:00:24,729
أتريدين مهمة ذا أهمية ؟

10
00:00:24,765 --> 00:00:25,736
هذا هو

11
00:00:25,771 --> 00:00:27,011
أنا سأندم على هذا , إليس كذلك ؟

12
00:00:27,046 --> 00:00:28,084
بالطبع

13
00:00:28,121 --> 00:00:29,360
(خادمي...(أدوين جارفيس

14
00:00:29,396 --> 00:00:31,038
سيساعدك ِ بأي وسيلة ممكنة له

15
00:00:31,073 --> 00:00:32,246
!أين أنت ِ ؟

16
00:00:32,281 --> 00:00:34,729
! انطلق ! انطلق

17
00:00:34,764 --> 00:00:37,144
خط عملك ِ يتطلب دعماً

18
00:00:37,181 --> 00:00:39,293
ليس هناك رجل أو امرأة , قادر على

19
00:00:39,328 --> 00:00:41,944
حمل العالم على أكتافه

20
00:00:41,979 --> 00:00:43,990
هل أنت معجب بها , يا(سوزا) ؟

21
00:00:44,025 --> 00:00:45,903
كُنت سأذهب لأشرب , أتريدين الإنضمام معي ؟

22
00:00:45,938 --> 00:00:47,413
ربما في وقت آخر , حسناً ؟

23
00:00:47,449 --> 00:00:50,332
بالتأكيد , في وقت آخر

24
00:00:50,368 --> 00:00:52,513
أتسمحوا لي أن أقدم إليكم مقيمتنا الجديدة ؟

25
00:00:52,549 --> 00:00:54,057
نادوني بـ(دوتي)

26
00:00:54,092 --> 00:00:55,567
أرجع ِ لغرفتك

27
00:00:55,603 --> 00:00:58,151
أستطيع أن اكون أي شخص أريده

28
00:00:58,186 --> 00:01:00,466
ربما سأكون عميلة لوكالة الأحتياط العلمي الإستيراتيجية تالياً

29
00:01:03,824 --> 00:01:05,227
أخشى بأن (دوتي) قد هربت

30
00:01:05,263 --> 00:01:07,769
عديني بأنك ِ ستميكين بالوغد الذي فعل هذا

31
00:01:07,804 --> 00:01:10,011
سنمسك به -
هذه فتاتي -

32
00:01:10,046 --> 00:01:12,519
! يا رئيس

33
00:01:12,555 --> 00:01:14,125
تعتقد بأنك تعرفني

34
00:01:14,160 --> 00:01:15,965
أرفع يديك -
ما الذي سنفعله بهذا الرجل ؟ -

35
00:01:16,000 --> 00:01:17,771
لقد وجدنا طريقة لمنعه من التحدث

36
00:01:17,806 --> 00:01:20,380
إذا وجدت ِ نفسك بحاجة لمساعدتي مجدداً

37
00:01:20,416 --> 00:01:22,320
فسأتشرف بمساعدتك ِ , يا آنسة (كارتر)

38
00:01:23,125 --> 00:01:24,796
أحسنت ِ , يا(كارتر)

39
00:01:24,831 --> 00:01:26,535
لقد أنقذت آلاف الارواح

40
00:01:26,570 --> 00:01:28,207
جميعكم محظوظين لأنكم تعملون لصالحه

41
00:01:28,242 --> 00:01:29,345
فقط قمت ما كان يجب القيام به

42
00:01:29,380 --> 00:01:30,717
نعم -
كيف أمكنك ِ تقبل هذا ؟ -

43
00:01:30,752 --> 00:01:32,724
لا يضايقني الأمر , فأنا أعرف قيمتي

44
00:01:48,280 --> 00:01:50,753
إيداع أو سحب ؟

45
00:01:50,789 --> 00:01:52,593
سحب

46
00:01:52,629 --> 00:01:54,834
! حسناً , جميعكم دعوني أرى أيدكم -
! أنتم الثلاثة تعالوا إلى هنا -

47
00:01:54,869 --> 00:01:56,038
! تحركوا ! لنذهب

48
00:01:56,074 --> 00:01:57,778
! أجعلهم ينهضون -
! أرفعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها -

49
00:01:57,814 --> 00:01:59,350
! من هذا الطريق

50
00:01:59,386 --> 00:02:00,454
! انطلقوا

51
00:02:00,489 --> 00:02:03,298
...ارجوك -
! أنا أتحدث إليك -

52
00:02:03,333 --> 00:02:04,535
أنت أيضاً , على قدميك

53
00:02:08,417 --> 00:02:13,566
143 سأختاج لمفتاح صندوق الإيداع رقم

54
00:02:17,415 --> 00:02:22,164
تدور العتلة إلى اليسار لإطلاق جرس إنذار المصرف

55
00:02:22,199 --> 00:02:23,501
مقابل أجر زهيد

56
00:02:23,537 --> 00:02:27,147
ستخاطر بحياتك من أجل ثروة شخص آخر ؟

57
00:02:27,184 --> 00:02:28,954
أسحبها لليمين

58
00:02:34,404 --> 00:02:35,988
إلم يتم تعليمك أي أخلاق ؟

59
00:02:36,013 --> 00:02:37,315
ساعد الرجل

60
00:02:50,108 --> 00:02:52,146
دورثي أندروود) , أنت ِ موقوفة)

61
00:02:59,563 --> 00:03:01,100
! أنت , إلقي ذلك السلاح

62
00:03:01,136 --> 00:03:02,338
! القه -
! لا تتحرك -

63
00:03:02,373 --> 00:03:03,509
! لقد حوصرنا

64
00:03:03,544 --> 00:03:05,817
لا تفكر بذلك حتى

65
00:03:05,852 --> 00:03:07,623
! نحن وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجي

66
00:03:07,658 --> 00:03:09,831
أخفضوا أسلحتكم

67
00:03:11,913 --> 00:03:13,616
سمعت ِ الرجل

68
00:03:21,975 --> 00:03:23,077
! أنت , إنتبه

69
00:03:38,166 --> 00:03:40,137
قصة شعر جديدة

70
00:04:15,105 --> 00:04:17,611
أحببت القبعة

71
00:04:18,659 --> 00:04:24,002
 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

72
00:04:50,085 --> 00:04:51,487
إنه هناك

73
00:04:54,567 --> 00:04:55,736
أأنت الشرطي العلمي ؟

74
00:04:55,771 --> 00:04:57,743
المحقق (أندرو هنري) , محقق جنائي

75
00:04:57,778 --> 00:05:00,218
دانيال سوزا) , وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجية)

76
00:05:00,253 --> 00:05:02,058
أود مصافحة يدك , لكنني واحد من أولئك الحمقى

77
00:05:02,094 --> 00:05:04,559
الذين تصيبهم الانفلونزا سواء كان صيف أو ربيع أو شتاء أو خريف

78
00:05:04,594 --> 00:05:05,726
ماذا لدينا ؟

79
00:05:05,761 --> 00:05:07,692
أسمعت عن جرائم بحيرة سيدة البحيرة ؟

80
00:05:07,728 --> 00:05:09,727
لا يمكنني القول بأنني سمعت به -
منذ متى وأنت في لوس انجليس ؟ -

81
00:05:09,762 --> 00:05:10,893
منذ ستة أشهر

82
00:05:10,929 --> 00:05:12,560
قبل سنتين , قاتل سيدة البحيرة

83
00:05:12,595 --> 00:05:14,993
إلقى أمرأتان ميتتان في بحيرة منتزه (أيكو)

84
00:05:15,029 --> 00:05:16,327
قاد لتكوين فريق مطاردات

85
00:05:16,363 --> 00:05:17,728
ومؤتمرات صحفية , وكل شيء

86
00:05:17,763 --> 00:05:18,728
وبعدها ؟

87
00:05:18,763 --> 00:05:20,495
لم نمسك بالوغد ابداً

88
00:05:20,530 --> 00:05:22,228
أختفى , حتى اليوم

89
00:05:22,263 --> 00:05:23,328
وجدت جثة آخرى

90
00:05:23,364 --> 00:05:25,262
امرأة ميتة بنفس البحيرة

91
00:05:25,298 --> 00:05:27,396
ليس هناك تفسير آخر....رجلي قد عاد

92
00:05:27,431 --> 00:05:28,830
لذا لماذا تم الإتصال بالوكالة ؟

93
00:05:28,865 --> 00:05:31,396
, إذا كان الأمر عائداً لي , لكنت تعمل على تسمير سمرتك الآن

94
00:05:31,431 --> 00:05:34,896
لكن ملازمي يستمر بالتكرار مرارا وكرارا حول السلطة القضائية

95
00:05:34,932 --> 00:05:37,330
اليوم الأحر من السنة , إليس كذلك ؟

96
00:05:37,366 --> 00:05:39,398
فقط البحيرة لا تعرف ذلك

97
00:06:02,809 --> 00:06:04,874
انظر إلى هذا

98
00:06:14,044 --> 00:06:16,075
...لذا

99
00:06:16,111 --> 00:06:18,992
, حتى نمسك بهذا المجنون

100
00:06:19,017 --> 00:06:20,982
يبدو بأننا أنت وأنا شركين

101
00:06:37,049 --> 00:06:38,645
...ها هي الأمور التي ستخبرينني بها

102
00:06:38,681 --> 00:06:41,480
, اسماء مزوديك ِ في روسيا

103
00:06:41,515 --> 00:06:43,813
, طرقك ِ بالإتصال معهم

104
00:06:43,849 --> 00:06:45,447
أسماء وأماكن الشيوعيين الآخرين

105
00:06:45,482 --> 00:06:49,213
النشطين في الأراضي الأمريكية

106
00:06:49,316 --> 00:06:51,215
, لماذا كنتم تستهدفون مصرف (باري) للإدخار

107
00:06:51,250 --> 00:06:52,814
ولصالح من تعملين ؟

108
00:06:52,850 --> 00:06:54,282
أشعر وكأنني حصلت على مقعد من الصف الأمامي

109
00:06:54,317 --> 00:06:55,484
لنزال ملاكمة بين (روكي غرازيانو) ضد (توني زال)

