1
00:00:00,033 --> 00:00:04,433
(أُدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة

2
00:00:04,533 --> 00:00:09,133
عندما كنت صغيراً، رأيت
والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل

3
00:00:09,133 --> 00:00:12,133
ذهب والدي للسجن بسبب مقتلها

4
00:00:12,133 --> 00:00:15,333
وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل

5
00:00:15,333 --> 00:00:19,533
للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي

6
00:00:19,533 --> 00:00:24,733
،ولكن سراً، أستخدم سرعتي...
لمكافحة الجريمة والعثور على آخرين مثلي

7
00:00:24,733 --> 00:00:29,700
وذات يوم، سأجد الشخص الذي
قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي

8
00:00:29,700 --> 00:00:31,233
ذلك اليوم هو اليوم

9
00:00:31,300 --> 00:00:33,200
،فـــلاش) - الموسم الأول)''
''(( الحلقة الـ 23: (( سريع بما يكفي

10
00:00:36,166 --> 00:00:39,066
ماذا ؟
بدون (بيغ بيلي برغر) ؟

11
00:00:39,066 --> 00:00:41,600
إنه إحدى مزايا العيش في هذا الزمن

12
00:00:41,600 --> 00:00:45,866
،لقد انقرضت الأبقار من حيث جئت
لست مهتماً لذلك، فلديك أسئلة، تفضل

13
00:00:45,866 --> 00:00:49,133
(لست واثقاً من أين أبداً يا (ثون

14
00:00:49,133 --> 00:00:52,200
ذلك اسمك الحقيقي ؟
إيبورد ثون) ؟)

15
00:00:52,200 --> 00:00:53,833
منذ يوم ولادتي -
ومتى كان ذلك ؟ -

16
00:00:53,833 --> 00:00:59,166
،بعد 136 عام من الآن
هذا ليس ما ترغب بمعرفته

17
00:00:59,166 --> 00:01:02,300
(تفضل يا (باري

18
00:01:02,600 --> 00:01:04,200
اسأل

19
00:01:05,466 --> 00:01:09,566
لماذا قتلت والدتي ؟ -
لأنني أكرهك -

20
00:01:09,600 --> 00:01:12,300
،ليس أنت الآن
ولكن أنت بعد سنوات

21
00:01:12,300 --> 00:01:15,033
في المستقبل -
في المستقبل، أجل -

22
00:01:15,033 --> 00:01:18,166
،نحن أعداء، منافسين
أضداد، ومعاكسين لبعضنا

23
00:01:18,166 --> 00:01:22,500
لماذا ؟ لماذا نحن أعداء ؟ -
هذا لا يهم -

24
00:01:22,500 --> 00:01:25,200
لم يعد يهم الآن

25
00:01:25,200 --> 00:01:30,033
ما يهم الآن أنه ولا واحد
منا قوي بما يكفي لهزيمة الآخر

26
00:01:30,033 --> 00:01:35,466
،حتى عرفت سرّك
وعرفت اسمك

27
00:01:35,466 --> 00:01:38,266
(باري آلان)

28
00:01:38,266 --> 00:01:42,333
وأخيراً، عرفت كيف
أهزمك للأبد

29
00:01:42,333 --> 00:01:46,433
السفر بالزمن للوراء
...وقتلك وأنت صغير

30
00:01:46,433 --> 00:01:49,266
أمسحك من على وجه الأرض...

31
00:01:49,266 --> 00:01:55,066
ولكن أنت، المستقبلي
منك تبعني للماضي وتقاتلنا

32
00:01:55,066 --> 00:01:58,866
كلانا أعطى ضربات قوية للغاية

33
00:01:58,866 --> 00:02:03,800
وبعدها المستقبلي منك
أخذ الصغير منك للخارج

34
00:02:03,800 --> 00:02:06,933
كنت غاضب جداً

35
00:02:08,566 --> 00:02:10,766
...ولكني فكرت

36
00:02:11,266 --> 00:02:18,733
ماذا لو عانيت من مأساة ؟...
ماذا لو عانيت من شيء رهيب للغاية

37
00:02:18,733 --> 00:02:21,933
صادم جداً لدرجة أن الصغير
منك لن يتعافى منها ابداً ؟

38
00:02:21,933 --> 00:02:26,100
،(وحينها لن تصبح (فلاش
لذا طعنت والدتك في قلبها

39
00:02:27,000 --> 00:02:28,600
وأصبحت حراً

40
00:02:28,600 --> 00:02:32,466
أخيراً أصبحت قادراً على
(العودة للمستقبل بدون (فلاش

41
00:02:32,466 --> 00:02:38,933
لأدرك فقط أثناء السفر للوراء
أضعت طريقي للوطن

42
00:02:39,433 --> 00:02:46,233
،خسرت قدرتي لتسخير قوّة السرعة
وبدونها، أصبحت عالقاً هنا

43
00:02:46,233 --> 00:02:49,266
تقطعت بي السبل في هذا الزمن
وغير قادر على العودة لوطني

44
00:02:49,266 --> 00:02:53,900
(والطريق الوحيد للعودة هو (فلاش

45
00:02:53,900 --> 00:02:57,833
،و(فلاش) قد اختفى
لذا قمت بإعادة صنعه

46
00:03:03,266 --> 00:03:07,300
لماذا دربتني ؟ ولماذا ساعدتني
في إنقاذ العديد من الناس ؟

47
00:03:07,300 --> 00:03:11,000
لأننا أردتك أن تغدو سريعاً

48
00:03:11,033 --> 00:03:15,666
سريع بما يكفي لتمزق
حاجز الزمن والمكان

49
00:03:15,666 --> 00:03:20,633
وتصنع ثقب دودي ثابت حيث
أستطيع العودة للوطن

50
00:03:20,633 --> 00:03:23,733
ولماذا قد أفعل هذا ؟ -
...لأنه -

51
00:03:23,733 --> 00:03:28,966
،(يا (باري آلان...
...لو منحتني ما أريد

52
00:03:29,266 --> 00:03:31,600
سأمنحك ما تريد...

53
00:03:33,400 --> 00:03:36,433
يمكنك العودة وإنقاذ والدتك

54
00:03:36,433 --> 00:03:39,633
يمكنك منع والدك من
الذهاب إلى السجن

55
00:03:39,633 --> 00:03:43,766
(بوسعك لم شمل عائلة (آلان

56
00:03:46,533 --> 00:03:50,466
كلا، كلا، لا أصدقك

57
00:03:53,000 --> 00:03:56,800
أريد قتلك الآن -
أعرف هذا الغضب -

58
00:03:56,800 --> 00:03:59,533
اعتدت الشعور به في
كل مرة أنظر إليك

59
00:03:59,533 --> 00:04:08,466
والآن بطريقة ما، أعرف
...(شعور (جو) و(هنري

60
00:04:08,466 --> 00:04:11,566
عندما ينظرون إليك بفخر...

61
00:04:11,666 --> 00:04:14,066
وبالحب -
كلا، كلا -

62
00:04:14,066 --> 00:04:18,800
لا تقول هذا لي أبداً -
،أعرف أنك منزعج -

63
00:04:18,800 --> 00:04:21,900
ولكني أعطيك فرصة

64
00:04:21,900 --> 00:04:27,966
أعطيك فرصة لإلغاء
كل شر قمت به

65
00:04:27,966 --> 00:04:30,933
ألاّ تريد تلك الفرصة ؟

66
00:04:44,300 --> 00:04:48,400
الفرصة النادرة للعودة
...بالزمن وتصحيح الأخطاء

67
00:04:48,400 --> 00:04:51,633
وإنقاذ حياة والدتك...

