1
00:00:02,400 --> 00:00:06,166
(أُدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة

2
00:00:07,133 --> 00:00:10,700
عندما كنت صغيراً، رأيت
والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل

3
00:00:10,766 --> 00:00:14,433
ذهب والدي للسجن بسبب مقتلها

4
00:00:14,433 --> 00:00:17,300
وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل

5
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي

6
00:00:20,900 --> 00:00:25,566
،ولكن سراً، أستخدم سرعتي...
لمكافحة الجريمة والعثور على آخرين مثلي

7
00:00:25,566 --> 00:00:30,500
وذات يوم، سأجد الشخص الذي
قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي

8
00:00:30,500 --> 00:00:32,566
(أنا (فلاش

9
00:00:33,500 --> 00:00:34,933
...(سابقاً على (فـــلاش

10
00:00:35,033 --> 00:00:36,733
من تظنان نفسيكما ؟

11
00:00:36,733 --> 00:00:39,466
هذا ما تحدثنا عنه
عن استخدام سرعتي للخير

12
00:00:39,466 --> 00:00:42,366
تحدثنا عن مساعدتك لنا
لإحتواء البشر الفائقين

13
00:00:42,466 --> 00:00:44,766
فبعد كل شيء من دروس
الصحافة هذه، لقد أنشأت مدونة

14
00:00:44,766 --> 00:00:47,366
،ظننتك تقولين الصحافة
وليس كتابة قصص الخيال العلمي

15
00:00:47,400 --> 00:00:50,400
منذ أن عرفتك وأنت تؤمن بالمستحيل

16
00:00:50,400 --> 00:00:52,066
ماذا لو كنت محقاً بشأن
ليلة مقتل والدتك ؟

17
00:00:52,066 --> 00:00:55,000
شيء ما في الخارج ينقذ الناس

18
00:00:58,333 --> 00:01:00,000
(أراك قريباً يا (باري

19
00:01:01,833 --> 00:01:05,833
كم مرة فكرت مراراً
كيف يقدم أصدقائك لحياتك ؟

20
00:01:06,133 --> 00:01:11,366
أكان عشوائياً أو مقدراً
أو ربما مزيج من الاثنين ؟

21
00:01:12,566 --> 00:01:15,866
،بغض النظر عن السبب
...بعض الأصدقاء الذين عرفتهم

22
00:01:15,866 --> 00:01:18,666
سيظلون بجوارك لبعض الوقت...

23
00:01:18,666 --> 00:01:21,733
أما الآخرين، فلست متأكداً

24
00:01:21,733 --> 00:01:28,966
،ثم هناك صديق والذي... حسناً
تأمل أن يصبح شيء أكثر يوماً ما

25
00:01:29,366 --> 00:01:35,666
،ولكن الصداقة كافية حتى الآن
ولا بأس بهذا، أعتقد هذا

26
00:01:36,766 --> 00:01:39,000
(أنا سعيدة لأنك دعوت (كيتلين) و(سيسكو

27
00:01:39,000 --> 00:01:41,733
إنهما رائعين، صحيح ؟ -
(لقد أنقذا حياتك يا (باري -

28
00:01:41,733 --> 00:01:43,800
وهذا يجعلهما أروع
شخصين قابلتهما في حياتي

29
00:01:43,800 --> 00:01:46,600
من اللطيف أنكم أصبحتم أصدقاء

30
00:01:46,600 --> 00:01:50,100
نخب الأصدقاء، القدماء والجدد

31
00:01:53,966 --> 00:01:58,500
إنه دوري، تمنى لي الحظ

32
00:02:00,500 --> 00:02:04,233
سوف أدمرك -
(لا تكوني مغرورة يا (ويست -

33
00:02:08,500 --> 00:02:14,466
يا رفاق، لديّ مشكلة -
جميعنا لديه عندما يتواجد شخص مثله -

34
00:02:14,466 --> 00:02:19,600
،أجل، إنه مثير للغاية
أعني من الناحية الوراثية

35
00:02:19,600 --> 00:02:22,833
،هذا لأني مختصة وراثة بالطبع
رباه, هل أتكلم مثل (فيليستي) ؟

36
00:02:22,833 --> 00:02:26,700
،(أنا لا أتحدث عن (إيدي
أتحدث عن هذا

37
00:02:28,700 --> 00:02:30,533
لا أستطيع الشعور بأي شيء

38
00:02:30,566 --> 00:02:33,800
أجل، هذا يحدث عادة
عندما تشرب الكثير

39
00:02:33,800 --> 00:02:38,366
،كلا، الكحول لا يؤثر بي
أعني، حرفياً لا أشعر بشيء

40
00:02:38,366 --> 00:02:40,566
،ربما بسبب أيضك المفرط
أحتاج عينة

41
00:02:40,566 --> 00:02:43,600
سأحضر المزيد من الشراب -
أقسم أن كان معي أنبوبة صغيرة -

42
00:02:43,600 --> 00:02:45,566
مهلاً، هل تحملين مجموعة
جمع عينات دم في حقيبتك ؟

43
00:02:45,566 --> 00:02:47,666
....لديك هواياتك

44
00:02:58,433 --> 00:03:00,700
الطابق الـ 14 آمن -
علم -

45
00:03:07,900 --> 00:03:10,533
تمهل، سأتفحص المكان

46
00:03:18,200 --> 00:03:21,933
! أغلقوا المبنى، توقفي

47
00:03:22,233 --> 00:03:26,200
لا تقترب مني -
عليك المجيء معي، هيّا -

48
00:03:27,933 --> 00:03:29,466
انبطح

49
00:03:47,433 --> 00:03:49,900
أمازال لا شيء ؟ -
لم أثمل بعد -

50
00:03:49,933 --> 00:03:52,800
أعني، أنا في الـ 25 من عمري
وأيام شربي قد ولت فعلاً

51
00:03:52,800 --> 00:03:54,166
هيّا يا (آلان)، أنت التالي

52
00:03:57,366 --> 00:03:59,766
ثمة قنبلة في الشارع الثامن

53
00:03:59,766 --> 00:04:01,800
عليّ الذهاب يا عزيزتي -
أجل -

54
00:04:01,800 --> 00:04:05,500
آسف يا رفاق -
(لديّ نوبة عمل مبكرة في (جيترز -

55
00:04:05,500 --> 00:04:07,400
(سوف نتقابل صباحاً يا (باري

56
00:04:07,400 --> 00:04:10,033
،لقد تأخر الوقت على أي حال
....لذا سأقوم فقط

57
00:04:17,766 --> 00:04:20,733
! النجدة
! ليساعدني أحد

58
00:04:21,133 --> 00:04:23,700
،يا رفاق، هناك منظف نوافذ
وسوف يسقط

59
00:04:23,700 --> 00:04:26,400
،لا تحاول الإمساك به
فلا تملك قوى خارقة

60
00:04:26,400 --> 00:04:27,900
حسناً، أهناك متجر
أسرة بالقرب من هنا ؟

61
00:04:27,900 --> 00:04:29,933
ماذا لو أحضرت مجموعة
من المراتب ليسقط عليهم ؟

62
00:04:29,933 --> 00:04:33,833
(باري)، هذا ليس بكارتون (رود رونر) -
! النجدة ! النجدة -

