1
00:00:01,183 --> 00:00:02,745
... سَـابقـاً فـي ( العشِيـقـات )

2
00:00:03,068 --> 00:00:05,358
إعتقدتُ أنك إنتهيتـي من (سـام) -
بلى، إنهُ طالب منكسر -

3
00:00:05,358 --> 00:00:06,426
لقد آخذ خطـوة أبـعد من اللازم

4
00:00:06,426 --> 00:00:08,358
ربـما أنت من أغويتهـا

5
00:00:08,358 --> 00:00:09,926
(سالـي)، (آليكس) و أنا مُجردُ أصدقاء

6
00:00:09,926 --> 00:00:12,795
إذا كُنت تعتقدين هذا
فأنت أغبـى مما تبدين

7
00:00:12,795 --> 00:00:15,098
مبروك، (سافـي) أخبرتني بشأن الطفل

8
00:00:16,432 --> 00:00:18,935
للمرة الأولى منذ عام قلت لي
و أنا أشعر بشكل أفضل

9
00:00:18,935 --> 00:00:22,338
لقد رأيتُ (بـول) لقد رأيتُ
لتوِ زوجـي الميت

10
00:00:22,338 --> 00:00:24,841
كلّا، يا عزيزتي لم تريه
عليك أن تتركيه يرحل

11
00:00:28,945 --> 00:00:30,947
مرحبـاً يا (أبريـل)

12
00:00:31,147 --> 00:00:35,147
<font color=#FF0000>Red_Chief</font>

13
00:00:35,885 --> 00:00:37,121
مرحـباً

14
00:00:38,221 --> 00:00:40,456
أنا لا أعرف من أنت
و لكن هذا ليس مضحكـاً

15
00:00:40,456 --> 00:00:42,458
(أبريـل) هذا أنا

16
00:00:42,458 --> 00:00:43,960
أنـا (بـول)

17
00:00:43,960 --> 00:00:45,027
كلّا، أنت لستَ (بـول)

18
00:00:45,027 --> 00:00:47,330
لا يمكن أن تكون (بـول) فـ(بـول) ميت

19
00:00:47,330 --> 00:00:49,165
فقط خذي نفسـاً عميقـاً -
أنت ميت منذ ثلاثة سنوات -

20
00:00:49,165 --> 00:00:50,933
أنت ميت لقد غَرقتْ

21
00:00:50,933 --> 00:00:52,101
كلّا

22
00:00:52,101 --> 00:00:53,202
كلّا، لم أمُت

23
00:00:56,005 --> 00:00:58,074
لقد زيفتُ موتـي

24
00:01:02,548 --> 00:01:04,784
مرحبـاً ؟ ماذا الآن ؟

25
00:01:04,784 --> 00:01:06,318
يا إلـهي

26
00:01:06,318 --> 00:01:09,655
كلا بالطبـع، أجل، حسنـاً

27
00:01:09,655 --> 00:01:13,192
(لوسـي) توصلها مرافقتهـا

28
00:01:13,192 --> 00:01:14,260
إنها الآن في طريقهـا إلى المنزل

29
00:01:14,260 --> 00:01:15,494
يجب عليك أن تذهب

30
00:01:15,494 --> 00:01:16,495
علـيّ أن أتكلم معك

31
00:01:16,495 --> 00:01:18,264
! عليك أن تذهب من هنـا

32
00:01:18,264 --> 00:01:19,632
حسنـاً، سأرسلُ لكِ رقمي

33
00:01:19,632 --> 00:01:22,168
إتصلي بـي عندما تكونـي جاهزة

34
00:01:29,999 --> 00:01:31,300
مرحبـاً

35
00:01:31,300 --> 00:01:32,368
مرحبـاً

36
00:01:34,703 --> 00:01:36,672
تبدين أنيقة

37
00:01:36,672 --> 00:01:38,474
حقـاً ؟ -
أجلّ -

38
00:01:38,474 --> 00:01:40,542
شكـراً

39
00:01:40,542 --> 00:01:43,479
إنهـا الظهيرة ألا يجب أن تكونـي في العمل ؟

40
00:01:43,479 --> 00:01:46,515
سأذهب متأخرة اليوم

41
00:01:46,515 --> 00:01:48,584
لدي موعد مع الطبيب

42
00:01:48,584 --> 00:01:50,419
لكي أفحص أسبوعي السادس

43
00:01:50,419 --> 00:01:53,455
لستُ متأكدة إذا ما كان
ينبغي لي أن أقول لك هذا

44
00:01:53,455 --> 00:01:56,358
لـكن الآن أنت تعلـم هذا

45
00:01:56,358 --> 00:01:59,461
إذا أردت أن تأتـي معي، فبإمكانك هذا

46
00:01:59,461 --> 00:02:02,398
من الواضح أنك لا تريد ذلك

47
00:02:02,398 --> 00:02:03,999
كلّا، كلّا

48
00:02:03,999 --> 00:02:05,401
... إنهُ فقط

49
00:02:05,401 --> 00:02:07,436
إنه متأخر بعض الشيء لإعادة جدولة يومـي

50
00:02:07,436 --> 00:02:08,938
أجلّ -
لكنني سأذهب في المرة المقبـلة، حسنـاً ؟ -

51
00:02:08,938 --> 00:02:11,473
حسنـاً -
حسنـاً -

52
00:02:17,000 --> 00:02:20,578
{\fnDroid Arabic Naskh\fs26\3c&HAA9600&\4c&H00003E&}||  العشيـقـات  ||
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&HFFFFFF\3c&H0000FF&}الحلقـ8ـة من الموسـ1ـم
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}" بعنوان : " الإنذار الأخير

53
00:02:21,283 --> 00:02:23,319
حسنـاً، أعتقد أنهُ علينا شراءُ وسادة

54
00:02:23,319 --> 00:02:25,020
وسادة واحدة

55
00:02:25,020 --> 00:02:26,588
كيف أضع هذا بدقة ؟

56
00:02:26,588 --> 00:02:28,590
شقتكِ تجعلنـي أريد أن أقتُل نفسي

57
00:02:28,590 --> 00:02:29,992
إذن إذا لم أقم بتحطيمها

58
00:02:29,992 --> 00:02:32,594
دعينا على الأقل نجعلهـا
ملائمة للعيش، حسنـاً ؟

59
00:02:32,594 --> 00:02:34,296
سنذهب لمعقولة الثمن

60
00:02:34,296 --> 00:02:35,998
كلّا ستذهبين لرخيصة

61
00:02:35,998 --> 00:02:38,434
أعرف لأنني مفلسة

62
00:02:38,434 --> 00:02:40,402
حسنـاً، هذا هو السبب الذي
أخترعت من أجله بطاقات الإئتمان

63
00:02:40,402 --> 00:02:42,071
لا تقلقـي سنعمل على جعلها أجمل

64
00:02:42,071 --> 00:02:43,706
ما هي خطتك لهذه الليلة يا صديقتي ؟

65
00:02:43,706 --> 00:02:45,607
...كنت أفكر في مرافقة مكسيكية

66
00:02:45,607 --> 00:02:46,742
حسـناً

67
00:02:46,742 --> 00:02:49,311
و مارثون الفتيات الذهبية

68
00:02:49,311 --> 00:02:50,946
أرجوكـي

69
00:02:50,946 --> 00:02:52,715
حسنـاً إذن أنا أفكر في
إحتساء مشروب (موخيتو)

70
00:02:52,715 --> 00:02:54,483
هذا يعني أننا بحاجة إلى النعناع

71
00:02:54,483 --> 00:02:57,486
و سَجّاد و بالتأكيد سَجّاد  آخر

72
00:03:00,889 --> 00:03:03,459
يا إلـهي -
ماذا ؟ -

73
00:03:03,459 --> 00:03:05,027
الحمقـاء

74
00:03:05,027 --> 00:03:06,795
... أهذه أول مرة تريان بعضيكما منذ أن

75
00:03:06,795 --> 00:03:07,863
أجلّ -
تبدين رائـعة -

76
00:03:07,863 --> 00:03:09,298
حقـاً ؟ -
رائـعة -

77
00:03:09,298 --> 00:03:10,399
حسنـاً

78
00:03:10,399 --> 00:03:12,668
مرحبـاً -
مرحبـاً -

79
00:03:12,668 --> 00:03:13,736
مرحبـاً

80
00:03:16,405 --> 00:03:19,375
هذه صديقتـي (ستوري)

81
00:03:19,375 --> 00:03:21,043
مثل قصة قبل النوم

82
00:03:21,043 --> 00:03:22,778
من اللطيف مقابلتك

83
00:03:24,413 --> 00:03:26,882
أتعلمين ماذا؟ علينا الذهاب
...لدينـا

84
00:03:26,882 --> 00:03:30,486
أجل، يجب علينـا الذهابُ أيضـاً

85
00:03:30,486 --> 00:03:32,021
إنهُ لمن الجميل رؤيتكِ يا (آيكس)

