﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,830
سيداتي وسادتي
نحن نجتمع هنا اليوم

2
00:00:02,900 --> 00:00:04,093
لنجيب عن أسئلة السن

3
00:00:04,100 --> 00:00:05,900
صحيح، ما حالة (أيمي)؟
أنها غير مرتبطة؟

4
00:00:05,970 --> 00:00:07,470
لا، نحن نواعد بعضنا
بربكم

5
00:00:08,580 --> 00:00:09,633
من هنا يترك أفضل أنطباع

6
00:00:09,640 --> 00:00:11,140
للكابتن ريموند (هولت)؟

7
00:00:11,210 --> 00:00:12,380
سوف تحكمون عبر الصوت

8
00:00:12,450 --> 00:00:14,550
لغة الجسد
ومحور شامل من الموهبة

9
00:00:14,610 --> 00:00:16,480
الجميع سوف يقوم بأداء نفس السيناريو

10
00:00:16,550 --> 00:00:18,150
الكابتن (هولت) يأكل المارشميلوا

11
00:00:18,220 --> 00:00:19,520
لأفضل وقت

12
00:00:19,590 --> 00:00:21,650
(لتبدأ مسابقة (هولت

13
00:00:21,720 --> 00:00:25,490
ما هذا الشاذ اللزج خلفي؟

14
00:00:25,560 --> 00:00:27,330
السكر في هذه حلو  جداً

15
00:00:27,390 --> 00:00:31,330

16
00:00:31,400 --> 00:00:32,393
هذا انطباعك عن (هولت)؟

17
00:00:32,400 --> 00:00:33,440
يمكنني أن أسمعه يفعل هذا

18
00:00:33,470 --> 00:00:36,000
يبدو وكأنها وسادة لزجة

19
00:00:36,070 --> 00:00:38,240
لا أهتم به
موسيقى كلاسيكية

20
00:00:39,570 --> 00:00:40,963
ما الذي يجري  هنا؟
ماذا تفعلون؟

21
00:00:40,970 --> 00:00:43,580
أيها الكابتن ، أهلا، لا شيء
فقط نأكل بعض المارشميلوا

22
00:00:43,640 --> 00:00:44,580
تريد أن تتذوق؟

23
00:00:44,640 --> 00:00:46,540
مارشميلوا

24
00:00:48,480 --> 00:00:52,620
 

25
00:00:52,690 --> 00:00:53,620
عرفت ذلك

00:00:53,992 --> 00:01:13,991
<font color="pink">Brooklyn Nine Nine</font>
<font color="Violet">Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="blue">like my page on facebook: </font>
<font color="green">khaled orfhle subs</font>

26
00:01:14,140 --> 00:01:15,440
هذا يختم بياننا الموجز

27
00:01:15,510 --> 00:01:17,140
الأن ، على ملاحظة شخصية

28
00:01:17,210 --> 00:01:18,643
لدي بعض الأفكار
"حول (بيونسيه) "عصير الليمون

29
00:01:18,650 --> 00:01:20,480
أود أن أشاركها
ياألهي يا سيدي

30
00:01:20,550 --> 00:01:22,113
مثلما أريد أن أسمع هذه المعتقدات

31
00:01:22,120 --> 00:01:24,720
وهي ، كثيراً جداً جداً
أعتقد يجب أن 

32
00:01:24,790 --> 00:01:26,050
ربما ندع أيمي تتحدث

33
00:01:27,350 --> 00:01:30,160
سنتياغو
المسرح لكِ

34
00:01:30,220 --> 00:01:32,260
شكراً لك
حسناً، الجميع هنا

35
00:01:32,330 --> 00:01:34,960
برنامج لعيد الشكر في منزلي

36
00:01:35,030 --> 00:01:36,523
أعرف الكثير بأن عائلتكم خارج المدينة

37
00:01:36,530 --> 00:01:38,690
وفقط تريدون الأسترخاء
ولكن أعتقد بأننا جميعاً سوف نستمتع

38
00:01:38,700 --> 00:01:40,623
بأنفسنا أكثر أذاً تقيدنا بالجدول

39
00:01:40,630 --> 00:01:43,640
هل عينتي لنا برنامج لوقت أستراحة الحمام؟

40
00:01:43,700 --> 00:01:45,003
واصل القيام بأسئلة حوله يا نقيب

41
00:01:45,010 --> 00:01:46,340
(وشقك بعد (سكالي

42
00:01:46,410 --> 00:01:47,610
حسناً، (سنتياغو)، اللعنة

43
00:01:47,670 --> 00:01:48,610
أنه حمامكِ

44
00:01:48,680 --> 00:01:50,180
أعتذر ، انه فقط

45
00:01:50,240 --> 00:01:53,580
أبي قادم إلى المدينة
وهو يمكن أن يكون حاد المزاج قليلاً

46
00:01:53,650 --> 00:01:55,450
سنتياغو) تدعوا شخص بحاد المزاج)

47
00:01:55,520 --> 00:01:56,710
هذا لا يمكن أن يكون جيد

48
00:01:56,780 --> 00:01:58,143
هو ليس مجنون
هو فقط نوع من الرجل

49
00:01:58,150 --> 00:01:59,680
الذي يضع امواله في محفظته

50
00:01:59,750 --> 00:02:00,813
وفقاً لرقم التسلسلي

51
00:02:00,820 --> 00:02:02,620
نعم
هذا هو نوعه

52
00:02:02,690 --> 00:02:03,883
بولي، هل طلبت التركي؟

53
00:02:03,890 --> 00:02:05,690
هذه السنة الطير سوف يكون رطب كـ

54
00:02:05,760 --> 00:02:07,960
لا
معصور كـ

55
00:02:08,030 --> 00:02:10,090
لا
رطب كـ

56
00:02:10,160 --> 00:02:12,300
بولي)، فقط قل)
سوف يكون جيد يا رجل

57
00:02:12,370 --> 00:02:14,030
سوف يكون جيد يا رجل

58
00:02:14,100 --> 00:02:16,370
حسناً، يجب ان أذهب لأبدء بالأستعداد

59
00:02:16,440 --> 00:02:18,000
لا تتأخروا
أو سوف أقطع حنجرتكم

60
00:02:19,170 --> 00:02:21,033
ليس عليكِ تزيف ضحكتكِ
نعرف بأنكِ تقصدينه

61
00:02:21,040 --> 00:02:21,940
جيد

62
00:02:23,710 --> 00:02:27,050
(أذاً، مقابلة والد (أيمي
لأول مرة ، صحيح؟

63
00:02:27,110 --> 00:02:28,710
أنت قلق؟
نعم، قليلاً

64
00:02:28,780 --> 00:02:31,720
(كنت أتكلم مع (جيك
لا أيها النقيب، أنا لست قلق

65
00:02:31,790 --> 00:02:33,990
أنا واثق بأنني سوف أترك أول أنطباع عظيم

66
00:02:34,050 --> 00:02:37,060
(على السيد (فيكتور سنتياغو

67
00:02:37,120 --> 00:02:38,423
لما عليك قولها باللهجة البريطانية؟

68
00:02:38,430 --> 00:02:39,423
(شعرت بفعلها بلهجة الـ(كوبان

69
00:02:39,430 --> 00:02:40,523
سيكون مشبوه قليلاً بالنسبة لي

70
00:02:40,530 --> 00:02:41,630
قول جيد جداً
نعم


71
00:02:41,700 --> 00:02:42,730
لا تتفاعل

72
00:02:42,800 --> 00:02:44,240
(في المرة الأولى التي ألتقيت بها اهل (كيفين

73
00:02:44,300 --> 00:02:46,160
(قلت (براهيم " فونف جيسنج
+ شيء له علاقة بكتاب ألحان على ما أعتقد +

74
00:02:46,230 --> 00:02:51,400
التأليف للحن 106 عندما كان
بالطبع، التأليف للحن 104

