1
00:00:02,224 --> 00:00:03,631
شك نوريس

2
00:00:05,912 --> 00:00:09,560
شك نوريس رجل الأثارة

3
00:00:11,912 --> 00:00:16,048
شك نوريس نجم
في شك نوريس قائد الكاراتيه

4
00:00:17,081 --> 00:00:21,249
شك نوريس يمتلك أعصاب من حديد
والقوة للمواجهة

5
00:00:21,896 --> 00:00:24,799
<font color=#0080C0>
<i>تمت الترجمة من قبل
@DataLife@</i>
</font>

6
00:00:31,737 --> 00:00:34,065
شك نوريس مع فريقه بيبر

7
00:00:34,641 --> 00:00:35,537
أنه خطر جدا ياشك

8
00:00:36,018 --> 00:00:37,603
نعم خطير جدا

9
00:00:38,130 --> 00:00:39,827
تيمو محارب الساموراي

10
00:00:40,855 --> 00:00:42,295
ريد بطل مراهق

11
00:00:43,207 --> 00:00:45,726
تامي بطل السومو

12
00:00:47,494 --> 00:00:50,686
هل شك نوريس جهز فريقه
لمحاربة قوى المخلب

13
00:00:52,061 --> 00:00:53,268
وعديم الثمن سوبر نينجا

14
00:00:53,708 --> 00:00:54,780
سأقضي عليكم

15
00:00:55,260 --> 00:00:59,388
شك نوريس نجم
في شك نوريس قائد الكاراتيه

16
00:01:02,192 --> 00:01:05,137
<i><font color=#FF0000>
تمت الترجمة من قبل
@DataLife@
www.Arabicsource.net
</font></i>

17
00:01:10,654 --> 00:01:13,926
بعض الأوقات ستقابل ناس سيفعلون أي شي
ليكملوا طريقهم

18
00:01:14,514 --> 00:01:17,602
تعرف النوع الذي يستعرض
ويزعج الأطفال في ساحات المدرسة

19
00:01:18,194 --> 00:01:19,810
لايحبون اللعب بطريقة عادلة

20
00:01:20,383 --> 00:01:22,695
مثلما فعل المخلب عندما حاول الإستعراض والأستخفاف بي

21
00:01:25,662 --> 00:01:30,309
<i><font color=#FF8040>الهدف : شك نوريس</font></i>

22
00:01:47,847 --> 00:01:53,326
لقد أخترقنا الحائط...  المحيط سبب فيضان لإمستردام
بناءا على خطتك

23
00:01:58,892 --> 00:02:01,652
شريحة ذاكرة الناتو محفوظة بهذا البنك

24
00:02:02,510 --> 00:02:04,070
ريتشي جاهز

25
00:02:06,793 --> 00:02:08,193
تحركوا

26
00:02:16,289 --> 00:02:17,873
قائد النينجا ...أذهب

27
00:02:37,180 --> 00:02:39,035
تومي أنهم يتجهون في طريقك

28
00:02:39,635 --> 00:02:41,019
فهمتك أيها الرئيس

29
00:02:48,331 --> 00:02:52,299
لننهي هذا بسرعة ..لقد فقدت غدائي

30
00:02:52,230 --> 00:02:55,598
أنظروا إنهم هنا ...وشك أيضا

31
00:02:58,379 --> 00:02:59,987
أنا لدي القارب الثالث

32
00:03:10,897 --> 00:03:11,585
لن أفعل

33
00:03:21,689 --> 00:03:22,689
أطلق عليه

34
00:03:26,865 --> 00:03:27,977
سي للغاية يانوريس

35
00:03:35,128 --> 00:03:36,088
كثير للغاية

36
00:03:38,902 --> 00:03:41,310
القائد أقتلوه

37
00:03:53,162 --> 00:03:54,282
مرحبا أيها الرئيس

38
00:03:59,119 --> 00:04:00,551
أرى أن كل شي مربوط

39
00:04:01,148 --> 00:04:01,911
خذ هذي ياشك

40
00:04:02,407 --> 00:04:04,312
الناتو سيكونون مسرورين
لعودة هذه إليهم

41
00:04:05,271 --> 00:04:08,912
<i><font color=#FF0000>
تمت الترجمة من قبل
@DataLife@
www.Arabicsource.net
</font></i>