86
00:03:32,021 --> 00:03:34,523
و أنا أيضـاً

87
00:03:36,325 --> 00:03:38,560
حسنـاً، لقد كان هذا سيئـاً جداً

88
00:03:38,560 --> 00:03:40,462
هل أنت بخير ؟
لأنني حقـاً أشعر بالغرابة

89
00:03:40,462 --> 00:03:42,031
أنا بخير -
حقــاً ؟ -

90
00:03:42,031 --> 00:03:45,434
أجّل، نعم، أجلّ

91
00:03:45,434 --> 00:03:47,069
لقد إنفصلتُ عليها، أتذكرين ؟

92
00:03:47,069 --> 00:03:48,070
أجل، أنت محقة

93
00:03:48,070 --> 00:03:49,158
أجلّ

94
00:03:49,168 --> 00:03:52,441
حسنـاً، لنذهب و نحصل على بعض النعناع

95
00:04:10,025 --> 00:04:12,061
مرحبـاً

96
00:04:12,061 --> 00:04:14,063
هذا جنون

97
00:04:14,063 --> 00:04:16,298
أعرف، أرجوكـي أدخلي

98
00:04:25,741 --> 00:04:27,576
من 130 إلى 80

99
00:04:27,576 --> 00:04:29,411
أفضل بكثير من المرة السابقة

100
00:04:29,411 --> 00:04:31,713
أعتقد أن (هاري) ققل من الصوديوم في أكله

101
00:04:31,713 --> 00:04:33,582
حسنـاً، أقول له أن يبقيه

102
00:04:33,582 --> 00:04:35,884
و كذلك هو مرحبُ به
في حضور هذه التعيينات

103
00:04:35,884 --> 00:04:38,353
أجلّ، أراد أن يأتـي
و كان مشغولاً فقط

104
00:04:38,353 --> 00:04:39,721
على الرغم من هذا سيكون في المرة القادمة

105
00:04:39,721 --> 00:04:42,291
إذن أتريدين الإنتظار ؟

106
00:04:42,291 --> 00:04:44,560
الإنتظار لماذا ؟ -
لسماع نبضات القلب -

107
00:04:44,560 --> 00:04:46,295
أيمكنك فعلاً أن تسمعي نبضات القلب ؟

108
00:04:46,295 --> 00:04:48,363
الوقت مبكر على ظهور الجنين في الجهاز

109
00:04:48,363 --> 00:04:50,732
يحتاج إلى أن يرصد الجنين بالطريقة الصحيحة

110
00:04:50,732 --> 00:04:53,502
لا يحدثُ دائـماً
و لكن أتريدين أن تجربـي ؟

111
00:04:55,337 --> 00:04:57,005
ربما يجب علينا الإنتظار

112
00:04:57,005 --> 00:05:00,509
بالتاكيد، إنها لحظة كبيرة للآباء أيضـاً

113
00:05:05,280 --> 00:05:07,783
بدأت تشعرين بالحقيقية الجميلة، أليس كذلك ؟

114
00:05:11,753 --> 00:05:14,389
هل ترغبين في الجلوس ؟

115
00:05:17,626 --> 00:05:19,294
كيف هو شعور (لوسـي) ؟

116
00:05:19,294 --> 00:05:21,730
لا يحق لك أن تسألني هذا

117
00:05:21,730 --> 00:05:24,766
لقد فوت ثلاثة سنوات من آلام المعدة

118
00:05:24,766 --> 00:05:26,301
أين كنت حينهـا ؟

119
00:05:26,301 --> 00:05:28,637
لا أعرف من أين أبدأ

120
00:05:28,637 --> 00:05:30,439
لقد زورت وفاتك، إبدأ من هنا

121
00:05:34,076 --> 00:05:37,646
هل تتذكرين آخر (كريسماس) لنا مع بعض ؟

122
00:05:37,646 --> 00:05:39,281
لقد فاجأتنا بعودتك إلى البيت في وقت مبكر

123
00:05:39,281 --> 00:05:40,616
من واحدة من رحلات عملك

124
00:05:40,616 --> 00:05:42,518
و أحضرت معك بيجامة لـ(لوسـي)

125
00:05:42,518 --> 00:05:45,787
...ما الذي دفعك لفعل هذا -
لقد فقدت وظيفتي في ذلك الأسبوع -

126
00:05:45,787 --> 00:05:48,323
هل فقدت وظيفتك حتى تتمكن
من تقرير تزوير وفاتك ؟

127
00:05:48,323 --> 00:05:49,992
كلّا، ليس هذا ما قصدته

128
00:05:49,992 --> 00:05:52,628
إذا لم تخبرني الحقيقية الآن
إذن لا يمكنني أن أفعلها

129
00:05:52,628 --> 00:05:54,062
لم أكن أريد إخبارك

130
00:05:54,062 --> 00:05:56,331
إعتقدت أنهُ بإمكاني إيجاد
وظيفة آخرى بدون مشاكل

131
00:05:56,331 --> 00:05:58,901
و خلال ثلاثة أشهر أنقفتُ كل مدخراتي

132
00:05:58,901 --> 00:06:00,802
لم تكن لديّ أي فكرة

133
00:06:00,802 --> 00:06:03,005
أنا لم تكن لدي أي فكرة
بشأن كثير من الأمور

134
00:06:04,706 --> 00:06:06,041
تابع

135
00:06:06,041 --> 00:06:07,442
لا تشعر بالخجل دعنا نسمع

136
00:06:07,442 --> 00:06:09,077
حدثني بشـأن (ميراندا)

137
00:06:09,077 --> 00:06:11,680
التي أصلاً ظهرت أمام عتبتـي هي و إبنك

138
00:06:11,680 --> 00:06:13,949
أنـا آسف جداً يا (أبريـل)

139
00:06:13,949 --> 00:06:15,717
لقد إنغمست في الملذات

140
00:06:15,717 --> 00:06:17,753
بعد أن فقدتُ وظيفتي حاولتُ التوقف عن هذا

141
00:06:17,753 --> 00:06:20,022
... لكنهـا كانت قد -
لكن لماذا لم تبدأ في المقام الأول ؟ -

142
00:06:20,022 --> 00:06:22,991
ألم أكن كافية بالنسبة لك ؟

143
00:06:22,991 --> 00:06:24,493
لقد كنت

144
00:06:24,493 --> 00:06:27,429
كنت كل شيء بالنسبة لي

145
00:06:27,519 --> 00:06:31,056
لقد أقمت حفل زفاف
... و كل يوم، أنا

146
00:06:31,056 --> 00:06:33,058
ظللت أنتظر سقوط الحذاء الأخر

147
00:06:33,058 --> 00:06:34,726
كل يوم، لا أستطيع أن أفهم

148
00:06:34,726 --> 00:06:36,094
ما الذي مازلت تفعلينهُ معي

149
00:06:36,094 --> 00:06:37,529
لقد وضعنا الكثير من الخطط
أثنـاء المرحلة الثانويـة

150
00:06:37,529 --> 00:06:40,599
و أنـا لم أستخدم أي منهـا

151
00:06:40,599 --> 00:06:42,701
شعرتُ أنني سبب فشلك

152
00:06:42,701 --> 00:06:44,069
أنا أعلم أن هذا يبدو مثيراً للشفقة

153
00:06:44,069 --> 00:06:46,038
بالتأكيد هو كذلك

154
00:06:46,038 --> 00:06:48,040
لقد كان خطأ

155
00:06:48,040 --> 00:06:53,512
بمرور الوقت حاولت أن أتوقف لكنها كانت
حامل و هددتي بأنها ستخبرك بكل شيء

156
00:06:53,512 --> 00:06:54,913
لقد إرتعبت

157
00:06:54,913 --> 00:06:58,050
لم أتمكن من معرفة كيفية الخروج
من هذا المأزق الذي جلبتهُ لحياتي

158
00:06:58,050 --> 00:07:02,087
و كنتُ أعرف أنك لن تغفري لي أبداً
... أنا فقط أردت

159
00:07:02,087 --> 00:07:04,423
كنت أريد أن أترك لكم شيئـاً

160
00:07:06,858 --> 00:07:10,862
لذلك زيفتَ وفاتك

161
00:07:10,862 --> 00:07:13,131
تاركاً خلفك إمرأتان  يقدمان عزائك

162
00:07:13,131 --> 00:07:14,966
و يرعيا أطفالك ؟

163
00:07:14,966 --> 00:07:17,469
كـلّا

164
00:07:17,469 --> 00:07:19,137
واحدة فقط

165
00:07:19,137 --> 00:07:21,773
ما الذي تتحدثُ عنه ؟

166
00:07:21,773 --> 00:07:24,976
لقد كانت (ميراندا) و (سكوتي)
يعيشان معي طوال هذا الوقت

167
00:07:53,085 --> 00:07:56,589
مهلاً، أنا متأخرة على حضور الإجتماع

168
00:07:56,589 --> 00:07:59,692
أيمكنك أن تقدمي هذه على عجالة
لـ(دوم) من فضلك ؟

169
00:08:01,460 --> 00:08:04,063
أهناك مشكلة ؟

170
00:08:04,063 --> 00:08:05,431
كلّا، لا مشكلة على الإطلاق

171
00:08:05,431 --> 00:08:06,799
عظيم

172
00:08:11,537 --> 00:08:13,706
أنت كاذب، أنا لا أصدقك

173
00:08:13,706 --> 00:08:16,642
! كلّا، أنا لا أصدقك
! (ميراندا) تعتقد أنك ميت

174
00:08:16,642 --> 00:08:17,676
كلّا

175
00:08:17,676 --> 00:08:19,045
نحنُ معاً منذ ذلك الحين

176
00:08:19,045 --> 00:08:20,546
منذ متى و أنت ميت ؟

177
00:08:22,214 --> 00:08:24,183
ما رأيك لو أطلبها الآن ؟

178
00:08:24,183 --> 00:08:26,285
لم أكن لأفعل ذلك
هي لا تعرف أنني هنا

179
00:08:26,285 --> 00:08:27,753
...و أفضل أن أتعامل مع هذا -
تفضل ؟ -

180
00:08:32,058 --> 00:08:34,284
هذه (ميراندا)

181
00:08:34,284 --> 00:08:35,653
أتركي رسالة و سأتصلُ بك لا حقاً

182
00:08:35,653 --> 00:08:40,958
أريد الخروج من هنـا -
مهلاً، مهلاً -

183
00:08:40,888 --> 00:08:43,691
منذ شهر مضى (ميراندا)
أخبرتني بأنها ستأخذ (ستوكي)

184
00:08:43,691 --> 00:08:45,859
زيارة والدتها في ولاية (مينيسوتا)

185
00:08:45,859 --> 00:08:47,294
و منذ يومين لم أستطع إيجادها في شقتها

186
00:08:47,294 --> 00:08:48,796
لذا إتصلتُ بوالدتها

187
00:08:48,796 --> 00:08:51,298
و حينها إكتشفت أنها لم تذهب إلى (مينيسوتا)

188
00:08:51,298 --> 00:08:53,667
حتى أدركتُ أنها أتت إلى هنـا

189
00:08:54,935 --> 00:08:57,171
كيف عرفت أنها جاءت إلى هنا ؟

190
00:08:57,171 --> 00:09:00,641
بسبب ضيق المال (ميرندا) شعرت بالإحباط

191
00:09:00,641 --> 00:09:03,577
لقد حدثتني كثيراً بشأن التسوية المالية

192
00:09:03,577 --> 00:09:05,646
و أنا أعرف أنها كانت
تتبع الحساب المصرفي

193
00:09:05,646 --> 00:09:07,615
و أنتظرت الإيداع

194
00:09:07,615 --> 00:09:10,317
لديها حسابي المصرفي ؟

195
00:09:10,317 --> 00:09:13,754
أنت لم تغيري كلمة المرور

196
00:09:13,754 --> 00:09:16,991
إذن هذه عملية نصب و إحتيال

197
00:09:16,991 --> 00:09:19,560
أنتما الإثنان تحتالان عليّ

198
00:09:19,560 --> 00:09:21,061
كلّا، ليس أنـا

199
00:09:21,061 --> 00:09:23,664
أنا لم أفعل شيء من هذا
كل هذا كان منهـا

200
00:09:23,664 --> 00:09:27,067
! كيف لي أن أصدق كلاماً يخرج من فمك؟

201
00:09:27,067 --> 00:09:29,136
(أبريـل)