110
00:06:55,678 --> 00:06:56,909
صمتاً

111
00:06:57,567 --> 00:07:00,946
, (توقعت الكثير منك ِ , يا(بيغي

112
00:07:00,971 --> 00:07:04,869
" وليس " أنت ِ ستخبريني هذا وهذا وهذا

113
00:07:05,069 --> 00:07:07,701
أين براعتك ؟

114
00:07:07,736 --> 00:07:11,535
, فتيات مثلك ِ نشأت في ثراء وبشرة مثالية

115
00:07:11,570 --> 00:07:14,069
وتتوقعين كل شيء يأتي إليك ِ بسهولة

116
00:07:16,171 --> 00:07:18,769
...لديك ِ ورقة واحدة للعب عليها

117
00:07:18,805 --> 00:07:20,569
الخوف

118
00:07:20,605 --> 00:07:23,203
الخوف الاداة الوحيدة

119
00:07:23,239 --> 00:07:27,303
التي يتعلمنها الفتيات الصغيرات المقيدات لأسرتهن

120
00:07:27,339 --> 00:07:28,871
...أنا , على أية حال

121
00:07:31,507 --> 00:07:33,371
لست خائفة منكِ

122
00:07:35,441 --> 00:07:39,106
143 الآن , وجد هذا في صندوق إيداع

123
00:07:39,142 --> 00:07:41,973
لم يكن هناك مالك مسجل بسجل المصرف

124
00:07:42,008 --> 00:07:43,440
لماذا اردتيه ؟

125
00:07:43,475 --> 00:07:46,607
....(يا(بيغ

126
00:07:46,642 --> 00:07:50,908
كلانا يعرف بأن هناك عملات أقوى من المصرف

127
00:07:52,743 --> 00:07:54,841
إذا يوجد أي شخص يستطيع كسر (دوتي أندروود) , فهي (كارتر)

128
00:07:54,877 --> 00:07:57,275
إليس لديكما أيها الأحمقان شيئا ما أفضل لتقوما به ؟

129
00:07:57,310 --> 00:08:00,609
أو خدماتكما ليست مطلوبة بالوكالة ؟

130
00:08:00,644 --> 00:08:02,643
يارئيس , لوس أنجليس على الخط

131
00:08:02,678 --> 00:08:03,643
شكراً

132
00:08:08,962 --> 00:08:10,826
كيف الأمواج اليوم , أيها العميل (سوزا) ؟

133
00:08:10,862 --> 00:08:13,254
هذا الرئيس (سوزا) بالنسبة لك

134
00:08:13,402 --> 00:08:15,767
(وتهانينا , يا(جاك) , لقد سمعت بأنك أمسكتكم بـ(دوتي أندروود

135
00:08:15,802 --> 00:08:17,467
نعم , حصلنا على دليل بعد مغادرتك مباشرة

136
00:08:17,502 --> 00:08:18,700
لفتح مكتب الساحل الغربي

137
00:08:18,735 --> 00:08:20,634
يبدو وكأنك كنت فألنا السيء

138
00:08:20,911 --> 00:08:22,376
أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر

139
00:08:22,411 --> 00:08:23,876
ماذا لديك ؟

140
00:08:23,911 --> 00:08:25,877
....حصلنا على لغز هنا
معكب ثلج بحجم بحيرة

141
00:08:25,912 --> 00:08:27,510
بمرأة ميته محتجزة بداخله

142
00:08:27,545 --> 00:08:28,843
لمن الجثة ؟

143
00:08:28,879 --> 00:08:30,143
لا أعرف بعد

144
00:08:30,179 --> 00:08:32,310
لدي  محقق جنائي يقول بأن هذا عمل

145
00:08:32,346 --> 00:08:34,611
قاتل كان يطارده بالسنتين المنصرمتين

146
00:08:34,646 --> 00:08:36,411
, أنا في طريقي لتكوين فرقة معه

147
00:08:36,447 --> 00:08:39,612
لكن (جاك) , مكتبي في لوس أنجليس عديم الخبرة

148
00:08:39,647 --> 00:08:41,579
لذا ماذا ؟ أتريد أن تغادر نيويورك

149
00:08:41,614 --> 00:08:43,579
لانك بلحظة إستلامك قضية حقيقية

150
00:08:43,615 --> 00:08:45,080
دخل اليأس بداخلك ؟

151
00:08:45,115 --> 00:08:46,646
أنت تعرف بأن لدي نقص بالأيادي العاملة كما هي الحالة

152
00:08:46,681 --> 00:08:48,180
أنا متأكد بإستطاعتك الاستغناء عن رجل واحد

153
00:08:54,319 --> 00:08:56,794
لدي الرجل المناسب لك

154
00:08:56,895 --> 00:08:59,193
شكراً لك

155
00:09:03,259 --> 00:09:05,393
هل تحاول زعزعة هذا الإستجواب ؟

156
00:09:05,429 --> 00:09:07,194
بدأت للتو أجعلها تشعر بالإرتياح

157
00:09:07,229 --> 00:09:08,795
كل توقف يؤخرني لساعة للوراء

158
00:09:08,830 --> 00:09:10,461
حسناً , هذا ليس من شأنك ِ بعد الآن
لقد انتهى عملك ِ هنا

159
00:09:10,496 --> 00:09:12,494
ماذا ؟ لماذا ؟

160
00:09:12,530 --> 00:09:14,829
أستلمنا قضية رفيعة المستوى تتطلب شخص ذا خبرة

161
00:09:14,863 --> 00:09:15,962
حسناً , أعطه لشخص آخر

162
00:09:15,998 --> 00:09:17,395
لا أحد يعرف (دوتي) كما أعرفها

163
00:09:17,431 --> 00:09:19,229
أعتدنا أن نسكن بجوار بعضنا البعض

164
00:09:19,265 --> 00:09:21,129
نعم , وأنت ِ لم يكن لديك ِ ادنى فكرة بأنها كانت جاسوسة

165
00:09:22,865 --> 00:09:25,830
الرحلة التالية ستغادر إلى لوس انجليس بغضون ثلاث ساعات

166
00:09:25,865 --> 00:09:28,130
طلبك ِ (سوزا) ولا أحد غيرك

167
00:09:28,166 --> 00:09:29,864
حقاً ؟

168
00:09:29,900 --> 00:09:31,298
نعم

169
00:09:31,333 --> 00:09:33,365
إنه عبء حقيقي بأن تكون العميل المفضل للجميع , إليس كذلك ؟

170
00:09:33,400 --> 00:09:35,632
إذا هذا بشأن عدم استقرارك , أيها الرئيس (تومسن)

171
00:09:35,667 --> 00:09:37,932
أذن أقترح أن تهتم بذلك بوقتك الخاص

172
00:09:37,967 --> 00:09:39,399
لا تخرب فرصتنا الحقيقية الأولى

173
00:09:39,435 --> 00:09:40,933
بكشف برنامج (دوتي) الحقيقي

174
00:09:40,968 --> 00:09:44,367
, (صدقي أو لا , يا(كارتر

175
00:09:44,402 --> 00:09:47,634
الوكالة يمكنها بالواقع العمل من دونك ِ من حين لآخر

176
00:09:47,669 --> 00:09:49,667
ومن سيستجوبها ؟

177
00:09:49,702 --> 00:09:51,168
أخطط للقيام بذلك بنفسي

178
00:09:51,203 --> 00:09:54,134
إنها ليست خائفة منك , يا(جاك)

179
00:09:58,371 --> 00:10:00,469
أحزمي حقائبكٍ

180
00:10:18,155 --> 00:10:19,883
آنسة (كارتر)

181
00:10:21,949 --> 00:10:25,074
سيد (جارفيس)

182
00:10:25,670 --> 00:10:27,698
شكراً لك لملاقاتي , أتمنى بإنه لم يكن يضايقك

183
00:10:27,734 --> 00:10:29,794
على الأطلاق , أنا مسروراً برؤيتك ِ مجدداً

184
00:10:30,740 --> 00:10:31,935
هلا نذهب ؟

185
00:10:31,970 --> 00:10:33,058
...سيد (جارفيس)

186
00:10:33,083 --> 00:10:33,618
نعم ؟

187
00:10:33,643 --> 00:10:36,159
أتفهم بذهاب (هاورد) غرباً لتوقيع عقد دفاع

188
00:10:36,184 --> 00:10:36,806
لقد وقعه

189
00:10:36,831 --> 00:10:38,585
وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته

190
00:10:38,610 --> 00:10:40,546
أعتقد بأنني أفهم إلى أين يتجه هذا الأمر

191
00:10:40,571 --> 00:10:42,061
....ما لا أفهمه -
أنت ِ مشوشة , ربما -

192
00:10:42,086 --> 00:10:43,582
مشوشة , نعم , هذه هي الكلمة

193
00:10:44,600 --> 00:10:45,729
أنه النحام , إليس كذلك ؟

194
00:10:45,754 --> 00:10:47,483
إنه بالفعل , طائر النحام

195
00:10:48,281 --> 00:10:49,876
من المؤسف , بأنك ِ لست ِ الضيف الوحيد

196
00:10:49,911 --> 00:10:52,771
الذي السيد (ستارك) قد دعاه

197
00:10:52,806 --> 00:10:56,265
...قابلي أحدث عضو في حديقة قصر (ستارك) الحيوانية

198
00:10:56,300 --> 00:10:57,828
(بيرنارد)

199
00:10:57,864 --> 00:10:58,893
(بيرنارد)

200
00:10:58,928 --> 00:11:01,389
بيرنارد ستار) , لأقول إسمه الكامل)

201
00:11:02,988 --> 00:11:06,048
أمستعدة لمغامرة آخرى , يا آنسة (كارتر) ؟

202
00:11:10,905 --> 00:11:12,034
أين (هاورد) ؟

203
00:11:12,070 --> 00:11:14,597
احدث هواية للسيد (ستارك) تبقيه مشغولاً للغاية

204
00:11:14,632 --> 00:11:16,726
إنه فتحت أستوديو تصوير

205
00:11:16,762 --> 00:11:18,956
يوهم نفسه بإنه (سيسل بي. دوميل)
(سيسل بي. دوميل\صانع أفلام أمريكي)

206
00:11:18,991 --> 00:11:20,619
يشبه أكثر (فاتي أرباكل)
(روسكو "فاتي" آرباكل\ممثل أفلام صامتة أمريكي)