42
00:04:19,317 --> 00:04:22,893
أمبوستر أريدك أن تقابل القائد

43
00:04:24,181 --> 00:04:26,828
هو الذي لديه شريحة الذاكرة
في يده

44
00:04:27,460 --> 00:04:29,564
وأنت جعلت نوريس يحصل عليها

45
00:04:30,172 --> 00:04:31,572
أنها ليست غلطتي

46
00:04:32,061 --> 00:04:34,925
هل هذا حقيقي !!
هل هو لايلام

47
00:04:35,397 --> 00:04:37,701
أنه نوريس ...لقد جاء من لامكان

48
00:04:38,636 --> 00:04:44,916
أنت أبحث عنه ياأمبوستر ..هو لديه عادة سيئة في فعل ذلك
اليس كذلك ياسوبر نينجا

49
00:04:45,436 --> 00:04:48,742
سأقضي على نوريس ...لقد قلت لك ذلك

50
00:04:49,269 --> 00:04:51,085
نعم ....لقد فعلت

51
00:04:51,645 --> 00:04:55,677
المخلب ...رجاءا دعني أحاول مرة أخرى
سأفعل أي شي

52
00:04:56,157 --> 00:04:58,108
<font color=#00FFFF>لا أعتقد ذلــــــــــك</font>

53
00:05:01,484 --> 00:05:02,428
<font color=#FF0000>أوووووووه</font>

54
00:05:03,101 --> 00:05:10,685
الأن الذاكرة الجديدة لكمبيوتر دفاع الناتو والتي كانت لي
قبل ساعات قليلة حتى أضاعها هذا الغبي

55
00:05:11,412 --> 00:05:16,093
ستصل إلى نيويورك في 3 أيام
أمبوستر وانا أريدها

56
00:05:16,636 --> 00:05:24,805
ولكن هذه المرة لاأريد نوريس أن يوقفني
أبعده عن طريقي وسأدفع لك 3 مليون دولار

57
00:05:25,980 --> 00:05:28,700
أخذلني ..حسنا ماذا سأقول

58
00:05:30,772 --> 00:05:33,756
لاتقلق ..سأعرف كيف أتعامل مع نوريس

59
00:05:34,356 --> 00:05:35,797
لنأمل ذلك....

60
00:05:45,892 --> 00:05:46,844
هل أستطيع مساعدتك

61
00:05:47,428 --> 00:05:50,949
قمت بتعبئتها رجاءا وأفحص الراديتر
لأنها تسخن قليلا

62
00:05:53,869 --> 00:06:03,308
<i><font color=#FF0000>
تمت الترجمة من قبل
@DataLife@
www.Arabicsource.net
</font></i>

63
00:06:17,478 --> 00:06:19,142
هذا ماحدث أيها الرقيب

64
00:06:20,229 --> 00:06:23,725
من الأفضل أن أرد على هذا
أراهن على أنه هاتف المكتب

65
00:06:26,093 --> 00:06:26,597
هذا نوريس

66
00:06:27,124 --> 00:06:28,300
مرحبا أيها الرئيس

67
00:06:29,036 --> 00:06:33,245
شك ...الإستخبارات متأكدة أن المخلب سيحاول مرة أخرى
للحصول على شريحة الذاكرة عندما تكون في نيويورك

68
00:06:33,725 --> 00:06:36,165
إذا حصل عليها سيبيعها لأعلى مساوم

69
00:06:36,669 --> 00:06:40,078
أي دولة أجنبية قد تستطيع إيقاف دفاع الناتو لأشهر

70
00:06:40,644 --> 00:06:41,492
أرى ماذا تعني ياسيدي

71
00:06:41,949 --> 00:06:45,525
بالمناسبة الإشاعات تقول المخلب وضع مكافأة لرأسك

72
00:06:45,955 --> 00:06:48,691
أعلم لدى علم بذلك

73
00:06:48,902 --> 00:06:49,598
كن على حذر

74
00:06:54,571 --> 00:07:02,636
تعلمون ماذا ستفعلون الليلة ، وتذكروا أن لم تستطيعوا
احضار نوريس لي ..أذهبوا إلى نقطة ضعفه وأحضرو ذلكالفتي 