75
00:02:51,470 --> 00:02:52,703
لم يتكلموا معي من وقتها

76
00:02:52,710 --> 00:02:53,810
حقاً؟
فقط من أجل هذا؟

77
00:02:53,870 --> 00:02:56,210
نعم، أيضاً بسبب أنهم يخافون المثليين بشكل كبير

78
00:02:56,280 --> 00:02:59,040
الذي يعتقدون بأنني قمت بجعل
 كيفن) شاذ  بعضوي التناسلي السحري)

79
00:02:59,110 --> 00:03:00,743
هذا محزن جداً
لكن أود فعلً سماعك تقول

80
00:03:00,750 --> 00:03:01,810
"كلمة " عضو تناسلي

81
00:03:01,880 --> 00:03:04,680
حسناً، أنا مستعد لهذا

82
00:03:04,750 --> 00:03:07,190
سحبت الكلام من (ايمي) وبحثت كل شيء عنه

83
00:03:07,250 --> 00:03:08,490
صنعت غلاف جميل

84
00:03:08,560 --> 00:03:10,690
بعض المعلومات

85
00:03:10,760 --> 00:03:12,820
أنه شرطي سابق ، عمره  65 سنة

86
00:03:12,890 --> 00:03:16,060
(متزوج بعمر 36 سنة، من (كوبا
طعامه المفضل

87
00:03:16,130 --> 00:03:17,760
فلافور) أول مقوي لطعام الكلب)

88
00:03:17,830 --> 00:03:19,230
أنتظروا ، لا ،أعتذر

89
00:03:19,300 --> 00:03:20,670
هذا طعام كلبه المفضل

90
00:03:20,730 --> 00:03:22,770
طعامه المفضل هو

91
00:03:22,840 --> 00:03:24,270
(كورن)

92
00:03:24,340 --> 00:03:26,600
هذا منطقي
طعام الكلب ليس في الأسم

93
00:03:26,670 --> 00:03:29,210
أعرف كل شيء عنه
لذا أنا أعرف بالضبط


94
00:03:29,280 --> 00:03:31,103
نوع الشخص الذي يجب أن أطلبه من أجله ليعتقد

95
00:03:31,110 --> 00:03:33,580
(أنا جيد كفاية لـ(أيمي
لا، (جيك)، أنت بخير

96
00:03:33,650 --> 00:03:34,843
فقط صور له أبنك البني

97
00:03:34,850 --> 00:03:36,610
سوف يحبها
كن فقط على طبيعتك

98
00:03:36,680 --> 00:03:38,120
كن على طبيعتي؟
تشارلز)، لدي يوم)

99
00:03:38,180 --> 00:03:39,743
(لأربح والد (أيمي
كم الوقت تتطلب

100
00:03:39,750 --> 00:03:40,913
قبل أنتم يارفاق بدأتم تعجبون بي؟

101
00:03:40,920 --> 00:03:42,290
اسبوعين
ست أشهر

102
00:03:42,360 --> 00:03:44,220
جيري) مازال منسحب)
أترى يا (تشارلز)؟

103
00:03:44,290 --> 00:03:46,123
كن على طبيعتي، ما نوع النصيحة القمامية هذه؟

104
00:03:46,130 --> 00:03:47,483
أمل بان لا تقل لـ(نيكولاج) هذا الهراء

105
00:03:47,490 --> 00:03:48,460
(نيكولاج)

106
00:03:48,530 --> 00:03:49,460
 

107
00:03:52,300 --> 00:03:54,100
حسناً، ينفذ منا الوقت

108
00:03:54,170 --> 00:03:56,700
مناديل بقبعة كلاسيكية

109
00:03:56,770 --> 00:03:59,540
او مناديل تاج؟
الأن ، التاج أكثر فخامة

110
00:03:59,610 --> 00:04:01,770
لكن مناديل القبعة لديه صنف رفيع

111
00:04:01,840 --> 00:04:04,080
سوف أقتل نفسي
اذا لم تكن المناديل التاج

112
00:04:04,140 --> 00:04:06,610
حسناً، شكراً

113
00:04:06,680 --> 00:04:08,880
بعض الأحيان يجب أن تتظاهر بأهتمامك حول المناديل


114
00:04:08,950 --> 00:04:11,450
لتتوقف عن السماع عن المناديل

115
00:04:11,520 --> 00:04:13,720
أعتذر لتأخري يا رفاق

116
00:04:13,790 --> 00:04:15,390
وجب علي أحضار فأسي المدبب

117
00:04:15,460 --> 00:04:17,590
لما لديك فأس؟
أيضاً، فأس جميل

118
00:04:17,660 --> 00:04:18,823
شكراً لك
من اجل الديك

119
00:04:18,830 --> 00:04:20,553
حتى يمكنني ذبح رأسه عندما يصل إلى هنا

120
00:04:20,560 --> 00:04:22,730
تقطع رأسه؟
طلبت ديك حي

121
00:04:22,800 --> 00:04:24,760
يتم توصيله

122
00:04:24,830 --> 00:04:27,670
أطيب ديك هو الذي مات للتو بين يديك

123
00:04:27,730 --> 00:04:29,630
تشارلز)، لا يمكنك قتل حيوان هنا)

124
00:04:29,700 --> 00:04:30,793
هذا فظيع
هذا مقرف

125
00:04:30,800 --> 00:04:32,270
لن ندعك تفعلها
صحيح، يا (أيمي)؟

126
00:04:32,340 --> 00:04:34,110
الوقت يتأخر
لا تخطئ

127
00:04:34,170 --> 00:04:36,170
اهدءوا
ليس أول ديك

128
00:04:36,240 --> 00:04:37,533
أقتله في حوض الاستحمام أحد الأصدقاء

129
00:04:37,540 --> 00:04:39,110
ليس؟

130
00:04:39,180 --> 00:04:41,650
(الأن عودة إلى لـ(يكسنغتن
يوم عيد الشكر لعرض الكلب

131
00:04:41,720 --> 00:04:45,580
أنظر إليها ، منحدرة ، حركة نظيفة
من الأربعة الأوائل، تركض بثقة

132
00:04:45,650 --> 00:04:46,750
أنها عريقة

133
00:04:46,820 --> 00:04:48,190
وهي تعرف

134
00:04:48,250 --> 00:04:51,790
بيمنتو) وصل ) -
(ادريان ) -

135
00:04:51,860 --> 00:04:53,690
اذا فعلتها
عيد شكر سعيد

136
00:04:53,760 --> 00:04:56,630
هو؟ -
شيء ما خاطئ؟ -

137
00:04:56,700 --> 00:04:57,823
لا تشعر بالضغط بحديثك معي

138
00:04:57,830 --> 00:04:59,600
براس قال بأنه لا يمكنني الأنضمام للقوة

139
00:04:59,670 --> 00:05:02,430
نفس الهراء حول لا يمكنك الأختفاء من عملك

140
00:05:02,500 --> 00:05:04,370
لسبعة شهور
الخ، الخ ، الخ ، الخ

141
00:05:04,440 --> 00:05:05,670
حسناً، أمر مؤسف

142
00:05:05,740 --> 00:05:07,370
اعرف كم يعني لك أن تكون شرطي

143
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
لا اعرف ماعلي فعله
أفترض بأنه يمكنني أن أكون أستاذ