207
00:11:20,688 --> 00:11:23,513
سأستأجر سيارة وابتعد عن مضايقتك بأسرع ما يمكن

208
00:11:23,544 --> 00:11:26,005
لا , بوجود السيد (ستار) خارج المدينة , يمكنني
بسهولة نقلك ِ من مكان لآخر

209
00:11:26,040 --> 00:11:27,303
لم أفكر ابداً بهكذا إجبار

210
00:11:27,338 --> 00:11:28,966
ليس لديك ِ أدنى فكرة يا آنسة (كارتر)

211
00:11:29,002 --> 00:11:30,863
عن كيف ستبدو لوس أنجليس أجنبية

212
00:11:30,898 --> 00:11:32,926
لشخص متحضر مثلك

213
00:11:32,961 --> 00:11:36,686
إنهم يأكلون الأفوكادو مع كل شيء

214
00:11:36,722 --> 00:11:38,816
الخضرة غير معقولة , خذي أشجار النخيل كمثال

215
00:11:38,851 --> 00:11:41,211
هل ستثقين بالسلامة الهيكلية لشيء كهذا ؟

216
00:11:41,246 --> 00:11:43,275
لا , لا أعتقد ذلك -
انها لا تعطي أي ظل -

217
00:11:43,310 --> 00:11:44,972
, الجميع بقول بأن الجو حار جاف للغاية

218
00:11:45,007 --> 00:11:47,068
لكن هذا لا يعني بأن الجو حار بشكل لا يطاق

219
00:11:47,103 --> 00:11:48,498
, واسوأها

220
00:11:48,534 --> 00:11:50,395
السائقين كثيرين وغير مبالين

221
00:11:50,431 --> 00:11:51,960
, بينما أقدر قلقك

222
00:11:51,995 --> 00:11:54,821
فأنا متأكدة بإستطاعتي المخاطرة بظروف القيادة في لوس انجليس

223
00:11:56,852 --> 00:11:58,582
, آنسة (كارتر) , منذ مغامرتنا الأخيرة

224
00:11:58,616 --> 00:12:01,144
حياتي كانت تتألف من تزييت ألواح الأرضية , وتنظيف احواض السباحة

225
00:12:01,178 --> 00:12:02,575
...و

226
00:12:02,609 --> 00:12:04,704
ونقل ماشية غريبة

227
00:12:04,739 --> 00:12:07,765
أنا ضجر بشكل عميق وكامل

228
00:12:07,800 --> 00:12:10,460
رجاءاً , على الأقل حتى عودة السيد (ستارك) , أسمحي لي بتوصيلك

229
00:12:10,496 --> 00:12:13,455
متى يمكننا توقع عودة موقرنا السيد (ستارك)

230
00:12:13,490 --> 00:12:15,851
من الأستعدادات قبل تصوير فلمه ؟

231
00:12:16,884 --> 00:12:18,879
هذا يعتمد على فترة تحديد المواقع

232
00:12:18,915 --> 00:12:22,173
الذي يسمح للسيد (ستارك)...تحديد موقعها

233
00:12:29,399 --> 00:12:30,920
هل نحن متأكدين بأن هذا هو المكان ؟

234
00:12:30,945 --> 00:12:32,207
بكل تأكيد

235
00:12:33,829 --> 00:12:36,788
شكراً لك , يا سيد (جارفيس)

236
00:12:49,867 --> 00:12:51,296
! (بيغ)

237
00:12:51,331 --> 00:12:52,927
لم أعرف بأنك ِ كنت ِ في البلدة

238
00:12:52,962 --> 00:12:56,853
(دعيني أريك ِ الطريق إلى السيد (أورباخ

239
00:13:01,015 --> 00:13:02,975
أنا آسفة

240
00:13:03,055 --> 00:13:05,316
لا أعتقد بأنكما مناسبتين لوكالة (أورباخ) المسرحية

241
00:13:05,352 --> 00:13:07,513
أحضيا بيوم جيد

242
00:13:09,977 --> 00:13:11,506
هذا المكان الثالث لهذا الأسبوع

243
00:13:11,541 --> 00:13:12,669
لا نقوم بنشر الأعلانات

244
00:13:12,705 --> 00:13:14,533
لوحتنا بالكاد واضحة

245
00:13:14,568 --> 00:13:16,597
عنوانا خاطئ في دليل المدينة

246
00:13:16,631 --> 00:13:18,127
ورغم ذلك , بطريقة ما , وجدونا

247
00:13:18,162 --> 00:13:19,126
تعالي

248
00:13:19,160 --> 00:13:20,956
سأريك ِ الطريق

249
00:13:22,322 --> 00:13:24,715
هل أنت ِ هنا لفترة طويلة ؟ -
من المحتمل -

250
00:13:24,750 --> 00:13:26,379
حسناً , هذه البشرة الطرية ستحترق

251
00:13:26,414 --> 00:13:27,444
إذا لا تغطيها

252
00:13:27,480 --> 00:13:28,741
هل كاليفورنيا بالنسبة لك ِ ملائمة ؟

253
00:13:28,777 --> 00:13:30,771
كُنت سئمة من ظلال نيويورك تلك

254
00:13:30,806 --> 00:13:32,103
بلحظة سماعي بأن الرئيس (سوزا)

255
00:13:32,138 --> 00:13:33,732
كان متجهاً لترأس مكتب لوس انجليس

256
00:13:33,768 --> 00:13:35,031
فأنتهزت الفرصة

257
00:13:35,066 --> 00:13:36,828
....الجو حار هنا , لكن بالتأكيد

258
00:13:36,863 --> 00:13:38,558
حار جاف -
نعم -

259
00:13:38,593 --> 00:13:41,020
أتعرفين بأنني أهتمام بركوب الأمواج ؟

260
00:13:43,651 --> 00:13:45,845
" من خزانة حرف " ص " إلى " ق

261
00:13:45,880 --> 00:13:48,008
هذا سهل بما يكفي لتذكره

262
00:13:53,201 --> 00:13:56,260
كيف حال...كل شيء ؟

263
00:13:56,295 --> 00:13:59,121
كل شيء في الباب الأول على يمينك

264
00:13:59,157 --> 00:14:00,286
لا يمكنك ِ تفويته

265
00:14:19,758 --> 00:14:22,718
(هذا العميل (أومالي

266
00:14:28,223 --> 00:14:29,107
حسناً , أتصل بيه محدداً

267
00:14:29,141 --> 00:14:30,770
نعم , سيدي -
مرحباً -

268
00:14:31,937 --> 00:14:33,433
يا رئيس

269
00:14:34,499 --> 00:14:35,728
(بيغي)

270
00:14:35,763 --> 00:14:37,924
ما الذي تفعلينه هنا ؟

271
00:14:37,960 --> 00:14:39,555
قاتل بحيرة سيدة البحيرة

272
00:14:39,590 --> 00:14:40,520
صحيح

273
00:14:40,555 --> 00:14:43,215
تومسن) قال بأنك طلبت دعماً)

274
00:14:43,251 --> 00:14:45,245
نعم , نعم , بالطبع

275
00:14:45,280 --> 00:14:46,676
مالم قد حللت القضية

276
00:14:46,711 --> 00:14:47,907
...لا , لا , أنا...كنت أتوقع

277
00:14:47,943 --> 00:14:49,405
أنت لم تضع الطلب

278
00:14:49,440 --> 00:14:50,568
لا , لقد طلبته

279
00:14:50,604 --> 00:14:51,867
لكن ليس بطلب ِ

280
00:14:51,902 --> 00:14:53,664
أنا...لم أعتقد بأنك ِ ستأتي حتى يوم الغد

281
00:14:56,061 --> 00:14:57,856
مرحباً بك ِ في لوس انجليس

282
00:14:57,891 --> 00:14:59,353
شكراً لك

283
00:15:03,765 --> 00:15:05,736
أعرف بأن جميع وقتك ينقضي

284
00:15:05,772 --> 00:15:08,513
..بإعداد مكتب الوكالة الغربي -
لقد كان كذلك -

285
00:15:08,548 --> 00:15:10,587
...والسفر عبر البلاد -
وتوفير الموظفين للمكتب , أعرف -

286
00:15:10,622 --> 00:15:11,757
لكنني اتصلت في عدة مناسبات

287
00:15:11,793 --> 00:15:13,396
...أنا آسف , أنا

288
00:15:13,432 --> 00:15:15,871
لماذا لم ترد على رسائلي ؟

289
00:15:17,412 --> 00:15:18,648
, لأن أحياناً

290
00:15:18,683 --> 00:15:21,892
فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة

291
00:15:21,928 --> 00:15:23,230
! حسناً

292
00:15:23,266 --> 00:15:27,812
لدي ثلاث صناديق آخرى لملفات قديمة عن القضية بالطابق السفلي

293
00:15:28,918 --> 00:15:31,526
, المحقق (أندرو هنري) , قسم شرطة لوس انجليس
وحدة الجرائم الجنائية

294
00:15:31,561 --> 00:15:34,436
هذه العميلة (بيغي كارتر) , وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجية , نيويورك

295
00:15:34,471 --> 00:15:36,978
كم عميلا منكم نحتاج ؟

296
00:15:37,013 --> 00:15:39,052
بقدر ما يتطلبه الأمر للقبض على بالقاتل

297
00:15:39,087 --> 00:15:40,825
حسناً , هذا صفر ,  هذه الجثة الجديدة

298
00:15:40,860 --> 00:15:43,099
تعني بأن الصحفيين سيسببون لي مشاكل

299
00:15:43,134 --> 00:15:44,072
, بمساعدة بسيطة من الصحافة

300
00:15:44,072 --> 00:15:46,526
(سأمسك برجلنا الشرير قبل الذروة المسائية في طريق (كوينغا باس

301
00:15:46,614 --> 00:15:48,719
ماذا لو أن البحيرة المتجمدة وجريمة القتل ليسا متصلين ؟

302
00:15:48,754 --> 00:15:49,956
كيف تعتقدين هذا ؟

303
00:15:49,992 --> 00:15:51,328
تعتقدين بأنهما ليسا مرتبطين

304
00:15:51,364 --> 00:15:53,101
...الجثة تم إلقاءها بوقت آخر

305
00:15:53,136 --> 00:15:55,777
لكن وجدت فقط عندما حادثة آخرى تسببت بتجمد البحيرة