63
00:04:34,033 --> 00:04:36,633
ما السرعة المطلوبة حتى
أسير على جانب المبنى ؟

64
00:04:36,933 --> 00:04:39,500
إلى أين تريد أن تصل ؟

65
00:04:39,800 --> 00:04:42,433
! ليسرع أحدكم

66
00:04:43,033 --> 00:04:44,966
لا أعرف، خمسون متر أقل أو أكثر

67
00:04:44,966 --> 00:04:47,333
....اثنان وثلاثون فاصلة سبع وخمسون

68
00:04:51,033 --> 00:04:52,633
أسرعوا يا رفاق -
! النجدة -

69
00:04:52,633 --> 00:04:54,633
اركض بأقصى سرعة فحسب وستكون بخير

70
00:04:54,633 --> 00:04:57,733
ولكن تحتاج أن تحافظ
....على سرعتك في طريق نزولك وإلاّ

71
00:04:57,733 --> 00:04:59,100
وإلاّ ماذا ؟

72
00:05:00,000 --> 00:05:01,133
تسقط

73
00:05:01,133 --> 00:05:02,866
عظيم -
! النجدة -

74
00:05:02,866 --> 00:05:05,066
حسناً، حسناً، حسناً

75
00:05:07,066 --> 00:05:08,533
ها نحن ذا

76
00:05:40,100 --> 00:05:43,433
،فـــلاش) - الموسم الأول)’’
‘‘(( الحلقة الـ 5: (( بلاســتيك

77
00:05:46,100 --> 00:05:49,400
باري)، ماذا لديك ؟)

78
00:05:50,000 --> 00:05:53,633
في العادة المفجر لديه بصمته الخاصة

79
00:05:53,633 --> 00:05:55,866
أسلاك مجعدة، تجزئات

80
00:05:55,866 --> 00:05:59,066
مستوى التطور أعلى
مما قد حللته مسبقاً

81
00:05:59,066 --> 00:06:01,366
أرني قنبلة وسوف أجد دليلاً لها

82
00:06:01,366 --> 00:06:03,066
يبدو أن هناك كلمة ’’لكن‘‘ قادمة

83
00:06:03,066 --> 00:06:05,566
أجل، لم أعثر على
أي أثر لعامل مؤكسد

84
00:06:05,566 --> 00:06:08,933
وكأن الأرض انفجرت من نفسها -
الأشياء لا تنفجر من تلقاء نفسها -

85
00:06:08,933 --> 00:06:12,433
حارس الأمن يقول أن مرتكب
التفجير امرأة ذات شعر أحمر

86
00:06:12,433 --> 00:06:14,333
لا بدّ أنها قطعت الكهرباء عن كاميرات المراقبة

87
00:06:14,333 --> 00:06:17,300
لا يوجد أي فيدوهات
ولكن قد يوجد شيء آخر

88
00:06:17,300 --> 00:06:20,766
شحنة صغيرة للغاية
تسببت في تفجير مقبض الباب

89
00:06:22,633 --> 00:06:25,666
أهناك فكرة عن أي شيء مفقود ؟ -
تخميني أحد تلك الملفات -

90
00:06:25,666 --> 00:06:31,400
سيأخذ منا أيام لمعرفة أيهم مفقود -
لندع (باري) يقوم بعمله -

91
00:06:58,133 --> 00:06:59,933
ماذا يحدث هنا ؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

92
00:06:59,933 --> 00:07:05,000
،لقد جاءوا هنا وكأنهم يملكون المكان
يتحدثون إلى (سينغ) منذ نصف ساعة

93
00:07:05,000 --> 00:07:07,033
هذا ليس مبشراً

94
00:07:11,900 --> 00:07:16,966
(جنرال (آيلينغ)، هذا المحقق (ويست -
أهلاً أيها المحقق -

95
00:07:17,766 --> 00:07:19,233
ما خطب كل هذا ؟

96
00:07:19,233 --> 00:07:23,933
الجيش سيأخذ تحقيق التفجير -
سأحتاج كل شيء لديك -

97
00:07:23,933 --> 00:07:27,600
،أدلة مادية، صور، مقابلات شهود
وكذلك ملاحظاتك الشخصية

98
00:07:28,033 --> 00:07:29,400
،كنت في هذه الوظيفة منذ 20 عام

99
00:07:29,400 --> 00:07:31,066
ولم أسمع أن الجيش
يحقق في أي قضية مدنية

100
00:07:31,066 --> 00:07:34,233
هذه ليست مدنية، إنها إحدى قضايانا

101
00:07:35,833 --> 00:07:39,233
سنرسل لكم كل شيء لدينا -
هذا كرم منك -

102
00:07:39,233 --> 00:07:42,300
أعتقد أننا سنأخذهم الآن

103
00:07:43,300 --> 00:07:45,900
(أعطهم ما يريدون يا (جو

104
00:07:46,933 --> 00:07:50,466
لقد سمعته يا (جو)، أعطني ما أريد

105
00:08:01,300 --> 00:08:02,866
ماذا يحدث ؟

106
00:08:02,866 --> 00:08:05,800
الجنرال (آيلينغ) سيخفف
عنا في قضية التفجير

107
00:08:05,800 --> 00:08:08,966
أعطي أولئك الرجال كل شيء ذو صلة

108
00:08:10,366 --> 00:08:12,400
بالتأكيد، أجل

109
00:08:17,866 --> 00:08:22,700
أنت وبضعة مدنيين من مختبرات
ستار) قد تريدون فحص هذا)

110
00:08:22,900 --> 00:08:26,733
أعتقد ربما سنفعل -
أيمكنني التحدث معك لوهلة يا (جو) ؟ -

111
00:08:26,933 --> 00:08:28,600
(إنه بشأن (آيرس

112
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
مرحباً، لقد عدت للمنزل مبكراً يا أبي

113
00:08:31,800 --> 00:08:34,766
ماذا كنت تفعلين
في موقع التفجير ليلة أمس ؟

114
00:08:34,766 --> 00:08:38,600
،لا تنكري أنك لم تذهبي
الضابط (فوكوفتش) رآك

115
00:08:38,600 --> 00:08:41,033
الأمر معقد

116
00:08:41,033 --> 00:08:44,200
لا يمكنك المجيء لكل مسرح جريمة
(لأنك قلقة على (إيدي

117
00:08:44,200 --> 00:08:47,866
(إنه فتى بالغ يا (آيرس -
....لم أذهب هناك لرؤية (إيدي)، أنا -

118
00:08:48,000 --> 00:08:50,733
(ذهبت هناك لرؤية (الشعاع

119
00:08:53,066 --> 00:08:59,433
الشعاع)، ولمَ هذا ؟) -
من أجل مدونتي -

120
00:08:59,600 --> 00:09:03,333
كنت أجمع مواضيع من الإنترنت
عن رؤية (الشعاع) وأكتب عنهم

121
00:09:05,333 --> 00:09:08,600
لا يوجد هناك (شعاع) يا عزيزتي -
بلى، إنه موجود -

122
00:09:08,600 --> 00:09:11,700
،رأيته ليلة أمس يا أبي
لقد نظرت إليه مباشرة

123
00:09:12,200 --> 00:09:16,233
،(شيء مذهل يحدث في مدينة (سنترال
وسأكتب عنه

124
00:09:16,233 --> 00:09:18,166
والآن هلاّ عذرتني، فعليّ العودة للعمل

125
00:09:18,266 --> 00:09:22,966
التدوين عن الظواهر الخارقة
لا يؤتي ثماره جيداً

126
00:09:29,400 --> 00:09:32,333
ملف شؤون محاربين قدامى
هو كل ما لديك عن مرتكب التفجير ؟

127
00:09:32,333 --> 00:09:34,233
تم إبعاد شرطة مدينة (سنترال) عن القضية

128
00:09:34,233 --> 00:09:38,333
ومن يملك السلطة لفعل هذا ؟ -
الجيش، جنرال ما -

129
00:09:38,333 --> 00:09:42,066
اسمه (آيلينغ) كما أظن -
(الجنرال (وايد آيلينغ -

130
00:09:42,066 --> 00:09:44,166
هل تعرفه ؟ -
أجل، أعرفه -

131
00:09:44,166 --> 00:09:47,800
منذ 10 سنوات مضت، تعاقد
...الجنرال مع مختبرات (ستار) لتطوير

132
00:09:47,800 --> 00:09:50,400
وتعزيز علاج جيني للجنود...