144
00:05:10,010 --> 00:05:11,480
أسف، (ترافس) هي الأجابة

145
00:05:11,540 --> 00:05:13,680
(بالطبع (أستطنبول
ماذا قلت لي؟

146
00:05:13,750 --> 00:05:16,780
لا، ربما أنت تضيع حياتك

147
00:05:16,850 --> 00:05:18,730
(عذراً مدير (راموس
لم أرك هناك

148
00:05:18,750 --> 00:05:21,850
أنتظر، (ترافس) هو ابنك؟
حسناً، أفترض بأنك

149
00:05:21,920 --> 00:05:26,790
فقط يجب أن تطردني
تطردني؟ أنا؟ كيف تجرأ، سيدي

150
00:05:26,860 --> 00:05:28,790
سوف نقوم
أترى، لا تنفع

151
00:05:28,860 --> 00:05:30,900
تعرف لدي صديق

152
00:05:30,960 --> 00:05:32,660
وجب عليه  التقاعد من القوة

153
00:05:32,730 --> 00:05:34,500
أصبح محقق سري

154
00:05:34,570 --> 00:05:35,700
محقق سري، صحيح؟

155
00:05:35,770 --> 00:05:36,970
 أحب ذلك

156
00:05:37,040 --> 00:05:39,340
(مرحبا، أيها الـسيد ( برانفيلي

157
00:05:39,410 --> 00:05:41,370
أكتشفت أين زوجتك تذهب ليلاً

158
00:05:41,410 --> 00:05:43,170
أجلس
لن يعجبك هذا

159
00:05:43,240 --> 00:05:44,640
أنها تخونك

160
00:05:44,710 --> 00:05:46,043
ماذا تقصد بأنك تعرف  هذا بالفعل؟

161
00:05:46,050 --> 00:05:47,250
لقد قتلتها؟

162
00:05:47,310 --> 00:05:48,910
وتحيطني بجريمة؟

163
00:05:48,980 --> 00:05:51,320
لقد تركت بصماتي بالفعل في مسرح الجريمة

164
00:05:51,380 --> 00:05:52,980
أنت شرير

165
00:05:53,050 --> 00:05:55,320
هذا، هذا يمكن أن ينفع

166
00:05:55,390 --> 00:05:58,320
المشكلة الوحيد هي
شهادة المحقق السري مثل ، ألفين دولار

167
00:05:58,390 --> 00:05:59,660
يمكنني أقراضك المال

168
00:05:59,730 --> 00:06:01,390
فكر مثل أستثمار

169
00:06:01,460 --> 00:06:02,990
من شخص ما يؤمن بك

170
00:06:03,060 --> 00:06:04,900
ياللروعة، شكراً يا كابتن
هذا يعني كل

171
00:06:04,960 --> 00:06:08,500
أنتظر، تحمل دفتر شيكات معك؟

172
00:06:08,570 --> 00:06:10,393
بالطبع، لا تعرف متى تحتاج لسلع

173
00:06:10,400 --> 00:06:12,940
رائع جداً
أين أنت؟

174
00:06:13,010 --> 00:06:14,770
أخذ والد (أيمي) من المطار

175
00:06:14,840 --> 00:06:16,740
هذه حركة قوية

176
00:06:16,810 --> 00:06:18,073
هل قمت بنجاح بتغير كل شيء

177
00:06:18,080 --> 00:06:19,440
عن نفسك كما مخطط؟

178
00:06:19,510 --> 00:06:20,743
نعم، لن تعرفني

179
00:06:20,750 --> 00:06:22,950
أرتدي سترة
اشتريت أحذية جديدة

180
00:06:23,020 --> 00:06:24,950
وضعت شيء ما على وجهي
"يدعى" مرطب

181
00:06:25,020 --> 00:06:26,580
هذا مدهش
هل نظفت سيارتك؟

182
00:06:26,650 --> 00:06:28,050
فعلت، لكنها لم تجدي

183
00:06:28,120 --> 00:06:29,850
لذا أستأجرت واحدة جديدة

184
00:06:29,920 --> 00:06:31,860
وضعت علامة خصوصاً من أجله مستخدماً

185
00:06:31,930 --> 00:06:34,690
"خطه المفضل " جارموند

186
00:06:34,760 --> 00:06:35,890
من لديه خط مفضل؟

187
00:06:35,960 --> 00:06:38,560
عائلة الـ(سنتياغو) لديهم
جميعهم

188
00:06:38,630 --> 00:06:40,530
ها قد أتى
يجب ان أذهب ، الى اللقاء

189
00:06:40,600 --> 00:06:41,800
(مرحبا ايها السيد (سنتياغو

190
00:06:41,870 --> 00:06:43,730
(انا (جيك بيراتا
(صديق (ايمي

191
00:06:43,800 --> 00:06:45,540
جيك)، سعيد بلقاءك أخيراً)

192
00:06:45,610 --> 00:06:46,800
انت ايضاً
انظر لهذا

193
00:06:46,870 --> 00:06:48,610
أنت محب (جارموند)، صحيح؟

194
00:06:48,680 --> 00:06:50,880
صحيح، مالخط الأخر الذي أود أستخدامه ، (كامبيرا)؟

195
00:06:52,780 --> 00:06:55,750
أيمي) قالت بأنه لديك صدع)
لكن ليس لدي اي فكرة

196
00:06:55,820 --> 00:06:57,480
انه ينفع -
ماذا؟ -

197
00:06:57,550 --> 00:06:58,720
اعذرني؟
هل يمكننا؟

198
00:06:58,790 --> 00:06:59,790
دعني اخذ حقيبتك -
بالتأكيد -

199
00:07:02,610 --> 00:07:04,100
الكتلتين الكبيرتين وصلوا

200
00:07:04,170 --> 00:07:06,510
مرحبا

201
00:07:06,580 --> 00:07:08,010
ممتنة لوجدك هنا يا أبي 

202
00:07:08,080 --> 00:07:09,910
سعيد بوجدي هنا يا شجاعتي

203
00:07:09,980 --> 00:07:11,780
كيف كانت رحلتك؟ -
جيدة، جيدة ، تعرفين -

204
00:07:11,810 --> 00:07:14,180
"حليت كلمات المتقاطعة لدى " ذا تايمز  -
لغز كبير لحله، صحيح؟ -

205
00:07:14,250 --> 00:07:16,450
ياألهي ،17 للأسفل؟ -
اعرف -

206
00:07:16,520 --> 00:07:18,920
ماذا عن عبر 16؟ -
ماذا عن عبر 34؟ -

207
00:07:18,990 --> 00:07:20,550
ماذا عن أسفل 45؟

208
00:07:20,620 --> 00:07:21,890
ماذا عن عبر 20؟

209
00:07:23,530 --> 00:07:24,930
أيضاً فعلتها -
نعم -

210
00:07:24,990 --> 00:07:27,630
اذاً (جيك) وانا حظينا بمحادثة عظيمة بطريقنا إلى هنا

211
00:07:27,700 --> 00:07:29,793
لم تقولي لي بأنه مهتم بالرصيد المشترك

212
00:07:29,800 --> 00:07:30,970
 

213
00:07:31,030 --> 00:07:32,970
نعم -
أيمي شعرت بالملل -

214
00:07:33,040 --> 00:07:36,600
الحديث عن التخصيص
مزيج الأصول وتحليل الإسناد

215
00:07:36,670 --> 00:07:38,533
هنالك عبارة ألقيها دائماً

216
00:07:38,540 --> 00:07:39,710
بالترتيب الابجدي

217
00:07:39,780 --> 00:07:41,003
حسناً، هكذا يعمل دماغي

218
00:07:41,010 --> 00:07:42,673
أقصد ، كيف تضع قائمة للشروط المالية

219
00:07:42,680 --> 00:07:44,550
في ترتيب عشوائي؟
من أنت ، مجنون؟

220
00:07:44,610 --> 00:07:46,080
لديه وجهة نظر
أنا معجب بهذا الرجل

221
00:07:46,150 --> 00:07:47,610
نعم

222
00:07:47,680 --> 00:07:49,780
(أيها الكابتن (هولت

223
00:07:49,850 --> 00:07:52,013
هذا والدي -
أيها الكابتن، سمعت الكثير عنك -

224
00:07:52,020 --> 00:07:54,113
وأنا أيضاً،  هل تمانع بتمرير لي
 هذه فطيرة التفاح البري؟

225
00:07:54,120 --> 00:07:55,720
بالتأكيد
تفضل

226
00:07:55,790 --> 00:07:57,890
شكراً لك -
نعم -

227
00:07:59,830 --> 00:08:02,160
هذا كان كل شيء -
نعم، ليلة كبيرة حقاً -

228
00:08:03,670 --> 00:08:05,893
الثلاثة الرجال الأكثر اهتماماً في حياتكِ تحت سقف واحد