306
00:15:55,813 --> 00:15:57,182
غير مرجح -
مشكوك فيه كثيراً -

307
00:15:57,217 --> 00:15:59,022
لكن ليس مستحيلا -
ماذا كان يقول ذلك الغبي ؟ -

308
00:15:59,057 --> 00:16:01,764
"استكشف جميع الطرق للحجارة الغير المقلوبة"

309
00:16:02,837 --> 00:16:04,307
ما هو الغبي ؟

310
00:16:04,342 --> 00:16:05,845
تم توظيف وكالة الاحتياط العلمي الإستراتيجي

311
00:16:05,881 --> 00:16:08,755
لأن السطح المائي تجمد أثناء موجة الحر

312
00:16:08,791 --> 00:16:10,428
الخطوة التي يجب إتخاذها هي أن نحدد ما إذا

313
00:16:10,463 --> 00:16:15,445
الجثة وتجمد البحيرة هما نفس الجريمة

314
00:16:21,368 --> 00:16:24,744
آلالف المدافئ تعمل هنا وما زال الجو بارداً

315
00:16:24,779 --> 00:16:26,617
أتمنى لو أتصلتم

316
00:16:26,653 --> 00:16:28,758
حتى نحضر ملابس داخلية طويلة ؟ -
حتى أخبركم بأن لا تأتو -

317
00:16:28,793 --> 00:16:30,530
ليس لدي تقرير تشريح الجثة

318
00:16:30,567 --> 00:16:32,002
أنت تمازحني , يا(ميلتزر)

319
00:16:32,038 --> 00:16:33,876
هذه أفضل فرصة حضينا بها منذ سنتين

320
00:16:33,911 --> 00:16:35,280
للقبض على رجلنا -
لماذا التأخير ؟ -

321
00:16:35,316 --> 00:16:37,287
هذه ليست طبقة من الصقيع

322
00:16:37,323 --> 00:16:38,926
إنها مجمدة بالكامل

323
00:16:38,962 --> 00:16:40,465
حتى بسطوع الحرارة عليها ؟

324
00:16:40,500 --> 00:16:41,836
, إنها بدأت تذوب

325
00:16:41,871 --> 00:16:43,543
, لكن يجب أن تنتظروا لفترة أطول قليلاً

326
00:16:43,578 --> 00:16:45,750
إلا إذا تريدون القيام بالتشريح بإزميل

327
00:16:45,785 --> 00:16:48,493
أهناك أي شخص يمكنك أخبارنا به من الفحص البصري ؟

328
00:16:48,528 --> 00:16:49,931
حسناً , طعناتها متوافقة

329
00:16:49,967 --> 00:16:52,006
مع ضحايا بحيرة سيدة البحيرة الآخريات -
ها هو الحذاء -

330
00:16:52,041 --> 00:16:53,443
أنهما في الأقدام الخاطئة

331
00:16:53,479 --> 00:16:56,353
حسناً , توقيع القاتل هو بتبديل أحذية ضحيته

332
00:16:56,389 --> 00:16:58,427
هذا التفصيل لم يعرض على الصحافة ابداً

333
00:16:58,463 --> 00:16:59,732
أترى ؟ حصلنا على رجلنا

334
00:16:59,768 --> 00:17:02,174
أتعرف ما اذا الجثة تسببت بتجميد البحيرة

335
00:17:02,209 --> 00:17:03,177
أو العكس ؟

336
00:17:03,212 --> 00:17:04,582
لا

337
00:17:04,618 --> 00:17:08,663
...ولإضافة هذا لقائمتكم من الأمور المتزايدة التي لا نعرفها

338
00:17:08,699 --> 00:17:12,911
لا يمكنني تفسير هذا ايضاً

339
00:17:20,573 --> 00:17:22,310
إجلب الإزميل

340
00:17:26,753 --> 00:17:27,688
هذا ليس بجليد

341
00:17:27,723 --> 00:17:29,260
اذن ما هو ؟

342
00:17:29,295 --> 00:17:31,970
الجواب المختصر , لا أعرف
وكذلك اجابة للجواب الطويل

343
00:17:32,005 --> 00:17:33,742
مالم هناك شيء آخر يمكنك إخبارنا به ؟

344
00:17:33,777 --> 00:17:35,146
أنا أقوم ما بوسعي

345
00:17:35,182 --> 00:17:39,528
أنتم أيها العملاء الميدانيين , دائماً
تعتقدوننا نحن تقنيي المختبر غير مهمين

346
00:17:39,564 --> 00:17:40,532
المعذرة ؟

347
00:17:40,568 --> 00:17:42,037
فقط لأننا لا نحمل أسلحة

348
00:17:42,073 --> 00:17:43,676
لا يعني بأننا لسنا ضمن وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

349
00:17:43,712 --> 00:17:45,081
نحن نقدر مساهماتك

350
00:17:45,117 --> 00:17:46,386
...نحن فقط نسأل

351
00:17:46,421 --> 00:17:49,195
أذن لماذا لا تدعوني عندما تذهبون للشرب ؟

352
00:17:49,231 --> 00:17:50,500
إلست دائماً مدعو ؟

353
00:17:50,535 --> 00:17:53,411
لا , ابداً

354
00:17:53,446 --> 00:17:54,414
حسناً , نعم

355
00:17:54,449 --> 00:17:57,057
...بالطبع أنت مدعو , يا دكتور

356
00:17:57,092 --> 00:17:58,261
(سامبرلي)

357
00:17:58,296 --> 00:17:59,799
(سامبرلي) , نعم (سامبرلي)

358
00:17:59,834 --> 00:18:01,137
ماذا عن التوهج ؟

359
00:18:01,173 --> 00:18:03,813
, المسألة التي في غير محلها هي شكل الأشعاعات

360
00:18:03,848 --> 00:18:06,154
وتأيين جزيئات النيتروجين في الهواء والدم

361
00:18:06,190 --> 00:18:07,560
لصنع التلألؤ

362
00:18:07,595 --> 00:18:10,168
الحدث الوحيد الذي يمكنه صنع هكذا ظاهرة

363
00:18:10,204 --> 00:18:13,212
هو بإنتاج نظائر مشعة على شكل يورانيوم

364
00:18:13,248 --> 00:18:14,617
ماذا يعني هذا ؟

365
00:18:14,652 --> 00:18:16,256
لقد كانت قريبة من مسرع الجزيئات

366
00:18:16,291 --> 00:18:18,631
المستخدم في مشروع مانهاتن في تينيسي

367
00:18:18,666 --> 00:18:21,809
هناك مسرع آخر في باسيدينا في منظمة أيسداين للطاقة

368
00:18:21,844 --> 00:18:24,987
تقدمت بطلب إلى هناك لكن بدلا
من ذلك ذهبت إلى وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

369
00:18:25,022 --> 00:18:26,057
للأسف

370
00:18:27,631 --> 00:18:29,870
ما هي منظمة أيسداين للطاقة ؟

371
00:18:29,906 --> 00:18:31,810
منظمة أيسداين للطاقة عبارة عن مختبر تطويري

372
00:18:31,846 --> 00:18:34,085
مخصص لتزويد المبادرات في القرن العشرين

373
00:18:34,120 --> 00:18:36,192
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

374
00:18:36,227 --> 00:18:38,433
هل تعرفين من يعمل على مسرع الجزيئات ؟

375
00:18:38,469 --> 00:18:39,671
علمائنا

376
00:18:39,706 --> 00:18:41,176
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

377
00:18:41,212 --> 00:18:42,414
نود أن نلقي نظرة على منشأتكم

378
00:18:42,449 --> 00:18:45,224
هل لديكم مذكرة تفتيش ؟ -
لا ليس لدينا -

379
00:18:45,259 --> 00:18:47,163
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

380
00:18:47,198 --> 00:18:50,006
نحن نتصرف بحذر هنا بينما القاتل يترصد لضحيته التالية

381
00:18:50,042 --> 00:18:53,285
قبل أن نغادر , هل لي أن أستخدم حمامكم ؟

382
00:18:53,320 --> 00:18:55,258
لما لا ؟ فلقد ضيعنا بالفعل ساعة بقدومنا إلى هنا

383
00:18:55,293 --> 00:18:56,763
إنه على يمينك

384
00:18:56,798 --> 00:18:58,938
...أهناك أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به

385
00:18:58,973 --> 00:19:00,176
! لا

386
00:19:03,825 --> 00:19:05,695
هل أحتاج لمذكرة تفتيش

387
00:19:05,730 --> 00:19:07,669
لأعرف كم سنة قد عملت ِ بها في منظمة أيسداين ؟

388
00:19:10,514 --> 00:19:12,619
ارجو المعذرة , قوي البنية

389
00:19:12,654 --> 00:19:14,392
ثلاث سنوات

390
00:19:16,803 --> 00:19:21,550
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

391
00:19:38,511 --> 00:19:39,948
هل تريدي أن تكوني منبهرة ؟

392
00:19:41,220 --> 00:19:42,456
تعالي إلى هنا

393
00:19:46,940 --> 00:19:49,380
, أتمنى بأن تسامحينني

394
00:19:49,415 --> 00:19:52,056
لكن على ما وشك أن تشهديه سيغير حياتك ِ إلى الأبد

395
00:19:52,092 --> 00:19:54,230
لست الشخص المناسب للمفاجئات

396
00:20:07,512 --> 00:20:08,908
تذوقي هذا

397
00:20:08,943 --> 00:20:10,839
هل أنت تسممني ؟

398
00:20:10,875 --> 00:20:13,504
...حسناً , هذا إيثانول , لذا

399
00:20:13,539 --> 00:20:14,735
نعم

400
00:20:21,463 --> 00:20:23,725
, حسناً , أنا في العادة فتاة محبة للويسكي

401
00:20:23,761 --> 00:20:25,723
لكن هذا أفضل نبيذ قد تذوقته

402
00:20:25,759 --> 00:20:26,822
!أترين ؟

403
00:20:26,858 --> 00:20:29,186
أترين , ادركت بأن التلاعب بالأوكسجين

404
00:20:29,222 --> 00:20:31,817
في أحماض الماليك والسكسينيك
يجعلني قادرا على التحكم بدرجة الحموضة