133
00:09:50,400 --> 00:09:52,766
كنت مهتماً في إمكانية
منفعته للمدنيين

134
00:09:52,766 --> 00:09:58,366
الجنرال (آيلينغ) يريد فعلاً
قدرات التحكم بالعقل لأغراض الاستجواب

135
00:09:58,700 --> 00:10:03,133
توقفت عن الدراسة بمجرد أن رأيت أسلوبه
عن قرب ولكن إنفصالنا كان أقل سلمية

136
00:10:03,133 --> 00:10:05,733
أخذ كل الأدلة التي
جمعتها عن التفجير

137
00:10:05,733 --> 00:10:07,800
كل شيء عدا الملف

138
00:10:07,800 --> 00:10:10,700
حسناً، من حسن حظنا
...المحاربين القدامى

139
00:10:10,700 --> 00:10:13,800
انضموا للألفية الجديدة...
وبدأوا بعمل ملفات رقمية

140
00:10:14,300 --> 00:10:15,900
...الكثير من المعلومات المحررة

141
00:10:15,900 --> 00:10:20,400
،(ولكن فتاتنا تدعى (بيت سانس سوسي...
خبيرة (إي أو دي) لدى الجيش

142
00:10:20,400 --> 00:10:22,300
إي أو دي)‘‘ ؟)’’ -
المتفجرات -

143
00:10:22,300 --> 00:10:24,933
أهناك أي عنوان ؟ -
انتظر، ها هو -

144
00:10:24,933 --> 00:10:29,466
شخص واحد في حالة الطوار ىء
(في (كاميرون سكوت)، بـ (إنغلوود

145
00:10:48,600 --> 00:10:50,233
بيت سانس سوسي) ؟)

146
00:10:52,866 --> 00:10:57,400
أريدك أن تأتي معي -
لا تلمسني، أرجوك -

147
00:10:57,400 --> 00:10:59,466
تخلص مما ترتديه الآن

148
00:11:00,666 --> 00:11:02,433
أسرع

149
00:11:13,166 --> 00:11:16,000
باري)، أيمكنك سماعي ؟ (باري) ؟)

150
00:11:16,200 --> 00:11:19,433
لا بدّ من وجود تفسير
منطقي عن سبب عدم إجابته

151
00:11:20,033 --> 00:11:21,333
! (باري)

152
00:11:24,566 --> 00:11:26,066
لا تسألي

153
00:11:27,666 --> 00:11:33,733
سوف أسأل، أين بدلتي ؟ -
لقد انتهت -

154
00:11:33,933 --> 00:11:36,900
ماذا تعني بأنها انتهت ؟
ماذا فعلت ببدلتي ؟

155
00:11:36,900 --> 00:11:38,500
لقد إنفجرت يا صاح

156
00:11:38,500 --> 00:11:41,800
تمكنت من الخروج منها قبل أن تنفجر

157
00:11:41,800 --> 00:11:46,300
بدلتي تفجرت ؟ -
:(حقيقة مضحكة عن (بيت سانس سوسي -

158
00:11:46,300 --> 00:11:48,966
،إنها لا تحمل قنابل
...لقد لمست الشعار على البدلة

159
00:11:48,966 --> 00:11:52,900
،وحولتها إلى قنبلة...
إنها بشرية فائقة

160
00:11:52,933 --> 00:11:57,666
بالقدرة على إحداث إحتراق
تلقائي بمجرد الاتصال باللمس

161
00:11:57,666 --> 00:12:00,100
لقد فجرت بدلتي -
لديك ثلاثة غيرها -

162
00:12:00,200 --> 00:12:03,033
حسناً، لديّ اثنين ولكنني أحببت تلك

163
00:12:03,033 --> 00:12:07,533
حسناً، ما الذي نعرفه عنها ؟ -
لا أعرف، إنها شريرة للغاية ؟ -

164
00:12:07,533 --> 00:12:11,433
سنعثر على تلك الفتاة
ونرسلها مباشرة إلى خط الأنابيب

165
00:12:11,433 --> 00:12:15,566
لا أحد يفجر معداتي لقطع صغيرة
ويهرب بفعلته

166
00:12:16,366 --> 00:12:20,500
إلاّ لو كانت تبدو بهذا الشكل

167
00:12:20,500 --> 00:12:23,600
لا أعتقد أنها قصدت أذيتي -
...كونها بشرية فائقة يفسر -

168
00:12:23,600 --> 00:12:26,566
رغبة الجنرال (آيلينغ) بها...

169
00:12:26,566 --> 00:12:28,700
وهذا سبب سرقته القضية منا

170
00:12:29,000 --> 00:12:32,400
لم يرغب في أن يعرف
أي أحد بما يمكنها فعله

171
00:12:33,400 --> 00:12:37,500
أيها المحقق -
يا دكتور، قنبلة بشرية إذن -

172
00:12:37,500 --> 00:12:39,133
(لا بدّ أنه يوم الثلاثاء في مدينة (سنترال

173
00:12:39,133 --> 00:12:44,200
(أجل، الجنرال (آيلينغ
ليس الذي يتخلى عن عميل هام بدون قتال

174
00:12:44,200 --> 00:12:48,966
يجب أن نجدها قبله -
باري)، هل يمكنني محادثتك للحظة ؟) -

175
00:12:55,133 --> 00:12:58,233
متى تنوي أن تخبرني
أن (آيرس) رأت (الشعاع) ؟

176
00:12:58,233 --> 00:13:00,400
لم يكن مخططاً لهذا، لقد وجدتني متلبساً

177
00:13:00,700 --> 00:13:02,433
كان بيننا إتفاق

178
00:13:02,433 --> 00:13:06,433
،أن تبقيها في الظلام عن البشر الفائقين
لن أصبح (فلويد مايويذر) عليك

179
00:13:06,433 --> 00:13:09,533
--(حسناً، أعرف يا (جو -
وهي تكتب مدونة الآن -

180
00:13:09,533 --> 00:13:14,333
حدثتها مسبقاً عن هذا -
فتلكلمها مجدداً، وكن أكثر إقناعاً -

181
00:13:14,433 --> 00:13:17,133
حسناً

182
00:13:18,833 --> 00:13:20,733
أتقصد الآن ؟ -
نعم، أقصد -

183
00:13:22,533 --> 00:13:24,800
يجب أن تتوقفي في
الكتابة عن هذا الشخص

184
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
أعني، إنه غير موجود حتى -
(لقد رأيته يا (باري -

185
00:13:26,833 --> 00:13:29,333
،إنه يرتدي بدلة حمراء
...وكأنه زي أو شيء ما

186
00:13:29,333 --> 00:13:31,966
وصاعقة برق على صدره...