75
00:07:04,207 --> 00:07:06,991
<i><font color=#FF0000>
تمت الترجمة من قبل
@DataLife@
www.Arabicsource.net
</font></i>

76
00:07:15,271 --> 00:07:16,111
هذا ممتاز

77
00:07:16,758 --> 00:07:19,518
نقود هذا العشاء في ماذا ستسخدم ياشك ؟

78
00:07:20,006 --> 00:07:21,863
لبناء مخيم كاراتيه صفي للأطفال

79
00:07:36,130 --> 00:07:37,436
واصلوا في الإحضار

80
00:07:39,411 --> 00:07:42,379
المعذرة ...الم أراك سابقا اليوم

81
00:07:42,843 --> 00:07:44,707
لابد أنك مخطئ

82
00:07:55,322 --> 00:07:55,939
الأن

83
00:08:04,027 --> 00:08:06,299
تلك طريقة لجعله رقيق

84
00:08:10,049 --> 00:08:10,481
أحذروا

85
00:08:11,105 --> 00:08:11,689
أنا أهتم به

86
00:08:24,501 --> 00:08:25,141
كثير جدا

87
00:08:28,708 --> 00:08:29,556
سأخرجك من هنا ياصديقي

88
00:08:30,132 --> 00:08:31,172
أوه شك ولكن

89
00:08:31,796 --> 00:08:32,452
لا ..ولكن

90
00:08:44,146 --> 00:08:45,354
لدينا رفقة

91
00:09:11,803 --> 00:09:13,303
أخر حركة كانت قاتلة

92
00:09:13,879 --> 00:09:14,815
أنت لاتمزح

93
00:09:22,077 --> 00:09:22,622
شـــــــــــك

94
00:09:23,069 --> 00:09:23,877
أنا أراهم

95
00:09:39,495 --> 00:09:40,304
<i><font color=#00FFFF>النجــــــــــــدة</font></i>

96
00:09:40,832 --> 00:09:42,712
نـــــــــــــــــوريس

97
00:09:42,893 --> 00:09:48,005
لا...دعني أذهب....
أبتعد عني

98
00:09:59,901 --> 00:10:01,092
سـوبـــر نينجـــــــــــا

99
00:10:05,236 --> 00:10:07,540
تومي تومي

100
00:10:07,988 --> 00:10:08,948
نعم أيها الرئيس

101
00:10:09,015 --> 00:10:11,687
سوبر نينجا حصل على الكثير
أنا في مطاردته

102
00:10:11,729 --> 00:10:13,073
كيف سنجدك

103
00:10:13,678 --> 00:10:17,022
بجهاز تحديد المواقع ...من الأفضل ان أجعل هذا الشيء يعمل 

104
00:10:45,996 --> 00:10:47,259
أين أنت ياسوبر نينجا

105
00:10:51,084 --> 00:10:56,228
كرسي سيئ ...تعال الي يانوريس

106
00:10:56,641 --> 00:10:59,722
لأتمكن من القضاء عليك الأن وللأبد

107
00:11:00,160 --> 00:11:01,176
أنتهى الوقت

108
00:11:01,297 --> 00:11:05,273
فقد انتظروا ..وستكونوا في مشكلة حين يصل شك أيها الرفاق


109
00:11:28,470 --> 00:11:29,006
أحتاج طائرة

110
00:11:29,479 --> 00:11:30,111
الأن

111
00:11:38,194 --> 00:11:41,714
لن تستطيعوا الهرب ....شك قادم وسترون

112
00:11:42,180 --> 00:11:43,845
أتمنى ذلـــــــــــــك

113
00:11:44,231 --> 00:11:48,295
أنت على الحق أيها الكثير جدا ...هذا هو

114
00:11:49,473 --> 00:11:51,377
نوريس يلحق بي

115
00:11:52,033 --> 00:11:56,561
جيد ...ربما يمكننا من التخلص منه هذة المرة وللأبد

116
00:11:58,806 --> 00:12:01,454
لايزال يتجه نحو الشمال
لايوجد شي إلا الجبال هناك