202
00:09:29,136 --> 00:09:30,638
لا تعطيها أي أموال

203
00:09:34,174 --> 00:09:35,542
هل طلبت رؤيتي ؟

204
00:09:35,542 --> 00:09:37,978
أجل، تعالي إلى هنا

205
00:09:39,279 --> 00:09:41,115
تعالي

206
00:09:43,083 --> 00:09:44,318
ما الذي ترينهُ ؟

207
00:09:46,086 --> 00:09:47,321
أهو سؤال مخادغ ؟

208
00:09:47,231 --> 00:09:48,866
كجزء من التنويع لدينا

209
00:09:48,866 --> 00:09:51,802
نحن نعمل على تطوير فندق على شاطئ (ستراند)

210
00:09:51,802 --> 00:09:53,470
و أنا سأجتمع مع المهندس المعماري غداً

211
00:09:53,470 --> 00:09:55,205
و أود منك أن تأتي معي

212
00:09:55,205 --> 00:09:57,708
لتشرحي غاية الزبائن

213
00:09:57,708 --> 00:09:59,209
كيف سأستهدف العملاء ؟

214
00:09:59,209 --> 00:10:01,912
علينا أن نتعامل بأناقة وشبابية
وبأسلوب راقي

215
00:10:01,912 --> 00:10:04,248
ومكان لنادي ليلي نظراً لعدم وجود مصطلح أفضل

216
00:10:04,248 --> 00:10:07,952
ومن كل الموجودين هنا
أنت من تفهمين النواحي الجمالية

217
00:10:07,952 --> 00:10:10,454
حسناً، لن أصل لذلك الحد

218
00:10:10,454 --> 00:10:11,755
أنت ترتدين سوار صديقتك

219
00:10:11,755 --> 00:10:14,224
كيف عرفتَ أنهُ ليس سواري ؟

220
00:10:14,224 --> 00:10:16,827
كيف حالها ؟

221
00:10:16,827 --> 00:10:18,095
(آليكـس)، أليس كذلك ؟

222
00:10:18,095 --> 00:10:19,229
أجـلّ

223
00:10:19,229 --> 00:10:20,698
لماذ ؟، هل تريد رقمها ؟

224
00:10:20,698 --> 00:10:23,233
لأننـي أكره إرسالهُ لك

225
00:10:23,233 --> 00:10:24,702
أنت لست من نوعيه (آليكـس)

226
00:10:24,702 --> 00:10:27,104
و ما هو نوعهـا بالضبط ؟

227
00:10:27,104 --> 00:10:28,839
إنهـا من النوع الذي يحب الثدي

228
00:10:28,839 --> 00:10:30,207
إنهـا مثلية

229
00:10:30,207 --> 00:10:33,544
والآن إذا سمحت لي، علي الذهاب لإفتتاح معرض

230
00:10:33,544 --> 00:10:37,047
و لكـن راسلني في الغد، حسنـاً ؟

231
00:10:53,197 --> 00:10:55,199
(هـاري) ؟

232
00:10:56,967 --> 00:10:58,235
مرحبـاً

233
00:10:58,235 --> 00:11:00,137
ما الذي تفعلينهُ هنـا ؟

234
00:11:00,137 --> 00:11:03,207
مكتبـي في آخر الشارع

235
00:11:03,207 --> 00:11:05,476
صحيح، أجـلّ

236
00:11:06,510 --> 00:11:08,112
لقد نسيت

237
00:11:08,112 --> 00:11:09,113
كيف هيّ أحوالك ؟

238
00:11:09,113 --> 00:11:11,482
جيدة

239
00:11:11,482 --> 00:11:14,084
... أنت تعلم، إذا كنت تريد التحدث

240
00:11:14,084 --> 00:11:16,220
شكـراً يا (كارين)، أنا أقدر لكِ هذا

241
00:11:16,220 --> 00:11:18,455
... لكـن

242
00:11:18,455 --> 00:11:19,690
لا أريد أن أضعكِ في هذا الموقف

243
00:11:19,690 --> 00:11:21,025
أنت أفضل أصدقاء (سـافي)

244
00:11:21,025 --> 00:11:23,160
أنتما تعرفان بعضيكما منذ 15 عـاماً

245
00:11:23,160 --> 00:11:26,230
و أنت صديقـي أيـضاً

246
00:11:26,230 --> 00:11:29,166
هل مر علينا كل هذا الوقت ؟

247
00:11:29,166 --> 00:11:31,635
أجـلّ

248
00:11:31,635 --> 00:11:35,472
... تعلميـن عندما إلتقيتُ بـ(سـافي)

249
00:11:35,472 --> 00:11:37,074
... و أنت كنت هناك حينها

250
00:11:37,074 --> 00:11:38,876
كنتما كلاكما في المـاء

251
00:11:38,876 --> 00:11:41,178
تركبان الأمواج بشغف

252
00:11:43,047 --> 00:11:45,082
إعتقدتُ أنني أتعامل مع إثنين من الـ(هيبي)

253
00:11:45,082 --> 00:11:46,817
مع جميلتين يتعاطيين المخدرات

254
00:11:46,817 --> 00:11:49,620
ومن المضحك كيف تتوقعون
شخص ما ليكون وسيلة معينة

255
00:11:49,620 --> 00:11:52,690
ثم عند التعرف عليهم

256
00:11:52,690 --> 00:11:55,159
أنهم ليسوا من هذا القبيل على الإطلاق

257
00:11:58,796 --> 00:12:00,064
ماذا حدث ؟

258
00:12:04,702 --> 00:12:06,603
كذبت نوعا ما على (سافي)

259
00:12:08,072 --> 00:12:12,072
ذهبنـا إلى حفلة في مكتب عملهـا
... من ثم

260
00:12:13,477 --> 00:12:15,012
و أنت لكمتَ رجلاً آخر على وجهه

261
00:12:15,012 --> 00:12:17,214
عجبـاً

262
00:12:17,214 --> 00:12:20,451
أنتم الفتيات ترغبن في التحدث
عن كـل شيء، أليس كذلك ؟

263
00:12:20,451 --> 00:12:23,987
بلـى، لذلك لكمته في وجهه

264
00:12:23,987 --> 00:12:26,924
ثم قلت لـ(سـافي) هذا جعلني أشعر بحال أفضل

265
00:12:26,924 --> 00:12:28,559
و لكنهُ لم يفعل ؟

266
00:12:28,559 --> 00:12:30,227
حسـناً، كلّا، فعلتُ ذلك

267
00:12:30,227 --> 00:12:32,496
لكنهُ بالضبط لم يحل كل شيء

268
00:12:33,630 --> 00:12:36,100
الآن أنها تعتقد أننا في تحسن

269
00:12:36,100 --> 00:12:38,068
ولاسيما لأنني حاولت التظاهر بأننا كذلك

270
00:12:38,068 --> 00:12:40,070
...لكـن

271
00:12:40,070 --> 00:12:42,206
و لكننا لسنـا كذلك

272
00:12:45,008 --> 00:12:49,008
هذا الصباح دعتني لكي أذهب معها إلى الفحص

273
00:12:49,847 --> 00:12:51,482
... و فكرت

274
00:12:54,651 --> 00:12:57,921
إذا كان الطفل ليس مني
لماذ يجب علي أن أكون هناك ؟

275
00:12:57,921 --> 00:13:00,190
إذن كل هذا بشأن الطفل ؟

276
00:13:00,190 --> 00:13:02,126
إسمعي، لا تفهمينني خطأً، أنا لستُ سعيداً

277
00:13:02,126 --> 00:13:04,828
... لقد نامت مع شخص آخر، لكـن

278
00:13:04,828 --> 00:13:06,163
لكن أعتقد أنني تجاوزت الأمر

279
00:13:06,163 --> 00:13:08,599
تعلمين، أقصد أعتقد أنهُ
يجب عليّ أن أتجاوز الأمر

280
00:13:08,599 --> 00:13:11,068
... لأنني

281
00:13:11,068 --> 00:13:13,070
لأنني أريد أن أكون أبـاً

282
00:13:14,471 --> 00:13:15,672
لكـن ؟

283
00:13:15,672 --> 00:13:17,241
إذا لم يكـن الطفل مني

284
00:13:17,241 --> 00:13:19,843
هل أنا حقـاً سأصبح مُؤَهّل على فعل هذا ؟

285
00:13:19,843 --> 00:13:23,843
أنت تحاول أن تضع كل شيء
خلفك و لكنك لا تستطيع

286
00:13:24,782 --> 00:13:27,551
أعطي لنفسك الوقت مع هذا

287
00:13:27,551 --> 00:13:29,219
و يومـاً بعد يوم

288
00:13:29,219 --> 00:13:32,656
ستتفاجأ بما أنت قادر على فعله

289
00:13:49,173 --> 00:13:51,575
رأيتُ لتوِ سباغيتي جارتكِ عارية

290
00:13:51,575 --> 00:13:53,043
و دعيني أخبركِ

291
00:13:53,043 --> 00:13:55,913
لم كرات اللحم لا تبدو شهية

292
00:14:01,018 --> 00:14:02,719
ماذا يحدث هنا ؟

293
00:14:04,087 --> 00:14:06,890
لقد محت (سـالي) كل صورة لنا مع بعض

294
00:14:06,890 --> 00:14:09,126
كأن علاقتنا لم تكن موجودة

295
00:14:09,126 --> 00:14:11,662
إنظري إلى هذا

296
00:14:11,662 --> 00:14:14,198
حسنـاً مذا حدث بشأن
لقد إنفصلتُ عنها" ؟"

297
00:14:14,198 --> 00:14:17,701
ليس هذا هو المغزى، أقصد، أنظري

298
00:14:17,701 --> 00:14:19,870
إنها تواعد تلك الفتاة (ستـوري)

299
00:14:20,871 --> 00:14:22,506
إنهما في علاقة

300
00:14:22,506 --> 00:14:23,941
وأنا لا أعرف حتى
كيف كان هذا ممكناً

301
00:14:23,941 --> 00:14:27,477
حسنـاً، لقد قطعنا علاقتنا مع (سـالي)

302
00:14:27,477 --> 00:14:29,847
مهلاً لحظة -
كلّا، كلّا يا عزيزتي -

303
00:14:29,847 --> 00:14:31,548
يجب أن تغلقيه

304
00:14:31,548 --> 00:14:32,950
(سـالي) لا تستحقك أبداً

305
00:14:32,950 --> 00:14:36,950
و هي واضحة بشأن تبديلك
بمواعدة قصة ما قبل النوم