68
00:04:51,633 --> 00:04:54,566
إنه الغموض المطلوب الذي يقدمه
(لك (هاريسون) يا سيّد (آلان

69
00:04:54,566 --> 00:04:59,633
فرصة لتصبح مع شخص تحبه ؟
تبدو فرصة مثالية لي

70
00:04:59,633 --> 00:05:02,333
للوهلة الأولى، قد تبدو
(كذلك يا دكتورة (سنو

71
00:05:02,333 --> 00:05:07,466
ولكن هذه الهبة بها
مخاطرة لم يسبق لها مثيل

72
00:05:07,466 --> 00:05:12,100
باري)، ليلة موت والدتك)
...الليلة التي أنقذت نفسك من الموت

73
00:05:12,766 --> 00:05:16,400
ذلك الحدث غيّر الجدول...
...الزمني الذي أنت فيه بالفعل

74
00:05:16,400 --> 00:05:18,600
وغير مسار التاريخ...

75
00:05:18,600 --> 00:05:22,166
إذن، أتقول أننا نعيش
في عالم موازٍ ؟

76
00:05:22,166 --> 00:05:26,733
تماماً مثلما عدت بالزمن قبلاً -
ولكنك غيرت يوم واحد تلك المرة -

77
00:05:26,733 --> 00:05:32,600
بالضبط، تخيل 15 عاماً
من تفاقم الخبرات

78
00:05:32,600 --> 00:05:34,866
،قرار واحد مختلف
مهما كان صغيراً أو كبيراً

79
00:05:34,866 --> 00:05:40,133
يؤثر على كل ما يليه، لحظات
تلو الأخرى، قرارات تلو الأخرى

80
00:05:40,133 --> 00:05:44,600
بدون علاقات، لا شيء
،سيكون كما هو اليوم

81
00:05:44,600 --> 00:05:49,666
ولن تعرف الفارق أبداً
لأنك لن تتذكر أبداً أياً من هذا

82
00:05:51,433 --> 00:05:59,966
،إذا عدت وأنقذت أمي
والدي لن يذهب للسجن

83
00:05:59,966 --> 00:06:03,300
(ولن أعيش مع (جو) و(آيرس

84
00:06:03,300 --> 00:06:08,566
وربما لن تقابلني
(أو (كيتلين) أو (روني

85
00:06:08,566 --> 00:06:16,600
الحقيقة هي، من المحال
أن نعرف كيف ستكون حياتك

86
00:06:21,066 --> 00:06:24,033
،(لا يوجد لديك خيار يا (باري
عليك فعل هذا

87
00:06:24,033 --> 00:06:26,733
عليك تغييّر الماضي

88
00:06:32,500 --> 00:06:35,133
(جو)

89
00:06:35,133 --> 00:06:42,033
إذاً ماذا، أهذا هو ؟
أتعتقد عليّ فعلها فحسب ؟

90
00:06:43,333 --> 00:06:46,533
أجل، أعتقد ذلك

91
00:06:46,533 --> 00:06:50,100
هذا يعني أنني لن
...آتي لأعيش معك أبداً

92
00:06:50,100 --> 00:06:52,400
ولا يوجد لديك مشكلة بهذا ؟...

93
00:06:52,400 --> 00:06:56,100
باري)، لديك الفرصة كي)
تتربى مع والديك

94
00:06:56,133 --> 00:06:58,333
لن تكون مجبراً بأن تكبر بدون أم

95
00:06:58,333 --> 00:07:04,633
وماذا لو كبرت بدون أب ؟ -
سيكون لديك أب، والد حقيقي -

96
00:07:05,333 --> 00:07:08,866
ويلز) عبث بحياتنا)
لفترة طويلة

97
00:07:08,866 --> 00:07:13,666
(هذا هو السبب لكونك (فلاش
يا (باري)، كي تصحح الأمور

98
00:07:14,666 --> 00:07:19,066
لقد أنقذت حياة الكثير
من الناس في العام المنصرم

99
00:07:19,066 --> 00:07:21,300
حان الوقت لتنقذ حياتك

100
00:07:41,033 --> 00:07:44,700
أبي، انظر، أعرف أن هذا يبدو جنونياً

101
00:07:44,700 --> 00:07:47,133
أظننا اجتزنا الجنون أيها القوي

102
00:07:47,166 --> 00:07:51,633
انظر، أنت سريع، أعرف
--هذا ولكن إعادة للزمن بالوراء

103
00:07:51,633 --> 00:07:57,600
،كلا، لن أعيد شيء للوراء
بل سأذهب إلى الماضي

104
00:07:57,600 --> 00:08:00,166
لتلك الليلة، لأنقذها

105
00:08:01,066 --> 00:08:03,966
وما رأي (جو) في كل هذا ؟

106
00:08:05,200 --> 00:08:08,000
يعتقد أن عليّ فعلها

107
00:08:08,000 --> 00:08:11,966
كلا، لا يمكنك

108
00:08:13,500 --> 00:08:15,600
....أبي

109
00:08:16,600 --> 00:08:21,233
بوسعي فعلها حتى
لا تحدث تلك الليلة أبداً

110
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
يمكننا أن نصبح عائلة مجدداً -
نحن عائلة -

111
00:08:25,000 --> 00:08:27,700
ليس هكذا، ليس بدون أمي

112
00:08:27,700 --> 00:08:32,966
باري)، ثمة أمور)
طبيعية للأمور، حسناً

113
00:08:32,966 --> 00:08:36,666
،الأمور تحدث كما ينبغي
...ربما لا نعرف في الوقت المناسب

114
00:08:36,666 --> 00:08:42,300
،ولكن لطالما تواجد هناك سبب...
والآن، أصدق هذا وعليّ التصديق

115
00:08:42,300 --> 00:08:49,566
يمكنني إنقاذ أمي -
بأي تكلفة ؟ -

116
00:08:49,566 --> 00:08:52,100
،لقد قلت أن الوقت سيتغير
ماذا لو غيرك ؟

117
00:08:52,100 --> 00:08:54,866
حسناً، لا أبالي -
أنا أبالي -

118
00:08:57,200 --> 00:09:04,700
أنا على رهبة من الرجل
الرائع الذي أصبحته

119
00:09:04,700 --> 00:09:08,166
،كل الأمور التي أنجزتها
...وليس بكونك (فلاش) فحسب

120
00:09:08,166 --> 00:09:12,566
(ولكن أنت يا (باري...
صراحتك وقلبك

121
00:09:14,366 --> 00:09:16,633
لطالما كنت بطلاً

122
00:09:18,133 --> 00:09:22,233
،وأمك ستكون فخورة للغاية
ولو كان لها قول في هذا

123
00:09:22,233 --> 00:09:24,600
ولو فكرت ولو ثانية في
أن العودة للزمن وإنقاذها

124
00:09:24,600 --> 00:09:30,166
،سيعني خسارة ما يجعلك مميزاً
لن تريد فعل هذا أبداً

125
00:09:32,366 --> 00:09:35,200
...(ما أتمناه لك يا (باري

126
00:09:36,200 --> 00:09:39,700
ربما أعظم شيء يمكن...
...لأب أن يتمناه لابنه

127
00:09:39,700 --> 00:09:45,066
هو ذلك اليوم الذي...
تصبح فيه أباً بنفسك

128
00:09:45,133 --> 00:09:47,733
...وحينها سوف تعرف

129
00:09:50,533 --> 00:09:55,266
كم أحببتك فعلاً...