187
00:13:32,366 --> 00:13:35,700
،(بحقك يا (آيرس
كنت تشربين ليلة أمس في الحانة

188
00:13:35,700 --> 00:13:43,133
،لم أكن ثملة وأعرف ماذا رأيت
إنه يرتدي قناع، أظنه ابتسم لي

189
00:13:44,300 --> 00:13:48,900
،حسناً، قبل كل شيء، إن كان يرتدي قناعاً
فهذا يعني أنه لا يريد من الناس أن تعرفه

190
00:13:48,900 --> 00:13:53,400
،لا يهم من يكون
ما يهم أن الناس تعرف أنه متواجد

191
00:13:54,400 --> 00:13:58,266
ما هو خطبك ؟
هذا مهم لي، لمَ لا تساندني ؟

192
00:13:59,166 --> 00:14:02,333
....أنا فقط
لم تضعي اسمك عليها فحسب

193
00:14:02,333 --> 00:14:07,033
أعني، كيف تكوني جدية
هكذا بمدونة مجهولة ؟

194
00:14:08,300 --> 00:14:13,166
حسناً، أتعرف ماذا ؟ طوال حياتنا
لم تتوقف عن الصراخ بوجود المستحيل

195
00:14:13,166 --> 00:14:15,733
...(وهو يحدث فعلاً الآن في مدينة (سنترال

196
00:14:15,766 --> 00:14:19,166
،لديّ دليل على هذا...
وأنت لا تريد أن تعرفه ؟

197
00:14:19,166 --> 00:14:21,300
(هذا غير منطقي يا (باري

198
00:14:21,300 --> 00:14:26,733
،لذا بمجرد أن تخبرني بسبب هذا التغير
سوف نتحدث عندها

199
00:14:30,266 --> 00:14:31,333
نعم

200
00:14:31,333 --> 00:14:33,300
لقد تسللنا إلى كاميرات
(الجنرال (آيلينغ

201
00:14:33,300 --> 00:14:38,733
،(وفقاً لما تقول، الآنسة (سانس سوسي
(تم رصدها للتو في (إنغلوود

202
00:14:38,733 --> 00:14:41,366
نفس الحي المتواجد
...(فيه مكتب الدكتور (هارولد هادلي

203
00:14:41,366 --> 00:14:44,233
الجراح العسكري الذي...
أجرى عدة عمليات عليها

204
00:14:44,233 --> 00:14:45,866
لهذا السبب كانت تبحث عن الملف

205
00:14:45,866 --> 00:14:48,200
(يجب أن تصل إليها قبل وصول (آيلينغ -
حسناً -

206
00:14:48,666 --> 00:14:50,900
،مركز الجروح’’
‘‘(الدكتور (هارولد هادلي

207
00:15:03,333 --> 00:15:06,266
(الرقيب (سانس سوسي -
أنت تتذكرني -

208
00:15:06,266 --> 00:15:11,866
،جيد، لأنني أتذكرك يا دكتور
أتذكر إستيقاظي من غيبوبتي

209
00:15:11,866 --> 00:15:13,266
وبدأت بتشريحي

210
00:15:13,266 --> 00:15:17,366
،كنت أحاول فحسب أن أخفف حالتك
لم تكوني قادرة على السيطرة

211
00:15:17,400 --> 00:15:20,700
(أنت من فعل هذا بي، أنت و(آيلينغ

212
00:15:38,933 --> 00:15:41,433
اذهبوا وأحضروا عميلتي -
سيّدي -

213
00:15:46,433 --> 00:15:47,633
هل أنت بخير ؟

214
00:15:47,633 --> 00:15:51,066
،انظري، بوسعي إخراجك من هنا
أستطيع تفسير ما حدث لك

215
00:15:51,066 --> 00:15:53,500
كيف ؟ -
لأنه حدث لي أيضاً -

216
00:15:53,500 --> 00:15:55,200
أرجوك

217
00:16:09,833 --> 00:16:11,500
لقد اختفى الهدف

218
00:16:16,800 --> 00:16:19,200
...(بمجرد إنتشار الإنفجار في مدينة (سنترال

219
00:16:19,333 --> 00:16:22,633
عدد من الناس تعرضوا لموجة...
من الطاقة الغير محدودة

220
00:16:22,633 --> 00:16:25,133
وأحد أولئك الناس كان أنت

221
00:16:25,166 --> 00:16:27,900
كنت في مدينة (سنترال) منذ 10 شهور

222
00:16:29,566 --> 00:16:35,266
،(لقد عدت لتوي من (أفغانستان
...كنت هناك أعطل بضع القنابل

223
00:16:36,966 --> 00:16:40,200
،والشظايا تطايرت نحوي...
وتم نقلي إلى البلاد جواً

224
00:16:40,200 --> 00:16:41,933
وقضيت شهور في
القاعدة لأستعيد نشاطي

225
00:16:42,333 --> 00:16:48,433
وما أتذكره بعد ذلك، أنني
أصبحت الشيء الذي كاد أن يقتلني

226
00:16:48,433 --> 00:16:51,766
(وفأر التجارب المفضل لـ (آيلينغ

227
00:16:51,766 --> 00:16:56,400
لا بدّ أن المادة السوداء إتحدت
مع جزيئات القنبلة داخل جسمك

228
00:16:56,400 --> 00:16:59,100
ظننت (آيلينغ) من فعل هذا بي

229
00:16:59,100 --> 00:17:03,966
آيلينغ) إنه ليس ذكياً بما يكفي)
...ليصنع شخص مثلك

230
00:17:04,000 --> 00:17:05,866
لكنه ذكي بما يكفي ليرى قيمتك...

231
00:17:05,966 --> 00:17:10,466
هل تعرفون آخرين قد تحولوا ؟ -
كان هناك البعض -

232
00:17:10,466 --> 00:17:14,166
ولكن لا أحد منهم يشبهك

233
00:17:15,566 --> 00:17:19,500
آسف، لم يكن هذا ملائماً

234
00:17:19,700 --> 00:17:23,866
أرجوك لا ترحلي -
أعرف كيفية إجراء عملية جراحية دقيقة -

235
00:17:24,166 --> 00:17:26,266
الهيكل الخلوي لها، لم أرى مثله من قبل

236
00:17:26,266 --> 00:17:29,200
مستوى النتيروجين لديها
أعلى من الطبيعي

237
00:17:33,100 --> 00:17:34,666
أتظن أن بوسعنا مساعدتها ؟

238
00:17:34,666 --> 00:17:37,633
للإجابة على هذا السؤال علينا
...أن نعرف كيف تعمل ولفعل ذلك

239
00:17:37,633 --> 00:17:39,633
يجب أن ندرسها تقوم بالتفجير...

240
00:17:39,633 --> 00:17:41,566
تريدها أن تفجر الأشياء

241
00:17:41,566 --> 00:17:43,233
أجل، هكذا نتحدث -
ليس هنا -

242
00:17:43,233 --> 00:17:45,333
مازالت غير مستقرة -
أعرف -

243
00:17:45,333 --> 00:17:48,433
أعلم أنك تعرف -
إذن، هذه حياتك الآن ؟ -

244
00:17:48,433 --> 00:17:53,500
إختبار أشخاص مثلي ؟ -
ردع أشخاص مثلك -

245
00:17:53,500 --> 00:17:56,600
لم أظن أن أفعل ذلك

246
00:17:57,600 --> 00:18:01,966
،(في الواقع، عدا (باري
أنت أول بشرية فائقة قمنا بإختبارها

247
00:18:01,966 --> 00:18:05,066
بشرية فائقة‘‘ ؟’’ -
مجرد مصطلح -

248
00:18:07,066 --> 00:18:10,500
رباه، ماذا حدث ؟

249
00:18:10,500 --> 00:18:14,833
لماذا لم تقولي أنك مصابة ؟ -
إنه مجرد خدش -

250
00:18:14,833 --> 00:18:16,466
بداخله شيء ما

251
00:18:23,900 --> 00:18:25,233
جهاز تعقب

252
00:18:30,766 --> 00:18:34,466
،أغلق خط الأنابيب، أخرجي (بيت) من هنا
(سوف أعتني بـ (آيلينغ