306
00:14:37,621 --> 00:14:39,089
لا أعتقد أنها جميلة ؟

307
00:14:39,089 --> 00:14:40,891
أتمزحين معي ؟
لقد كانت كاملة الأوصاف

308
00:14:40,891 --> 00:14:42,226
هي ليست كاملة الأوصاف

309
00:14:42,226 --> 00:14:45,062
هل رأيتها ؟ شخصا ماً
يجب أن يعطيها شطيرة

310
00:14:47,097 --> 00:14:48,999
ها أنت

311
00:14:48,999 --> 00:14:50,767
هذا أفضل

312
00:14:50,767 --> 00:14:53,937
يا إلـهي، أنت جميلة جـداً

313
00:15:01,879 --> 00:15:02,880
مهلاً

314
00:15:02,880 --> 00:15:04,648
مـاذا ؟

315
00:15:04,648 --> 00:15:06,950
لا شـيء

316
00:15:16,860 --> 00:15:19,496
لقد حددت موعد لـ(جوش هابر)
بعد ظهر يوم الغـد

317
00:15:19,496 --> 00:15:21,565
و لقد إتصلت بكِ (أبريـل مالوي)
بينمـا كنتِ في الجلسـة

318
00:15:21,565 --> 00:15:23,066
سأعاود الإتصال بهـا من السيارة

319
00:15:23,066 --> 00:15:25,068
شكراً لملئي مكاني اليوم

320
00:15:25,068 --> 00:15:27,504
مرحبـاً، لم أكن أعلم أنك لا تزالين هنا

321
00:15:27,504 --> 00:15:28,939
هل أنتهيت الليلة ؟

322
00:15:28,939 --> 00:15:30,774
مازال هناك مريض آخر

323
00:15:30,774 --> 00:15:33,510
حسنـاً، أمسية سعيـدة

324
00:15:33,510 --> 00:15:34,645
لحظة يا (كارين)

325
00:15:34,645 --> 00:15:36,780
الأمر يبدو و كأننـا في معركة

326
00:15:36,780 --> 00:15:37,848
أنا لا أريد هذا

327
00:15:37,848 --> 00:15:40,050
لديك كل الحق في أن تكون غاضبـاً مني

328
00:15:40,050 --> 00:15:43,020
الذي لا يوصل لأي شيء

329
00:15:43,020 --> 00:15:46,857
بصراحة لقد كنتُ قلقـاً عليك
... لكـن إذا كنتِ بخير

330
00:15:46,857 --> 00:15:48,158
أنـا بخير

331
00:15:48,158 --> 00:15:49,893
جيـد

332
00:15:51,194 --> 00:15:52,896
دكتور (بولوك) آسف لتأخري

333
00:15:52,896 --> 00:15:54,898
لا مشكـلة هيا أدخل

334
00:16:11,236 --> 00:16:13,272
معك (سـام)، أترك رسالـة

335
00:16:13,272 --> 00:16:15,174
(سـام) إنها (كارين)

336
00:16:15,174 --> 00:16:17,142
لقد كنت متفاجأة برؤيتك اليوم

337
00:16:17,142 --> 00:16:21,113
أرجوك إتصل بي في أقرب وقت ممكن

338
00:16:24,683 --> 00:16:26,952
مرحبـاً يا (أبريـل)

339
00:16:26,952 --> 00:16:29,188
مـاذا ؟

340
00:16:29,188 --> 00:16:30,989
أنـا في طريقي

341
00:16:33,158 --> 00:16:35,094
مـا الذي أصابك ؟

342
00:16:35,094 --> 00:16:37,029
أرجوكي أخفضي صوتك

343
00:16:37,029 --> 00:16:38,764
أنا في وسط محاكمة
عندما حصلتُ على هذا

344
00:16:38,764 --> 00:16:39,765
من مساعدتك

345
00:16:39,765 --> 00:16:41,266
حسنـاً، أتعرفين ماذا ؟

346
00:16:41,266 --> 00:16:44,036
نحن  لا نريد لفت الأنظار إلينا حاليـاً

347
00:16:44,036 --> 00:16:46,238
هل تطلبين مني التخلي عن
جميع الحقوق القانونية للطفل

348
00:16:46,238 --> 00:16:48,273
هل فقدت عقلكِ ؟

349
00:16:48,273 --> 00:16:49,308
أنـا آسفة، حسنـاً ؟

350
00:16:49,308 --> 00:16:52,811
أنـا خارج إدراكي هنا

351
00:16:52,811 --> 00:16:54,313
لا أعرف ما يجب علي القيام به

352
00:16:54,313 --> 00:16:56,915
... أردت التحدث إليك بشأن -
هل هو منـي ؟ -

353
00:16:56,915 --> 00:16:58,784
لا أعلم

354
00:16:58,784 --> 00:17:01,086
لماذا أشرت إلى هذا في عقد القضية ؟

355
00:17:01,086 --> 00:17:04,923
حسنـاً، أتعرف ماذا ؟
ماذا لو كان منك ؟

356
00:17:04,923 --> 00:17:07,126
ماذا كنت لتطلب ؟

357
00:17:07,126 --> 00:17:10,095
الكفـالة، أعني حقوق الزيـارة ؟

358
00:17:10,095 --> 00:17:13,165
هل هذا ما قمت بنشره
لأننا عندما نمنا معـاً ؟

359
00:17:13,165 --> 00:17:14,199
بالطبع كلّا، و لكن حدث ما حدث

360
00:17:14,199 --> 00:17:17,970
هل تريد حتى طفل الآن ؟

361
00:17:17,970 --> 00:17:19,238
لأن (هـاري) و أنـا نريده أيضاً

362
00:17:21,206 --> 00:17:23,142
... إسمع

363
00:17:23,142 --> 00:17:27,179
(هـاري) و أنا لازلنا معـاً، حسنـاً
و هذا لن يتغير

364
00:17:27,179 --> 00:17:30,282
و أنا فقط أحاول أن أكتشف

365
00:17:30,282 --> 00:17:33,585
ما هو الحل أفضل للجميع هنا

366
00:17:33,585 --> 00:17:36,655
حسنـاً ؟، وهذا يتضمن الطفل أيضـاً

367
00:17:36,655 --> 00:17:39,158
كلّا

368
00:17:39,158 --> 00:17:41,093
كلّا، أنت تقومين بمـا هو أفضل لك

369
00:17:41,093 --> 00:17:42,861
كلّا -
تبقين مسيطرة على الأمور -

370
00:17:42,861 --> 00:17:44,663
و تحديدين سيرورة الأمور

371
00:17:44,663 --> 00:17:47,799
و تعلمين ماذا ؟
لقد أنتهيت من هذا

372
00:17:47,799 --> 00:17:49,935
أنا لن أوقع على أي شيء

373
00:17:51,136 --> 00:17:54,239
أسمحي لي أن أعلم عندمـا
تحصلين على نتائج تحاليل الأبوة

374
00:18:05,117 --> 00:18:08,120
مرحباً يا (أبريـل) لا يمكنني التحدث الآن

375
00:18:08,120 --> 00:18:11,623
... يمكنني أن أتصل بك لاحقاً في

376
00:18:11,623 --> 00:18:12,858
!مـاذا ؟

377
00:18:12,858 --> 00:18:14,593
... ما رأيك

378
00:18:14,593 --> 00:18:15,961
الطعام الصيني أم الأطعمة الخفيفة ؟

379
00:18:15,961 --> 00:18:18,363
أياً كان ما تريدين، الطعام الصيني

380
00:18:20,732 --> 00:18:22,634
أتريدين من الرد على الهاتف ؟

381
00:18:22,634 --> 00:18:24,136
من المتصل ؟

382
00:18:27,706 --> 00:18:28,840
إنها أختك

383
00:18:29,975 --> 00:18:31,643
رائعة

384
00:18:33,345 --> 00:18:36,148
لندعها تقلق قليلاً

385
00:18:38,750 --> 00:18:40,586
مرحبـاً، لا أستطيع التحدث الآن
أنـا مشغولـة

386
00:18:44,156 --> 00:18:46,024
هل تمزحين معي ؟

387
00:18:46,024 --> 00:18:48,927
بالتأكيـد، أجلّ أجلّ، سأكون هناك

388
00:18:48,927 --> 00:18:50,095
حسنـاً، إلى اللقاء

389
00:18:50,095 --> 00:18:51,129
هذا لا يبدو جيداً

390
00:18:51,129 --> 00:18:53,198
أجلّ، واو، أنا آسفة

391
00:18:53,198 --> 00:18:56,134
علي الذهاب إلى صديقتي (أبريـل)
هناك نوع من حالات الطوارئ

392
00:18:56,134 --> 00:18:58,136
مـاذا حدث ؟ -
لا أعتقد أنني أفهم لأمر حتى الآن -

393
00:18:58,136 --> 00:19:01,006
و لكن علي الذهاب حقـاً
هل ستكونين بخير ؟

394
00:19:01,006 --> 00:19:02,841
أجـلّ -
حسنـاً، إلى اللقاء -

395
00:19:02,841 --> 00:19:05,210
أجـلّ، سأعود في أقرب وقت ممكن

396
00:19:05,210 --> 00:19:07,012
حسنـاً

397
00:19:10,171 --> 00:19:12,006
حسنـاً، ربما من الجيد أنه ميت

398
00:19:12,006 --> 00:19:14,676
! لأنني سأقوم بقتله -
أخفضي صوتك، (لوسي) نائمة -

399
00:19:14,676 --> 00:19:17,779
آسفة، سأقوم بقتله يا (أبريـل)

400
00:19:17,779 --> 00:19:20,882
ما زلت لا أستطيع تصور أي شيء من هذا

401
00:19:20,882 --> 00:19:22,083
هل ينظر الى نفسه ؟

402
00:19:23,785 --> 00:19:26,154
أنـا آسفة جداً يا عزيزتي

403
00:19:26,154 --> 00:19:28,289
لا يمكنني حتى تخيلُ هذا

404
00:19:28,289 --> 00:19:30,158
كيف تعاملت مع هذا ؟

405
00:19:30,158 --> 00:19:32,927
يا إلـهي، إنه يصدمني في موجات في بعض الأحيان

406
00:19:32,927 --> 00:19:34,962
في الغالب أنا أشعر بأني مريضة

407
00:19:34,962 --> 00:19:36,931
هل بكيتي عندما رأيته ؟

408
00:19:36,931 --> 00:19:38,399
لم يكن لدي وقت للبكاء

409
00:19:38,399 --> 00:19:40,101
كنت مشغولة جداً بالإستماع إلى كل هرائه

410
00:19:40,101 --> 00:19:43,705
بشأن لماذا فعل هذا وكيف تم
الإحتال عليّ من طرف (ميراندا)