117
00:12:25,439 --> 00:12:27,551
أبعد يديك عني أيها الغوريلا

118
00:12:28,357 --> 00:12:30,693
كم باقي من الوقت حتى نعمل فعليا

119
00:12:31,085 --> 00:12:32,741
مجرد دقيقة أو دقيقتان

120
00:12:32,970 --> 00:12:34,122
جـيــــــــــــد

121
00:12:36,696 --> 00:12:37,808
الأن أستمع أيها المخلب

122
00:12:38,384 --> 00:12:41,032
أسكتوا ذلك الفأر الصغير

123
00:12:41,154 --> 00:12:44,026
أنا في عملية أسقاط شك نوريس

124
00:12:44,746 --> 00:12:46,258
شــك ......أحذر

125
00:12:46,504 --> 00:12:49,664
أنه يلعب بأعصابي ...أغلقوا فمه

126
00:12:56,201 --> 00:12:59,625
أبدأ ...أحضروه الي

127
00:13:04,034 --> 00:13:04,635
مـــاذا

128
00:13:05,811 --> 00:13:06,899
ممــــتاز

129
00:13:10,682 --> 00:13:12,058
يجب أن أحرر نفسي

130
00:13:17,684 --> 00:13:21,572
لطيف منك أن تزورنا

131
00:13:21,983 --> 00:13:25,063
للمرة الأخيرة

132
00:13:39,517 --> 00:13:41,149
هذا جميل جدا

133
00:13:42,197 --> 00:13:43,501
لا.....شك

134
00:13:46,475 --> 00:13:49,419
<i><font color=#00FFFF>الوداع سيد نـــــــــــــوريس</font></i>

135
00:13:55,168 --> 00:13:58,904
رائــع ...هذه هي نهاية شك نوريس

136
00:13:59,463 --> 00:14:02,583
أتمنى أني أكون متأكد

137
00:14:08,091 --> 00:14:13,187
لاتكن جدا منزعج ...ستنضم لصديقك قريبا

138
00:14:39,560 --> 00:14:40,728
كفاية منــــك

139
00:14:45,767 --> 00:14:50,559
الكثير جدا دعها ....هناك حافة تحتك بأقدام قليلة

140
00:14:54,860 --> 00:14:55,540
شك أنك على قيد الحياة

141
00:14:56,100 --> 00:14:56,790
هل أنت بخير

142
00:14:57,411 --> 00:14:59,307
أنا قوي كالأظافر

143
00:14:59,798 --> 00:15:02,573
ولكني أظن ...إني أخاف من المرتفعات

144
00:15:03,077 --> 00:15:03,653
يجب عليك أن تقفز

145
00:15:04,205 --> 00:15:04,637
ماذا 

146
00:15:07,242 --> 00:15:07,786
الأن

147
00:15:09,809 --> 00:15:11,761
هذا كان شعوري

148
00:15:13,777 --> 00:15:15,161
كنت أظن أنك غرقت

149
00:15:15,665 --> 00:15:17,617
الأشجار أنقذتني عندما سحبت للخارج

150
00:15:18,989 --> 00:15:20,693
وجهاز تحديد المواقع 
هذا سيخرجنا من هنا

151
00:15:21,245 --> 00:15:22,141
كثير جــدا

152
00:15:42,722 --> 00:15:45,419
جيد امبوستر وصل

153
00:15:46,248 --> 00:15:50,311
<i><font color=#FF0000>
تمت الترجمة من قبل
@DataLife@
www.Arabicsource.net
</font></i>

154
00:15:52,248 --> 00:15:54,208
تلقيت رسالتك لذا أنا هنا

155
00:15:54,760 --> 00:15:57,545
حقيقة موظف مخلص

156
00:15:57,866 --> 00:15:58,738
أجلـس هنا

157
00:15:59,601 --> 00:16:02,282
تقصد تقصد ....هذا

158
00:16:03,277 --> 00:16:06,589
أنتا هنا لتحصل على دفعتك 
اليس كذلك !