253
00:18:40,033 --> 00:18:44,033
هاريسون ويلز)، وكيف سقط العظماء)

254
00:18:44,033 --> 00:18:48,033
يا جنرال -
(مختبرات (ستار -

255
00:18:48,633 --> 00:18:51,400
هذا المكان إعتاد أن يكون مهماً للغاية

256
00:18:51,800 --> 00:18:55,600
أخبرني ما الذي يفعل الفرد بعد
فشل ذريع أمام العامة ؟

257
00:18:55,600 --> 00:19:01,933
يتكيف ويتطور ويصبح
عازماً على عكس مصيره

258
00:19:01,933 --> 00:19:04,266
المثالي دائماً

259
00:19:04,366 --> 00:19:07,133
ماذا تريد يا (وايد) ؟ -
أين عميلتي ؟ -

260
00:19:07,133 --> 00:19:10,700
لا أملك فكرة عما تقصد -
(لقد تتبعناها إلى هنا يا (هاريسون -

261
00:19:10,700 --> 00:19:13,933
سلمها لي قبل أن ترى
بقية قصرك القيم ينهار

262
00:19:13,933 --> 00:19:16,766
(وايد)، (وايد)، (وايد)

263
00:19:22,433 --> 00:19:25,800
كان من الممكن أن نغير العالم، أنت وأنا

264
00:19:37,933 --> 00:19:39,933
ـ427 كيلو باسكال

265
00:19:39,933 --> 00:19:44,200
،معدل إختبار التفجير لديه حوالي 45
هذا نفس مستوى أي متفجرات بلاستيكية

266
00:19:44,233 --> 00:19:47,433
بلاستيك)‘‘، أول محاولة)’’

267
00:19:47,433 --> 00:19:50,233
لم تعتقد أن هذه ستنجح، أليس كذلك ؟

268
00:19:53,533 --> 00:19:56,700
سفن مائية ومتمردين
بدأوا بتفخيخ السيارات

269
00:19:56,700 --> 00:20:01,200
وطيلة جولتي كنت مرتعبة
بأن ألمس مركبة أخرى

270
00:20:02,066 --> 00:20:07,200
والآن، سأقضي بقية حياتي
خائفة أن ألمس بشري

271
00:20:09,300 --> 00:20:12,266
هل حاولوا مساعدتك ؟

272
00:20:14,700 --> 00:20:17,800
...ساعدوني في كيفية استخدم قوايّ

273
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
وليس العكس...

274
00:20:19,400 --> 00:20:25,966
لو كانوا عكسوها لما
كنت بشرياً فائقاً، أليس كذلك ؟

275
00:20:27,166 --> 00:20:31,200
صديق لي أخبرني أنني
...منحت سرعتي لسبب

276
00:20:31,200 --> 00:20:34,333
بأنه تم إختياري...

277
00:20:34,933 --> 00:20:40,700
،لا أعرف هل أصدق ذلك
ولكن لطالما أردت مساعدة الناس

278
00:20:40,700 --> 00:20:42,666
وأستطيع الآن

279
00:20:45,400 --> 00:20:49,033
(آسف، مرحباً يا (جو

280
00:20:49,033 --> 00:20:52,300
(أرى أن محادثتك مع (آيرس
كانت ناجحة بشكل مذهل

281
00:20:52,300 --> 00:20:55,433
لقد نشرت لتوها قصة
(أخرى عن (الشعاع

282
00:20:55,433 --> 00:20:57,300
،(حاولت يا (جو
حاولت بجد فعلاً

283
00:20:57,333 --> 00:20:59,466
(لقد كتبت اسمها عليها الآن يا (باري

284
00:20:59,466 --> 00:21:00,900
--(ماذا ؟ (جو

285
00:21:00,900 --> 00:21:02,833
هذا خطأي، كان من المفترض
أن أخبرك بعدم قول شيء

286
00:21:02,833 --> 00:21:05,600
أردتك أن تعلم فحسب، حسناً ؟ وداعاً

287
00:21:05,900 --> 00:21:07,200
الشعاع) مباشر - ظاهرة الشعاع الأحمر داخل)’’
‘‘(مدينة (سنترال)، تم النشر من قبل (آيرس ويست

288
00:21:09,866 --> 00:21:12,000
ما كان كل هذا ؟

289
00:21:12,000 --> 00:21:16,233
،آيرس) نشرت عن (الشعاع) مجدداً)
لقد كتبته باسمها

290
00:21:16,233 --> 00:21:18,833
هذا ليس مبشراً -
كلا -

291
00:21:19,433 --> 00:21:22,333
لو عرف أحد البشريين الفائقين الأشرار
--أنها تتعامل مع شخصيات قد تعرفها

292
00:21:22,333 --> 00:21:25,033
ربما يستهدفوها، أعرف

293
00:21:33,433 --> 00:21:35,566
آسفة, لقد أغلقنا

294
00:21:38,700 --> 00:21:40,266
يا إلهي، هذا أنت

295
00:21:40,466 --> 00:21:43,733
،(آيرس ويست)
سمعت أنك تكتبين عني

296
00:21:49,066 --> 00:21:50,733
أنت حقيقي

297
00:21:51,933 --> 00:21:55,866
--عليّ... دعني فقط أنظف

298
00:21:59,833 --> 00:22:04,066
،قابليني على السطح
سوف أعطيك خيط بداية

299
00:22:04,066 --> 00:22:04,866
حسناً

300
00:22:12,766 --> 00:22:15,933
أريدك أن تتوقفي بالكتابة عني

301
00:22:16,533 --> 00:22:20,333
ثمة أشخاص كثيرون بحاجة
...إلى شخص مثلك الآن

302
00:22:20,333 --> 00:22:22,733
ليعرفوا أنك موجود...

303
00:22:23,533 --> 00:22:28,100
،ثمة أسئلة كثيرة
من أين أنت ؟

304
00:22:28,500 --> 00:22:30,766
لا أستطيع قول هذا

305
00:22:30,766 --> 00:22:35,233
من أنت ؟ -
لا أستطيع إخبارك بهذا أيضاً -

306
00:22:35,733 --> 00:22:38,233
كيف تفعل ما تفعله ؟

307
00:22:42,733 --> 00:22:45,800
أنت محاور مريع

308
00:22:45,800 --> 00:22:52,700
،هناك الكثير لا يمكنك فهمه
ثقي بي فحسب، من فضلك، أريدك أن تتوقفي

309
00:22:52,900 --> 00:22:54,833
أيمكنك أن تتوقف ؟

310
00:22:54,833 --> 00:22:58,733
الجري على المباني وإنقاذ الناس
دون أن يعلموا بأنك متواجد ؟

311
00:22:58,733 --> 00:23:02,000
لا أفعل هذا من أجل المجد -
فلماذا تفعل إذن ؟ -

312
00:23:08,766 --> 00:23:11,300
...انظر، لديّ صديق

313
00:23:11,300 --> 00:23:16,233
وقد حدث له شيء فظيع...
عندما كان صغيراً

314
00:23:16,233 --> 00:23:22,333
وطيلة حياته، كان يقول قصص
عن ذلك الشيء المستحيل

315
00:23:22,333 --> 00:23:27,433
،وضحك عليه الناس
والأطباء النفسيين حللوه نفسياً