411
00:19:43,705 --> 00:19:45,740
كنت أعرف أنها كانت عملية إحتيال
و لم أكن أعلم أن (بـول) على قيد الحياة

412
00:19:45,740 --> 00:19:47,642
لكني كنت أعرف أن سيدة لن تكن جيدة

413
00:19:47,642 --> 00:19:50,411
أجلّ، لكن كل شيء كان من تخطيطه و تخطيطها

414
00:19:50,411 --> 00:19:52,280
حسنـاً، هذا يدعونا لشك
إذا كان من تخطيطه و تخطيطها

415
00:19:52,280 --> 00:19:54,916
لماذ قال لك أن لا تعطيها المال ؟

416
00:19:54,916 --> 00:19:56,351
ليس لدي أي فكرة

417
00:19:56,351 --> 00:19:59,387
و بالنظر إلى (بـول) الذي قال أكبر كذبة

418
00:19:59,387 --> 00:20:02,824
من الممكن أن (ميراندا) تقول الحقيقة

419
00:20:02,824 --> 00:20:04,325
ربما أنها لا تعرف أن (بـول)
على قيد الحيـاة

420
00:20:04,325 --> 00:20:06,394
بالضبط. و إذا كان هذا هو حال
لا يمكن أن أكون الوحيدة

421
00:20:06,394 --> 00:20:08,663
لأقول لها، أليس كذلك؟
أو لابد لي من هذا ؟

422
00:20:08,663 --> 00:20:10,365
مهلاً، أيتها الأم تيريزا

423
00:20:10,365 --> 00:20:14,135
ماذا لو كان (بـول) و (ميراندا)
متورطان في هذا معاً منذ البداية

424
00:20:14,135 --> 00:20:16,304
و حاليـاً (بـول) إنقلب على (ميراندا)

425
00:20:16,304 --> 00:20:17,772
و يخطط لقتلـها

426
00:20:17,772 --> 00:20:19,240
و سرقة كل المال لنفسه ؟

427
00:20:21,042 --> 00:20:22,176
تعاون يحدث

428
00:20:22,176 --> 00:20:24,112
أو أن (ميراندا) تحتالُ عليك

429
00:20:24,112 --> 00:20:25,713
و (بـول) هو من يخبرك بالحقيقة

430
00:20:25,713 --> 00:20:27,982
لكنها وكلت محامي، إذا كانت
تعرف أن (بـول) كان حيـاً

431
00:20:27,982 --> 00:20:29,984
... ثم لماذا هي -
هذا صحيح لقد نسيت هذا -

432
00:20:29,984 --> 00:20:31,719
أجـلّ، لكن المحامي يمكن
أن يكون مجرد خدعة

433
00:20:31,719 --> 00:20:34,288
لتحصل على المال

434
00:20:34,288 --> 00:20:35,957
إذا كان هذا هو الحال

435
00:20:35,957 --> 00:20:37,825
لديك إثنين من المحترفين
الكاذبين بين يديـك

436
00:20:38,893 --> 00:20:41,996
ستتجاوزرين كل هذا

437
00:20:41,996 --> 00:20:43,898
نحن هنا من أجلك

438
00:20:43,898 --> 00:20:45,762
مهما كان الذي تريدينه

439
00:20:47,301 --> 00:20:49,036
حسـناً

440
00:20:49,036 --> 00:20:50,705
أول شيء، أعتقد

441
00:20:50,705 --> 00:20:54,041
أنهُ علي أن أكتشف الحقيقة

442
00:21:06,281 --> 00:21:07,782
مرحبـاً يا (كارين)

443
00:21:07,782 --> 00:21:09,984
يبدو أنك لست في حالة جيدة

444
00:21:09,984 --> 00:21:12,187
شكراً، هذا هو بالضبط ما أشعر به

445
00:21:12,187 --> 00:21:13,455
لماذا؟ ما الخطب ؟

446
00:21:13,455 --> 00:21:16,691
صديقتي تمر بمشكلة فظيعة

447
00:21:16,691 --> 00:21:19,894
في هذه الحالة، يجب أن نظهر صدقتنا

448
00:21:19,894 --> 00:21:21,329
حسنـاً، آسف لسماع هذا

449
00:21:21,329 --> 00:21:23,298
أعلميني إذا ما كان بإمكاني المساعدة

450
00:21:23,298 --> 00:21:26,434
(جايكوب) أردت ان أسألك

451
00:21:26,434 --> 00:21:28,803
هل ترى أن (سـام غراي) مريض ؟

452
00:21:28,803 --> 00:21:31,206
حسنـاً، كانت الليلة الماضي
الجلسة الأولى لهُ

453
00:21:31,206 --> 00:21:34,042
هل كنت تعلم أنه إبن (توماس غراي) ؟

454
00:21:34,042 --> 00:21:35,710
لقد جمعتهما معاً

455
00:21:35,710 --> 00:21:38,146
و ألا تعتقد أن هناك
تضاربـاً في المصالح ؟

456
00:21:38,146 --> 00:21:39,280
أنا لا أرى لماذا لن يكون هناك

457
00:21:40,982 --> 00:21:42,917
كان بإمكانه أن يذهب إلى أي طبيب

458
00:21:42,917 --> 00:21:44,686
لكنه إختار المكان الذي كان يريده والده

459
00:21:44,686 --> 00:21:46,321
إنه يشعر أنه بقربه

460
00:21:46,321 --> 00:21:47,956
هل فوت شيئـاً هنا ؟

461
00:21:47,956 --> 00:21:50,058
مهلاً، هل عالجتي (سـام) ؟

462
00:21:50,058 --> 00:21:52,193
أنـا ؟ كلًا

463
00:21:52,193 --> 00:21:53,728
إذن، أنا لا أتوقع أي مشكلة

464
00:21:53,728 --> 00:21:56,030
ما لم يكن هناك شيء آخر أنا لا أعرفه

465
00:21:56,030 --> 00:21:58,433
كلّا، لا شيء آخر

466
00:21:58,433 --> 00:22:00,268
إذن لا يوجد شيء لتقلقي بشأنه

467
00:22:09,844 --> 00:22:13,414
أعرف أنك ذهبت لمشي لمسافات طويلة
لمـاذا لم توقظيـنني ؟

468
00:22:13,414 --> 00:22:15,250
حسنـاً، أتيت في وقت متأخر الليلة الماضية

469
00:22:15,250 --> 00:22:16,951
أنا لم أرد أن أوقظك

470
00:22:18,786 --> 00:22:21,389
(أليكس) إذا كان هذا بشأن
الليلة الماضية، فأنا آسفة جداً

471
00:22:21,389 --> 00:22:23,224
أنا حقاً لم أكن أريد أن أترك بتلك الطريقة

472
00:22:23,224 --> 00:22:24,392
كلّا، لا بأس

473
00:22:26,661 --> 00:22:28,396
في الحقيقة كانت حالة طارئة

474
00:22:28,396 --> 00:22:30,231
أنا أعرف ما يحدث بينناً

475
00:22:30,231 --> 00:22:32,400
... هو المهم ونحن بحاجة للحديث و

476
00:22:32,400 --> 00:22:35,403
إسمعي، أنت لست مدينتاً لي بأي شيء

477
00:22:35,403 --> 00:22:38,239
هذا لم يكن المشكلة

478
00:22:38,239 --> 00:22:39,340
لكن هناك مشكلة

479
00:22:39,340 --> 00:22:41,309
أجـلّ

480
00:22:43,177 --> 00:22:44,379
أنـا أحبك

481
00:22:44,379 --> 00:22:46,447
و أنـا أحبك أيضـاً

482
00:22:46,447 --> 00:22:48,449
كلّا، ليس هذا ما قصدته

483
00:22:48,449 --> 00:22:52,449
في الواقع أنا لدي مشاعر إتجاهك

484
00:22:52,921 --> 00:22:56,190
هذا كان قد حدث منذ بعض
... الوقت من الآن، أعتقد

485
00:22:56,190 --> 00:22:58,159
حسنـاً

486
00:22:58,159 --> 00:22:59,994
... إنهُ

487
00:22:59,994 --> 00:23:02,330
... أنـا

488
00:23:02,330 --> 00:23:05,066
... أنت تعلمين إنه يجب علي

489
00:23:05,066 --> 00:23:09,066
... أنا أعرف أن هذا كان
... و أنـا لم

490
00:23:10,271 --> 00:23:11,973
... أنـا فقط محبطة لأنني

491
00:23:11,973 --> 00:23:15,810
(أليكس) أنت تملكين هذا المنزل

492
00:23:15,810 --> 00:23:17,745
... و إذا كنت تريدين أن تطردينني، إذن فقط

493
00:23:17,745 --> 00:23:19,847
لا أستطيع أن أكون صديقتك بعد الآن

494
00:23:21,349 --> 00:23:22,917
مهلاً، مهلاً

495
00:23:22,917 --> 00:23:24,452
كلّا، كلّا -
... من فضلك. لا -

496
00:23:24,452 --> 00:23:26,721
بجدية هذا جنون يا (أليكس) ، كلّا

497
00:23:26,721 --> 00:23:28,423
فقط فكري في هذا من أجلي

498
00:23:28,423 --> 00:23:30,191
لأنك أفسدت كل شيء و أنت حزينة الآن

499
00:23:30,191 --> 00:23:32,193
إنه ليس جنونـاً، من المنطقي

500
00:23:32,193 --> 00:23:34,963
أنك من نوعي المفضل

501
00:23:34,963 --> 00:23:37,098
أنت ذكية

502
00:23:37,098 --> 00:23:38,266
و متسلطة

503
00:23:38,266 --> 00:23:39,968
و عدوانية

504
00:23:39,968 --> 00:23:43,137
... أنت مرحة، و

505
00:23:44,305 --> 00:23:47,875
و في الواقع أنت تشبهين (سـالي) كثيراً

506
00:23:47,875 --> 00:23:49,110
مهووسة بالسيطرة كـ(سـالي) ؟

507
00:23:49,110 --> 00:23:52,246
كلّا، ليس بهذه الطريقة
... بالطريقة التي أنـا

508
00:23:52,246 --> 00:23:55,350
هذا ما أشعر به عندمـا أكون معكِ

509
00:23:55,350 --> 00:23:57,251
أنت تجعلنـني أشعر بالأمان

510
00:23:57,251 --> 00:24:00,888
بحقك

511
00:24:00,888 --> 00:24:04,225
ليس لديك أي فكرة
كم أنت مستهترة، أليس كذلك ؟

512
00:24:32,253 --> 00:24:34,789
<i>معـكِ (ميرندا)</i>

513
00:24:34,789 --> 00:24:36,758
<i>أتركِ رسالة و سأتصل بك لاحقـاً</i>

514
00:24:36,758 --> 00:24:38,192
مرحبـاً يا (ميراندا) أنـا (أبريـل)