229
00:08:05,900 --> 00:08:07,070
حسناً، السروايل ليست هنا

230
00:08:07,140 --> 00:08:09,000
اشتعلوا على (هولت) ، ربما

231
00:08:09,070 --> 00:08:10,770
هذا الذي كنت تتكلم حوله

232
00:08:10,840 --> 00:08:12,970
"الكلب الذكي "
ذكي وفضولي

233
00:08:13,040 --> 00:08:14,070
مع شخصية جريئة

234
00:08:14,140 --> 00:08:15,980
"شخصية جرئية"

235
00:08:17,580 --> 00:08:18,750
نعرف ما يصل لهذا
أنه عاهر

236
00:08:18,810 --> 00:08:21,520
بيمنتو) عاد)
كيف عرض الكلاب يجري؟

237
00:08:21,580 --> 00:08:23,020
حسناً
ليس بدون الدراما

238
00:08:23,090 --> 00:08:24,813
أياً كان ذلك الكلب الإيرلندي 
ربما تريد أن تفكر حوله

239
00:08:24,820 --> 00:08:25,990
يفجر عقله

240
00:08:26,060 --> 00:08:27,990
نعم، نعم ،نعم
كيف حال كلب الذكي ذو الساق الطويلة؟

241
00:08:28,060 --> 00:08:29,820
مازال بالقيادة؟
بالقيادة؟

242
00:08:29,890 --> 00:08:32,330
أراهن بأنه لن يربح مجموعته -
ماذا؟ -

243
00:08:32,400 --> 00:08:35,930
لا لا لا لا لا 
لا تقول هذا

244
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
ماذا؟
لن تربح؟

245
00:08:38,070 --> 00:08:41,800
راهنت بالقرض الذي اعطيتني اياه على
 ربح الكلب الذي ذو الساق الطويلة

246
00:08:41,870 --> 00:08:43,070
لما اردت فعل هذا؟

247
00:08:43,140 --> 00:08:45,170
المال كان لمساعدتك للحصول على رخصة محقق خاص

248
00:08:45,240 --> 00:08:46,970
نعم، لكن أردت أن أعيده لك بسرعة

249
00:08:47,040 --> 00:08:49,003
فعلتها مثل الكلب كان بالتأكيد رابح

250
00:08:49,010 --> 00:08:50,210
قلت بأنها عظيمة

251
00:08:50,280 --> 00:08:51,680
جميعهم عظيمين

252
00:08:51,750 --> 00:08:53,850
هذا عرض تلفاز للكلاب

253
00:08:53,920 --> 00:08:55,050
هذه لحظة كبيرة

254
00:08:55,120 --> 00:08:56,743
أستمع يا سيد
لم اعطيك هذا المال

255
00:08:56,750 --> 00:08:58,213
حتى ترميه بعيداً
اريد استرجاعه

256
00:08:58,220 --> 00:08:59,790
سوف نقوم بزيارة وكيل مراهناتك

257
00:08:59,860 --> 00:09:01,020
ماذا؟
وليساعدني الأله

258
00:09:01,090 --> 00:09:03,220
"من الأفضل لك أن تآمل بأنني لم أفقد لك "ذاكرتك

259
00:09:03,290 --> 00:09:04,960
أذاً كانت كلاب ميتة تريد أن تراها

260
00:09:05,030 --> 00:09:07,330
أعرف كيف يمكنني الحصول على العشرات منهم

261
00:09:07,400 --> 00:09:09,060
حسناً

262
00:09:09,130 --> 00:09:11,230
ها قد أتى قطار الخضراوات
مغادرة المحطة

263
00:09:11,300 --> 00:09:13,030
المحطة التالية، جسم صحي

264
00:09:13,100 --> 00:09:15,570
لدى (تيري) أطفال
فقط جزر بالنسبة لي

265
00:09:15,640 --> 00:09:17,000
لا أكل الكرفس
أكره هذه الأشياء

266
00:09:17,070 --> 00:09:18,070
هذا مضحك
أنا أيضاً

267
00:09:18,140 --> 00:09:19,670
حقاً؟
أخرج من المدينة

268
00:09:19,740 --> 00:09:20,900
حتى لن الجميع قالها

269
00:09:20,940 --> 00:09:22,680
هم بالتأكيد نفس الشيء

270
00:09:24,050 --> 00:09:25,943
سوف أجلب عبوة
هل تريد شيء ما؟

271
00:09:25,950 --> 00:09:27,580
تعرفين
اذا كان لديهم

272
00:09:27,650 --> 00:09:29,180
ربما ، مثل ، عنب جاف؟

273
00:09:29,250 --> 00:09:30,980
أختيار موفق
شكراً لك

274
00:09:32,090 --> 00:09:33,453
بالتأكيد لديهم
لقد أشتريته

275
00:09:33,460 --> 00:09:36,220
أنت حقاً تنجح بهذا

276
00:09:36,290 --> 00:09:39,030
أعرف، كل هذه الأبحاث حقاً تعمل

277
00:09:39,100 --> 00:09:40,323
هل يجب أن أحضر الأشياء دائماً؟

278
00:09:40,330 --> 00:09:41,700
نعم  -
لا، هذا جنون -

279
00:09:41,760 --> 00:09:43,230
أنظر ، لا أصدق بأنك تذكرت

280
00:09:43,300 --> 00:09:44,730
ذلك كل، الغلاف الكبير

281
00:09:44,800 --> 00:09:45,993
لم أفعل
جلبته معي

282
00:09:46,000 --> 00:09:47,700
وخبئته بالخارج خلف الدرج

283
00:09:47,770 --> 00:09:49,240
هل لديك ساعات مفضلة؟

284
00:09:49,310 --> 00:09:52,840
لدي، لكن بالحقيقة يجب ان اركض الى الحمام بسرعة

285
00:09:55,080 --> 00:09:56,010
الساعة

286
00:09:56,080 --> 00:09:57,010
وجدتك

287
00:09:57,080 --> 00:09:58,610
أفترض أذا أردت أن أختار ساعة واحدة

288
00:09:58,680 --> 00:09:59,910
(لتكون (نوموس جلاشتي

289
00:09:59,980 --> 00:10:01,920
(أنها شركة ألمانية في (ساكوني

290
00:10:01,980 --> 00:10:03,283
بالحديث عن ذلك
أعتقد بأنني ألقيت للتو

291
00:10:03,290 --> 00:10:04,920
قليلاً من (جلاشتي) في الحمام

292
00:10:04,990 --> 00:10:06,290
تعبير واضح

293
00:10:06,360 --> 00:10:07,953
الجانب السلبي الوحيد هو
أخبرته بأنني يجب أن أبول

294
00:10:07,960 --> 00:10:09,290
كثيراً ليعتقد بأنه لدي تماسك بولي

295
00:10:09,360 --> 00:10:11,230
أتسائل أذا جائه من قبل تماسك بولي

296
00:10:11,290 --> 00:10:12,753
تعرف ماذا
سوف أتسلل للخارج

297
00:10:12,760 --> 00:10:15,100
وأفتح الصفحة 411 عن التماسك البولي
عن اذنك

298
00:10:15,160 --> 00:10:16,930
يحب الأختصارات

299
00:10:19,940 --> 00:10:22,440
(مرحبا يا (جيك
تبحث عن هذا؟

300
00:10:22,510 --> 00:10:25,110
ماذا؟
لا
 

301
00:10:25,170 --> 00:10:27,240
بولي) ، الديك وصل)

302
00:10:27,310 --> 00:10:29,780
حسناً، لنفعل هذا

303
00:10:29,850 --> 00:10:31,380
جميل ، صحيح؟

304
00:10:31,450 --> 00:10:34,780
أشعر مثل (ديكستر)، أفترض
لم أشاهد المسلسل حقاً

305
00:10:34,850 --> 00:10:36,010
لوحة الأعلانات جلبت لي الكوابيس

306
00:10:36,050 --> 00:10:38,120
تشارلز)، هل أنت مجنون)