405
00:20:31,853 --> 00:20:32,915
لذا أنت عبقري

406
00:20:32,951 --> 00:20:34,280
لا

407
00:20:34,316 --> 00:20:36,445
لكن نعم

408
00:20:37,846 --> 00:20:39,708
من أنت ِ ؟

409
00:20:40,909 --> 00:20:43,437
العميلة (كارتر) من وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

410
00:20:43,473 --> 00:20:45,836
هل تعرف هذه المرأة ؟

411
00:20:48,368 --> 00:20:49,531
ياإلهي

412
00:20:49,567 --> 00:20:52,328
(هذه (جين)...(جين سكوت

413
00:20:52,364 --> 00:20:53,560
ما الذي حدث إليها ؟

414
00:20:53,595 --> 00:20:55,725
هل عملت في مسرع الجزيئات هنا ؟

415
00:20:55,760 --> 00:20:57,723
أننا لم نتداخل , أنا أعمل في مجال بحوث الإحتواء

416
00:20:57,758 --> 00:20:59,221
أعتقد بأنها كانت فيزيائية جزيئات

417
00:20:59,256 --> 00:21:00,852
ألديها أي اصدقاء هنا ؟

418
00:21:00,887 --> 00:21:02,085
...حسناً

419
00:21:02,120 --> 00:21:06,313
هناك بعض الشائعات , لكن لا ارغب المشاركة بها

420
00:21:06,349 --> 00:21:07,745
بإخباري لن تكون تغيب (جين)

421
00:21:07,780 --> 00:21:08,777
أنت قد تساعدها

422
00:21:09,845 --> 00:21:11,641
...لنقل وحسب بأنها

423
00:21:11,676 --> 00:21:14,504
كانت تحضى بعلاقة قريبة للغاية

424
00:21:14,540 --> 00:21:16,702
...مع مالك منظمة أيسداين للطاقة

425
00:21:16,737 --> 00:21:18,334
(كالفين تشادويك)

426
00:21:19,867 --> 00:21:21,930
بذلك أقصد , بانهما كانا على علاقة

427
00:21:21,966 --> 00:21:23,228
نعم , أفهم

428
00:21:25,062 --> 00:21:26,292
ناموا مع بعض

429
00:21:26,328 --> 00:21:27,624
توضحت نقطتك

430
00:21:27,659 --> 00:21:29,522
ارجو المعذرة

431
00:21:29,557 --> 00:21:30,920
آسفة لجعلهم يمسكون بك

432
00:21:30,956 --> 00:21:33,251
حسناً , على الأقل لم يجدوا تقطيري للسكوتش

433
00:21:33,286 --> 00:21:35,882
هذه بطاقة عملي

434
00:21:35,917 --> 00:21:39,711
إذا يمكن أن أكون ذا فائدة , أو إذا تريدين المزيد من النبيذ

435
00:21:39,746 --> 00:21:42,042
شكراً لك , يا دكتور....(ويلكس)

436
00:21:42,077 --> 00:21:44,905
دعيني أعطيك ِ رقمي الشخصي

437
00:21:46,339 --> 00:21:47,869
حسناً

438
00:21:47,904 --> 00:21:49,800
ربما يجب أن أحضى برقمك ِ أيضاً

439
00:21:49,835 --> 00:21:53,663
أنا , أنا لا أعتقد بأن هذا ضروري

440
00:21:55,828 --> 00:21:57,791
بالطبع , رائع

441
00:21:57,826 --> 00:21:59,189
رائع

442
00:21:59,225 --> 00:22:00,588
شكراً لك -
نعم -

443
00:22:02,855 --> 00:22:05,783
مكتب (كالفين تشادويك) يراوغنا أيضاً

444
00:22:05,818 --> 00:22:08,480
هذا رسم من وصف شاهد عيان

445
00:22:08,515 --> 00:22:13,706
لرجل رصد بالقرب من منتزه (إيكو) في ساعة متأخرة من الليل قبل سنتين

446
00:22:13,767 --> 00:22:16,195
أتعرف هذا من لا يشبهه ؟
(كالفين تشادويك)

447
00:22:16,231 --> 00:22:19,226
السيد (تشادويك) يملك سباق للخيل بعد ظهر اليوم في سانت أنيتا

448
00:22:19,261 --> 00:22:21,190
هذا الرجل يترشح لمجلس الشيوخ

449
00:22:21,226 --> 00:22:23,654
حسناً , هو سيقبل الأطفال ويصافح الأيادي , بالإضافة للحوافر

450
00:22:23,690 --> 00:22:25,053
هذه ليست نقطتي , يا سيدة

451
00:22:25,088 --> 00:22:27,283
كالفين تشادويك) رجل صناعي ثري)

452
00:22:27,319 --> 00:22:29,382
إنه لن يتجول بالمكان يقتل النساء ويرميهن بالبحيرة

453
00:22:29,417 --> 00:22:31,079
أي دليل تقترح بأن نتبعه ؟

454
00:22:31,115 --> 00:22:32,745
ليس اتباع دليل من كلام بوّاب ما

455
00:22:32,780 --> 00:22:34,043
! جيسن ويلكس) فيزيائي)

456
00:22:34,078 --> 00:22:35,974
, أسمع ِ , يا عزيزتي , لا أعرف كيف تقومين بالأمور في نيويورك

457
00:22:36,010 --> 00:22:37,673
, (لكن هنا , إذا لاحقنا (تشادويك

458
00:22:37,707 --> 00:22:40,336
الصحف ستصلبنا إذا عرفت بأننا مخطئين

459
00:22:40,372 --> 00:22:42,734
وماذا لو أننا محقين ؟ -
كيف تود التعامل مع الأمر , أيها المحقق ؟ -

460
00:22:42,769 --> 00:22:45,164
سأود إستخدام الصحافة لصالحنا

461
00:22:45,200 --> 00:22:47,662
قدم مقابلة لنشرات الأخبار , وإنشر الخبر بالخارج

462
00:22:47,697 --> 00:22:49,360
أفهم بأن لديك صلات مع الصحافة ؟

463
00:22:49,395 --> 00:22:51,524
لدي صلات بالمدينة بإكملها

464
00:22:51,560 --> 00:22:53,522
سأرتب كل شيء , حسنا ؟

465
00:22:53,558 --> 00:22:55,454
قم بذلك

466
00:22:55,489 --> 00:22:57,484
سنلقي نظرة لملفاتك القديمة , ونرى إذا هناك دليل قد غاب عنا

467
00:22:57,519 --> 00:22:59,582
شكراً لك

468
00:23:01,948 --> 00:23:03,877
إيل لوبو) يتسابق في الخانة الرابعة)

469
00:23:03,913 --> 00:23:07,307
(ضعي رهان لي بعد أن تجدي (تشادويك

470
00:23:11,805 --> 00:23:14,133
زوجتي (آنا) , لديها أسلوب حديث حساس

471
00:23:14,169 --> 00:23:16,497
أنا متأكد بأنها ستختار الثوب المثالي لك

472
00:23:16,533 --> 00:23:18,662
لعمليتك ِ السرية في السباقات

473
00:23:18,697 --> 00:23:20,926
إنها مصممتك , ما الذي يمكن أن يفشل ؟

474
00:23:26,855 --> 00:23:30,316
لم أستطع مناورته ليدخل إلى السور

475
00:23:30,351 --> 00:23:32,480
إنه الشيطان بلون وردي

476
00:23:35,079 --> 00:23:36,676
! سيدة (جارفيس)

477
00:23:36,711 --> 00:23:38,341
الآنسة (كارتر) هنا

478
00:23:38,376 --> 00:23:40,005
, (آنسة (كارتر

479
00:23:40,041 --> 00:23:41,903
أشعر وكأنني اعرفك

480
00:23:42,938 --> 00:23:44,601
إنها تعانق

481
00:23:45,801 --> 00:23:46,932
وهي لا تعانق

482
00:23:46,967 --> 00:23:48,263
يسعدني أن نتقابل في نهاية المطاف

483
00:23:48,299 --> 00:23:49,296
نعم

484
00:23:49,331 --> 00:23:51,726
حسناً , سأعطيكما بعض الخصوصية

485
00:23:51,762 --> 00:23:53,858
المعذرة , يا سيد (جارفيس)

486
00:24:08,710 --> 00:24:10,740
إنها مخلوق محرج

487
00:24:15,548 --> 00:24:17,643
إنه سهل للغاية

488
00:24:17,679 --> 00:24:18,809
ما تلك النظرة ؟

489
00:24:18,845 --> 00:24:20,241
لا أعرف

490
00:24:20,276 --> 00:24:23,071
...أعتقد بإنك ِ كنت ِ تتوقعين شخص

491
00:24:23,106 --> 00:24:25,203
مثل السيد (جارفيس) ؟ بمشّد خصر ؟

492
00:24:25,237 --> 00:24:26,568
بالضبط

493
00:24:26,603 --> 00:24:28,598
, من قصصه لأعمالك البطولية

494
00:24:28,633 --> 00:24:30,863
كُنت أتصور رجل سرك قوي بشعر مستعار

495
00:24:32,263 --> 00:24:36,323
, لقد أخترت عدة طقوم محتملة لمضمار السباق

496
00:24:36,358 --> 00:24:40,219
...لكن أيضا خيطت لكِ

497
00:24:40,254 --> 00:24:41,318
هذا

498
00:24:41,353 --> 00:24:42,917
ما هو ؟

499
00:24:42,952 --> 00:24:44,315
رباط قدمين

500
00:24:45,316 --> 00:24:47,645
والذي أيضاً قراب مسدس

501
00:24:47,680 --> 00:24:49,376
أنت ِ مذهلة

502
00:25:07,093 --> 00:25:09,388
(ذلك هو (كالفين تشادويك

503
00:25:12,120 --> 00:25:14,116
وزوجته , (ويتني فروست)

504
00:25:14,152 --> 00:25:15,457
من ؟

505
00:25:15,492 --> 00:25:17,637
" ويتني فروست) , نجمة فلم " حرف " ح " يرمز للحرية
(فلم حرف "ح" يرمز للحرية\عرض في سنة 1946 في نيويورك)

506
00:25:17,672 --> 00:25:19,145
إنها لا تبدو مألوفة

507
00:25:19,181 --> 00:25:20,654
" حسناً , أنت ِ بالتأكيد رأيت ِ مسلسل "حكايات مشوقة
(حكايات مشوقة\مسلسل من قصص الكوميكس الأمريكية عرض سنة 1959)