159
00:16:12,294 --> 00:16:18,502
أمبوستر أنه وقت حصولك على الدفعه
اعطه له

160
00:16:22,742 --> 00:16:23,382
أفتحهــــــــــــــا

161
00:16:24,881 --> 00:16:26,529
مليون دولار نقدا

162
00:16:29,757 --> 00:16:32,117
ولكنك قلت 3 ملايين

163
00:16:32,490 --> 00:16:35,578
ولكن ...إلا الأن ليس لدى شريحة الذاكرة

164
00:16:36,258 --> 00:16:37,698
هذا ليس جزء من إتفاقنا

165
00:16:37,992 --> 00:16:40,511
أعلم .. ولكني قمت بتشغيله الأن

166
00:16:41,151 --> 00:16:43,951
ربما تود أن ترى الكرسي يعمل مرة أخرى

167
00:16:44,512 --> 00:16:46,608
لا ..لا...لا رجاءا

168
00:16:46,752 --> 00:16:51,905
بالإضافة إلى أن سوبرنينجا لديه شعور قوي 
أن نوريس ليس ميتا

169
00:16:52,664 --> 00:16:55,625
سأعلم عندما يكون ميتا

170
00:16:56,137 --> 00:17:03,369
إذن ستذهب إلى نيويورك
وعندما احصل على شريحة الذاكرة
ستحصل على باقي نقودك

171
00:17:18,958 --> 00:17:22,686
<i><font color=#00FFFF>تلك الشاحنة التي تحمل شريحة الذاكرة
اهجمــــــــــوا</font></i>

172
00:17:32,803 --> 00:17:36,691
اوه اوه لقد أصبنا ... غاز منوم

173
00:18:33,609 --> 00:18:34,066
من الأفضل

174
00:18:34,385 --> 00:18:39,385
نوريس حول هذا المكان
أستطيع الأحساس بذلك

175
00:18:41,959 --> 00:18:45,344
نوريس ....لقد علمت بذلك

176
00:18:48,234 --> 00:18:49,674
سأخرج من هنا

177
00:18:56,061 --> 00:18:57,413
ذاهبين لمكان أيها الرفاق

178
00:18:57,919 --> 00:18:58,951
دعيها تدفع يابيبر

179
00:19:01,648 --> 00:19:07,463
<i><font color=#FF0000>
تمت الترجمة من قبل
@DataLife@
www.Arabicsource.net
</font></i>

180
00:19:33,941 --> 00:19:35,341
هذي كانت لكثير جدا

181
00:20:01,262 --> 00:20:03,341
حسنا ياسوبرنينجا ...دورك الأن

182
00:20:04,061 --> 00:20:07,757
وقت أخر لك ولي يا نوريس

183
00:20:10,762 --> 00:20:12,202
بدون شك ياسوبرنينجا

184
00:20:13,066 --> 00:20:13,866
سنتقابل مرة أخرى

185
00:20:15,777 --> 00:20:17,808
على الأقل لدينا هؤلاء الرجال

186
00:20:18,352 --> 00:20:20,080
والناتو لديهم شريحة الذاكرة

187
00:20:20,640 --> 00:20:22,032
ربما هناك أكثر

188
00:20:22,696 --> 00:20:26,184
أيها الرئيس لم أرى سيدة كبيرة بالعمر
تركض هكذا

189
00:20:26,664 --> 00:20:27,536
ولا أنا

190
00:20:40,300 --> 00:20:41,772
واو ...انه أمبوستر

191
00:20:42,674 --> 00:20:46,010
بالتأكيد هو ولديه الكثير من الوقت للعمل
على هويته الجديدة

192
00:20:46,466 --> 00:20:47,474
وماتلك أيها الرئيس

193
00:20:47,922 --> 00:20:48,803
طائر سجين

194
00:20:56,816 --> 00:20:59,512
تذكروا أيها الأطفال المزعج شخص لايخاف منه

195
00:21:00,248 --> 00:21:01,793
لأنه الشخص المزعج ليس سوى جبان

196
00:21:02,505 --> 00:21:05,136
إذا كان المزعج شجاع ويريد ان يري قوته

197
00:21:05,584 --> 00:21:07,200
لن يختار شخص أصغر منه

198
00:21:07,930 --> 00:21:10,832
سيجد شخص اكبر وأقوى منه ليتصارع معه

199
00:21:11,280 --> 00:21:13,528
ومتى أخر مرة رؤيتم شخص مزعج يفعل ذلك ؟

200
00:21:14,584 --> 00:21:15,640
أراكم لاحـــــــقا

201
00:21:17,352 --> 00:21:33,104
<i><font color=#FF0000>
تمت الترجمة من قبل
@DataLife@
www.Arabicsource.net
</font></i>