130
00:10:00,333 --> 00:10:02,933
ثمانية وتسعون، طبيعية

131
00:10:02,933 --> 00:10:05,000
لم أعد أعرف
ما معنى هذه الكلمات

132
00:10:05,000 --> 00:10:06,633
وكذلك أنا

133
00:10:06,633 --> 00:10:09,566
أعرف أن (باري) يقدر
(قدومك هنا لمساعدته في ردع (ويلز

134
00:10:09,566 --> 00:10:12,200
ليس السبب الوحيد
(الذي جعلني أعود يا (كيت

135
00:10:12,200 --> 00:10:15,600
أنا هنا الآن، للخير -
--لكني ظننت -

136
00:10:15,600 --> 00:10:20,966
فكرت أيضاً وكثيراً
بما قد يحدث لو تعقبتنا الحكومة

137
00:10:20,966 --> 00:10:26,300
ولم نتحكم في قوانا
وآذينا أحد، لو آذيناك

138
00:10:26,600 --> 00:10:32,633
لكني أدركت أنني أحياناً
...أكثر من كوني رجل واحد

139
00:10:32,633 --> 00:10:37,833
،لست كاملاً إلاّ وأنا معك...
(أحبك يا (كيت

140
00:10:40,866 --> 00:10:43,300
هل أنت واثق ؟ -
أجل -

141
00:10:43,300 --> 00:10:48,100
في أحد الأيام، وقبل
...تشغيل المعجل الجزيئي

142
00:10:48,100 --> 00:10:50,933
وافقت على الزواج مني... -
أجل، وافقت -

143
00:10:50,933 --> 00:10:53,666
ما رأيك أن نفعل هذا ؟

144
00:11:01,533 --> 00:11:04,266
ظننتني قد أجدك هنا

145
00:11:06,966 --> 00:11:09,133
أردت الخروج من المختبر فحسب

146
00:11:12,733 --> 00:11:14,933
وظننت أن هنا سيكون
مكاناً جيداً للتفكير

147
00:11:14,966 --> 00:11:20,366
إنه كذلك، ثق بي، فكرت كثيراً هنا

148
00:11:20,366 --> 00:11:25,166
عندما لم يكن لديّ اجتماعات سرية
مع ’’الشعاع‘‘ الغامض

149
00:11:26,900 --> 00:11:29,966
أجل، من الجيد أننا
تركنا هذا الاسم

150
00:11:30,000 --> 00:11:32,833
حسبك، خلت أن له وقع جيد

151
00:11:34,333 --> 00:11:36,133
كلا

152
00:11:42,566 --> 00:11:45,400
هل ستفعلها إذاً ؟

153
00:11:47,100 --> 00:11:53,200
إنه أمر كبير جداً، إنه أكبر
قرار في حياتي

154
00:11:53,200 --> 00:11:57,400
،ولو كنت مخطىء
لا يمكنني إلغائه

155
00:11:57,466 --> 00:11:59,166
ولماذا قد تريد هذا ؟

156
00:11:59,166 --> 00:12:05,300
أعني، سوف ترى والدتك
مجدداً، ووالدك

157
00:12:05,300 --> 00:12:10,200
،ويكون لديك وظيفة عظيمة
وربما تتزوج حتى

158
00:12:11,200 --> 00:12:15,066
آيرس ويست آلان) ؟)

159
00:12:15,100 --> 00:12:17,833
لم أفكر في نفسي أحمل اسم مزدوج

160
00:12:17,833 --> 00:12:21,000
لا بدّ أنه شيء من أمور 2024

161
00:12:21,933 --> 00:12:25,600
لا نعرف أن هذا قد يحدث

162
00:12:25,666 --> 00:12:32,866
،أتظن هذا لأنك لن تعيش معنا
لهذا السبب الأمور مختلفة هناك ؟

163
00:12:32,933 --> 00:12:40,166
أن نتربى سوياً ونعرف
...الكثير جداً عن بعضنا البعض

164
00:12:41,066 --> 00:12:45,600
جعل من الصعب لي...
أن أعترف بشعوري نحوك

165
00:12:47,866 --> 00:12:50,633
وانتظرت طويلاً ثم وقعت
(في حب (إيدي

166
00:12:51,166 --> 00:12:52,733
....لكن

167
00:12:55,133 --> 00:12:57,733
....(ولكن العيش معك أنت و(جو

168
00:13:01,000 --> 00:13:04,100
(لقد حظيت بحياة عظيمة يا (آيرس

169
00:13:05,300 --> 00:13:08,133
(تعال هنا يا (باري

170
00:13:13,333 --> 00:13:19,600
ماذا عليّ أن أفعل في رأيك ؟
أحتاج أن يخبرني أحد

171
00:13:23,700 --> 00:13:25,566
...أعتقد

172
00:13:25,566 --> 00:13:29,200
لمرة واحدة في حياتك...
...(يا (باري آلان

173
00:13:29,200 --> 00:13:35,133
عليك أن تتوقف التفكير في الآخرين...
وعليك فعل ما في قلبك

174
00:13:35,133 --> 00:13:38,066
افعل ما ينبغي عليك فعله لنفسك

175
00:13:48,333 --> 00:13:52,933
حسناً، لو جعلك هذا تشعر بارتياح
أخذ منك ساعة أطول لتقرر

176
00:13:52,933 --> 00:13:57,700
أكثر مما ظننت أنا -
لذا كيف يعمل هذا ؟ -

177
00:13:57,700 --> 00:14:02,733
خطتك الكبيرة -
(ليست كبيرة في الواقع، (باري -

178
00:14:02,733 --> 00:14:05,900
في الواقع، إنها بسيطة أكثر
سوف نستخدم المعجل الجزيئي

179
00:14:05,900 --> 00:14:07,366
--المعجل الجزيئي

180
00:14:07,366 --> 00:14:11,766
آخر مرة حدث هذا، تسببت
في إنفجار أضر العديد من الناس

181
00:14:11,766 --> 00:14:16,766
هذه المرة، سيعمل المفاعل
بالطريقة التي صمم لها بالضبط

182
00:14:16,766 --> 00:14:21,333
باستثناء، بدلاً من وجود جسيمين
...يتحركان في اتجاهين متعاكسين

183
00:14:21,333 --> 00:14:23,300
يصطدمان ببعضهما بسرعة...
...الضوء في الحلقة الداخلية

184
00:14:23,300 --> 00:14:28,100
سوف نضع جسم...
واحد فقط داخل المعجل

185
00:14:29,466 --> 00:14:31,133
وأنا الذي سيصدم به

186
00:14:31,133 --> 00:14:33,366
لو استطعت الجري
...(بسرعة أكثر يا (باري

187
00:14:33,366 --> 00:14:37,066
لو تمكنت من صدم ذلك...
...الجسيم بسرعة كافية

188
00:14:37,066 --> 00:14:40,266
ستحدث حفرة كبيرة...
في نسيج الواقع

189
00:14:40,266 --> 00:14:46,733
وستصنع بوابة متصلة بهذا
الزمن... إلى الزمن اللانهائي

190
00:14:47,433 --> 00:14:48,733
ثقب دودي

191
00:14:48,733 --> 00:14:51,900
من خلاله يمكن للفرد
...السفر عبر الماضي

192
00:14:51,900 --> 00:14:56,233
لنقل، إلى ليلة مقتل والدتك...
...أو للأمام إلى المستقبل ولنقل

193
00:14:56,233 --> 00:14:57,733
إلى زمني...