508
00:25:20,689 --> 00:25:22,934
لست محبة للسينما

509
00:25:22,969 --> 00:25:25,415
ما الذي تقومين به للإسترخاء ؟

510
00:25:25,450 --> 00:25:26,755
تجميع البنادق ؟

511
00:25:26,791 --> 00:25:30,309
أثق بإنك ستصرف إنتباهها بمجاملاتك

512
00:25:30,345 --> 00:25:33,863
" جزء من " الخطر " وأسمي الأوسط " فاتن "

513
00:25:39,330 --> 00:25:41,306
أعذريني , يا سيدة (فروست) ؟

514
00:25:41,341 --> 00:25:42,479
(إدوين جارفيس)

515
00:25:42,515 --> 00:25:44,357
(مدير الإنتاج , لإستديوهات (ستارك

516
00:25:44,392 --> 00:25:45,999
أمر رائع

517
00:25:46,035 --> 00:25:48,179
هل لي بكلمة معك ِ ؟

518
00:25:49,924 --> 00:25:51,249
, (سيد (تشادويك

519
00:25:51,249 --> 00:25:53,628
أنا واحدة من أكبر مؤيديك لمنصب في مجلس الشيوخ

520
00:25:53,664 --> 00:25:54,969
يالها من بهجة برؤية

521
00:25:55,004 --> 00:25:56,612
شابة جذابة مثلك ِ

522
00:25:56,647 --> 00:25:57,953
مهتمة بالسياسة

523
00:25:57,988 --> 00:26:01,205
, (إذا لا تهزم ذلك الممثل القبيح (أندرسون

524
00:26:01,241 --> 00:26:03,552
فكاليفورنيا ستواجه متاعب

525
00:26:04,728 --> 00:26:07,039
أعتقد بأنني بحاجتك ِ في لجنة حملتي

526
00:26:07,074 --> 00:26:10,056
قبل أيام , كُنت أطري فضائلك

527
00:26:10,091 --> 00:26:13,342
(لصديقة عزيزي علي...(جين سكوت

528
00:26:13,377 --> 00:26:15,152
نعم

529
00:26:15,187 --> 00:26:16,225
...حسناً

530
00:26:16,260 --> 00:26:17,733
شكراً لدعمك

531
00:26:17,769 --> 00:26:20,449
هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟

532
00:26:21,792 --> 00:26:24,271
من أنت ِ مجدداً , يا آنسة ؟

533
00:26:24,307 --> 00:26:26,886
العميلة (بيغي كارتر) من وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

534
00:26:26,921 --> 00:26:28,260
متى كانت المرة الأخيرة التي رأيت الآنسة (سكوت) ؟

535
00:26:28,297 --> 00:26:30,239
هل نظام الوكالة بمفاجأة الناس

536
00:26:30,274 --> 00:26:32,418
بخبر موت موظفيهم ؟

537
00:26:32,453 --> 00:26:35,133
أعرف بإنها كانت أكثر ميزة من موظفة

538
00:26:35,169 --> 00:26:36,608
هل زوجتك تعلم بأنك كنت بعلاقة غرامية ؟

539
00:26:36,644 --> 00:26:39,358
أنت ِ ستكوين مثالية للدور الرئيسي

540
00:26:39,393 --> 00:26:41,905
لتصوير استديوهات (ستارك) الجديد

541
00:26:41,942 --> 00:26:44,387
حقاً ؟ وما هو الفلم ؟

542
00:26:44,422 --> 00:26:45,660
الفلم ؟ -
نعم -

543
00:26:45,696 --> 00:26:48,745
الفلم الذي تصوره استديوهات (ستارك) حالياً

544
00:26:48,781 --> 00:26:50,891
....يسمى

545
00:26:50,926 --> 00:26:53,104
" البريطانيون قادمون "

546
00:26:54,179 --> 00:26:55,752
لأكون صادقة , أنا تعبت من الدراما التاريخية

547
00:26:55,787 --> 00:26:56,758
لا , لا

548
00:26:56,793 --> 00:26:58,434
هذا سيكون...فلم جاسوسي

549
00:26:58,470 --> 00:27:00,915
لا , أنت ِ ستلعبين دور عميلة

550
00:27:00,951 --> 00:27:02,357
قوي ومحدد

551
00:27:02,392 --> 00:27:03,832
الآن أنا مأسورة به

552
00:27:03,868 --> 00:27:07,117
لذا , هل هي مغرمة بأحد ؟

553
00:27:07,152 --> 00:27:12,414
لم نجد الممثل المناسب بعد

554
00:27:12,450 --> 00:27:13,822
, إذا ليس لديك شيء لإخفاءه

555
00:27:13,858 --> 00:27:16,237
فستسلمنا القائمة الكاملة للموظفين في منطقة (أيسداين) للطاقة

556
00:27:16,272 --> 00:27:18,114
, أنا وطني وأود المساعدة بكل سرور

557
00:27:18,150 --> 00:27:20,025
لكن منطمة ايسداين للطاقة تتعامل مع

558
00:27:20,061 --> 00:27:22,472
عقود سرية وحظورة للحكومة الأمريكية

559
00:27:22,507 --> 00:27:28,005
إذا حصلت ِ على التصريح المناسب , سأعطيك ِ جولة بنفسي

560
00:27:28,040 --> 00:27:31,156
وفي هذه الإثناء , يجب أن أحصد ارباحي

561
00:27:31,191 --> 00:27:34,709
(طاب يومك ِ, يا آنسة (كارتر

562
00:27:36,153 --> 00:27:38,532
مرحبا , يا عزيزتي -
(لقد خسر حصاننا , يا سيد (جارفيس -

563
00:27:38,567 --> 00:27:39,835
لا

564
00:27:39,870 --> 00:27:43,657
(سنكون على تواصل , يا سيدة (فروست

565
00:27:47,711 --> 00:27:48,882
تشادويك) كان متوتراً)

566
00:27:48,917 --> 00:27:51,162
لديه أكثر من العبث مع موظفة لإخفاءه

567
00:27:51,197 --> 00:27:52,872
, أكتمل تقرير تشريح الجثة

568
00:27:52,907 --> 00:27:54,749
سيكون لدينا منظر أكثر وضوحاً عن ما حدث

569
00:27:56,763 --> 00:27:58,169
كُنت في هذه القضية لسنتين

570
00:27:58,204 --> 00:27:59,677
وأنتما لن تنتظراني ؟

571
00:27:59,713 --> 00:28:00,784
ياإلهي

572
00:28:05,278 --> 00:28:07,187
مازال الجو قارس هنا

573
00:28:07,223 --> 00:28:10,071
كيف (ميلتزر) شرح الجثة اصلاً ؟

574
00:28:10,106 --> 00:28:12,351
ما الذي وجدته , يا دكتور (ميلتزر) ؟

575
00:28:15,001 --> 00:28:17,144
دكتور (ميلتزر) ؟

576
00:28:36,256 --> 00:28:38,702
لقد مرت أكثر 24 ساعة

577
00:28:38,737 --> 00:28:41,585
إلم كان من المفترض أن أحصل على مكالمة هاتفية ؟

578
00:28:44,739 --> 00:28:47,050
أين (بيغي) ؟

579
00:28:47,085 --> 00:28:48,123
كارتر) ؟)

580
00:28:48,158 --> 00:28:50,436
لقد أنتقلت إلى قضية جديدة

581
00:28:50,472 --> 00:28:52,951
لم تعودي مهمة لها بعد الان

582
00:28:59,021 --> 00:29:01,634
لكن من سيستجوبني ؟

583
00:29:03,212 --> 00:29:05,355
...رئيسي وأنا

584
00:29:05,391 --> 00:29:10,283
لقد أعتدنا أن يكون لدينا هذا الروتين لجعل المشتبه به يخاف

585
00:29:10,319 --> 00:29:12,698
هو كان الجزرة , وأنا كُنت العصا

586
00:29:12,733 --> 00:29:16,519
هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق

587
00:29:16,555 --> 00:29:21,113
...المشكلة هي , بأنك ِ أنت ِ وأصدقائك ِ الشيوعيين

588
00:29:22,489 --> 00:29:25,001
قتلتم الجزرة

589
00:29:43,074 --> 00:29:45,285
وأنا لست خائفاً منكِ

590
00:29:47,802 --> 00:29:49,576
...ما ستخبريني به

591
00:29:52,864 --> 00:29:55,242
(أنت سهل للغاية , نحن بحاجة لـ(بيغي

592
00:29:56,350 --> 00:29:58,762
! (جاك)

593
00:30:03,223 --> 00:30:05,891
هل العميلة (كارتر) ذكرت لماذا أرادت رؤيتي ؟

594
00:30:05,926 --> 00:30:08,226
فقط بأنه كان ذو أهمية قصوى

595
00:30:15,669 --> 00:30:17,269
أهذا كان شخصاً ؟

596
00:30:17,304 --> 00:30:20,071
أيمكنك تفسير مثل هكذا حدث ؟

597
00:30:20,107 --> 00:30:21,406
ليس حتى بكوابيسي

598
00:30:21,441 --> 00:30:22,807
ياإلهي , أحتاج لإستنشاق بعض الهواء

599
00:30:22,843 --> 00:30:25,410
, إذا أقرضناك عينة

600
00:30:25,445 --> 00:30:27,746
أهناك أختبارات يمكنك أجراءها لمعرفة ما الذي حدث ؟

601
00:30:27,781 --> 00:30:28,847
نعم , نعم

602
00:30:28,882 --> 00:30:31,750
هذا كثير لتقبله

603
00:30:31,785 --> 00:30:34,586
دكتور (ويلكس) , أيمكنك معذرتنا , رجاءاً ؟

604
00:30:34,621 --> 00:30:35,921
نعم

605
00:30:35,956 --> 00:30:38,790
سأشرب بعض الماء

606
00:31:08,573 --> 00:31:09,732
ما الأمر ؟

607
00:31:09,783 --> 00:31:11,283
تقرير تشريح الجثة الرسمي

608
00:31:11,318 --> 00:31:13,152
سبب الموت...فشل عضوي بسبب مادة سامة مجهولة

609
00:31:13,187 --> 00:31:14,620
بالضبط....ليس جروح الطعنات

610
00:31:14,655 --> 00:31:16,922
لذا شخص ما طعن الجثة بعد موتها

611
00:31:16,957 --> 00:31:19,992
...القاتل ارادنا أن نعتقد بأن (جين سكوت) قد قتلت بواسطة قاتل بحيرة سيدة البحيرة