316
00:23:27,466 --> 00:23:31,600
وكان يبحث عن تفسير منذ ذلك الحين

317
00:23:31,600 --> 00:23:36,466
والآن، وفجأة خسر إيمانه

318
00:23:36,666 --> 00:23:40,533
ولكن أنت، أنت الدليل بأنه لم يكن مجنوناً

319
00:23:45,300 --> 00:23:47,333
ساعدني لأنقذ صديقي

320
00:23:51,433 --> 00:23:54,000
إنه شخص محظوظ

321
00:24:13,233 --> 00:24:16,600
مرحباً، ما الخطب ؟
هل عرف (آيلينغ) أنك هنا ؟

322
00:24:16,600 --> 00:24:18,500
كلا

323
00:24:18,500 --> 00:24:21,866
كانت (كيتلين) على وشك
إخباري بالأخبار السيئة

324
00:24:23,266 --> 00:24:29,000
الشظايا التي في جسدك
لقد إندمجت بخلاياك

325
00:24:29,600 --> 00:24:35,033
والتكنولوجيا المطلوبة
....لفصل الحمض النووي

326
00:24:35,433 --> 00:24:37,266
لم يتم إختراعها بعد

327
00:24:42,800 --> 00:24:44,366
....(بيت)

328
00:24:45,066 --> 00:24:53,033
--لا بأس، تلقيت هذا، أنا
أحتاج دقيقة فحسب، لا تقلقوا

329
00:24:53,033 --> 00:24:55,700
واثقة أن بوسعي
البكاء دون تفجير شيء

330
00:25:04,100 --> 00:25:08,033
ماذا الآن ؟ -
تنضم إلينا -

331
00:25:08,066 --> 00:25:10,433
تصبح جزءاً من الفريق -
...(باري) -

332
00:25:10,433 --> 00:25:17,200
،لديك قدرة مذهلة على مساعدة الناس
وهي تفجر الأشياء

333
00:25:17,400 --> 00:25:20,733
إنها البشري الفائق الأول
التي لا تنوي تدمير المدينة

334
00:25:20,733 --> 00:25:22,533
هذا خطير للغاية

335
00:25:22,533 --> 00:25:23,900
ولكنها لن تنزل لخط الأنابيب

336
00:25:23,900 --> 00:25:26,733
،لا أقترح أن تذهب هناك
...(ولا تظل في مختبرات (ستار

337
00:25:26,733 --> 00:25:28,933
لأنها ستضعنا جميعاً في مخاطرة...

338
00:25:28,933 --> 00:25:31,100
من من، (آيلينغ) ؟

339
00:25:31,100 --> 00:25:35,500
،(آيلينغ) رجل خطير يا (باري)
ولا نريده أن يكون عدونا

340
00:25:37,500 --> 00:25:40,800
،بعد صاعقة البرق
ماذا لو لم تعثروا عليّ ؟

341
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
كان من الممكن أن أكون أنا

342
00:25:42,600 --> 00:25:47,433
مطارد وهارب وبعيد عن كل
شخص أعرفه وأهتم بأمره

343
00:25:47,433 --> 00:25:48,900
لقد أنقذتموني يا رفاق

344
00:25:48,900 --> 00:25:52,366
(وأريد إنقاذها بشدة مثلك يا (باري

345
00:25:52,366 --> 00:25:54,066
جميعنا يريد هذا

346
00:26:03,166 --> 00:26:05,866
جو)، ماذا تفعل هنا ؟)

347
00:26:05,866 --> 00:26:12,133
،أتفحص أغراض قضية والدتك
كيف الحال معك ؟

348
00:26:12,133 --> 00:26:15,433
...ممتاز، قابلت صديقة قنبلة بشرية

349
00:26:15,433 --> 00:26:19,366
والتي قد وعدتها بأن...
أساعدها ولكن لم أستطع

350
00:26:19,366 --> 00:26:25,100
وأخيراً عرفت السبب
(لكتابة (آيرس) عن (الشعاع

351
00:26:26,133 --> 00:26:29,566
إنها تفعل هذا لأجلي

352
00:26:30,066 --> 00:26:36,966
لتثبت أن المستحيل ممكن -
وكيف عرفت ذلك ؟ -

353
00:26:37,566 --> 00:26:39,266
الشعاع) ربما تحدث معها)

354
00:26:39,400 --> 00:26:42,466
باري)، ألاّ تعتقد أن)
بوسع (آيرس) التعرف على صوتك ؟

355
00:26:42,766 --> 00:26:45,533
كلا، أستطيع فعل ذلك الشيء
...الرائع بحبالي الصوتية

356
00:26:45,533 --> 00:26:48,833
حيث أجعلها تهتز ويبدو صوتي هكذا...

357
00:26:49,433 --> 00:26:53,200
أعرف، إنه رائع، إنه رائع

358
00:26:56,066 --> 00:27:02,500
....حسناً، لقد فعلت هذا الآن لذا
أودّ جعلها في آمان

359
00:27:05,033 --> 00:27:07,900
تعرف أن الطريقة الوحيدة لوقفها
هو إخبارها بالحقيقة

360
00:27:08,100 --> 00:27:10,433
يا رجل، تودّ إخبارها فعلاً

361
00:27:11,433 --> 00:27:13,800
أنا أخبرها بكل شيء

362
00:27:15,666 --> 00:27:16,900
ليس كل شيء

363
00:27:28,866 --> 00:27:35,233
أهذا واضح للغاية ؟ -
ليس لها -

364
00:27:36,533 --> 00:27:38,466
ومنذ متى وأنت تعرف ؟

365
00:27:39,266 --> 00:27:44,033
(لقد شاهدتك واقع في حب (آيرس
منذ أن أصبحت بالغاً لتعرف معنى الحب

366
00:27:44,033 --> 00:27:48,433
وإنتظرت لسنوات كي تخبرها

367
00:27:50,700 --> 00:27:57,366
ولكنك لم تفعل -
أظنني كنت بطيء للغاية -

368
00:27:57,666 --> 00:28:00,133
....إنها سعيدة الآن مع شخص آخر، لذا

369
00:28:00,133 --> 00:28:02,200
عندما يريد الكون جعل
...شيء ما يحدث

370
00:28:02,200 --> 00:28:05,133
سواء كان إعطاء...
...شاب صغير سرعة البرق

371
00:28:05,133 --> 00:28:11,066
،أو التوفيق بين شخصين...
فهناك طريقة لكشف تلك الأمور

372
00:28:12,666 --> 00:28:15,166
عليّ الذهاب للمنزل

373
00:28:19,533 --> 00:28:21,966
أشكرك

374
00:28:30,900 --> 00:28:34,600
سيسكو) ؟) -
لقد ذهب للمنزل -

375
00:28:35,100 --> 00:28:38,300
أظن أن (سيسكو) منجذب إليك قليلاً

376
00:28:38,300 --> 00:28:41,366
لست واثقة أنني الجائزة
المطلوبة لدى أحد بعد الآن

377
00:28:41,366 --> 00:28:43,300
التغيير صعب

378
00:28:44,300 --> 00:28:48,066
نفس الحادثة التي غيرتك
وضعتني في هذا الكرسي

379
00:28:48,066 --> 00:28:49,933
آسفة، لم أكن أعلم

380
00:28:49,933 --> 00:28:52,600
لا أشاركك بهذه القصة
لأكسب تعاطفك

381
00:28:52,600 --> 00:28:55,833
أقولها لك لأنها تفسر نقطة كبيرة -
وما تلك النقطة ؟ -