307
00:10:38,190 --> 00:10:41,050
لا، لا أريد مشاهدة حيوان على قيد الحياة يموت

308
00:10:41,120 --> 00:10:42,290
وبعدها نلتهم لحمه

309
00:10:42,360 --> 00:10:43,983
كيف هذا مختلف عن أكل ديك 

310
00:10:43,990 --> 00:10:45,123
ذلك قتل في المصنع

311
00:10:45,130 --> 00:10:46,293
لأنه ليس علي رؤيته

312
00:10:46,300 --> 00:10:48,100
تدعى العيش في التكذيب ، أيها الأحمق

313
00:10:48,160 --> 00:10:51,670
جينا)، أعرف بأنه هذا قاسي)
لكنها موتة سريعة

314
00:10:51,730 --> 00:10:53,170
يزيل رئسه مرة واحدة بدون ألم

315
00:10:53,240 --> 00:10:54,533
أقصد،هذا لايبدو سيء

316
00:10:54,540 --> 00:10:56,403
وبعدها يقطع رأس جثته كلياً

317
00:10:56,410 --> 00:10:58,140
حول ، مثل، نصف ساعة

318
00:10:58,210 --> 00:10:59,610
تعرفون ماذا؟
لن تكون قادرون على

319
00:10:59,680 --> 00:11:01,980
الهروب من هذا اذا اعطيت هذا الرجل الصغير أسم

320
00:11:02,040 --> 00:11:03,980
(أسمه الان (نيكولاج

321
00:11:04,050 --> 00:11:05,750
هذا أسم أبني

322
00:11:05,810 --> 00:11:08,280
(أفعل، أقطع رقبة (نيكولاج

323
00:11:08,350 --> 00:11:10,180
(اسف يا (جينا
لكننا بحاجة لديك

324
00:11:10,250 --> 00:11:11,850
وأنتي الوحيدة التي تشتكي

325
00:11:11,920 --> 00:11:14,190
لا أحب الطريقة أيضاً
ليس قتال عادل

326
00:11:14,260 --> 00:11:15,990
اعطي الطير مسدس
بعدها نرى ما الذي سوف يحدث

327
00:11:16,060 --> 00:11:17,340
أيها النقيب، لابد من أن هذا يزعجك أيضاً

328
00:11:17,390 --> 00:11:19,990
نعم، لكن أكل كاحل ديك في عيد الشكر

329
00:11:20,060 --> 00:11:22,830
يجعل (تيري) يشعر بأنه ملك -
أعتذر، لكن خمسة ضد أثنان -

330
00:11:22,900 --> 00:11:25,170
أنتظر، أفترضتي أنا و(هيتشوك) نريد أكل الديك؟

331
00:11:25,230 --> 00:11:26,830
نعم؟
شكراً لك

332
00:11:26,900 --> 00:11:29,870
تشارلز)، أفعل ما عليك فعله ) -
علم -

333
00:11:29,940 --> 00:11:32,010
لا، أنتظر

334
00:11:32,070 --> 00:11:33,870
روزا)، أجلبي الطير) -
لكِ هذا -

335
00:11:33,940 --> 00:11:37,440
سأقف هنا والتضحية
(بحياتي لسفك دماء (تشارلز

336
00:11:37,510 --> 00:11:39,050
(لن أقتلكِ يا (جينا

337
00:11:39,110 --> 00:11:42,980
أذاً أنت خسرت بالفعل -
لا، إلى أين تذهبين؟ -

338
00:11:43,050 --> 00:11:44,890
مهلا، يمكنكم الهروب
لكن لا يمكنكم الأختباء

339
00:11:44,950 --> 00:11:47,350
(الشقة سوف تصبح حمرا بدم (نيكولاج

340
00:11:47,420 --> 00:11:48,580
أرجوكِ توقفي منادته بهذا الأسم

341
00:11:50,680 --> 00:11:52,180
ما الذي تفعله هنا

342
00:11:52,250 --> 00:11:54,990
أدخن سيجارة
لا يمكنني تركه

343
00:11:55,060 --> 00:11:57,160
لكنك تعرف هذا، صحيح؟
صفحة 136

344
00:11:57,220 --> 00:11:59,420
ما هذا الكتاب الغريب الذي تحمله؟

345
00:11:59,490 --> 00:12:00,860
لم أره من قبل

346
00:12:00,930 --> 00:12:03,930
"دليل (جيك بيراتا) لخداع والد (أيمي"

347
00:12:04,000 --> 00:12:05,030
ماذا؟
لم وضعت ذلك هناك؟

348
00:12:05,100 --> 00:12:06,460
لم قد أستخدم عنوان صفحة؟

349
00:12:06,530 --> 00:12:09,100
أسترح يا (جيك)، لا بأس
بالحقيقة، أنا منبهر

350
00:12:09,170 --> 00:12:10,300
أنت منبهر؟
نعم، أنت قمت بطن

351
00:12:10,370 --> 00:12:12,100
من البحوث هنا
صنعت غلاف

352
00:12:12,170 --> 00:12:13,290
(هذا شيء يقوم به عائلة (سنتياغو

353
00:12:13,340 --> 00:12:16,110
نعم، أعتقد بأنه كذلك
حتى أنني أستخدمت علامات تبويب

354
00:12:16,180 --> 00:12:17,110
الشيء الجيد
نعم

355
00:12:17,180 --> 00:12:18,503
هنالك أنواع الجيدة والسيئة  من علامات التبويب

356
00:12:18,510 --> 00:12:19,943
هذا شيء نعرفه جميعنا
لا يمكنني أن أصدق

357
00:12:19,950 --> 00:12:22,050
فعلت كل هذا
لديك شجرة عائلتي

358
00:12:22,120 --> 00:12:24,850
كل قضاياي
الكثير من الصور

359
00:12:24,920 --> 00:12:26,020
نعم، وربما أضفت

360
00:12:26,090 --> 00:12:28,150
ذيل فرسك في التسعينات لكن (أيمي) شعرت بالخجل

361
00:12:28,220 --> 00:12:29,383
اعتادوا بدعوتي
"الأسد"

362
00:12:29,390 --> 00:12:30,860
أسم مستعار رائع

363
00:12:30,920 --> 00:12:32,520
"أعتادوا دعوتي بـ" الباركودا

364
00:12:32,590 --> 00:12:34,423
حسناً، أدعوا نفسي بهذا
أمل أن تمسكه

365
00:12:34,430 --> 00:12:35,623
كنت أتسائل
ما أعتقادك حول

366
00:12:35,630 --> 00:12:38,000
قضية من قضاياه

367
00:12:38,070 --> 00:12:39,360
(أول سرقة بنك في بلدة (ايسك

368
00:12:39,430 --> 00:12:41,000
نعم، قرأت هذه القضية

369
00:12:41,070 --> 00:12:42,933
لقد سرقوا باليوم الذي قبل الأفتتاح الكبير

370
00:12:42,940 --> 00:12:44,640
لم أحل هذه القضية

371
00:12:44,710 --> 00:12:46,370
هذا زعجني لمدة عشرين سنة

372
00:12:46,440 --> 00:12:48,340
لكن رأيت ما كتبته
من ملاحظة هنا التي تقول

373
00:12:48,410 --> 00:12:50,580
"المقاول فعلها، واضح جداً"