612
00:31:20,027 --> 00:31:21,226
بينما في الواقع , هي قتلت

613
00:31:21,262 --> 00:31:22,995
من تعرضها للمادة التي تسببت بتجمد البحيرة

614
00:31:23,030 --> 00:31:24,396
حذائها تبدل وهو على قدميها

615
00:31:24,431 --> 00:31:25,797
الأشخاص الوحيدين الذين عرفوا ذلك التفصيل

616
00:31:25,833 --> 00:31:27,499
...كانوا قاتل بحيرة سيدة البحيرة الحقيقي و

617
00:31:27,535 --> 00:31:29,034
والشرطة

618
00:31:29,069 --> 00:31:31,236
أين المحقق (هنري) ؟

619
00:31:32,306 --> 00:31:34,439
أستمر بالحركة , تحرك

620
00:31:34,475 --> 00:31:35,841
! أيها السادة -
أخفض فكك -

621
00:31:35,876 --> 00:31:37,109
...المعذرة ؟ -
...إنه سـ -

622
00:31:38,012 --> 00:31:39,378
يضربك -
أركب -

623
00:31:39,413 --> 00:31:41,346
ما الذي تتوقع مني فعله ؟

624
00:31:41,382 --> 00:31:43,949
أنت ستصلحني , تحرك

625
00:31:51,593 --> 00:31:54,961
أخبريني....من كان الذي سرقت ِ منه هذا الدبوس ؟

626
00:31:54,996 --> 00:31:57,964
لماذا اردتيه بشدة ؟

627
00:31:57,999 --> 00:32:02,902
الآن بما أنني احضى بإهتمامك , ما الذي ستعطيني أياه ؟

628
00:32:02,938 --> 00:32:05,271
أعطيك ِ ؟

629
00:32:06,308 --> 00:32:08,575
أعطيك ِ ضرب لن تنسيه

630
00:32:08,610 --> 00:32:12,479
, إذا تريد مني أكثر من إلتهاب بالحنجرة

631
00:32:12,514 --> 00:32:15,281
فهذا يجب أن يكون بمقابل

632
00:32:15,317 --> 00:32:17,550
بيغي) كانت ستعرف هذا)

633
00:32:17,586 --> 00:32:19,185
وبماذا يفكر رأسك ِ المريض هذا

634
00:32:19,221 --> 00:32:20,687
ما كانت ستعرضه عليك ِ (بيغي) ؟

635
00:32:20,722 --> 00:32:22,622
النفي أفضل من السجن

636
00:32:22,657 --> 00:32:24,491
السجن أفضل من الكرسي الكهربائي

637
00:32:24,526 --> 00:32:26,126
اتفقنا

638
00:32:26,161 --> 00:32:28,261
أرني الأوراق , وسأخبرك

639
00:32:28,296 --> 00:32:31,798
بالضبط من كان الشخص الذي سرقت منه هذا الدبوس ولماذا

640
00:32:33,503 --> 00:32:34,835
! أنت

641
00:32:34,871 --> 00:32:36,570
هذا تحقيق فيدرالي

642
00:32:36,606 --> 00:32:38,372
من ترككما تدخلان ؟

643
00:32:38,408 --> 00:32:39,440
(أنا تركتهما , يا(جاك

644
00:32:41,077 --> 00:32:42,710
مكتب التحقيقات الفيدرالية

645
00:32:42,745 --> 00:32:45,112
(سيتولى حجز الآنسة (أندروود

646
00:32:46,549 --> 00:32:50,451
أنت تقول بعمل ممتاز , يا(جاك)

647
00:32:50,486 --> 00:32:52,620
أنت تجعلك نفسك مشهوراً

648
00:32:52,655 --> 00:32:54,922
اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟

649
00:32:54,957 --> 00:32:56,690
لنحصل على شراب

650
00:32:56,726 --> 00:32:58,926
أخبر (بيغي) بأنني قلت وداعاً

651
00:32:58,961 --> 00:33:01,429
حسناً , من هذا الطريق , لنذهب

652
00:33:01,464 --> 00:33:05,065
(هيا , يا(جاك

653
00:33:13,543 --> 00:33:15,142
المشتبه به هو المحقق (أندرو هنري) , من قسم شرطة لوس انجليس

654
00:33:15,178 --> 00:33:16,811
إنه مسلح وخطير

655
00:33:16,846 --> 00:33:18,112
أقتربوا بحذر

656
00:33:18,147 --> 00:33:19,480
أهو مسكور ؟

657
00:33:19,515 --> 00:33:21,315
ستعيش , أبقي رأسك للخلق

658
00:33:21,350 --> 00:33:22,450
بالطبع سأعيش

659
00:33:22,485 --> 00:33:24,318
أنا قلق بشأن وسامتي

660
00:33:24,353 --> 00:33:26,387
آنا) مجنونة كلياً حول مظهري الجانبي)

661
00:33:26,422 --> 00:33:27,521
انظرا

662
00:33:36,999 --> 00:33:39,099
أبقي رأسك منخفظاً

663
00:33:39,135 --> 00:33:42,670
(رصاصة تضرب أنفك سيكون تفسيرها أصعب لـ(آنا

664
00:33:42,705 --> 00:33:44,405
! (أندرو هنري) ! (جيس ويلكس)

665
00:33:44,440 --> 00:33:46,807
! إذا أنتما بالدخل , فأخرجا وأيديكما مرفوعة

666
00:33:46,843 --> 00:33:49,677
النوافذ متجمدة

667
00:33:53,649 --> 00:33:55,149
مقود القيادة متجمد

668
00:33:55,184 --> 00:33:56,817
أضطر لترك السيارة

669
00:33:56,853 --> 00:33:58,385
ترك لنا الدكتور (ويلكس) اثراً

670
00:33:58,421 --> 00:34:01,722
سيد (جارفيس) , أريدك أن تبقى هنا لأجل الشرطة

671
00:34:01,757 --> 00:34:03,424
وجههم للحاق بنا

672
00:34:03,459 --> 00:34:04,758
سأفعل ذلك

673
00:34:04,794 --> 00:34:07,094
خذ

674
00:34:08,664 --> 00:34:11,165
حسناً , أعتقد بأن هذا تطور

675
00:34:11,200 --> 00:34:12,967
أستخدمه فقط بالضرورة القصوى

676
00:34:13,002 --> 00:34:14,936
وأخبر الشرطة بأن لا يطلقوا النار أيضا

677
00:34:14,972 --> 00:34:16,671
لدينا الكثير من الأسئلة للمحقق (هنري)

678
00:34:16,707 --> 00:34:17,772
حسناً

679
00:34:17,808 --> 00:34:19,708
, لكن إذا رأيت المحقق (هنري) هذا

680
00:34:19,743 --> 00:34:21,877
فلن أعد بأنني لن أعوج أنفه

681
00:34:21,912 --> 00:34:24,513
حتى تراك الشرطة

682
00:34:24,548 --> 00:34:27,482
سأكون منارة للعدالة

683
00:34:30,521 --> 00:34:32,888
! نحن بعيدين للغاية عن أيسداين

684
00:34:32,923 --> 00:34:34,656
أصغي , أنا متأكد بإنه كان لديك سبب وجيه للغاية

685
00:34:34,691 --> 00:34:35,624
(لقتل (جين

686
00:34:35,659 --> 00:34:36,992
أنا لم أقتل أي أحد

687
00:34:37,027 --> 00:34:38,927
أذن لماذا تقوم بهذا ؟

688
00:34:38,962 --> 00:34:42,264
مقابل المبلغ المناسب , أنا أنظف فوضى الآخرين

689
00:34:42,299 --> 00:34:45,567
, (لذا عندما تم استئجاري للإهتمام بجثة (جين سكوت

690
00:34:45,602 --> 00:34:48,503
أنا جعلت الأمر يبدو وكأنه قاتل بحيرة سيد البحيرة

691
00:34:48,539 --> 00:34:50,005
لإحياء القضية

692
00:34:50,040 --> 00:34:53,475
! ملازمي سحب جميع مصادري

693
00:34:53,510 --> 00:34:54,843
!إلا ترى ؟

694
00:34:54,878 --> 00:34:56,711
! أنا رجل صالح

695
00:34:56,747 --> 00:34:58,680
أذهب يساراً , وسأذهب يميناً

696
00:34:58,715 --> 00:35:00,282
Give a shout if it gets chilly.

697
00:35:00,317 --> 00:35:01,650
أنت أيضاً

698
00:35:01,685 --> 00:35:03,418
أتسمع هذا ؟

699
00:35:03,453 --> 00:35:04,786
ضع السلاح جانباً , دعهم يساعدوك

700
00:35:04,821 --> 00:35:06,522
! سنضيعهم , حسناً ؟ وأنت ستشفيني

701
00:35:08,861 --> 00:35:10,761
! لا تطلقوا النار

702
00:35:10,796 --> 00:35:12,564
! لنذهب ! تحركوا

703
00:35:12,599 --> 00:35:14,566
مرحباً

704
00:35:14,601 --> 00:35:16,702
لقد قلت بدون أسلحة

705
00:35:16,737 --> 00:35:17,870
أغمدوا أسلحتكم

706
00:35:17,905 --> 00:35:19,372
أين المحقق (هنري) ؟

707
00:35:19,408 --> 00:35:21,608
بذلك الطريق -
إبقى هنا -

708
00:35:21,643 --> 00:35:23,244
يجب أن تبقي أيضاً

709
00:35:48,262 --> 00:35:50,663
ضع السلاح جانباً

710
00:35:50,698 --> 00:35:53,366
أو ماذا ؟ ستقتليني ؟

711
00:35:53,402 --> 00:35:56,003
! انظرا إلي , أنا أحتضر

712
00:35:56,039 --> 00:35:57,638
يمكننا مساعدتك

713
00:35:57,674 --> 00:36:00,308
لن يطول بقائي , سترون

714
00:36:00,344 --> 00:36:02,211
تراجع خطوة للوراء -
يمكننا حل هذا الأمر -

715
00:36:02,247 --> 00:36:04,347
إنهم لن يدعونا

716
00:36:04,382 --> 00:36:05,382
من لن يدعنا ؟

717
00:36:07,987 --> 00:36:09,854
! لقد قلت بدون أسلحة

718
00:36:09,890 --> 00:36:11,222
أنا آسف

719
00:36:11,258 --> 00:36:13,125
تركت جهازي في السيارة

720
00:36:16,598 --> 00:36:18,732
ألديك أي فكرة عن كم تطلب من جمع المعلومات

721
00:36:18,767 --> 00:36:20,101
للإمساك بـ(دوتي أندروود)