382
00:28:55,833 --> 00:29:01,066
أنني قد أفعل أي شيء لأستعيد ما خسرته

383
00:29:01,866 --> 00:29:06,200
وكذلك أنت -
أودّ هذا -

384
00:29:06,200 --> 00:29:08,033
لا أعرف كيف فحسب

385
00:29:12,300 --> 00:29:15,300
أنتم الجنود تسمون
‘‘أنفسكم بـ’’كلاب الراعي

386
00:29:16,166 --> 00:29:17,566
ألست محقاً ؟

387
00:29:17,566 --> 00:29:19,766
سعيدين وطبيعين
إلى أن يهجم أحد على قطيعنا

388
00:29:19,966 --> 00:29:24,566
،كل شيء جيد تغير تلك الليلة
(أشخاص مثلك ومثل (باري آلان

389
00:29:24,566 --> 00:29:27,700
(أولئك الناس هم قطيعك الآن يا (بيت

390
00:29:27,700 --> 00:29:31,433
والجنرال (آيلينغ) لن يتوقف
عن مهاجمة ذلك القطيع

391
00:29:31,433 --> 00:29:38,666
،وسيحصل دائماً على هدفه
إلاّ إذا منعتيه

392
00:29:43,166 --> 00:29:46,600
تعرفين واجبك أيها الرقيب

393
00:29:46,700 --> 00:29:54,200
،اقتلي (آيلينغ)، هذه آخر مهمة
وبعدها تعودين للمنزل

394
00:30:08,733 --> 00:30:10,300
أين (بيت) ؟

395
00:30:10,300 --> 00:30:11,733
لقد رحلت -
ماذا تقصد ؟ -

396
00:30:11,733 --> 00:30:13,966
أين ذهبت ؟ -
لم تقل -

397
00:30:13,966 --> 00:30:16,266
حسناً، أين قد تكون ؟

398
00:30:23,566 --> 00:30:25,700
هيّا بنا، هيّا، هيّا، هيّا

399
00:30:29,333 --> 00:30:31,033
ورائي

400
00:30:36,100 --> 00:30:40,400
أنا مستعدة لأسلم نفسي -
أشك في هذا تماماً -

401
00:30:41,300 --> 00:30:43,266
أتظنين أن بوسعك الإنقلاب عليّ ؟

402
00:30:46,166 --> 00:30:49,700
لا يمكنك، تراجعي أيتها الجندي

403
00:30:49,700 --> 00:30:51,233
لقد جائني بث عسكري

404
00:30:51,266 --> 00:30:54,566
يبدو أنهم ذهبوا
(للواجهة البحرية لمقابلة (بيت

405
00:30:54,766 --> 00:30:58,600
إنها تسلم نفسها -
إنها لا تسلم نفسها -

406
00:31:01,066 --> 00:31:03,200
أرجوك دعه يصل في الوقت المناسب

407
00:31:03,200 --> 00:31:06,833
،في كل أنحاء العالم
هناك أشخاص يحاولون تدمير بلادنا

408
00:31:06,833 --> 00:31:08,733
وينهون على حياتنا

409
00:31:09,633 --> 00:31:11,866
جنود أمريكيون طيبين
سيموتون في ذلك القتال

410
00:31:11,866 --> 00:31:17,333
،ولكن ليسوا مجبرين
لأنه بسببك قد نحظى بالنصر

411
00:31:17,333 --> 00:31:20,300
كل ما أردته هو جعل
العالم مكان آمن

412
00:31:20,300 --> 00:31:23,433
وسيكون كذلك عندما تخلو منه

413
00:31:23,433 --> 00:31:25,400
! احتموا

414
00:31:35,166 --> 00:31:36,933
ماذا تفعل هنا ؟

415
00:31:36,933 --> 00:31:41,300
،كونك جندي لا يعني أنك قاتلة
ولا تصبحي ذلك الآن

416
00:31:45,166 --> 00:31:49,300
آسف، لم أراه -
لا تتأسف، ليس خطأك -

417
00:31:49,300 --> 00:31:52,200
أنا سعيدة لأنك منعتني -
(سأعيدك إلى مختبرات (ستار -

418
00:31:52,200 --> 00:31:56,466
....باري)، الدكتور (ويلز)، إنه)

419
00:31:56,466 --> 00:31:58,100
....إنه

420
00:32:10,566 --> 00:32:12,800
يا رفاق، لدينا مشكلة -
هل (بيت) بخير ؟ -

421
00:32:14,200 --> 00:32:17,266
كلا، (آيلينغ) قتلها

422
00:32:17,966 --> 00:32:20,566
إنها تتوهج، سوف تنفجر

423
00:32:20,566 --> 00:32:23,733
--يا إلهي، تفجير بذلك الحجم قد يكون -
مدمر -

424
00:32:23,733 --> 00:32:29,400
باري)، يجب أن تبعدها من المدينة) -
ولكن لا يوجد وقت -

425
00:32:30,400 --> 00:32:32,600
أيمكنني الركض فوق الماء ؟

426
00:32:33,000 --> 00:32:37,300
،جمعت سرعة كافية للركض فوق المباني
ما السرعة المطلوبة للركض فوق الماء ؟

427
00:32:37,400 --> 00:32:39,333
...بالنظر إلى وزنك

428
00:32:39,333 --> 00:32:42,766
ـ...450 رطل من القوّة في
كل خطوة بالتلعيق العمودي

429
00:32:42,766 --> 00:32:46,633
....وحساب احتكاك السوائل -
ما يقارب 650 ميل في الساعة -

430
00:32:46,933 --> 00:32:50,900
،يجب أن تتجاوز سرعة الإنفجار
وإلاّ ستموت أيضاً

431
00:34:15,466 --> 00:34:17,066
حدث شيء خارج عن المألوف -
‘‘إنفجار في النهر’’ -

432
00:34:17,066 --> 00:34:20,866
الجيش كان يجري ببساطة
إختبار أسلحة تحت الماء

433
00:34:21,566 --> 00:34:26,900
،لا حاجة للذعر أو التنبيه
مدينة (سنترال) آمنة، أؤكد لكم هذا

434
00:34:26,900 --> 00:34:31,833
،لقد قتل (بيت) أمامي مباشرة
ولا يوجد ما نستطيع فعله له ؟

435
00:34:31,833 --> 00:34:35,233
الأقوياء لديهم وسيلة
لتجنب العواقب

436
00:34:35,833 --> 00:34:39,100
هل ستكون بخير ؟ -
أجل -

437
00:34:39,100 --> 00:34:44,133
،يمكنك السير على الماء
ما يضعك في صحبة هامة للغاية

438
00:34:57,566 --> 00:35:00,833
،لو جئت من أجل الغسيل
فقد أنهيته بالفعل

439
00:35:02,533 --> 00:35:06,700
كلا، جئت كي أتحدث

440
00:35:10,000 --> 00:35:11,600
....أنا

441
00:35:20,366 --> 00:35:22,466
...كنت أعمل على قضية

442
00:35:23,466 --> 00:35:27,000
شخص ظننت أني قد...
...أساعده كصديق

443
00:35:27,000 --> 00:35:31,500
ولكنها ماتت... -
(أنا متأسفة يا (باري -

444
00:35:31,600 --> 00:35:39,766
،لم أعرفها جيداً ولكن لا يزال يؤلم
...وبقدر شعوري السيىء الآن

445
00:35:39,766 --> 00:35:45,066
أعرف كم هو سيىء...
بأن تخسر أحد من العائلة

446
00:35:46,666 --> 00:35:53,366
،آيرس)، الكتابة عن تلك الأمور)
ووضع اسمك عليها، خطير للغاية