374
00:12:50,640 --> 00:12:52,010
ماذا؟

375
00:12:52,080 --> 00:12:55,080
حسناً، تعرف جيلنا الجديد
دائماً ما نبالغ

376
00:12:55,150 --> 00:12:56,413
لكن ما أعتقد بأنه حدث هنالك هو

377
00:12:56,420 --> 00:12:58,083
هو أنه كنت أقرأ ذلك الملف ولاحظت

378
00:12:58,090 --> 00:13:00,150
أن المقاول (روسو) كان

379
00:13:00,220 --> 00:13:02,250
واضحاً؟ -
مشتبه به واضح ، لكن فقط -

380
00:13:02,320 --> 00:13:03,613
بمعنى هو كان الوحيد الذي يمكنه

381
00:13:03,620 --> 00:13:05,123
بالتأكيد فعلها لأنه لديه المخطط

382
00:13:05,130 --> 00:13:07,430
(تحدثت مع (روسو
لديه عذر

383
00:13:07,490 --> 00:13:09,160
بالطبع
بالطبع

384
00:13:09,230 --> 00:13:11,423
"لكن ، تعرف ، أسم الشركة كان " (روسو) وأولاده

385
00:13:11,430 --> 00:13:15,670
لذا، أكتشفت ربما، ربما
بالتاكيد الأبناء فعلوها

386
00:13:15,740 --> 00:13:17,940
ربما، ربما
بالتأكيد

387
00:13:18,010 --> 00:13:20,170
الأبناء؟
ياألهي ،الأبناء

388
00:13:20,240 --> 00:13:21,433
أعتقد بأنك مطلع شيء ما

389
00:13:21,440 --> 00:13:23,910
حقاً؟ لا أعرف
كيف غاب عني هذا

390
00:13:23,980 --> 00:13:25,243
أراهن بأنهم مازالوا يعيشون في نيويورك

391
00:13:25,250 --> 00:13:26,573
يجب أن نذهب للتحدث معهم الأن

392
00:13:26,580 --> 00:13:28,610
أقصد ، أذا كان هذا لابأس به

393
00:13:28,680 --> 00:13:29,673
حسناً، هل تمزح معي؟

394
00:13:29,680 --> 00:13:31,220
أحب العمل بقضية معك

395
00:13:31,290 --> 00:13:32,420
هذا مدهش

396
00:13:32,490 --> 00:13:35,050
يبدو أن الأسد سوف يصرخ مرة أخرى

397
00:13:35,120 --> 00:13:39,020
والـ(باركودا) سوف يفعل -
ماذا؟ -

398
00:13:40,760 --> 00:13:42,360
على كل حال، فهمتها ، لنذهب

399
00:13:44,200 --> 00:13:45,600
وكيل مراهناتك في مبنى كلية؟

400
00:13:45,670 --> 00:13:47,070
أنه طالب
لايسمحون له

401
00:13:47,130 --> 00:13:49,940
يعيش خارج الحرم الجامعي في السنة الأولى


402
00:13:50,000 --> 00:13:52,570
مرحبا يا (أدريان )، أدخل
عيد شكر سعيد يا رجل

403
00:13:52,640 --> 00:13:53,970
(هل يمكنني ، (ألان

404
00:13:54,040 --> 00:13:55,970
أستمع، أريد استرجاع النقود

405
00:13:56,040 --> 00:13:56,980
وأريد أسترجاعه الأن

406
00:13:57,040 --> 00:13:58,240
أعتذر

407
00:13:58,310 --> 00:14:00,080
لا يمكنني فعل ذلك
وضعتهم بالرهن مباشرة

408
00:14:00,150 --> 00:14:01,273
لا يمكنني إلغاءه

409
00:14:01,280 --> 00:14:02,710
وضعت الرهان مباشرة؟

410
00:14:02,780 --> 00:14:04,120
نعم
أنتهى بنفسه

411
00:14:04,180 --> 00:14:05,480
أنه سهل حقاً

412
00:14:05,550 --> 00:14:07,283
أبقى أقول له ليس هنالك حاجة لوكيل رهانات بعد الأن

413
00:14:07,290 --> 00:14:09,150
لا، لا، لا أنا لا أعبث بالكمبيوترات ، حسناً؟

414
00:14:09,220 --> 00:14:12,060
منذ أن كدت أموت من الأسهال
في (اورجين تريل)، كنت مثل

415
00:14:12,130 --> 00:14:14,090
لا شكراً لك
أنتهيت من هذا

416
00:14:14,160 --> 00:14:15,523
حسناً أنظر، النقود بالفعل في الجزيرة

417
00:14:15,530 --> 00:14:16,523
ليس هنالك شيء يمكنني فعله

418
00:14:16,530 --> 00:14:19,430
يبدو بأننا سوف نذهب إلى الجزيرة

419
00:14:23,170 --> 00:14:24,803
تعرف بأنه لسنا ذاهبين إلى الجزيرة ، صحيح؟

420
00:14:24,810 --> 00:14:27,440
لم أعرف هذا
هذه هي المشكلة

421
00:14:27,510 --> 00:14:29,140
هيا يا رفاق

422
00:14:29,210 --> 00:14:31,010
الوقت متأخر
أفتحوا الباب

423
00:14:31,080 --> 00:14:33,010
ليس حتى تعدنا بأن تترك هذا الديك الصغير

424
00:14:33,080 --> 00:14:35,010
(يعيش باقي حياته مع (روزا

425
00:14:35,080 --> 00:14:36,410
ماذا؟
لما لا يمكنه العيش معكِ؟

426
00:14:36,480 --> 00:14:37,680
أنا صاحب الفكرة

427
00:14:37,750 --> 00:14:39,620
حسناً، طفح الكيل
لم تتركوا لي أي خيار

428
00:14:42,190 --> 00:14:43,990
لنبدأ

429
00:14:44,060 --> 00:14:46,590
شكراً
الأن أعطونا الطير

430
00:14:46,660 --> 00:14:48,460
بكل سرور
 

431
00:14:48,530 --> 00:14:49,630
ليس هذا الطير

432
00:14:49,700 --> 00:14:51,030
لا تتحركوا خطوة أخرى

433
00:14:51,100 --> 00:14:52,430
هذا ينتهي الأن

434
00:14:52,500 --> 00:14:54,000
أنا أسف يا فتاة

435
00:14:54,070 --> 00:14:55,800
حفلة عظيمة ولكن

436
00:14:55,870 --> 00:14:57,100
حسناً، لنبدأ

437
00:14:57,170 --> 00:14:59,140
كن حراً
طير نبيل

438
00:14:59,210 --> 00:15:02,140
كن حر، طر بعيداً
حلق للحرية

439
00:15:02,210 --> 00:15:03,640
جينا)، الديك لا يطير)

440
00:15:04,810 --> 00:15:06,130
لما ينظر إلي هكذا؟

441
00:15:07,610 --> 00:15:08,810
لا أحد يتحرك خطوة

442
00:15:08,880 --> 00:15:10,720
نعم، تلك المخالب حادة جداً، صحيح؟

443
00:15:10,780 --> 00:15:12,820
هذا الشيء يشبه الديناصور

444
00:15:20,590 --> 00:15:23,330
أذاً، أين كنت في يوم سرقة البنك؟

445
00:15:23,400 --> 00:15:25,330
لا أفهم يا أبي
ما الذي يجري؟

446
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
حسناً، يا عزيزي ، هذا الرجل
(الـ(باركودا

447
00:15:27,870 --> 00:15:30,040
يريد أن يتحدث معي حول شيء ما حدث

448
00:15:30,100 --> 00:15:32,540
قبل عشرين سنة
ومثلما قلت لذلك الرجل

449
00:15:32,610 --> 00:15:34,140
الأسد

450
00:15:34,210 --> 00:15:36,370
قبل عشرين سنة
(كنت في (بيتسبرغ


451
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
في بطولة البيسبول

452
00:15:38,110 --> 00:15:39,203
بيسبرغ )، مثير للأعجاب)