194
00:14:58,733 --> 00:15:03,366
،لقد قلت لو ركضت بسرعة كافية
وماذا يحدث إذا لم أفعل ؟

195
00:15:03,366 --> 00:15:08,833
لو لم تحقق حاجز السرعة
المطلوبة يا (باري)، ستموت

196
00:15:13,933 --> 00:15:15,733
...(وفقاً لحسابات (ويلز

197
00:15:15,733 --> 00:15:18,333
سرعة (باري) الخارقة...
داخل حلقة المعجل

198
00:15:18,633 --> 00:15:20,833
...بمجرد أن يصل (باري) للسرعة القصوى

199
00:15:21,033 --> 00:15:24,833
سنطلق حينها بروتون...
هيدورجين داخل المعجل

200
00:15:24,833 --> 00:15:28,366
وبمجرد أن يحدث التصادم
...سيتكون ثقب دودي

201
00:15:28,366 --> 00:15:32,666
ويفتح بوابة إلى الزمن...

202
00:15:32,666 --> 00:15:35,100
في تلك اللحظة، أخطط
...أن أصرخ بجملة

203
00:15:35,100 --> 00:15:37,966
‘‘من مسلسل ’’أيوركا...
‘‘أو ربما رواية ’’إكسلسيور

204
00:15:37,966 --> 00:15:40,533
لا تبالوا بما أقول

205
00:15:40,533 --> 00:15:42,466
ما رأيك ؟

206
00:15:42,966 --> 00:15:48,033
أعني، من جانب واحد، يبدو منطقياً

207
00:15:48,033 --> 00:15:53,666
من الجانب الآخر، لماذا ؟ لماذا ؟
لماذا تفكر في فعل هذا ؟

208
00:15:53,666 --> 00:15:55,266
أنت تعلم السبب

209
00:15:55,266 --> 00:15:58,066
،إذاً، كي ينجح هذا حقاً
فأي سرعة على (باري) الوصول لها ؟

210
00:15:58,066 --> 00:16:01,966
حسب تقديراتي ’’ماك 2‘‘ على الأقل

211
00:16:01,966 --> 00:16:04,000
لم تبلغ تلك السرعة قط

212
00:16:04,000 --> 00:16:06,900
وماذا يحدث إذا لم يبلغ
باري) تلك السرعة ؟)

213
00:16:06,900 --> 00:16:11,466
أعني، إني أتصور حشرة تصطدم
بزجاج السيارة، كم أنا بعيد عن الحقيقة ؟

214
00:16:11,466 --> 00:16:16,633
لست بعيداً جداً، للأسف -
دعوني أقلق بشأن السرعة -

215
00:16:16,833 --> 00:16:18,566
لكننا سنحتاج شيئاً آخر أيضاً

216
00:16:18,600 --> 00:16:22,266
حقاً ؟ وما هو ذلك ؟
...لأني لا أعلم ماذا عنكم يا رفاق

217
00:16:22,266 --> 00:16:26,100
لكني لست مهتماً بالمساعدة...
في التسبب بمقتلك

218
00:16:26,100 --> 00:16:29,400
أريدك أن تبني آلة زمن

219
00:16:29,400 --> 00:16:31,133
أكمل

220
00:16:31,900 --> 00:16:35,800
إذاً، إذا كان (ويلز) بمثل سرعتك
فما حاجته لآلة زمن ؟

221
00:16:35,800 --> 00:16:38,333
يبدو أنه فقد سرعته حين قتل أمي

222
00:16:38,366 --> 00:16:41,100
إنه يستعيدها أحياناً
لكن لوقت قصير فقط

223
00:16:41,100 --> 00:16:42,366
لا يمكنه التحكم بها كلياً

224
00:16:42,366 --> 00:16:45,366
إذاً فقد كنت محقاً بشأن الكرسي المتحرك
كان يستخدمه لشحن نفسه

225
00:16:45,366 --> 00:16:47,666
،لذا بعدما أفتح الثقب الدودي
سيكون بحاجة للسفينة

226
00:16:47,666 --> 00:16:52,000
،للعودة للمستقبل
لقد كان يشتري الأجزاء

227
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
والآن علينا فقط وضعها معاً

228
00:16:53,800 --> 00:16:57,033
...روني)، أحبك، لكن تلك آلة زمن)

229
00:16:57,033 --> 00:17:00,366
(وليس صندوق كتب من شركة (آكيا... -
لدينا مشكلة -

230
00:17:00,400 --> 00:17:02,100
تلك القطع مصنوعة من التنجستين

231
00:17:02,100 --> 00:17:04,833
التنجستين الأعلى في درجة
حرارة الانصهار عن أي عنصر آخر

232
00:17:04,833 --> 00:17:09,533
أجل، لكن الغبار الناتج قابل للإشتعال
والضغط المتولد من الثقب الدودي

233
00:17:09,533 --> 00:17:15,400
أجل، أجل، قد يتسبب
في ثقب الهيكل وقد تنفجر

234
00:17:15,533 --> 00:17:20,000
أيّ أفكار ؟ -
دعني أسأل الدكتور الشرير -

235
00:17:20,000 --> 00:17:23,300
والذي كان اسماً يجعلني أبتسم

236
00:17:28,833 --> 00:17:30,566
أثمة ما يدور بخاطرك يا (سيسكو) ؟

237
00:17:30,566 --> 00:17:34,000
لا، أجل

238
00:17:34,000 --> 00:17:38,233
(كيف وضعت بدلة (فلاش العكسي
في ذاك الخاتم الصغير ؟

239
00:17:38,233 --> 00:17:44,466
أهي تقنية ضغط جزئية ؟
أو-- في الحقيقة، انس الأمر، لا أكترث

240
00:17:45,500 --> 00:17:47,833
ربما قليلاً

241
00:17:48,233 --> 00:17:51,366
،إن (روني) محق
كان عليّ حساب الصدع الزمني

242
00:17:51,366 --> 00:17:53,700
يسعدني أننا
لازلنا بارعين في شيء

243
00:17:53,700 --> 00:17:57,366
(لم أقلل أبداً من إسهاماتك يا (سيسكو

244
00:17:57,366 --> 00:18:03,966
،أو (روني)، في الواقع
أتعرف كم مرة تمنيت أن تكون معي

245
00:18:03,966 --> 00:18:06,566
أثناء إعادة تشييدي المعجل ؟
كان الأمر ليكون أمتع بكثير

246
00:18:06,566 --> 00:18:07,500
حقاً ؟

247
00:18:07,500 --> 00:18:12,066
حسناً، هذا لا يغير حقيقة
--أن كبسولتك الزمنية تلك

248
00:18:12,066 --> 00:18:15,200
أهذا ما تسميها ؟ -
أياً كان اسمها، ستنفجر -

249
00:18:15,200 --> 00:18:21,066
ليس ما لم تطلي الأجزاء بالكوبالت
هذا سيمنع التحلل الناتج من الحرارة

250
00:18:21,966 --> 00:18:23,633
حسناً، سنجرب ذلك

251
00:18:23,633 --> 00:18:25,266
هكذا إذاً ؟ هذا كل شيء ؟

252
00:18:25,266 --> 00:18:27,933
حسناً، ماذا تريدني أن أقول ؟ -
(لا أعلم يا (سيسكو -

253
00:18:27,933 --> 00:18:30,600
ظننتك دون الجميع ستكون
متفهماً أكثر لموقفي

254
00:18:30,600 --> 00:18:36,000
،أنا لا أنتمي لهنا
في هذا الزمن الهمجي

255
00:18:36,000 --> 00:18:37,500
هذا يشبه العيش بين الأموات

256
00:18:37,500 --> 00:18:41,633
أهذا ما قلته لنفسك حين قتلتني ؟

257
00:18:43,600 --> 00:18:48,366
ماذا ؟ ماذا قلت ؟

258
00:18:50,066 --> 00:18:54,566
،كان هذا في خط زمني بديل
(ذلك الذي أعاده (باري

259
00:18:54,566 --> 00:19:00,066
لكني لم أنساه أبداً
يستمر ذكرياته تعاودني فقط

260
00:19:00,766 --> 00:19:05,633
ولازال بإمكاني تصور
...الطريقة التي نظرت فيها إليّ

