[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Game of Thrones - S05E04 - The Sons of the Harpy.mp4 Video File: Game of Thrones - S05E04 - The Sons of the Harpy.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 219 Active Line: 203 Video Position: 63857 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default1,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default3,Arial,15,&H00DBF8D8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,10,10,10,1 Style: Default6,Arial,24,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: label,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:19.40,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"كينغ لاندينج"{\b\i} Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:34.16,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"وينترفيل"{\b\i} Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:51.93,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"السُور"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:05.40,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"برافوس"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:18.20,0:01:22.23,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"ميرين"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:33.24,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"دُورن"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:46.23,label,,0,0,0,,{\b1\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| صــراع العـروش ||\N{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} : الموسم الخامس، الحلقة الرابعة بعنوان\N(أولاد الهاربي){\b} Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:51.84,label,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||\N{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة) Dialogue: 0,0:03:11.49,0:03:15.25,label,,0,0,0,,هل هذه (إيستموند)؟ -\N(إنها (تارث) يا سير (جايمي - Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:19.58,label,,0,0,0,,جزيرة الياقوت Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:28.30,label,,0,0,0,,لماذا نحن على سفينة تجارية؟\Nوليست من سفن (لانيستر)؟ Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:34.67,label,,0,0,0,,(هذه المدينة ذاهبة لـ(أولد تاون\N(ومن هناك لن نكون بعيدين عن (صنسبير Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:37.27,label,,0,0,0,,نرسو على الشاطئ\Nالدورني حتى الصباح Dialogue: 0,0:03:39.25,0:03:41.00,label,,0,0,0,,هل ذهبت إلى (دورن) قبلاً؟ Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:42.52,label,,0,0,0,,لا -\Nلقد ذهبت - Dialogue: 0,0:03:42.89,0:03:46.23,label,,0,0,0,,الدورنيين مجانين، كل ما يريدون\Nفعله هو القتال والمضاجعة Dialogue: 0,0:03:46.26,0:03:49.86,label,,0,0,0,,المضاجعة والقتال -\Nعليك أن تفرح لذهابك هناك - Dialogue: 0,0:03:51.05,0:03:54.56,label,,0,0,0,,لا يوجد شيء مثل القتال الجيد\Nليعطيك مزاجاً للمُضاجعة Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:59.32,label,,0,0,0,,ولا يوجد مثل مُضاجعة فتاة دُورنية\Nمجنونة لتُصفي ذهنك للقتال التالي Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:01.44,label,,0,0,0,,هذه طريقة عمل الاثنين سوياً Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:05.15,label,,0,0,0,,وأنا واثق أننا سنقاتل\Nكثيراً، أنا سأفعل Dialogue: 0,0:04:05.18,0:04:08.19,label,,0,0,0,,ولكن لا أتخيل أننا سوف\Nنمكث من أجل المضاجعة Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:09.95,label,,0,0,0,,ليس بعد أن نخطف أميرتهم Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:12.01,label,,0,0,0,,،لن نخطف أميرتهم Dialogue: 0,0:04:12.04,0:04:15.39,label,,0,0,0,,،سوف ننقذ ابنة أختي\Nنُعيدها إلى عائلتها Dialogue: 0,0:04:15.60,0:04:16.65,label,,0,0,0,,ابنة أختك؟ Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:28.25,label,,0,0,0,,أنا أقوم بهذه الأمور\Nمنذ وقت طويل وبارع فيها Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:30.27,label,,0,0,0,,هذا سبب وجودك -\Nأعرف - Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:34.03,label,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ لماذا\Nلم ترسل 40 مني؟ أو جيشاً؟ Dialogue: 0,0:04:34.06,0:04:36.20,label,,0,0,0,,وعلى عكس بقية\Nالناس، لديكم واحداً بالفعل Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.73,label,,0,0,0,,لأنني لا أرغب\Nفي إشعال حرب Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:43.25,label,,0,0,0,,مازال هذا لا يفسر\Nسبب وجودك هنا Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:46.58,label,,0,0,0,,ينبغي أن أكون أنا Dialogue: 0,0:04:49.86,0:04:52.16,label,,0,0,0,,لو كنت سأجمع\N.. هذه الخيوط سوياً Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:56.83,label,,0,0,0,,رجل بيد واحدة يصدف أنه\N(أحد الوجوه المعروفة في (ويستروس Dialogue: 0,0:04:56.86,0:04:58.71,label,,0,0,0,,.. كما أن -\Nكان يجب أن أكون أنا - Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:07.43,label,,0,0,0,,لقد حررت أخيك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:08.48,0:05:11.48,label,,0,0,0,,أراهن أن أختك\Nلم تُحب هذا Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:14.24,label,,0,0,0,,فاريس) من حرره) Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:19.57,label,,0,0,0,,.. حسنٌ Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:25.37,label,,0,0,0,,،لو رأيت ذلك الوغد الصغير\Nأوصل له تحياتي Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:30.98,label,,0,0,0,,لقد قتل والدي Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:36.80,label,,0,0,0,,،لو رأيته بعد ذلك\Nسوف أقسمه نصفين Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:40.36,label,,0,0,0,,بعدها سأبلغه تحياتك Dialogue: 0,0:05:46.63,0:05:51.09,label,,0,0,0,,البنك الحديدي يطالب\Nبعُشر دُيون التاج Dialogue: 0,0:05:51.35,0:05:53.70,label,,0,0,0,,ونظراً لحسابات إعادة\N.. بناء الأسطول الملكي Dialogue: 0,0:05:53.73,0:05:57.10,label,,0,0,0,,كم يستطيع التاج تحمله؟ -\N.. مع قدوم الشتاء - Dialogue: 0,0:05:57.13,0:06:03.39,label,,0,0,0,,نصف ما يطلبون وربما أقل؟ -\Nأنت وزير المال، كيف ندفع لهم؟ - Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:06.17,label,,0,0,0,,(منزل (تايرل\Nبوسعه توفير المال Dialogue: 0,0:06:06.22,0:06:10.24,label,,0,0,0,,والتاج يرد الدين في الوقت\Nوإلا سيكون لي كلام مع ابنتي Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:18.58,label,,0,0,0,,لقد أعطيتنا الكثير بالفعل Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:22.58,label,,0,0,0,,لا، علينا ترتيب شروط\Nأخرى مع البنك الحديدي Dialogue: 0,0:06:22.59,0:06:24.72,label,,0,0,0,,بالتأكيد -\Nشخصياً - Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:27.90,label,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:31.41,label,,0,0,0,,يجب أن نرسل مبعوث إلى\Nالبنك الحديدي، شخص له