453
00:15:39,210 --> 00:15:40,150
(في منزل (بنغلس

454
00:15:40,210 --> 00:15:41,210
(منزل (ستيرلير

455
00:15:41,280 --> 00:15:43,913
لا، هذا المنزل للسارقين
جهزت لك هذا بكمالية

456
00:15:43,920 --> 00:15:46,050
بينما كنت منشغل بأنشاء عذر

457
00:15:46,120 --> 00:15:48,190
أبنائك عادوا إلى بروكلين لسرقة البنك

458
00:15:48,260 --> 00:15:49,753
لكننا في بطولة البيسبول أيضاً

459
00:15:49,760 --> 00:15:51,783
مريح أن تقول هذا الأن
عندما لا يكون لديك أثبات

460
00:15:51,790 --> 00:15:53,360
ألم تعيدوا يارفاق كأس؟

461
00:15:53,430 --> 00:15:54,730
الكأس ليس أثبات حقيقي

462
00:15:54,800 --> 00:15:57,160
لدينا أيضاً صورة محاطة بإطار للفريق

463
00:15:57,230 --> 00:16:00,100
شريط فيديو من الحدث برمته
39 شهود عيان

464
00:16:00,170 --> 00:16:01,830
مقال لصحيفة أخبار حوله

465
00:16:01,900 --> 00:16:03,600
ولقطات الأمن
من محطات الوقود

466
00:16:03,670 --> 00:16:05,600
(توقفنا عند محطة بالطريق من (بيتسبرغ

467
00:16:05,670 --> 00:16:07,610
حسناً، يجب أن أقول
يبدو غريباً قليلاً

468
00:16:07,670 --> 00:16:09,270
أنت جاهز تماماً لهذه الأسئلة

469
00:16:09,340 --> 00:16:10,610
لا، لست جاهز

470
00:16:10,680 --> 00:16:12,573
أخي وأنا كنا نجمع كل هذه المعلومات

471
00:16:12,580 --> 00:16:14,210
قبل عشرين سنة
عندما أتهمنا بـ

472
00:16:14,280 --> 00:16:15,880
بنفس الأشياء المحددة من قبله

473
00:16:15,950 --> 00:16:17,380
قل هذا الان

474
00:16:17,450 --> 00:16:19,850
أيها الكابتن ، تبدو مستاء

475
00:16:19,920 --> 00:16:21,240
هل أنت مستاء مني حول شيء ما؟

476
00:16:21,250 --> 00:16:24,520
نعم، بالطبع أعطيتك الفين دولار
ورميتهم بعيداً

477
00:16:24,590 --> 00:16:26,860
عرفت بذلك
الغبي (أدريان) الغبي

478
00:16:26,930 --> 00:16:30,100
وأنها ليست فقط النقود -
أعرف، بأنك أمنت بي -

479
00:16:30,160 --> 00:16:32,900
وأخذت الامانة
وأسئت بكل شيء

480
00:16:32,970 --> 00:16:34,870
انتظر يا (أدريان)، رسالة تحذير نصية

481
00:16:34,940 --> 00:16:37,800
فقط سحبت سروالي وقرفصت كل

482
00:16:37,870 --> 00:16:38,800
أدريان) ، أهدء)

483
00:16:38,870 --> 00:16:40,140
(تم القضاء على (بيغل

484
00:16:40,210 --> 00:16:42,110
كلبنا في المراكز الأولى الثلاثة

485
00:16:46,680 --> 00:16:48,150
ضع عرض الكلاب ، مرة واحدة

486
00:16:48,220 --> 00:16:50,120
المبارة تعمل

487
00:16:50,180 --> 00:16:51,650
ضع برنامج الكلب

488
00:16:51,720 --> 00:16:53,690
أنه الوقت بدل الضائع

489
00:16:58,190 --> 00:16:59,590
ما كان هذا؟
لقد خدعتني؟

490
00:16:59,660 --> 00:17:00,823
عرفت بالفعل بأنه لديهم عذر

491
00:17:00,830 --> 00:17:01,860
بالطبع فعلت
أفترض

492
00:17:01,930 --> 00:17:03,353
أفترض بأنك فوتت حقيقة

493
00:17:03,360 --> 00:17:04,493
عندما كنت تضع مع بعض

494
00:17:04,500 --> 00:17:05,900
قذارتك ،كسالتك
غلافك القمامة

495
00:17:05,970 --> 00:17:07,500
ماذا؟
أعتقدت بأنك أحببت غلافي

496
00:17:07,570 --> 00:17:08,890
قلت بأنني أستخدمت كل علامات التبويب الجيدة

497
00:17:08,900 --> 00:17:10,900
تلك علامات التبويب ليست متتالية

498
00:17:10,970 --> 00:17:13,240
حسناً
اتفهم

499
00:17:13,310 --> 00:17:14,810
أعتقد بأنني أعرف مالذي حدث هنا

500
00:17:14,880 --> 00:17:17,440
(أنت غاضب لأنني أنا و(أيمي
نرى مؤخرة بعضنا البعض

501
00:17:17,510 --> 00:17:19,140
ماذا؟
ياألهي ، لم كن هذا

502
00:17:19,210 --> 00:17:20,743
من فضلك أنسى ما قلته 
حول مؤخرة أبنتك

503
00:17:20,750 --> 00:17:21,973
تعرف لماذا لم اعجب بك يا (جيك)؟

504
00:17:21,980 --> 00:17:23,350
بسبب غلافي على ما يبدو

505
00:17:23,420 --> 00:17:24,950
لا

506
00:17:25,020 --> 00:17:26,620
بسبب غلافي

507
00:17:26,690 --> 00:17:28,820
ماذا، تعتقد بأنني لن أقوم بأبحاثي

508
00:17:28,890 --> 00:17:30,290
أجد كل شيء يمكنني ايجاده

509
00:17:30,360 --> 00:17:32,160
عن أياً كان من تواعده أبنتي؟

510
00:17:32,230 --> 00:17:34,483
حسناً، لابأس لكن ليس أنك وجدت
اي شيء سيء حولي

511
00:17:34,490 --> 00:17:36,530
أقصد، أنظر إلى الناتج 100

512
00:17:36,600 --> 00:17:38,330
من 850
لا، حقاً؟

513
00:17:38,400 --> 00:17:41,270
هذا الغلاف يحكي قصة عن قذر ، غير منظم

514
00:17:41,330 --> 00:17:42,700
شخص غير مسؤول

515
00:17:42,770 --> 00:17:45,640
(الذي لا يقترب لـ500 قدم من (تايلور سويفت

516
00:17:45,710 --> 00:17:46,940
هذا كان سوء تفاهم

517
00:17:47,010 --> 00:17:48,710
(أنت لست جيد كفاية لـ(أيمي

518
00:17:48,780 --> 00:17:50,940
لا أريد من أبنتي أن تواعد فاشل

519
00:17:51,010 --> 00:17:53,773
نعم؟ حسناً، لا أريد من صديقتي الوحيدة 
أن تكون أبنة لأب أحمق