515
00:24:38,192 --> 00:24:41,896
أردت فقط أن أعلمك أن الصّك جاهز

516
00:24:41,896 --> 00:24:43,965
لماذا لا تآتي صباح الغد إلى المتجر

517
00:24:43,965 --> 00:24:45,433
لنقل حوالي الساعة 09:00 ؟

518
00:24:45,433 --> 00:24:47,268
لكي أعطيك إياهُ حينهـا

519
00:24:47,268 --> 00:24:49,203
حسنـاً، سأراك حينهـا

520
00:24:58,112 --> 00:25:00,314
مرحبـاً يا (بـول)

521
00:25:00,314 --> 00:25:02,850
مرحبـاً، أريد رؤيتـك

522
00:25:08,022 --> 00:25:09,157
هـا أنت ذا

523
00:25:10,224 --> 00:25:12,226
ما الذي تفعلينهُ هنـا ؟

524
00:25:12,226 --> 00:25:14,195
هل لديك دقيقة ؟

525
00:25:14,195 --> 00:25:16,431
أجـلّ، هل هذا بشأن (أبريـل) ؟

526
00:25:16,431 --> 00:25:19,000
لقد إتصلتُ بهـا اليوم ، لكـنها
لم تعاودني لحد الآن

527
00:25:19,000 --> 00:25:20,935
أجـلّ، لقد إتصلتُ بها هذا الصباح أيضـاً

528
00:25:20,935 --> 00:25:22,136
و لا شيء

529
00:25:22,136 --> 00:25:24,405
لكـن في الواقع ليس هذا هو سبب تواجدي هنـا

530
00:25:24,405 --> 00:25:26,274
أيمكن لي أن أسألك سؤالاً ؟

531
00:25:26,274 --> 00:25:30,078
إنه نوع من المسائل الشخصية الكبيرة

532
00:25:30,078 --> 00:25:31,946
أجـلّ، بالطبع
ما الخطب ؟

533
00:25:31,946 --> 00:25:33,181
إنهُ بشأن صديقتـي (أليكس)

534
00:25:33,181 --> 00:25:35,216
كلّا

535
00:25:35,216 --> 00:25:36,117
هل هيَ مريضة ؟

536
00:25:36,117 --> 00:25:38,753
يا إلـهي، كلّا

537
00:25:38,753 --> 00:25:41,055
لقد كان هذا فضيعـاً، أنت سوداوية

538
00:25:41,055 --> 00:25:43,257
حسنـاً، لقد قلت أنها مسألة كبيرة

539
00:25:43,257 --> 00:25:44,926
إنها كبيرة

540
00:25:44,926 --> 00:25:46,794
إنها لا تريد أن تكون صديقي بعد الآن

541
00:25:46,794 --> 00:25:48,796
أهذه هي مسألتك الكبيرة ؟

542
00:25:48,796 --> 00:25:51,332
حسنـاً، دعينا نتحدث عن هذا
في مكتبي من فضلك

543
00:25:51,332 --> 00:25:55,103
لذلك كان علينا ممارسة الجنس مرة أخرى
أمس و أنـا فسدت كل شيء

544
00:25:55,103 --> 00:25:59,173
حسنـاً، إليك هذه الفكرة. ربما يجب
عليك التوقف عن ممارسة الجنس معها

545
00:26:01,676 --> 00:26:03,111
أنـا لا أستطيع أن أفعل هذا حاليـاً

546
00:26:03,111 --> 00:26:05,146
صحيح، لا تهتمـي

547
00:26:05,146 --> 00:26:07,081
أنـا آسفة إنهُ مديري و هو غاضبٌ منـي

548
00:26:07,081 --> 00:26:08,683
أتعلمين مـاذا ؟
لا عليك

549
00:26:08,683 --> 00:26:10,384
سأحل الأمر بنفسي

550
00:26:35,009 --> 00:26:38,813
لقد قلتِ أنك تريدين التحدث

551
00:26:38,813 --> 00:26:41,382
أجـلّ، لكن كان لابّد لك أن تعلمني

552
00:26:41,382 --> 00:26:43,117
... أنا آسف، أنا فقط

553
00:26:43,117 --> 00:26:45,086
أردت أن أقوم بهذا شخصيـاً

554
00:26:46,754 --> 00:26:48,923
هل أنت خائفة مني ؟

555
00:26:48,923 --> 00:26:51,058
هذا آخر شيء كنت أريده

556
00:26:51,058 --> 00:26:54,128
و بالضبط لماذا أنا بحاجة للإعتذار

557
00:26:54,128 --> 00:26:56,197
لقد حطمت مكتبـي

558
00:26:56,197 --> 00:26:58,099
أليس من المفترض أن اكون خائفة ؟

559
00:26:58,099 --> 00:26:59,801
... لم أكن أقصد أن

560
00:26:59,801 --> 00:27:01,335
لم أكن أتوقع صافرة الإنذار

561
00:27:01,335 --> 00:27:03,738
لقد كنت غبيـاً

562
00:27:03,738 --> 00:27:05,273
أنـا فقط أردت أن أترك لك تلك الصورة

563
00:27:05,273 --> 00:27:06,808
لكـي تستفزنـي

564
00:27:06,808 --> 00:27:08,176
على ما أعتقد، أجـل

565
00:27:08,176 --> 00:27:11,979
أجـلّ، كنت أرغب في رؤية ردت فعلك

566
00:27:11,979 --> 00:27:15,082
... لقد كنتُ أحاول الإتصال بكِ، لكن
وكنت أحصل دوماً على الرد الآلي

567
00:27:15,082 --> 00:27:18,219
ألهذا السبب حجزت موعد مع (جايكوب) ؟

568
00:27:18,219 --> 00:27:19,320
لكي ترانـي ؟

569
00:27:19,320 --> 00:27:20,822
في الأول، أجـلّ

570
00:27:20,822 --> 00:27:21,989
... و من ثم

571
00:27:21,989 --> 00:27:23,691
... لا أعرف، بعدما تحدثت إليه

572
00:27:23,691 --> 00:27:25,159
هل حدثتهُ عنـي ؟

573
00:27:25,159 --> 00:27:26,961
كلّا، يا إلـهي، كلّا

574
00:27:26,961 --> 00:27:29,030
... لقد كان كل شيء إفتراضيـاً، و

575
00:27:30,431 --> 00:27:33,267
لقد ااتعاملت مع كل شيء بشكل سيء للغاية

576
00:27:34,969 --> 00:27:36,170
أرجوكي لا تكرهينني

577
00:27:36,170 --> 00:27:39,307
أنـا آسف جداً بشأن كل شيء

578
00:27:39,307 --> 00:27:40,675
... (سـام)

579
00:27:40,675 --> 00:27:42,043
أظن أنني مغرم بك

580
00:28:27,088 --> 00:28:28,422
مرحبـاً

581
00:28:28,422 --> 00:28:29,824
مرحبـاً

582
00:28:31,826 --> 00:28:33,928
هذه مفاجأة لطيفة

583
00:28:33,928 --> 00:28:36,230
إعتقد أن تكون في المطعم الآن

584
00:28:37,932 --> 00:28:40,101
أجـلّ، أريد التحدث إليك

585
00:28:42,737 --> 00:28:44,071
هذا يبدو جديـاً

586
00:28:44,071 --> 00:28:47,041
أجـلّ، إنه كذلك

587
00:28:50,878 --> 00:28:52,013
أنا أحبـكِ يا (سـافي)

588
00:28:52,013 --> 00:28:55,049
كلّا، كلّا

589
00:28:55,049 --> 00:28:56,717
كلّا، كلّا -
مهلاً، مهلاً -

590
00:28:56,717 --> 00:28:58,386
مهلاً، إستمعي لي

591
00:28:58,386 --> 00:29:00,721
... أنا أحبك -
أرجوك -

592
00:29:00,721 --> 00:29:03,457
و أريد أن اكون معـكِ

593
00:29:03,457 --> 00:29:05,927
و قد راجعتُ نفسي

594
00:29:05,927 --> 00:29:08,996
و بإمكاني تخيل الصورة
... و نحن نربي الطفل معـاً

595
00:29:10,264 --> 00:29:12,266
لنضع الماضي خلفنـا
... لقد حدث ما حدث، و

596
00:29:12,266 --> 00:29:14,001
نصبح عائلة ؟

597
00:29:14,001 --> 00:29:15,036
أجـلّ

598
00:29:16,871 --> 00:29:18,906
أجـلّ

599
00:29:18,906 --> 00:29:20,308
... لكـن تخيلي لصورة

600
00:29:20,308 --> 00:29:23,210
لم يجدي نفعـاً

601
00:29:23,210 --> 00:29:25,813
إذا لم يكـن الطفل منـي

602
00:29:25,813 --> 00:29:27,815
تعلمين

603
00:29:27,815 --> 00:29:29,750
لنواجه الأمر هناك إحتمال ألا يكون كذلك

604
00:29:29,750 --> 00:29:31,018
كلّا، لا تقل هذا

605
00:29:31,018 --> 00:29:32,920
بحقك،  لقد حاولنا لسنوات يا (سـاف)

606
00:29:32,920 --> 00:29:35,460
الإحتمالات ليست في صالحنـا، أليس كذلك ؟

607
00:29:35,460 --> 00:29:38,296
أنا لا تهمني الإحتمالات

608
00:29:40,365 --> 00:29:42,200
حسنـاً، أنا تهمني

609
00:29:42,200 --> 00:29:44,236
ما الذي تقوله ؟

610
00:29:44,236 --> 00:29:47,672
لم أستطع أن أجد طريقةً أخرى

611
00:29:47,672 --> 00:29:49,875
أقصد من الواضح أننا سوف ننتظر
إلى أن نحصل على نتائج تحاليل الأبوة

612
00:29:49,875 --> 00:29:53,945
لكن عندما نحصل على تحاليل
و إذا لم يكن الطفل منـي

613
00:29:53,945 --> 00:29:55,881
حينهـا سأجعلك تختارين

614
00:29:55,881 --> 00:29:58,550
ما هو نوع الإختيار ؟

615
00:29:58,550 --> 00:30:01,386
... أنـا

616
00:30:01,386 --> 00:30:02,888
أو الطفل

617
00:30:13,999 --> 00:30:15,301
أتريدين المزيد من القهوة ؟

618
00:30:15,301 --> 00:30:16,302
أنا أفضل ألا أشرب
فعلي أن أوصل (سكوتي)