261
00:19:05,633 --> 00:19:13,400
،ولقبتني بابنك...
ثم سحقت قلبي بقبضتك

262
00:19:13,400 --> 00:19:15,500
...(سيسكو)

263
00:19:16,500 --> 00:19:20,500
أنا آسف... -
أجل، كان هذا سيئاً -

264
00:19:20,500 --> 00:19:24,566
ليس لقتلك، واثق بوجود سبب جيد
آسف لأنك قادر على تحسس بقايا

265
00:19:24,566 --> 00:19:26,133
الخطوط الزمنية الأخرى

266
00:19:26,133 --> 00:19:29,400
وأنك قادر على الرؤية
خلال اهتزازات الكون

267
00:19:29,400 --> 00:19:31,233
--ذلك يعني

268
00:19:31,733 --> 00:19:36,200
لم أكن واثقاً حتى الآن -
متأكداً من ماذا ؟ -

269
00:19:38,200 --> 00:19:41,866
...ليلة إنفجار المعجل الجزيئي

270
00:19:45,233 --> 00:19:47,266
تأثرت به أنت أيضاً...

271
00:19:49,100 --> 00:19:52,300
عمّ تتحدث ؟

272
00:19:54,000 --> 00:20:01,666
لا، لم أتأثر -
(لا تخف يا (سيسكو -

273
00:20:01,666 --> 00:20:07,100
فثمة مصير عظيم ومشرف
ينتظرك الآن

274
00:20:07,100 --> 00:20:12,533
آمل فقط أثناء عيشك
...لمغامرتك العظيمة

275
00:20:12,533 --> 00:20:21,500
،أن تتذكر من أعطاك تلك الحياة...
وأنك حظيت بها من منبع الحب

276
00:20:36,533 --> 00:20:40,633
آسف، أخبروني أن هذه المحطة الوحيدة
القادرة على حساب تلك المعطيات

277
00:20:40,633 --> 00:20:42,900
أبسط خطأ في خلق
--الثقب الدودي

278
00:20:42,900 --> 00:20:46,333
(لا تقل المزيد، أخبرني (جو
...أن أبقى هنا في حال احتجتموني

279
00:20:46,333 --> 00:20:51,300
لكن يبدو أن أعيق الطريق فحسب... -
حسناً، لكل فرد دور ليلعبه -

280
00:20:51,300 --> 00:20:53,533
ربما لم تكتشف دورك بعد

281
00:20:53,533 --> 00:20:56,966
لا، أوضح الدكتور (ويلز) هذا
جيداً حين أخبرني عن المستقبل

282
00:20:56,966 --> 00:20:57,933
أنا لا أهتم

283
00:20:58,633 --> 00:21:02,566
،بالنسبة للتاريخ
أنا لا أنقذ الموقف ولا أحظى بالفتاة

284
00:21:02,566 --> 00:21:05,166
وأنت صدقته ؟

285
00:21:05,566 --> 00:21:08,933
كان لديه صحيفة من عام 2024

286
00:21:08,933 --> 00:21:12,400
وأنا لديّ كوباً مكتوب عليه
‘‘أفضل رئيس في العالم’’

287
00:21:12,900 --> 00:21:17,933
وأشك في أن مدرسي
المساعد قد يشهد على صحة هذا

288
00:21:18,133 --> 00:21:24,066
إننا نتعامل مع الكثير من
الأفكار العلمية هذه الأيام

289
00:21:24,066 --> 00:21:28,166
لكنك يا سيّد (ثون) قد
...تكون أهم تلك الأفكار

290
00:21:28,166 --> 00:21:31,366
(هنا بمختبرات (ستار... -
أنا ؟ -

291
00:21:31,766 --> 00:21:37,200
(ما احتمال عودة الدكتور (ويلز
...بالزمن ليعلق بنفس المدينة

292
00:21:37,200 --> 00:21:40,166
التي يتواجد فيها...
جد جد جده الأعظم ؟

293
00:21:40,466 --> 00:21:46,766
،ويعمل بنفس المجال ونفس المبنى
...وأن يكون جزءً من خطته للعودة للوطن

294
00:21:46,766 --> 00:21:50,866
أن يحميك ويحافظ على حياتك...

295
00:21:51,066 --> 00:21:56,933
هذا يجعلك الشيء النادر
الذي لا يمكن لعالم أن يخطط له

296
00:21:57,033 --> 00:22:01,333
والذي هو ؟ -
الصدفة -

297
00:22:01,433 --> 00:22:09,833
،لا علم للصدفة
أنت يا سيّدي، حالة مميزة

298
00:22:09,833 --> 00:22:13,466
ورقة رابحة، كما قد تقول

299
00:22:13,466 --> 00:22:20,600
أنت الشخص الوحيد في هذا الموقف بأسره
الذي يستطيع تحديد مستقبله

300
00:22:21,966 --> 00:22:23,500
على الأقل هذا رأيي

301
00:22:24,900 --> 00:22:27,166
مهلاً، لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

302
00:22:27,266 --> 00:22:29,033
يا إلهي -
‘‘كتلة حرجة غير مستقرة’’

303
00:22:29,733 --> 00:22:31,700
لدينا مشكلة -
ماذا ؟ -

304
00:22:31,700 --> 00:22:36,366
الحسابات، ثمة خطر -
أعلم وأنا على استعداد للمخاطرة -

305
00:22:36,366 --> 00:22:39,233
لا، ليس عليك وحدك، لكن على الجميع

306
00:22:39,433 --> 00:22:44,466
،إن (ويلز) لم يخبرنا كل شيء
...باري)، حتى وإذا وصلت للسرعة المناسبة)

307
00:22:44,466 --> 00:22:46,333
...واصطدمت بجزيء الهيدروجين...

308
00:22:46,533 --> 00:22:51,366
فثمة احتمال أن يخلق ذلك الإنفجار...
حالة من التفرد

309
00:22:51,366 --> 00:22:53,900
وما هو التفرد ؟ -
إنه ثقب أسود -

310
00:22:53,900 --> 00:22:57,233
(قد ندمر مدينة (سنترال -
كبداية -

311
00:22:57,233 --> 00:23:01,966
إذا ما خلقنا التفرد هنا
...ولم نتمكن من التحكم به

312
00:23:02,566 --> 00:23:06,600
فقد نشهد على حدوث...
كارثة عالمية

313
00:23:06,800 --> 00:23:10,366
وداعاً للأرض، وشكراً لجميع الأسماك

314
00:23:14,500 --> 00:23:18,033
حسناً، طبعاً هناك مخاطرة بسيطة -
...يصعب عليّ قول أن التسبب في -

315
00:23:18,033 --> 00:23:20,300
حدث مسبب للانقراض...
‘‘مخاطرة بسيطة’’

316
00:23:20,300 --> 00:23:24,900
أجل، ومعجلك الجزيئي
يعمل بمثل جودة سيارتي بالثانوية

317
00:23:25,233 --> 00:23:30,033
دعوني أسألكم سؤالاً
كم بشري فائق

318
00:23:30,033 --> 00:23:34,766
وكم خطراً
واجهناه هذا العام معاً ؟

319
00:23:34,766 --> 00:23:39,700
أم أنكم نسيتم أنني
قاتلت بجوار كل منكم ؟

320
00:23:39,700 --> 00:23:43,666
لقد خططت لهذا طوال ما يقرب
من العقدين، سوف ينجح