520
00:17:53,780 --> 00:17:54,750
عليك

521
00:17:58,090 --> 00:17:59,460
هل يمكنني الرد؟
هل أنا جيد كفاية

522
00:17:59,530 --> 00:18:00,810
لأحظى بمحادثة معها؟

523
00:18:00,830 --> 00:18:02,060
بصراحة ، لا

524
00:18:02,130 --> 00:18:03,960
حسناً، لا أهتم
أنا أرد بكل الأحوال

525
00:18:04,030 --> 00:18:06,070
مرحبا عشيقتي
كيف حال مؤخرتكِ؟

526
00:18:06,130 --> 00:18:07,800
ماذا؟
هل أنت مع أبي؟

527
00:18:07,870 --> 00:18:09,700
أنا بالفعل معه
وأنتي على السماعة الخارجية

528
00:18:09,770 --> 00:18:13,870
لذا أشعري بالحرية بأخبارة
حول كل نشاطكِ الجنسي

529
00:18:13,940 --> 00:18:17,740
والجماع الذي سوف نفعله مع بعضنا ،يدخل

530
00:18:17,810 --> 00:18:19,643
كنت أتصل بك لأقول لك بانه هنالك ديك

531
00:18:19,650 --> 00:18:21,043
ضائع في الشقة
لكن بطريقة ما هذا ليس

532
00:18:21,050 --> 00:18:22,680
أغرب جزء
لهذه المكالمة

533
00:18:24,520 --> 00:18:25,690
ما الذي يجري؟

534
00:18:25,750 --> 00:18:28,660
لاشيء، فقط حظيت مع والديك بمحادثة مفتوحة النظر

535
00:18:28,720 --> 00:18:30,060
أردت موافقته
لكنه قال

536
00:18:30,130 --> 00:18:31,183
لن أكون أبداً كافي لأبنتي

537
00:18:31,190 --> 00:18:32,430
ماذا بحق الجحيم؟ -
أعرف، صحيح؟ -

538
00:18:32,490 --> 00:18:35,130
قولي له بأنه على خطأ -
لا، أنا غاضبة منك -

539
00:18:35,200 --> 00:18:36,660
هذا صحيح، أهزميه يا شجاعتي

540
00:18:36,730 --> 00:18:39,930
أنا ايضاً غاضبة منك
ما هذا، 1950؟

541
00:18:40,000 --> 00:18:42,193
لا يمكنني مواعدة شخص ما حتى أخذ موافقة أبي؟

542
00:18:42,200 --> 00:18:44,840
بالطبع يمكنكِ
تتصرفون وكأنه

543
00:18:44,910 --> 00:18:47,510
قراركم ، مثل
المرأة لم تعد موجودة

544
00:18:47,580 --> 00:18:49,180
في هذه المعادلة
حسناً، هذه المرأة

545
00:18:49,240 --> 00:18:51,080
أنتظر، (أيمي)، أخرسي -
أعذرني؟ -

546
00:18:51,150 --> 00:18:53,180
أقصد أنا أسف
تقومين كلياً

547
00:18:53,250 --> 00:18:54,973
بوجهة نظر حول المساواة الأجتماعية لكن فكرت

548
00:18:54,980 --> 00:18:56,713
بشيء ما حقاً مهم لذا
سوف أقوم بأغلاق الخط ،حسناً؟

549
00:18:56,720 --> 00:18:58,120
أحبكِ، إلى اللقاء

550
00:18:58,190 --> 00:19:00,090
لم يكن (روسو) أو أبناءه

551
00:19:00,160 --> 00:19:02,160
كانت الأبنة

552
00:19:03,930 --> 00:19:05,930
حسناً
شخص ما سوف يخرج

553
00:19:05,990 --> 00:19:07,660
ويقتل ذلك العاهر المكسو بالريش

554
00:19:07,730 --> 00:19:10,163
روسو) ، أنت دائماً تبحث عن عذر لتختبئ حول شيئ ما)

555
00:19:10,170 --> 00:19:11,260
لا تنظر إلي

556
00:19:11,330 --> 00:19:12,923
تيري) ضيع وقته كلياً ببناء عضلاته)

557
00:19:12,930 --> 00:19:14,870
أجعليه يفعلها
هيا، جميعكم تعرفون

558
00:19:14,940 --> 00:19:17,540
فقط للعرض
جينا) من حررته)

559
00:19:17,610 --> 00:19:19,610
كيف لي أن أعرف بأنه
 سوف يكون هنالك عواقب


560
00:19:19,670 --> 00:19:21,670
لأفعالي؟
كفاية

561
00:19:21,740 --> 00:19:23,980
أنا بدأت هذا

562
00:19:24,050 --> 00:19:25,980
سوف أنهيه

563
00:19:34,120 --> 00:19:35,050
وقت الديك

564
00:19:40,230 --> 00:19:41,890
طفح الكيل
المرحلة الأخيرة

565
00:19:41,960 --> 00:19:44,030
بيشون فريس) أنصرف)

566
00:19:44,100 --> 00:19:46,070
نحن في المركز الثاني
فقط نحن وذلك الغبي

567
00:19:46,130 --> 00:19:47,570
(اللعين (شينزير

568
00:19:47,640 --> 00:19:49,970
هيا، أيها الكلب الذكي ذو الساق الطويلة
هيا يا عزيزي

569
00:19:50,040 --> 00:19:52,570
 الحكم أعطى قراره

570
00:19:52,640 --> 00:19:53,740
اخرسوا

571
00:19:53,810 --> 00:19:55,580
امسك يدي أيها الكابتن
امسك يدي

572
00:19:55,640 --> 00:19:59,180
والأفضل في العرض تذهب إلى
 الكلب الذكي ذو الساق الطويلة

573
00:20:03,220 --> 00:20:05,180
سوف أعيش للأبد


574
00:20:07,990 --> 00:20:11,560
تشارلز)؟)
كان هدوء لفترة

575
00:20:11,630 --> 00:20:14,030
كل شيء بخير

576
00:20:14,100 --> 00:20:16,200
كنت سوف أضرب هذا العاهر

577
00:20:16,260 --> 00:20:18,700
لكن عندها نظر إلي في عيني

578
00:20:18,770 --> 00:20:22,000
ولاحظت تلك الطبيعة الجميلة

579
00:20:22,070 --> 00:20:23,770
خدشك بقوة ، صحيح؟

580
00:20:23,840 --> 00:20:25,240
نعم، تمكن مني بجيد

581
00:20:26,840 --> 00:20:28,040
لابأس
عندما بدأت

582
00:20:28,110 --> 00:20:30,610
(أعطاءه الـ(جودة
أظهر لي الرحمة

583
00:20:30,680 --> 00:20:32,110
أذاً لن نأكل الديك؟

584
00:20:32,180 --> 00:20:35,080
بالطبع لا -
مرحبا، ايها الجميع -

585
00:20:35,150 --> 00:20:38,020
أحزروا من حل قضية غير محلولة من عشرين سنة؟

586
00:20:38,090 --> 00:20:39,520
أنتظر، ماذا؟

587
00:20:39,590 --> 00:20:41,253
أنتم يا رفاق أكتشفتوا من قام
بسرقة أول بنك في بلدة (ايسكس)؟

588
00:20:41,260 --> 00:20:43,060
نعم
لاحظنا

589
00:20:43,120 --> 00:20:45,090
لم نتفقد عذر الأبنة

590
00:20:45,160 --> 00:20:48,060
لم تكن برحلة البطولة
لديها تصريح بالخطة

591
00:20:48,130 --> 00:20:50,030
وفقط قامت بالأعتراف

592
00:20:50,100 --> 00:20:51,960
هذا صحيح
لقد أعتقلنا أمرأة اليوم

593
00:20:52,030 --> 00:20:53,700
لأننا نقبل المساواة

594
00:20:53,770 --> 00:20:55,870
أذاً، هل هذا يعني بأنكم تحبون بعضكم البعض الأن؟

595
00:20:55,940 --> 00:20:56,870
نعم
جيري) مازال منسحب)

596
00:20:56,940 --> 00:20:58,640
لايهم

597
00:20:58,710 --> 00:21:01,970
(كل مايهم ما تعتقده (أيمي
ويبدو بأنها تحبك

598
00:21:02,040 --> 00:21:03,180
أحبه

599
00:21:04,710 --> 00:21:06,173
هذه أول مرة نقبل بها بعضنا

600
00:21:06,180 --> 00:21:07,650
نعم

601
00:21:07,720 --> 00:21:09,150
رجال الكلب الذكي عادوا

602
00:21:09,220 --> 00:21:10,150
نعم

603
00:21:12,890 --> 00:21:15,990
لقد ربحت 70 ألف دولار
لذا، (روزا) أجمعي حقائبكِ

604
00:21:16,060 --> 00:21:17,990
(نحن ذاهبين لـ(تامبا -
لا يسعني الأنتظار -

605
00:21:17,991 --> 00:21:18,991
(يارفاق ، نفذ مني الـ(جودا


606
00:21:18,992 --> 00:21:29,991
<font color="pink">Brooklyn Nine Nine</font>
<font color="Violet">Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="blue">like my page on facebook: </font>
<font color="green">khaled orfhle subs</font>