619
00:30:16,302 --> 00:30:17,970
و نحن متجهون إلى (فلوريـدا)

620
00:30:17,970 --> 00:30:19,638
لابّد أنهُ

621
00:30:19,638 --> 00:30:21,340
متحمس للذهاب إلى المنزل

622
00:30:21,340 --> 00:30:23,309
أنه مهوس بالهوت دوغ الساخن

623
00:30:23,309 --> 00:30:25,144
حتى أنه لا يريد أن يغادر

624
00:30:25,144 --> 00:30:27,279
أننا نتنازع طوال الطريق

625
00:30:27,279 --> 00:30:30,382
بالحديث عن هذا أنا حقاً علي الذهاب

626
00:30:32,151 --> 00:30:35,054
... لذلك

627
00:30:35,054 --> 00:30:36,322
الصّـك ؟

628
00:30:36,322 --> 00:30:38,457
بالطبع

629
00:30:42,127 --> 00:30:43,295
الصّـك

630
00:30:46,198 --> 00:30:48,267
لا أستطيع أن أشكرك
بمـا فيه الكفاية ي (أبريـل)

631
00:30:48,267 --> 00:30:50,436
... هذا

632
00:30:50,436 --> 00:30:53,138
هذا يعني الكثير لـ(سكـوتي) و لي

633
00:30:53,138 --> 00:30:57,243
أنا سعيدة لوضع جميع خلافاتنا ورائنـا

634
00:31:00,079 --> 00:31:01,280
ما الذي تفعله هنا ؟

635
00:31:01,280 --> 00:31:02,448
أجـلّ، فهمت

636
00:31:02,448 --> 00:31:04,984
لقد كانت هذه الطريقة صادمة لك

637
00:31:14,546 --> 00:31:16,882
لهذا السبب أفضل أن أعمل مع الألمان

638
00:31:16,882 --> 00:31:18,083
إنهم لا يتأخرو ن أبداً

639
00:31:21,920 --> 00:31:24,222
لم تتحدثي طيلة الثلاث الدقائق الماضية

640
00:31:24,222 --> 00:31:26,057
هناك شئ غير صحيح

641
00:31:26,057 --> 00:31:27,726
أنـا بخير

642
00:31:30,795 --> 00:31:33,098
هل ترغبين في الحديث عن ذلك ؟

643
00:31:34,733 --> 00:31:36,768
هل أنت جـاد ؟

644
00:31:36,768 --> 00:31:40,739
أنا دائمـاً جاد، أنت التي لديك مشاكل جدية

645
00:31:42,607 --> 00:31:44,009
أنت محق، أنا كذلك

646
00:31:44,009 --> 00:31:46,177
لم يتغير شيء

647
00:31:46,177 --> 00:31:51,549
في الآونة الأخيرة يبدو أنك مختلفة

648
00:31:51,549 --> 00:31:52,884
أنا لا أعرف

649
00:31:52,884 --> 00:31:54,552
ربما أنا

650
00:31:54,552 --> 00:31:57,722
لا أعرف أنا مرتبك للغاية

651
00:31:57,722 --> 00:31:58,890
بشأن ماذا ؟

652
00:31:58,890 --> 00:32:01,860
حسنـاً، هذا يبدو غبيـاً حقـاً

653
00:32:03,595 --> 00:32:06,665
لكن صيقتـي لا تريدني أن
أكون صديقتهـا بعد الآن

654
00:32:06,665 --> 00:32:08,600
لقد فهمت

655
00:32:08,600 --> 00:32:10,802
هل هذه العلاقة مهمة بالنسبة لك ؟

656
00:32:10,757 --> 00:32:15,228
في الواقع، أعتقد إنها واحدة
من الأشياء المهمة في حياتي الآن

657
00:32:15,228 --> 00:32:17,197
ثم أنا لا أرى مشكلة

658
00:32:18,765 --> 00:32:22,602
لا تبدين لي كشخص يتخلى عن الأمر بسهولة

659
00:32:23,703 --> 00:32:25,071
قد تكونين في كثير من الأحيان غير ملائمة

660
00:32:25,071 --> 00:32:26,840
... وثقة مفرطة

661
00:32:26,840 --> 00:32:27,874
أهناك مجاملة في حديثك ؟

662
00:32:27,874 --> 00:32:29,509
و لكنك لستِ إنهزامية

663
00:32:31,211 --> 00:32:34,714
إذا كانت هذه العلاقة تهمك مثلما تقولين

664
00:32:34,714 --> 00:32:36,917
لذا أنا متأكد أنك المقدامة
ذات الروح الأمريكية

665
00:32:36,917 --> 00:32:39,185
سوف تجدين طريقة للحفاظ عليها

666
00:32:43,723 --> 00:32:46,159
هل لي بلحظة ؟

667
00:32:46,159 --> 00:32:49,496
بالطبع أدخل

668
00:32:49,496 --> 00:32:52,666
(سـام غاري) ألغى جلسته المقبلة

669
00:32:52,666 --> 00:32:54,501
لن يأتي إلى هنا بعد الآن

670
00:32:54,501 --> 00:32:56,670
هل أخبرك ما هو السبب ؟

671
00:32:56,670 --> 00:32:58,071
لقد أخبر (ليلى)

672
00:32:58,071 --> 00:33:00,140
لقد إتصلت به لكنه لم يرد

673
00:33:02,075 --> 00:33:04,044
هل تعرفينه جيداً ؟

674
00:33:05,145 --> 00:33:07,047
(سـام) ؟

675
00:33:07,047 --> 00:33:08,548
ليس صحيحاً

676
00:33:08,548 --> 00:33:09,916
هذا لا يهم

677
00:33:09,916 --> 00:33:12,752
... ما كان ينبغي لي أن أسألك، أنا فقط

678
00:33:12,752 --> 00:33:14,087
أنا قلق بشأنه قليلاً

679
00:33:14,087 --> 00:33:17,757
بدا لي حقـا متذبذب عندما
تحدثنتا في ذلك اليوم

680
00:33:17,757 --> 00:33:19,693
إذا لم يتحدث إلي، أنا أتمنى
أن يتحدث إلى شخص آخر

681
00:33:21,461 --> 00:33:23,830
هل لديك أي نوع من
العلاقة مع والدته ؟

682
00:33:27,100 --> 00:33:29,936
قليلاً

683
00:33:34,674 --> 00:33:36,543
قد يكون من المفيد إجراء مكالمة

684
00:33:43,550 --> 00:33:45,685
أرجوك لا تغضب مني
أستطيع أن أشرح لك

685
00:33:45,685 --> 00:33:47,053
لا يوجد شيء للشرح

686
00:33:47,053 --> 00:33:49,789
قلتُ لك ألا تسعي وراء هذا المال، و ها أنت هنا

687
00:33:49,789 --> 00:33:52,125
لكني لم أفعل هذا من أجلي
لقد فعلتُ هذا من أجلنـا

688
00:33:52,125 --> 00:33:53,793
بحيث لا يكون لديك وظيفة متعبة

689
00:33:53,793 --> 00:33:55,562
حتى تتمكني من وضع بعض المال
في صندوق كلية (سكوتي)

690
00:33:55,562 --> 00:33:56,730
إذا كنت قلقة للغاية بِشأن المال

691
00:33:56,730 --> 00:33:57,831
يجب عليك أن تعودي للعمل

692
00:33:57,831 --> 00:33:59,766
أنا أرعى (سكوتي) -
و (أبريـل) تفعل ذلك أيضـاً -

693
00:33:59,766 --> 00:34:02,602
لا تدخلني في هذه المحادثة الغبية

694
00:34:02,602 --> 00:34:04,738
أرجوك، لقد رأيت طريقة عيشها

695
00:34:04,738 --> 00:34:07,640
لقد حصلت على كل شيء
و أنا لم أحصل على أي شيء هذا ليس عادلاً

696
00:34:07,640 --> 00:34:08,775
آمل أنك تمزحين

697
00:34:08,715 --> 00:34:10,517
نلت مني. وكانت تلك الصفقة

698
00:34:10,517 --> 00:34:12,686
و بالمناسبة الحياة المذهل
... التي تعتقدين أنني أملكها

699
00:34:12,686 --> 00:34:14,020
لم تكن لدي أيضاً

700
00:34:14,020 --> 00:34:16,022
لأن زوجي كان يخونني معك

701
00:34:16,022 --> 00:34:17,524
... (أبريـل) إسمعي

702
00:34:17,524 --> 00:34:20,160
كلّا، هذا ما نقوم به هنا

703
00:34:20,160 --> 00:34:22,395
يمكننك أن أعود إلى (فلوريدا) زاحفاً

704
00:34:22,395 --> 00:34:24,497
كلاكما تستحقان بعضيكما

705
00:34:24,497 --> 00:34:26,399
أنت لاتزال ميتاً

706
00:34:26,399 --> 00:34:27,600
و يمكنك أن تذهب إلى الجحيم

707
00:34:36,543 --> 00:34:38,144
مرحبـاً

708
00:34:38,144 --> 00:34:40,613
مازلت هنـا

709
00:34:40,613 --> 00:34:43,083
أتتذكر عندما رأينا المنزل لأول مرة ؟

710
00:34:43,083 --> 00:34:46,953
كنا نبحث طوال اليوم وكدنا نستسلم

711
00:34:46,953 --> 00:34:50,457
وبعد ذلك أخذ منعطفاً
خاطئاً و رأينا هذا المنزل

712
00:34:50,457 --> 00:34:51,558
و نحنُ نعرف

713
00:34:51,558 --> 00:34:52,659
أعرف

714
00:34:52,659 --> 00:34:55,528
و إضطررت إلى إقناعك بالدخول

715
00:34:55,528 --> 00:34:58,531
قدماي تورمتا من التعب

716
00:34:58,531 --> 00:34:59,799
أجـلّ

717
00:34:59,799 --> 00:35:01,701
و ظللت تتجولين في كامل المكان بجواربك

718
00:35:01,701 --> 00:35:03,970
ومن ثم غابت تعابير وجهك

719
00:35:03,970 --> 00:35:06,139
وبدأت بوضع جميع الأثاث

720
00:35:06,139 --> 00:35:10,610
و تخيلة أن نرعى أطفالنا هنـا

721
00:35:10,610 --> 00:35:13,513
و نقيم عشاء شكر كبير

722
00:35:15,882 --> 00:35:19,919
و نضع أرجوحة على تلك الشجرة
التي في مقدمة المنزل