321
00:23:43,666 --> 00:23:47,100
وكيف نتأكد من أننا لن نفتح ثقباً أسود
في منتصف مدينة (سنترال) ؟

322
00:23:47,100 --> 00:23:49,733
...ما أن يستقر الثقب الدودي

323
00:23:49,733 --> 00:23:55,700
سيكون لدى (باري) دقيقة و52 ثانية...
ليغير الماضي ويعود لهذا الزمن

324
00:23:55,700 --> 00:23:59,100
،حينما يفعل هذا
...يمكنكم إغلاق الثقب الدودي

325
00:23:59,100 --> 00:24:02,566
ويعيش جميعنا سعداء...
لما لا نهاية، تقريباً دقيقتين

326
00:24:02,566 --> 00:24:04,633
(وقت كافٍ لإنقاذ (نورا

327
00:24:04,633 --> 00:24:07,733
لكنه لا يكفي لمنعك
من العودة لموطنك ؟

328
00:24:07,733 --> 00:24:09,500
كل شيء يعتمد على خيارك

329
00:24:10,100 --> 00:24:14,933
وماذا لو تأخرت ؟ -
(لن تتأخر، إني أؤمن بك يا (باري -

330
00:24:14,933 --> 00:24:17,333
،ولطالما فعلت
،لذا أظن أن السؤال هو

331
00:24:17,333 --> 00:24:20,966
أيؤمن بك أصدقائك
وعائلتك مثلما أفعل أنا ؟

332
00:24:39,733 --> 00:24:45,333
إذن، إذا لم أركض بسرعة كافية
للتصادم مع الجزيء فسأتحول لرماد

333
00:24:45,700 --> 00:24:47,766
وإن ركضت بسرعة كافية لكن
...إن لم أعد بالوقت المناسب

334
00:24:47,800 --> 00:24:50,866
فسيتكون الثقب الأسود...
وسيبتلع المدينة وربما العالم

335
00:24:52,600 --> 00:24:56,200
أما زلت تريد النظر في عيني
وإخباري أن هذا للصالح ؟

336
00:24:57,633 --> 00:24:59,866
سأكذب إن قلت ذلك

337
00:25:02,266 --> 00:25:08,533
في الحقيقة، لا أعرف فيمّ أفكر -
--ظننتك الشخص المتأكد، أنا -

338
00:25:08,733 --> 00:25:13,200
كنت أعتمد على ذلك
حين اتخذت قراري للمرة الأولى

339
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
لقد كنت أزيف هذا

340
00:25:15,200 --> 00:25:20,000
أحياناً يفعل الآباء هذا
معظم الوقت

341
00:25:21,866 --> 00:25:25,100
انظر، بالطبع أنا خائف

342
00:25:26,233 --> 00:25:30,666
لكنني لا أريدك أن تمتنع عن
مساعدة أمك بسبب قلقك عليّ

343
00:25:30,700 --> 00:25:35,500
،(حسناً، سأقلق حيالك دائماً يا (جو
تماماً كما كنت تقلق حيالي

344
00:25:35,500 --> 00:25:38,600
آسف، لكن لا يمكنك إيقاف هذا

345
00:25:44,033 --> 00:25:49,566
أتظن أنني أستطيع فعل هذا ؟
أتظن أني أستطيع إنقاذ أمي ؟

346
00:25:49,566 --> 00:25:51,500
أعني، أتظنني سريع بما يكفي ؟

347
00:25:51,500 --> 00:25:56,000
أجل، أعلم أنك كذلك

348
00:25:58,800 --> 00:26:09,033
أوتعلم، لقد حلمت طوال حياتي
....بإنقاذي إياها، وتحرير أبي، و

349
00:26:09,800 --> 00:26:12,200
لم أظن أبداً أني سأخسر
أباً آخر مقابل فعلي لهذا

350
00:26:12,400 --> 00:26:16,466
--(باري) -
هذا حقيقي يا (جو)، إنه حقيقي -

351
00:26:16,966 --> 00:26:23,566
ركزت دائماً على كل ما خسرته تلك
--الليلة لكني كسبت الكثير أيضاً، أنا

352
00:26:24,866 --> 00:26:29,500
،لقد ولدت بأبٍ واحد
...وتلك المأساة أعطتني

353
00:26:29,700 --> 00:26:31,833
أباً آخر...

354
00:26:33,033 --> 00:26:41,133
ولا أظن أني أستطيع خسارتك -
لن تخسرني أبداً، أبداً، أتسمعني ؟ -

355
00:26:41,633 --> 00:26:43,233
أبداً

356
00:26:51,200 --> 00:26:53,533
يوم بلا أخبار ؟

357
00:26:55,100 --> 00:26:58,200
لو أنهم فقط يعرفون، صحيح ؟

358
00:26:58,900 --> 00:27:03,833
(ظننتك ستكون بمختبرات (ستار -
لقد كنت هناك -

359
00:27:03,833 --> 00:27:06,066
(ثم جعت فذهبت لمطعم (مام تشوز

360
00:27:06,066 --> 00:27:09,400
لأجل الفطائر المحشوة ؟
المفضلة لديك ؟

361
00:27:09,400 --> 00:27:13,166
ولأذكر نفسي بشيء -
ماذا ؟ -

362
00:27:15,666 --> 00:27:21,566
،بصدفة
صدفة عظيمة، في الحقيقة

363
00:27:21,566 --> 00:27:25,433
قبل عام ونصف كان
لديّ موعداً مع تلك الفتاة

364
00:27:25,433 --> 00:27:29,300
كاتي روجرز)، كانت راقصة)

365
00:27:29,300 --> 00:27:32,933
(اتفقنا على اللقاء بـ (ماما تشوز
لكنها راسلتني

366
00:27:32,933 --> 00:27:34,433
لقد أصيبت بشد عضلي
واضطرت لإلغاء الموعد

367
00:27:34,433 --> 00:27:41,433
تلك الراقصات الرقيقات -
حزنت لأني كنت أتطلع لهذا -

368
00:27:41,433 --> 00:27:44,566
،لذا تناولت العشاء وحدي
...وأثناء عودتي للمنزل

369
00:27:44,566 --> 00:27:48,833
رأيت لصاً يجري ومعه...
حقيبة ظهر مسروقة

370
00:27:48,833 --> 00:27:52,900
حقيبة ظهرك وقد اعتقلته

371
00:27:53,400 --> 00:27:58,600
هكذا تقابلنا -
أذكر هذا -

372
00:27:58,600 --> 00:28:01,733
لقد أخبرني أحدهم للتو
بمدى قوّة الصدفة

373
00:28:01,733 --> 00:28:08,033
وهذا جعلني أدرك عدد
الصدف التي حدثت لتجمعنا سوياً

374
00:28:08,833 --> 00:28:12,000
في هذا الزمن

375
00:28:12,000 --> 00:28:19,100
،(لقد كنا جميعاً مهتمين بمصير (باري
حتى نسيت أن لديّ مصيراً أيضاً

376
00:28:21,333 --> 00:28:24,200
...ألاّ وهو أنت

377
00:28:24,500 --> 00:28:27,600
(آيرس ويست)...