722
00:36:20,136 --> 00:36:21,302
بالطبع أعرف

723
00:36:21,337 --> 00:36:23,272
أتثق بي لإستجوابها ؟

724
00:36:24,775 --> 00:36:27,911
من كان أكبر داعميك منذ اليوم الأول , يا(جاك) ؟

725
00:36:28,980 --> 00:36:30,514
(أنت , يا(فيرنون

726
00:36:30,549 --> 00:36:32,616
, عندما أتصل بي والدك

727
00:36:32,685 --> 00:36:35,887
, يتحدث عن تصرفات ابنه بطل الحرب التائهة

728
00:36:35,923 --> 00:36:38,324
من حصل لك على حفلة في أفضل وكالة إستخباراتية

729
00:36:38,359 --> 00:36:39,725
بجانبي المحيط الأطلسي ؟

730
00:36:39,761 --> 00:36:41,395
وأنا أقدر كل شيء قمت به

731
00:36:41,430 --> 00:36:42,362
أقدر ذلك

732
00:36:42,398 --> 00:36:44,332
...أنا فقط

733
00:36:44,367 --> 00:36:46,401
أشعر بأن الشخص الذي يقاتل الدب

734
00:36:46,436 --> 00:36:48,170
هو من يجب أن يحصل على العسل

735
00:36:48,205 --> 00:36:51,608
أنا لن أوجهك بشكل خاطئ , يا(جاك)

736
00:36:51,643 --> 00:36:54,245
اذن لماذا تعطي مكتب التحقيقات الفيدرالية الفضل

737
00:36:54,280 --> 00:36:56,347
بالإمساك بـ(أندروود) ؟

738
00:36:56,382 --> 00:37:00,085
أنت يجب أن تبدأ باللعب على المدى الطويل

739
00:37:00,120 --> 00:37:04,090
وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية هي وكالة بأوقات الحرب
...والحرب إنتهت

740
00:37:04,125 --> 00:37:06,327
هل أنا أطرد ؟

741
00:37:06,362 --> 00:37:07,428
الأسوء

742
00:37:07,463 --> 00:37:09,698
أنت تصبح لا علاقة لك بالأمر

743
00:37:09,733 --> 00:37:14,136
, قسم الحرب بإكمله يتم إعادة هيكلته

744
00:37:14,172 --> 00:37:18,041
الذي يعني بأن وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتجية بطريقها للإلغاء

745
00:37:18,077 --> 00:37:20,278
إنه عالم مختلف الآن

746
00:37:20,313 --> 00:37:23,048
, وأنت يجب أن تسأل نفسك

747
00:37:23,084 --> 00:37:25,885
هل أريد أن أكون الرئيس السابق لوكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية "

748
00:37:25,921 --> 00:37:29,156
" أو الرجل المهم حالياً للشيء القادم ؟

749
00:37:30,727 --> 00:37:32,928
أريد أن أكون في الوظيفة القادمة

750
00:37:32,963 --> 00:37:35,764
هذا النوع من التصرف

751
00:37:35,799 --> 00:37:38,735
الذي سيخدمك جيداً للغاية

752
00:37:39,872 --> 00:37:42,973
دوتي أندروود) كانت تحاول أن تسرق)

753
00:37:43,009 --> 00:37:46,879
من رجال أقوياء لهم حلفاء أقوى منهم

754
00:37:46,914 --> 00:37:48,014
مثل من ؟

755
00:37:48,049 --> 00:37:51,918
, الشيء المهم هو بأنك أوقفتها

756
00:37:51,954 --> 00:37:54,122
وأولئك الرجال...يعرفون بأنك فعلت هذا

757
00:37:54,157 --> 00:37:56,691
, الآن , أستمر العمل بجد وبدون توقف

758
00:37:56,726 --> 00:37:59,361
وهم سيتأكدون بأن منصبك التالي

759
00:37:59,397 --> 00:38:01,965
يتناسب مع وجهك الجميل

760
00:38:09,343 --> 00:38:12,763
دكتور (ويلكس) , أشعر بأنني مسؤولة

761
00:38:12,798 --> 00:38:14,391
لوضعك بطريق الخطر

762
00:38:14,426 --> 00:38:18,212
أتسائل كم يوم سيتطلب ليتباطأ نبض قلبي

763
00:38:18,247 --> 00:38:20,936
إذا أيا ما كان الذي قتل المحقق (هنري) والطبيب الشرعي

764
00:38:20,971 --> 00:38:22,963
معدي , فجميعنا معرضين للخطر

765
00:38:22,999 --> 00:38:24,824
, أعتقد بأن أيا ما كان

766
00:38:24,859 --> 00:38:26,052
لا يمكنك ِ الإصابة به

767
00:38:26,088 --> 00:38:28,245
إلا إذا قد تعرضتي لدم ملوث

768
00:38:28,281 --> 00:38:30,073
الطبيب الشرعي كان الأكثر

769
00:38:30,108 --> 00:38:31,235
والأطول فترة بالتعرض له

770
00:38:31,271 --> 00:38:33,229
الذي يوضح لماذا مات أولاً

771
00:38:33,265 --> 00:38:34,692
, بأقرب وقت ممكن لك

772
00:38:34,726 --> 00:38:35,987
سأحتاجك أن تكتب تقريراً

773
00:38:36,022 --> 00:38:37,682
يصرح بالضبط ما قاله لك المحقق (هنري)

774
00:38:37,717 --> 00:38:40,638
سأكتبه لك ِ على الفور

775
00:38:40,674 --> 00:38:45,555
أريد أن أشكرك ٍ بشكل مناسب لإنقاذك ِ حياتي , أيتها العميلة (كارتر)

776
00:38:45,591 --> 00:38:48,080
هذا ليس ضرورياً

777
00:38:48,116 --> 00:38:50,108
ماذا عن عشاء ورقص ؟

778
00:38:50,142 --> 00:38:51,569
مساء هذا السبت ؟

779
00:38:53,365 --> 00:38:55,256
أنت رجل شجاع

780
00:38:55,291 --> 00:38:57,449
لكنني جعلت سياستي

781
00:38:57,485 --> 00:38:59,875
بأن لا أختلط أجتماعيا مع أشخاص مشتبه بهم

782
00:38:59,910 --> 00:39:01,503
بالطبع

783
00:39:01,538 --> 00:39:03,430
هذه سياسة منطقية بشكل مثالي

784
00:39:03,465 --> 00:39:06,951
لكنه من الرائع معرفة أنك ِ تجديني مثير للإهتمام

785
00:39:19,944 --> 00:39:22,534
تم القيام بالعمل

786
00:39:30,111 --> 00:39:31,937
رجل جيد

787
00:39:40,979 --> 00:39:41,974
أترين , يا عزيزتي ؟

788
00:39:42,008 --> 00:39:43,934
لقد عرفت ِ كيف تحلين الأمر بإكمله

789
00:39:45,132 --> 00:39:46,724
وهذه المرة الأخيرة

790
00:39:46,760 --> 00:39:49,083
التي يجب أن نوسخ بها أيدينا , إليس كذلك ؟

791
00:39:49,119 --> 00:39:53,070
فقط لأنك وسخت أجزاء آخرى من جسمك

792
00:39:55,764 --> 00:39:58,021
لست متأكداً إذا أنت ِ تتعقبين المغامرة

793
00:39:58,056 --> 00:39:59,616
أو المغامرة تتعقبك

794
00:39:59,651 --> 00:40:01,476
من تعتقد قتل (جين سكوت) ؟

795
00:40:01,512 --> 00:40:02,706
لا أعرف

796
00:40:02,741 --> 00:40:03,869
ولا أنا

797
00:40:03,904 --> 00:40:06,293
والقضية لم تغلق

798
00:40:06,329 --> 00:40:08,321
أعتقد بأنني سأكون هنا لفترة أطول قليلاً

799
00:40:08,356 --> 00:40:10,580
أتعتقدين بأن ذلك العالم سيساعدنا ؟

800
00:40:10,615 --> 00:40:12,905
سيكتب تقريراً , لكنني أشك بإنه سيعرف

801
00:40:12,941 --> 00:40:15,398
المدى الكامل لما يخطط إليه رؤسائه

802
00:40:15,432 --> 00:40:16,892
صحيح -
كانت ليلة حافلة بالإحداث -

803
00:40:16,928 --> 00:40:18,853
أنا أحتاج لشراب

804
00:40:18,888 --> 00:40:20,680
ماذا عنك ؟

805
00:40:20,715 --> 00:40:22,341
لا يمكنني الليلة

806
00:40:22,377 --> 00:40:24,269
ربما بوقت آخر ؟

807
00:40:24,303 --> 00:40:26,129
نعم , بالطبع

808
00:40:26,164 --> 00:40:27,557
لقد نسيت معطفي

809
00:40:27,592 --> 00:40:29,618
اذهب بدوني -
تصبحين على خير -

810
00:40:29,652 --> 00:40:31,146
تصبح على خير

811
00:40:35,035 --> 00:40:37,159
! (دانيال)

812
00:40:37,194 --> 00:40:38,920
هنا

813
00:40:41,747 --> 00:40:43,970
ما الذي تفعله هنا ؟

814
00:40:44,006 --> 00:40:46,463
مرحباً -
يالها من مفاجأة -

815
00:40:46,497 --> 00:40:49,053
خرجت من العمل مبكرة

816
00:40:52,876 --> 00:40:54,668
لنخرج من هنا

817
00:41:02,013 --> 00:41:04,104
! أنا ركنت هنا

818
00:41:37,141 --> 00:41:40,114
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