723
00:35:19,919 --> 00:35:22,589
عندما مشينا في تلك الغرفة

724
00:35:22,589 --> 00:35:25,091
إخترنا أن تكون الحضانة

725
00:35:26,993 --> 00:35:30,497
ما زلت أريد أن الحياة التي حلمنا بها معاً

726
00:35:30,497 --> 00:35:32,098
يـا (هـاري)

727
00:35:32,098 --> 00:35:33,700
لستُ واثقـاً مما تقولينه

728
00:35:38,471 --> 00:35:41,074
نحنُ لن ننتظر حتى نحصل
على نتائج تحاليل الأبوة

729
00:35:42,876 --> 00:35:45,512
أنـا ستأحتفظ بهذا الطفل

730
00:35:45,512 --> 00:35:50,817
وفكرت في أن أنتظر الفرص
لكي أقول لك إنه إبنك

731
00:35:50,817 --> 00:35:54,521
... و لكن على ما يبدو أنني أكذب عليك، و

732
00:35:54,521 --> 00:35:57,590
أنا لا أريد أن أكذب عليك بعد الآن

733
00:35:59,759 --> 00:36:01,761
... أنـا أحبـك

734
00:36:04,597 --> 00:36:06,466
كثيراً

735
00:36:06,466 --> 00:36:09,135
و حتـى

736
00:36:09,135 --> 00:36:10,570
إذا حدث سوء

737
00:36:10,570 --> 00:36:12,806
ما زلت أشعر أننا يمكن أن تعمل من خلال ذلك

738
00:36:14,574 --> 00:36:16,810
لقد قلت لك بالفعل لا أستطيع

739
00:36:16,810 --> 00:36:20,447
أنا أطلب منك أن تكافح من أجلنـا

740
00:36:20,447 --> 00:36:21,514
أرجوك

741
00:36:21,514 --> 00:36:24,417
أرجوك كافح من أجلنـا

742
00:36:29,856 --> 00:36:32,392
... أنـا آسف يا حبيبتي، أنا فقط

743
00:36:34,494 --> 00:36:36,463
لم يعد بإمكاني القتال

744
00:36:59,216 --> 00:37:01,085
لقد أعددت الغذاء

745
00:37:01,085 --> 00:37:02,787
حسنـاً، في الواقع لست أنا من أعده

746
00:37:02,787 --> 00:37:05,189
و لكن بهذه الطريقة نعلم
بأن مذاقه سيكون جيداً

747
00:37:07,358 --> 00:37:09,160
أنا أعلم ما نحاولين القيام به

748
00:37:09,160 --> 00:37:11,162
أتريدين أن تثملي قبل الظهيرة ؟

749
00:37:11,162 --> 00:37:12,263
أنه لطيف جداً

750
00:37:12,263 --> 00:37:14,765
لكنه لا يغير الطريقة التي أشعر بها

751
00:37:14,765 --> 00:37:19,003
أجل، بشأن هذا في الواقع
هذا لن يجدي نفعـاً

752
00:37:19,003 --> 00:37:21,072
(جـوس)

753
00:37:21,072 --> 00:37:24,709
كل ما في الأمر أنني لا أستطيع
أن أكون صديقتك

754
00:37:24,709 --> 00:37:26,077
أنا لست مما يتيح لك وضع حد لهذا

755
00:37:26,077 --> 00:37:28,112
أتريدين بعض المشروب ؟

756
00:37:28,112 --> 00:37:29,914
لا يمكنك أن تقرري هذا

757
00:37:29,914 --> 00:37:33,884
كلّا، و لكن يمكنني أن أكافح من أجل هذا
و إذا كانت هذه هي الوسيلة

758
00:37:33,884 --> 00:37:35,786
لإعادة تعريف الحدود
من هذه العلاقة

759
00:37:35,786 --> 00:37:38,189
فبإمكاني فعل هذا
القتال حتى الموت

760
00:37:38,189 --> 00:37:41,592
مهلاً، كيف يمكنك فع هذا ؟
... ما الذي تقصدينه بإنه يمكنك

761
00:37:41,592 --> 00:37:43,694
لا أعرف

762
00:37:43,694 --> 00:37:45,963
لكن لمـاذا لا نأخذ هدنة

763
00:37:45,963 --> 00:37:48,632
و نرى إلى ماذا ستؤول إليه الأمور

764
00:37:48,632 --> 00:37:49,834
إتفقنـا ؟

765
00:37:49,834 --> 00:37:53,037
ما الذي تقولينهُ بالضبط ؟

766
00:37:53,037 --> 00:37:55,039
لنفعـلها

767
00:37:55,039 --> 00:37:57,675
لنذهب إليهـا

768
00:37:57,675 --> 00:38:00,277
لنقم بكل الأمور المتعلقة بعلاقتنا

769
00:38:00,277 --> 00:38:02,847
من يعلم ؟ ربمـا أنت على حق

770
00:38:02,847 --> 00:38:06,350
ربمـا سأكون أكثر صديقة رائعة
حضيتي بهـا على الإطلاق

771
00:38:06,350 --> 00:38:08,052
أجـلّ

772
00:38:09,754 --> 00:38:11,055
أجـل، ربمـا ستصبحين كذلك

773
00:38:15,192 --> 00:38:16,927
ربمـا ستصبحين

774
00:38:23,968 --> 00:38:26,137
<i>مرحبـاً يا (أبريـل) أردت فقط أن أتفقدك</i>

775
00:38:26,137 --> 00:38:27,371
<i>إتصل بي عندما تستطيعين</i>

776
00:38:27,371 --> 00:38:30,941
<i>هل أنت حية ؟
إتصلي بي فأنا قلقة</i>

777
00:38:30,941 --> 00:38:32,243
<i>مرحبـاً يا سيدتي</i>

778
00:38:32,243 --> 00:38:34,145
<i>أنـا مازلتُ هنـا لكي أقتل
أي شخص تريدين مني قتله</i>

779
00:38:34,145 --> 00:38:36,113
<i>إتصلي بي</i>

780
00:39:56,927 --> 00:39:59,597
الغرفـة 236

781
00:39:59,597 --> 00:40:00,798
هل ستغادر ؟

782
00:40:00,798 --> 00:40:04,101
في الواقع سأمدد إقامتي

783
00:40:04,101 --> 00:40:05,002
حسنـاً

784
00:40:05,052 --> 00:40:06,320
مرحبـا يا (إليزابيث)

785
00:40:06,320 --> 00:40:08,255
عليكِ أن تغذريني

786
00:40:08,255 --> 00:40:10,291
لم أكن أتوقع حضورك

787
00:40:11,659 --> 00:40:12,927
كيف هي إيطاليـا ؟

788
00:40:14,094 --> 00:40:15,696
لقد أخبرتي مدبرة المنزل بهذا

789
00:40:15,696 --> 00:40:18,132
لقد كنت أحاول الوصول إليك

790
00:40:18,132 --> 00:40:20,401
حسنـاً، كانت رحلة في اللحظة الأخيرة

791
00:40:20,401 --> 00:40:22,903
أنا آسفة إذا سببت لك قلق

792
00:40:22,903 --> 00:40:26,040
فعلتِ، و لكن هذا ليس سبب تواجدي هنـا

793
00:40:26,040 --> 00:40:27,942
أريد التحدث إليك بشأن (سـام)

794
00:40:27,942 --> 00:40:29,843
ما خطب (سـام) ؟

795
00:40:29,843 --> 00:40:31,845
بصراحة أنـا لستُ متأكدة

796
00:40:31,845 --> 00:40:35,282
لكن أنا قلقة بشأن سلامته العاطفية

797
00:40:35,282 --> 00:40:39,053
... منذ وفاة (تومـاس) و هو يسعى جاهداً إلى

798
00:40:39,053 --> 00:40:40,988
لإعادة الإستقرار

799
00:40:40,988 --> 00:40:43,958
لقد فقد والده

800
00:40:43,958 --> 00:40:46,093
أعتقد أن مقاومته أمر طبيعي تماماً

801
00:40:46,093 --> 00:40:48,729
أجـلّ، و لكن في رأيي المهني

802
00:40:48,729 --> 00:40:52,166
قد يحتاج إلى مزيد من الدعم
من الناس الذين يحبونه

803
00:40:52,166 --> 00:40:54,635
... ربمـا نعرضه على مستشار حزن متخصصة

804
00:40:54,635 --> 00:40:56,270
مهلاً

805
00:40:56,270 --> 00:40:58,772
رأيك المهني ؟

806
00:40:59,807 --> 00:41:02,743
هل تعتقدين أن (سـام) مريض ؟

807
00:41:02,743 --> 00:41:04,011
كلّا

808
00:41:04,011 --> 00:41:05,412
إذن أنا في حيرة من أمري

809
00:41:05,412 --> 00:41:06,981
كيف لك أن تعرفي ما الذي يحدث مع (سـام) ؟

810
00:41:06,981 --> 00:41:08,916
إنه يتواصل معي

811
00:41:08,916 --> 00:41:10,150
لماذا قد يفعل هذا ؟

812
00:41:10,150 --> 00:41:11,852
أعتقد أنه يشعر بالإرتياح إتجاهي

813
00:41:11,852 --> 00:41:14,088
ليعرف أن كنت مستشارة أبيه

814
00:41:14,088 --> 00:41:17,358
كان يبحث عن شخص لكي يتحدث إليه
و أعتقد أنه بإمكاني المساعدة

815
00:41:17,358 --> 00:41:21,399
لكن الأمور أخذة منحى أخر
وخرجت عن النطاق

816
00:41:21,399 --> 00:41:22,400
خرجت عن النطاق، كيف ؟

817
00:41:22,400 --> 00:41:27,104
... (سـام)

818
00:41:27,104 --> 00:41:29,340
أصبح مفتونـاً بي

819
00:41:32,476 --> 00:41:34,378
بالتأكيد أنت تبالغين

820
00:41:34,378 --> 00:41:36,213
يعتقد أنه مغرمٌ بي

821
00:41:36,213 --> 00:41:37,281
هل هو من أخبرك بهذا ؟

822
00:41:37,281 --> 00:41:38,616
البـارحة

823
00:41:42,820 --> 00:41:47,258
ربما يجب عليك أن تخبريه
أنك كنتِ في علاقة مع والده

824
00:41:47,258 --> 00:41:48,826
ذلك هو ماسيكسر التعويذة

825
00:41:50,494 --> 00:41:53,431
هذا ما تحاولين إنْكاره، أليس كذلك ؟

826
00:41:55,132 --> 00:41:56,801
لأن هذا من شأنه أن يكون محرجـاً

827
00:42:04,820 --> 00:42:20,820
<font color=#FF0000>Red_Chief</font>