378
00:28:27,600 --> 00:28:32,600
كل لحظة في حياتي
أدت إلى لقائك

379
00:28:35,033 --> 00:28:37,100
سحقاً للمستقبل

380
00:28:39,333 --> 00:28:41,766
سحقاً للمستقبل

381
00:28:47,166 --> 00:28:48,933
أهذا زواج حقيقي ؟

382
00:28:48,933 --> 00:28:52,933
أبي جعلني حاخاماً قبل أن يرسلني
(لجامعة (ماساتشوستس

383
00:28:52,933 --> 00:28:55,533
،سيكون هذا قانونياً
كما يقول الشباب

384
00:28:55,533 --> 00:28:58,600
لا يقول الشباب هذا -
دعنا لا نتشاجر بيوم زفافنا -

385
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
حسناً

386
00:29:05,566 --> 00:29:09,666
إذا لم يكن لدى الجميع مانع
فأود تفويت الطقوس العبرية

387
00:29:10,833 --> 00:29:16,433
لقد تعلمت الكثير عن دمج
حياةٍ بأخرى خلال العام المنصرم

388
00:29:16,433 --> 00:29:21,866
ولكن، رغم التقدم العلمي الهائل
الذي شهدناه جميعاً

389
00:29:21,866 --> 00:29:28,400
فإن تقرب اثنين بالحب
لايزال يعتبر سحراً

390
00:29:28,400 --> 00:29:30,400
سيّد (رومون) الخاتمين رجاءاً

391
00:29:43,333 --> 00:29:46,666
أدين لك بخاتمٍ حقيقي -
لست بحاجة لواحد -

392
00:29:46,700 --> 00:29:54,033
فلديّ كل شيء وكل شخص
قد أحتاجه يوماً هنا

393
00:29:54,033 --> 00:30:00,300
و إذا ما قادتنا أحداث العام
...المنصرم لهذه اللحظة

394
00:30:00,600 --> 00:30:05,800
،فقد كان الأمر يستحق...
(أحبك يا (روني

395
00:30:05,800 --> 00:30:09,666
،الآن أعلنكما، زوجاً وزوجة
يمكنك تقبيل العروس

396
00:30:09,666 --> 00:30:11,500
توقف عن إخباري بما أفعل

397
00:30:34,066 --> 00:30:37,200
حسناً، سيكون هناك ثلاثة منك هناك

398
00:30:37,400 --> 00:30:38,933
أنت من المستقبل

399
00:30:38,933 --> 00:30:41,633
الذي أنقذ الصغير منك
من (فلاش العكسي) وأنت الحالي

400
00:30:41,733 --> 00:30:45,633
تذكر، انتظر حتى يخرج المستقبلي
...منك الصغير من هناك

401
00:30:45,633 --> 00:30:48,133
ومن ثم يمكنك الذهاب لانقاذ أمك...

402
00:30:48,133 --> 00:30:49,866
أمرٌ سهل

403
00:30:50,566 --> 00:30:53,266
عسى أن تكون
قوى السرعة بجوارك

404
00:30:57,400 --> 00:30:59,800
وداعاً يا أبي

405
00:31:04,066 --> 00:31:06,133
وداعاً يا بني

406
00:31:08,833 --> 00:31:12,133
--(آيرس) -
ليس عليك قول شيء -

407
00:31:12,133 --> 00:31:14,033
فأنا أعلم بالفعل

408
00:31:18,666 --> 00:31:22,066
أتمنى أياً كانت الحياة التي
تحصل عليها، تكون كافية لك

409
00:31:22,066 --> 00:31:25,700
وأن تجعلك سعيداً -
وأنت أيضاً -

410
00:31:45,866 --> 00:31:47,433
...(تذكر يا سيّد (آلان

411
00:31:47,433 --> 00:31:50,066
بافتراض أنك حققت السرعة...
...المناسبة لفتح الثقب الدودي

412
00:31:50,066 --> 00:31:56,233
فسيكون لديك دقيقة و52 ثانية...
--لإنقاذ أمك والعودة، وإلاّ

413
00:31:56,266 --> 00:31:58,000
أعلم

414
00:32:00,966 --> 00:32:03,033
...حسناً

415
00:32:03,033 --> 00:32:06,766
تحمل مستقبلنا الآن...
(بين يديك يا سيّد (آلان

416
00:32:06,766 --> 00:32:11,200
...وأعلم أن بوسعك فعلها، والآن

417
00:32:11,633 --> 00:32:13,600
اركض...

418
00:32:13,600 --> 00:32:17,433
يا (باري)، اركض

419
00:32:25,566 --> 00:32:29,000
هيكل المعجل متماسك

420
00:32:29,000 --> 00:32:32,066
ما كان ذلك ؟
هل (باري) بخير ؟

421
00:32:32,066 --> 00:32:35,733
‘‘أجل، لقد تخطى سرعة ’’ماك 2

422
00:32:45,033 --> 00:32:47,666
(كنت أنتظر إعادتك لـ (باري

423
00:32:47,666 --> 00:32:50,266
حسناً، يبدو أنه سيمكث معنا لفترة

424
00:32:51,566 --> 00:32:57,233
،باري)، ما تراه هو قوّة السرعة)
ماضيك وحاضرك ومستقبلك

425
00:32:57,233 --> 00:32:58,766
دفعة واحدة

426
00:32:58,766 --> 00:33:02,400
لذا عليك التركيز على المكان
الذي تريد الذهاب إليه

427
00:33:02,400 --> 00:33:09,900
،فكر بشأن تلك الليلة
فكر في أمك

428
00:33:10,800 --> 00:33:14,133
وقت النوم، عمت مساءً، أيها القوي

429
00:33:14,166 --> 00:33:16,066
أمي

430
00:33:17,866 --> 00:33:19,400
! أمي -
! باري)، لا) -

431
00:33:19,400 --> 00:33:20,800
! أمي -
إنه يعمل -

432
00:33:23,966 --> 00:33:25,933
إنه يعمل

433
00:33:27,566 --> 00:33:30,233
احقن جزيء الهيدروجين الآن

434
00:33:34,766 --> 00:33:37,366
ما هذا ؟ ماذا حدث ؟ -
باري)، لقد اختفى) -

435
00:33:37,366 --> 00:33:38,900
انظروا -
الثقب الدودي -

436
00:33:38,900 --> 00:33:41,033
وهو مستقر، شغلوا الساعة

437
00:33:59,733 --> 00:34:01,466
! أمي

438
00:34:02,166 --> 00:34:04,466
! أمي -
! (باري) ! (باري) -

439
00:34:04,666 --> 00:34:06,066
! أمي

440
00:34:06,700 --> 00:34:09,800
! باري)، تراجع ! لا)

441
00:34:10,000 --> 00:34:11,666
! نورا)، تماسكي)

442
00:34:20,300 --> 00:34:21,800
! اركض

443
00:34:22,366 --> 00:34:24,533
! اركض

444
00:34:25,800 --> 00:34:27,166
! (باري)

445
00:34:27,366 --> 00:34:28,966
! لا

446
00:34:28,966 --> 00:34:31,133
! لا ! لا

447
00:34:31,333 --> 00:34:33,133
! لا

448
00:34:33,366 --> 00:34:35,566
! لا

449
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
مهلك

450
00:34:57,333 --> 00:34:59,800
لا بأس، لا بأس، أنت بخير -
أرجوك -

451
00:34:59,933 --> 00:35:06,900
زوجي، ابني، إنهما-- ؟ -
إنهما بخير، كلاهما بأمان، أعدك -