447
00:35:53,900 --> 00:35:59,566
،لذا أطلب منك لآخر مرة
توقفي أرجوك

448
00:35:59,566 --> 00:36:05,700
وأنا أطلب منك لآخر مرة بأن
تخبرني ما الذي يحدث معك

449
00:36:05,800 --> 00:36:09,266
لماذا أنا الوحيدة بيننا
المهتمة بهذا ؟

450
00:36:22,500 --> 00:36:30,533
أعتقد، كل تلك الأمور مع عائلتي
وضعتها خلفي أخيراً

451
00:36:30,533 --> 00:36:34,366
وأطلب منك هذا أيضاً

452
00:36:35,400 --> 00:36:40,100
،ربما كان ذلك سبب لبدأ هذا
ولكنه أصبح شيء هام بالنسبة لي الآن

453
00:36:41,200 --> 00:36:45,066
،(أياً كان ذلك (الشعاع
...وأياً كان موطنه

454
00:36:45,066 --> 00:36:49,433
لن أتوقف حتى يؤمن...
بقية العالم بوجوده

455
00:36:59,866 --> 00:37:02,833
ربما لن نرى بعضنا لفترة

456
00:37:06,766 --> 00:37:09,666
أجل

457
00:37:28,300 --> 00:37:30,700
هل لي بكوب صودا آخر ؟

458
00:37:35,566 --> 00:37:37,033
مرحباً

459
00:37:37,033 --> 00:37:40,800
مرحباً، ماذا تفعلون هنا ؟ -
ظننا أن علينا القيام بنخب -

460
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
لا يفلح معي، أتتذكرون ؟

461
00:37:43,600 --> 00:37:47,466
باري آلان)، أنت من بين كل الناس)
عليك أن تعرف أنه لا يوجد شيء مستحيل

462
00:37:48,866 --> 00:37:52,966
لقد قمت بتقطير تخميرة
فعالة عالية الجودة

463
00:37:52,966 --> 00:37:55,400
في الأساس بها 500 دليل

464
00:37:55,400 --> 00:37:59,366
اكتشفت أن لو هناك من
يحتاج لشراب الليلة، فهو أنت

465
00:37:59,866 --> 00:38:01,733
(إذن نخب (بيت

466
00:38:03,466 --> 00:38:04,833
(بيت)

467
00:38:14,566 --> 00:38:18,433
كان مفعوله سريعاً -
هل ثملت ؟ -

468
00:38:18,433 --> 00:38:22,366
أجل، أجل، لقد ثملت بالتأكيد

469
00:38:23,166 --> 00:38:26,800
ويلاه، هذه مادة جيدة

470
00:38:28,633 --> 00:38:30,666
وها قد ذهبت

471
00:38:31,266 --> 00:38:32,966
صحيح -
مازلت أعمل عليها -

472
00:38:32,966 --> 00:38:36,266
بالنسبة لشخص لم يشارك
...جزء كبير من الغموض

473
00:38:36,366 --> 00:38:41,466
،تبقى هناك غموض لم أعرفه بعد...
...وهو سبب قدوم أشخاص ما لحياتنا

474
00:38:41,466 --> 00:38:45,733
،ولماذا يرحل بعض الأشخاص...
ويصبح آخرون جزء منك

475
00:38:45,733 --> 00:38:49,400
بعض الصداقات تشعر أنها ستدوم للأبد

476
00:38:49,400 --> 00:38:51,500
مرحباً يا عزيزتي -
مرحباً -

477
00:38:51,500 --> 00:38:56,166
ثمة عشاء في الثلاجة -
حسناً، شكراً -

478
00:38:56,166 --> 00:38:59,466
--آيرس) بشأن مدونتك) -
لا أودّ التحدث عنها، اتفقنا ؟ -

479
00:38:59,466 --> 00:39:03,266
وآخرين تنتهي صداقتهم سريعاً

480
00:39:03,266 --> 00:39:06,866
ليس مقدراً أن تدوم كل صداقة للأبد

481
00:39:06,966 --> 00:39:12,166
ما يدوم للأبد هو الألم
عندما يموت ذلك الشخص

482
00:39:13,300 --> 00:39:15,066
‘‘( فـــلاش )’’

483
00:39:33,800 --> 00:39:38,566
،(كنت مخطئاً بشأنك يا (هاريسون
لا تزال متقدماً بخطوة

484
00:39:38,566 --> 00:39:41,733
هذا مثير للإعجاب لرجل
لا يستخدم قدميه

485
00:39:41,933 --> 00:39:44,366
أخشى أنني لا أعرف
(ما الذي تقصده يا (وايد

486
00:39:44,366 --> 00:39:48,833
فتاة بوسعها تحويل أغراض عادية
إلى متفجرات بلمسة من يدها

487
00:39:49,033 --> 00:39:52,066
واليوم رأيت رجلاً يستطيع
التحرك أسرع من لمح البصر

488
00:39:52,066 --> 00:39:54,033
هذا غير عادي

489
00:39:54,033 --> 00:39:59,033
في الليلة التي انتهى فيها المعجل الجزيئي
كانت ليلة ولادة المستحيل

490
00:39:59,033 --> 00:40:01,866
أعتقد أن علينا البدأ بالعمل
سوياً مرة أخرى

491
00:40:01,866 --> 00:40:03,300
أظن أن عليك الرحيل

492
00:40:03,300 --> 00:40:05,566
تعرف أن بوسعي إحضار
فرقة من الجنود هنا في دقائق

493
00:40:05,566 --> 00:40:08,233
تعرف أن بوسعي إحضار
جيش من الصحافة هنا... هكذا

494
00:40:08,233 --> 00:40:11,566
صدقني يا جنرال، سأكون سعيد للغاية
...بالشهادة على مشاركتكم

495
00:40:11,566 --> 00:40:15,566
في أنشطة أقل من كونها إنسانية...

496
00:40:16,066 --> 00:40:19,033
هددني مجدداً وسأقضي عليك يا جنرال

497
00:40:19,233 --> 00:40:22,300
ولا أقصد حياتك المهنية

498
00:40:26,933 --> 00:40:29,766
،أتعرف
(لقد اكتشفت سرك الصغير يا (ويلز

499
00:40:31,066 --> 00:40:33,766
لن يطول قبل أن يعرفه الجميع

500
00:40:45,900 --> 00:40:49,166
‘‘منذ 5 سنوات’’ -
كان هذا كل شيء عملنا على تحقيقه -

501
00:40:49,166 --> 00:40:51,433
،ربما نتشارك نفس الهدف يا جنرال
ولكن ليس نفس الطرق

502
00:40:52,033 --> 00:40:55,400
لن أجعل هذا المشروع ينتهي
قبل أن يبدأ حتى

503
00:40:55,400 --> 00:40:57,666
...وطالما موجود في محيطي

504
00:40:57,666 --> 00:41:01,566
لن أجعله محل تجارب بهذا...
النوع من القسوة، لقد انتهينا

505
00:41:04,066 --> 00:41:08,566
لقد انتهينا يا جنرال

506
00:41:08,566 --> 00:41:10,933
اخرج

507
00:41:30,700 --> 00:41:32,433
‘‘(غــرود)’’ -
مرحباً -

508
00:41:34,600 --> 00:41:40,666
،لا بأس
لا بأس يا فتى، لا بأس

509
00:41:40,666 --> 00:41:44,700
لقد رحل، لا تقلق

510
00:41:46,300 --> 00:41:49,466
لديّ مستقبل مختلف تماماً لك

511
00:41:51,633 --> 00:41:55,100
‘‘(غــرود)’’

512
00:41:58,133 --> 00:42:08,133
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