452
00:35:07,000 --> 00:35:09,066
من أنت ؟

453
00:35:09,066 --> 00:35:11,700
....أنا

454
00:35:13,733 --> 00:35:18,600
(أنا (فلاش -
لا أفهم -

455
00:35:31,133 --> 00:35:34,100
إنك تشبه والدي

456
00:35:38,500 --> 00:35:44,633
هذا لن يبدو منطقياً
لكن هذا أنا يا أمي

457
00:35:44,700 --> 00:35:45,566
ماذا ؟

458
00:35:46,033 --> 00:35:47,500
(أنا (باري

459
00:35:47,500 --> 00:35:49,800
باري) ؟) -
(ابنك (باري -

460
00:35:50,100 --> 00:35:52,033
فتاي الجميل

461
00:35:56,133 --> 00:36:01,800
...لقد حظيت بفرصة ثانية للعودة هنا و

462
00:36:03,900 --> 00:36:10,300
،وإخبارك أني بخير
أنا وأبي كلانا بخير

463
00:36:11,300 --> 00:36:14,000
ونحبك يا أمي

464
00:36:15,000 --> 00:36:19,933
أنا أحبك -
أنا أحبك -

465
00:36:20,033 --> 00:36:22,233
فتاي العزيز

466
00:36:24,633 --> 00:36:29,366
،وداعاً
(وداعاً يا (باري

467
00:36:31,166 --> 00:36:32,833
أمي

468
00:36:34,600 --> 00:36:36,333
أمي

469
00:36:43,400 --> 00:36:44,933
أمي

470
00:36:57,066 --> 00:37:01,133
أظن الوقت قد حان لتوديع
(هاريسون ويلز)

471
00:37:06,933 --> 00:37:08,633
إنها جميلة

472
00:37:08,633 --> 00:37:13,766
،كان (ريب هانتر) سيكون منبهراً
لقد بنى أول هذه الكبسولات

473
00:37:13,766 --> 00:37:15,833
رجل مثير للإهتمام

474
00:37:19,600 --> 00:37:24,200
والآن ما هذا بحق الجحيم ؟ -
تلك إشارتي للرحيل -

475
00:37:27,366 --> 00:37:31,766
(شكراً لك يا (سيسكو -
إياك والعودة -

476
00:37:55,333 --> 00:37:57,400
ثلاثين ثانية

477
00:38:05,033 --> 00:38:07,033
الوطن

478
00:38:19,566 --> 00:38:20,800
! يا إلهي -
(باري) -

479
00:38:20,800 --> 00:38:23,500
،علينا إغلاق الثقب الدودي
! سريعاً

480
00:38:24,266 --> 00:38:25,933
(كيتلين)

481
00:38:33,033 --> 00:38:36,100
أنت لم تنقذها ؟ لماذا ؟

482
00:38:36,633 --> 00:38:40,733
لماذا ؟ كان بوسعك الحصول
على الحياة التي تريدها

483
00:38:40,733 --> 00:38:43,333
كان بوسعك الحصول
! على كل ما أردته

484
00:38:45,000 --> 00:38:47,066
لديّ بالفعل ما أريد

485
00:38:50,666 --> 00:38:52,666
ليس لوقتٍ طويل

486
00:38:55,500 --> 00:38:58,066
افصل المولدات الداخلية

487
00:38:59,800 --> 00:39:02,033
عشر ثوان، أسرعا

488
00:39:15,766 --> 00:39:19,033
ثلاثة، اثنان، واحد

489
00:39:20,600 --> 00:39:23,566
روني)، أأنت بخير ؟) -
هل فعلتها ؟ -

490
00:39:23,566 --> 00:39:25,066
أجل، لقد أغلقتهم جميعاً

491
00:39:27,266 --> 00:39:30,300
لقد فعلاها، لقد عطلا المولد

492
00:39:35,433 --> 00:39:38,133
لأكون واضحاً معك
...بعدما أقتلك

493
00:39:38,133 --> 00:39:42,133
سأقتلهم وبعدها سأقتل والدك...

494
00:39:42,133 --> 00:39:44,766
(دائماً ما أنتصر يا (فلاش

495
00:39:52,066 --> 00:39:55,000
! --إيدي)، يا إلهـ)

496
00:39:55,600 --> 00:39:59,000
! (إيدي)
ماذا فعلت ؟

497
00:40:00,433 --> 00:40:03,966
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟

498
00:40:04,966 --> 00:40:08,266
لا شيء يسمى صدفة

499
00:40:10,800 --> 00:40:11,566
ماذا جرى ؟

500
00:40:11,666 --> 00:40:15,966
سيسكو)، ساعدني) -
إن (إيدي) سلفه -

501
00:40:16,366 --> 00:40:19,400
....إذا مات (إيدي) فلن يولد أبداً، و

502
00:40:20,733 --> 00:40:23,666
إنه يُمحى من الوجود

503
00:40:25,333 --> 00:40:28,400
! لا
(لا ! (إيدي

504
00:40:28,400 --> 00:40:29,966
إيدي) ؟ لا، إياك)

505
00:40:29,966 --> 00:40:33,400
--إيد)، ابق معي، حسناً ؟ ابق)

506
00:40:34,366 --> 00:40:38,533
،اتضح أنه كان مخطئاً
وأنا بطل بعد كل شيء

507
00:40:38,533 --> 00:40:41,566
أنت يا (إيدي)، أنت بطلي

508
00:40:41,566 --> 00:40:46,900
وهذا كل ما أردت أن أكونه، بطلك

509
00:41:01,033 --> 00:41:07,166
،(لقد تحكمت بحياتك لوقت طويل يا (باري
كيف ستعيش من دوني ؟

510
00:41:33,066 --> 00:41:35,166
يا رفاق، هذا ليس جيداً

511
00:41:35,300 --> 00:41:37,800
،بروفيسور، لقد أوقفنا الثقب الدودي
ماذا يجري ؟

512
00:41:37,966 --> 00:41:41,966
لا أعلم، لقد أغلقتموها
لكن يبدو أنها تنفتح مجدداً

513
00:41:42,133 --> 00:41:44,733
علينا الذهاب -
أأنت بخير ؟ -

514
00:41:45,733 --> 00:41:48,266
آيرس)، علينا الذهاب) -
لن أتركه -

515
00:41:49,300 --> 00:41:52,266
علينا الذهاب الآن يا عزيزتي، أنا آسف -
هيّا -

516
00:42:08,666 --> 00:42:10,700
فهذا ما لم نرد حصوله

517
00:42:10,900 --> 00:42:12,600
ما الذي يفعله ؟ -
يتغذى -

518
00:42:12,833 --> 00:42:16,533
التفرد لن يتوقف
ليس حتى بعد زوال الأرض

519
00:42:36,600 --> 00:42:39,133
أخشى أن حجم
الإتساع قد تكّون بالفعل

520
00:42:39,366 --> 00:42:41,200
ماذا ؟ -
...المادة المتحللة -

521
00:42:41,400 --> 00:42:43,733
تلك الدائرة التي حول التفرد...

522
00:42:43,933 --> 00:42:46,366
ماذا يعني هذا ؟ -
علينا اعتراض الحركة -

523
00:42:46,566 --> 00:42:51,033
،أساساً، إنه مثل الإعصار
لكن مقلوب وأكبر

524
00:42:51,466 --> 00:42:53,133
وأكثر إخافة

525
00:42:53,133 --> 00:42:57,600
باري)، هذا الشيء له مستوى طاقة)
يساوى 6.7 تيرا إلكترون فولت على الأقل

526
00:42:57,600 --> 00:42:59,333
لا يمكن إيقافه

527
00:43:02,100 --> 00:43:05,133
عليّ المحاولة

528
00:43:28,300 --> 00:43:30,700
(رباه، (باري

529
00:43:51,866 --> 00:43:54,133
‘‘( فـــلاش )’’

530
00:43:57,300 --> 00:44:07,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