أهمية Dialogue: 0,0:06:31.42,0:06:33.57,label,,0,0,0,,ليُظهر لأولئك\Nالمصرفيين إحترامنا Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:36.69,label,,0,0,0,,،وبكونك وزير مالية الملك\Nلا يمكنني التفكير في من أكثر تأهيلاً Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:38.37,label,,0,0,0,,هذا يشرفني يا مولاتي Dialogue: 0,0:06:38.38,0:06:42.84,label,,0,0,0,,الملك يُعبر عن قلقه حول\Nسلامة والد زوجته أثناء رحلته Dialogue: 0,0:06:45.88,0:06:50.08,label,,0,0,0,,(لقد أمر السير (ميرين\Nكي يُرافقك شخصياً Dialogue: 0,0:06:52.02,0:06:54.13,label,,0,0,0,,عضو من حراسة الملك؟ Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:56.58,label,,0,0,0,,.. رجاء يا مولاتي -\N(رحلة آمنة لورد (تايرل - Dialogue: 0,0:06:56.61,0:06:57.76,label,,0,0,0,,.. بالطبع، بالطبع Dialogue: 0,0:06:58.65,0:07:01.35,label,,0,0,0,,سوف أوصل تحياتك\N(إلى عملاق (برافوس Dialogue: 0,0:07:11.01,0:07:14.20,label,,0,0,0,,المجلس الصغير يقل\Nفي العدد أكثر وأكثر Dialogue: 0,0:07:14.21,0:07:15.38,label,,0,0,0,,ليس صغيراً بما يكفي Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:28.94,label,,0,0,0,,هل أعرض عليك بعض\Nالنبيذ يا قداستكم؟ Dialogue: 0,0:07:29.98,0:07:30.98,label,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:37.60,label,,0,0,0,,الكاهن الأعلى السابق\Nكان سيطلب الخمر Dialogue: 0,0:07:37.61,0:07:41.02,label,,0,0,0,,يمكنني القول أن عُقولنا\Nمستقرة مع معابد الآلهة السبعة Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:43.03,label,,0,0,0,,.وينبغي أن تظل صافية .. Dialogue: 0,0:07:43.49,0:07:46.94,label,,0,0,0,,ولكن الحقيقة هي\Nأنني لا أحب مذاقه Dialogue: 0,0:07:49.97,0:07:51.35,label,,0,0,0,,كيف أخدمك؟ Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:56.11,label,,0,0,0,,في أنحاء (ويستروس) نسمع\N.. الكهنة وهم يحترقون Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:58.42,label,,0,0,0,,و"الأخوات الصامتات" تُغتصبن Dialogue: 0,0:07:59.48,0:08:01.83,label,,0,0,0,,وجثث رجال مقدسين\Nمكدسة بالشوارع Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:05.51,label,,0,0,0,,الحرب تُعلم الناس\Nإطاعة السيف وليس الآلهة Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:08.69,label,,0,0,0,,ربما تحتاج الآلهة\Nسيفها الخاص Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:13.96,label,,0,0,0,,قبل حقبة التارغيريين، تخلى\Nمُتشددي الدين عن عدالة الآلهة Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:18.22,label,,0,0,0,,متشددي الدين تم حلهم\Nمنذ قرنين من الزمن Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:21.84,label,,0,0,0,,لو فسرت لابني غرضهم\Nالمقدس، ابني الملك Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:26.48,label,,0,0,0,,لا شك سيقوم بتوقيع مرسوم\Nبتسليح المؤمنين الذين تجدهم يستحقون Dialogue: 0,0:08:26.53,0:08:34.07,label,,0,0,0,,جيش يدافع عن أرواح العامة؟ -\Nجيش يخدم الرب نفسه - Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:38.46,label,,0,0,0,,وأنت بالطبع، بكونك\Nالمختار لتمثيل الآلهة السبعة Dialogue: 0,0:08:38.55,0:08:42.97,label,,0,0,0,,إنه شرف لم أتوقعه\Nوقطعاً لم أتمناه Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,label,,0,0,0,,هذا سبب إختيارك Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:49.17,label,,0,0,0,,أنا وأنت نعرف\Nكيف يسير هذا العالم Dialogue: 0,0:08:49.22,0:08:53.24,label,,0,0,0,,في كثير من الأحيان الأشرار\Nهم الأغنياء بعيدا عن متناول العدالة Dialogue: 0,0:08:53.28,0:08:57.01,label,,0,0,0,,الملك نفسه لا يمكنه\Nمعاقبة من يستحقون العقاب Dialogue: 0,0:08:57.06,0:09:00.23,label,,0,0,0,,كل الخُطاة مُتساوون أمام الآلهة Dialogue: 0,0:09:04.19,0:09:08.86,label,,0,0,0,,ماذا لو أخبرتك بمذنب\Nكبير في وسطنا؟ Dialogue: 0,0:09:08.94,0:09:11.84,label,,0,0,0,,محمي بالذهب والنفوذ Dialogue: 0,0:09:13.81,0:09:16.45,label,,0,0,0,,ربما يحكم عيه "الأب" بعدالة Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:51.40,label,,0,0,0,,{\i1}ماذا تفعلون؟{\i} Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:57.29,label,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:06.50,label,,0,0,0,,أجل، أجل Dialogue: 0,0:10:06.55,0:10:09.05,label,,0,0,0,,!ابتعد عني Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:17.68,label,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:10:17.73,0:10:20.23,label,,0,0,0,,!أصمت! تحركوا Dialogue: 0,0:10:27.44,0:10:29.82,label,,0,0,0,,(هذه منشأة اللورد (بايلش Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:43.95,label,,0,0,0,,يا محب الرجال Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.37,label,,0,0,0,,يا مُضاجع الفتية Dialogue: 0,0:10:46.42,0:10:49.37,label,,0,0,0,,{\i1}!أيها اللوطي القذر{\i} Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:52.79,label,,0,0,0,,هناك مكان مميز\Nفي جحيم الآلهة لنوعك Dialogue: 0,0:10:52.85,0:10:55.51,label,,0,0,0,,أرجوكم، سأدفع لكم Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:57.55,label,,0,0,0,,سأدفع لكم جميعاً Dialogue: 0,0:10:57.60,0:10:59.72,label,,0,0,0,,أجل، ستفعل Dialogue: 0,0:11:35.42,0:11:36.76,label,,0,0,0,,أمسكوه Dialogue: 0,0:11:36.76,0:11:38.42,label,,0,0,0,,مُذنب Dialogue: 0,0:11:38.43,0:11:41.26,label,,0,0,0,,أبعدوا أيديكم عني -\N.. (سير (لوريس) من آل (تايرل - Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:43.40,label,,0,0,0,,لقد عصيت قوانين\Nالآلهة والرجال Dialogue: 0,0:11:44.56,0:11:46.56,label,,0,0,0,,من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:11:47.23,0:11:49.07,label,,0,0,0,,العدالة Dialogue: 0,0:11:55.32,0:12:00.41,label,,0,0,0,,لماذا أخي في حبس؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:12:00.45,0:12:04.45,label,,0,0,0,,لم أمر بهذا -\Nكلانا يعرف من فعل - Dialogue: 0,0:12:04.45,0:12:08.54,label,,0,0,0,,لقد أخبرتني أنها ستعود\N(إلى (كاستلي روك Dialogue: 0,0:12:08.59,0:12:10.92,label,,0,0,0,,أتقولين أن أمي\Nمن وراء هذا؟ Dialogue: 0,0:12:10.96,0:12:16.29,label,,0,0,0,,،إنها غيورة لأنك لم تعد لها\Nوالقبض على أخي هو إنتقامها Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:18.46,label,,0,0,0,,ألستِ مُتفقة مع أمي؟ Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:27.94,label,,0,0,0,,عزيزي، ملكي الجميل Dialogue: 0,0:12:29.44,0:12:33.00,label,,0,0,0,,هل لديك أي\Nحُب لي على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:38.15,label,,0,0,0,,بالطبع لدي، أنتِ ملكتي Dialogue: 0,0:12:38.23,0:12:43.37,label,,0,0,0,,لا يمكنني تحمل ذلك التفكير\Nبأن أخي محبوس في زنزانة مُتسخة Dialogue: 0,0:12:45.32,0:12:49.38,label,,0,0,0,,سوف أحرره لكِ -\Nهل تعدني بهذا؟ - Dialogue: 0,0:12:56.17,0:13:00.72,label,,0,0,0,,أطالب بتحرير السير (لوريس) الآن -\Nهل أنا من قبض عليه؟ - Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:04.51,label,,0,0,0,,حسنٌ، كلا Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:10.48,label,,0,0,0,,،ولكنكِ من آمرّ مناضلي الدين\Nوأعطيتِ العصفور الأعلى جيشاً Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:12.77,label,,0,0,0,,لقد فعلت Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:16.86,label,,0,0,0,,وزوجتك لديها كل\Nالحق كي تنتقد Dialogue: 0,0:13:16.91,0:13:19.61,label,,0,0,0,,لا يمكننا أن نسمح للمتعصبين\Nبألا يقبضوا على شقيق الملكة Dialogue: 0,0:13:19.66,0:13:22.24,label,,0,0,0,,.بغض النظر عن إنحرافاته .. Dialogue: 0,0:13:22.28,0:13:24.11,label,,0,0,0,,.. حينها Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:28.20,label,,0,0,0,,(هل أخبر (مارجري\Nبأنكِ ستطلقين سراحه؟ Dialogue: 0,0:13:28.25,0:13:32.92,label,,0,0,0,,أخبرتك أنني لم أحبسه\Nأنت هو الملك Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:37.26,label,,0,0,0,,وواثقة أنك لو تحدثت إلى\Nالعصفور الأعلى، سوف يحرر الفتى Dialogue: 0,0:13:42.01,0:13:44.05,label,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:14:06.54,0:14:09.99,label,,0,0,0,,قداسته يُصلي\Nولا يرغب في مُقاطعته Dialogue: 0,0:14:11.58,0:14:14.88,label,,0,0,0,,أعطي الأمر وسوف\Nأتخلص من أولئك الرعاع Dialogue: 0,0:14:16.30,0:14:20.97,label,,0,0,0,,أتقصد، قتلهم؟\Nهنا في المعبد؟ Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:24.16,label,,0,0,0,,سوف ترسلهم ليقابلوا\Nالآلهة التي يُحبونها Dialogue: 0,0:14:27.39,0:14:29.26,label,,0,0,0,,{\i1}!لقيط{\i} Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:31.48,label,,0,0,0,,{\i1}!أنت رجس{\i} Dialogue: 0,0:14:36.44,0:14:38.77,label,,0,0,0,,{\i1}!ولدت من ذنب{\i} Dialogue: 0,0:14:38.82,0:14:41.07,label,,0,0,0,,{\i1}!وغد لقيط{\i} Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:48.00,label,,0,0,0,,سنجد طريقة أخرى Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:51.78,label,,0,0,0,,{\i1}!رجس{\i} Dialogue: 0,0:14:57.37,0:14:59.46,label,,0,0,0,,ملكتي؟ Dialogue: 0,0:15:04.46,0:15:06.97,label,,0,0,0,,لم يكن هناك أي طريقة\Nلتحرير سير (لوريس) بدون عنف Dialogue: 0,0:15:10.22,0:15:14.36,label,,0,0,0,,أنت ملك الأندلز\N،لورد الممالك السبع Dialogue: 0,0:15:14.39,0:15:19.98,label,,0,0,0,,حامي المملكة، وتركت عصابة\Nمن المتعصبين يسجنون شقيق زوجتك Dialogue: 0,0:15:21.48,0:15:22.98,label,,0,0,0,,سوف أتحدث مع\Nالعصفور الأعلى Dialogue: 0,0:15:23.03,0:15:25.07,label,,0,0,0,,هل ستفعل؟ متى؟ Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:29.04,label,,0,0,0,,لا أعرف -\Nلا تعرف؟ - Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.62,label,,0,0,0,,كان يصلي وقتها Dialogue: 0,0:15:34.54,0:15:36.54,label,,0,0,0,,علي بعث رسالة لجدتي Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:39.88,label,,0,0,0,,هل ستعودين لاحقاً؟ Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:44.22,label,,0,0,0,,علي أن أكون مع\Nعائلتي يا مولاي Dialogue: 0,0:15:45.47,0:15:47.31,label,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:15:50.18,0:15:51.84,label,,0,0,0,,هل تتطلع كثيراً لهذا الفتى؟ Dialogue: 0,0:15:51.89,0:15:53.40,label,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:58.18,label,,0,0,0,,اللورد القائد للحراسة الليلية -\Nولقيط عاهرة ما - Dialogue: 0,0:15:58.19,0:16:01.55,label,,0,0,0,,ربما، ولكنها لم\N(تكن طريقة (نيد ستارك Dialogue: 0,0:16:04.82,0:16:07.03,label,,0,0,0,,كان ينبغي أن أنجب لك ابن Dialogue: 0,0:16:08.74,0:16:12.33,label,,0,0,0,,ليس خطأك -\Nخطأ من إذاً؟ - Dialogue: 0,0:16:12.37,0:16:14.87,label,,0,0,0,,لم أعطيك سوى الضعف Dialogue: 0,0:16:17.70,0:16:19.29,label,,0,0,0,,والتشوه Dialogue: 0,0:16:20.71,0:16:23.26,label,,0,0,0,,تلك الندوب لا معنى\Nلها لدى إله النور Dialogue: 0,0:16:23.34,0:16:25.26,label,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:16:25.29,0:16:28.05,label,,0,0,0,,،والدها هو الملك المختار Dialogue: 0,0:16:28.10,0:16:30.80,label,,0,0,0,,ودماء والدها تسير\Nفي عروقها Dialogue: 0,0:16:39.64,0:16:45.53,label,,0,0,0,,هل ستذهب لـ(وينترفيل) قريباً؟ -\Nيجب علينا ذلك لهزيمة الثلوج - Dialogue: 0,0:16:46.82,0:16:49.12,label,,0,0,0,,ذات مرة، وضعت كل\N.. (ثقتك في السير (دافوس Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:51.29,label,,0,0,0,,وتركتني ورائك .. Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:57.54,label,,0,0,0,,أتمنى ألا تُكرر هذا الخطأ -\Nلن أفعل - Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:04.25,label,,0,0,0,,أنا أحتاجك -\Nأنت تحتاج الإيمان فحسب يا ملكي - Dialogue: 0,0:17:08.67,0:17:10.76,label,,0,0,0,,وأنتِ يا سيدتي، ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:17:12.43,0:17:15.31,label,,0,0,0,,أن أخدم مولاي Dialogue: 0,0:17:19.32,0:17:21.65,label,,0,0,0,,(لورد (أشفلد Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:29.12,label,,0,0,0,,(ليدي (كولفيلد Dialogue: 0,0:17:30.33,0:17:33.33,label,,0,0,0,,(لورد (سمولوود Dialogue: 0,0:17:33.38,0:17:37.80,label,,0,0,0,,لم أسمع عن أولائك الناس قط -\Nلم يسمعوا عنك أيضاً - Dialogue: 0,0:17:37.83,0:17:40.25,label,,0,0,0,,ولكننا نريد رجال، وهم لديهم Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:45.39,label,,0,0,0,,كم عدد الرجال ينبغي\Nأن يرسلها لنا اللورد (مايزن) هذا؟ Dialogue: 0,0:17:45.42,0:17:47.81,label,,0,0,0,,(أكثر مما سيُرسل اللورد (ويبلي Dialogue: 0,0:18:01.11,0:18:03.53,label,,0,0,0,,ليس هو -\Nأعرف، أنا آسف - Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:05.91,label,,0,0,0,,ولكننا نريد رجال ومُؤن Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:08.83,label,,0,0,0,,و(روز بولتون) هو حامي الشمال -\Nلقد قتل أخي - Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:12.12,label,,0,0,0,,لقد اقسمنا بأن نكون\Nالحراس على السُور Dialogue: 0,0:18:12.20,0:18:15.62,label,,0,0,0,,لا يمكننا حراسة السُور بـ50 رجل Dialogue: 0,0:18:15.67,0:18:19.79,label,,0,0,0,,ولا يمكننا الحصول على مزيد من\N"الرجال بدون مساعدة "حامي الشمال Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:44.87,label,,0,0,0,,أعتذر يا سيدتي Dialogue: 0,0:18:56.58,0:19:00.87,label,,0,0,0,,اللورد القائد -\Nكيف أخدمك؟ - Dialogue: 0,0:19:00.90,0:19:03.17,label,,0,0,0,,تعال معنا ونحن ذاهبين للجنوب Dialogue: 0,0:19:03.17,0:19:06.47,label,,0,0,0,,لا أحد منا يعرف\Nالقلعة أكثر منك Dialogue: 0,0:19:06.51,0:19:11.61,label,,0,0,0,,أنفاقها المخفية\Nنقاط ضعفها وقومها Dialogue: 0,0:19:11.64,0:19:13.93,label,,0,0,0,,وينترفيل) كانت موطنك قبلاً) Dialogue: 0,0:19:15.23,0:19:17.93,label,,0,0,0,,ألا تريد طرد الفئران منها؟ Dialogue: 0,0:19:20.35,0:19:22.99,label,,0,0,0,,كاسل بلاك) هي موطني الآن) Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:26.62,label,,0,0,0,,الحراسة الليلية لا تشارك\Nفي الحروب بين الممالك السبعة Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:31.00,label,,0,0,0,,،هناك حرب واحدة فقط\Nالحياة ضد الموت Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:36.17,label,,0,0,0,,تعال، دعني أريك\Nما الذي تحارب لأجله Dialogue: 0,0:19:36.20,0:19:38.79,label,,0,0,0,,هل ستُريني بعض\Nالرؤى في النار؟ Dialogue: 0,0:19:38.84,0:19:42.29,label,,0,0,0,,سامحيني يا سيدتي، لا أثق بالرؤى Dialogue: 0,0:19:42.29,0:19:43.49,label,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:43.59,0:19:49.21,label,,0,0,0,,بدون رؤى ولا سحر، الحياة فقط Dialogue: 0,0:20:08.87,0:20:11.65,label,,0,0,0,,هل تشعر بالنبض؟ Dialogue: 0,0:20:13.79,0:20:15.91,label,,0,0,0,,تلك القوى بداخلك Dialogue: 0,0:20:15.96,0:20:20.75,label,,0,0,0,,أنت تُقاومها، وهذا خطأك\Nعليك قبولها Dialogue: 0,0:20:30.59,0:20:34.59,label,,0,0,0,,إله النور جعلنا رجال وإناث Dialogue: 0,0:20:34.64,0:20:37.26,label,,0,0,0,,جزأين من شيء كبير Dialogue: 0,0:20:38.43,0:20:42.02,label,,0,0,0,,في جماعنا، تلك القوة Dialogue: 0,0:20:42.07,0:20:46.94,label,,0,0,0,,،القوة لصنع الحياة\Nوالقوة لصُنع النور Dialogue: 0,0:20:46.99,0:20:49.86,label,,0,0,0,,.القوة لدحر الظلام .. Dialogue: 0,0:20:49.91,0:20:52.94,label,,0,0,0,,(لا أعتقد أن (ستانيس\Nسيروق له هذا Dialogue: 0,0:20:54.00,0:20:56.28,label,,0,0,0,,إذاً لا يجب أن نُخبره Dialogue: 0,0:20:57.28,0:20:59.78,label,,0,0,0,,لا أستطيع -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:21:00.70,0:21:03.12,label,,0,0,0,,لقد حلفت قسماً Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:09.04,label,,0,0,0,,وأحببت أخرى -\Nالموتى لا يحتاجون أحباء - Dialogue: 0,0:21:09.13,0:21:11.35,label,,0,0,0,,الأحياء فقط من يريدون Dialogue: 0,0:21:15.80,0:21:20.72,label,,0,0,0,,أعرف ولكن لازلت أحبها Dialogue: 0,0:21:35.37,0:21:37.82,label,,0,0,0,,(أنت لا تعرف شيء يا (جون سنو Dialogue: 0,0:22:15.19,0:22:19.66,label,,0,0,0,,هل أنت وحيدة؟ -\Nأشعر بالملل فحسب - Dialogue: 0,0:22:19.70,0:22:23.00,label,,0,0,0,,اعتاد أبي أن يقول أن الضجر\Nدليل على إنعدام الموارد الداخلية Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:27.27,label,,0,0,0,,هل شعرت بالملل أيضاً؟ -\N.. (أنا أعرف (كاسل بلاك - Dialogue: 0,0:22:27.31,0:22:32.34,label,,0,0,0,,.. ليست مكاناً لطفل -\Nتروق لي، ظننتي سأبقى بالمنزل - Dialogue: 0,0:22:32.38,0:22:35.01,label,,0,0,0,,أعرف أن أمي\Nلم ترغب في إحضاري Dialogue: 0,0:22:35.05,0:22:37.10,label,,0,0,0,,لماذا تقولين هذا؟ Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:40.89,label,,0,0,0,,"قال لي: "لا أريد أن أخذك Dialogue: 0,0:22:42.55,0:22:44.63,label,,0,0,0,,كان لا ينبغي أن تقول هذا Dialogue: 0,0:22:54.32,0:22:56.48,label,,0,0,0,,هل تشعر بالعار مني يا أبي؟ Dialogue: 0,0:23:07.75,0:23:10.38,label,,0,0,0,,،عندما كنتِ رضيعة Dialogue: 0,0:23:10.42,0:23:13.89,label,,0,0,0,,جاء تاجر دُورني\N(إلى (دراغون ستون Dialogue: 0,0:23:13.92,0:23:17.26,label,,0,0,0,,بضائعه كانت غير مرغوب\Nفيها عدا دُمية خشبية واحدة Dialogue: 0,0:23:19.01,0:23:22.33,label,,0,0,0,,لدرجة أنه ألبسها\Nفُستان بألوان منزلنا Dialogue: 0,0:23:23.98,0:23:26.35,label,,0,0,0,,لا شك أنه سمع بولادتك Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:29.60,label,,0,0,0,,وافترض أن الأباء\Nالجُدد لقمة سائغة Dialogue: 0,0:23:33.16,0:23:36.64,label,,0,0,0,,لازلت أتذكر إبتسامتك\Nعندما وضعت الدمية في مهدّك Dialogue: 0,0:23:37.94,0:23:40.36,label,,0,0,0,,وكيف وضعتِها على خدك Dialogue: 0,0:23:47.29,0:23:50.09,label,,0,0,0,,وبمرور الوقت بعدما\Nأحرقنا الدمية، قد فات الأوان Dialogue: 0,0:23:52.54,0:23:57.76,label,,0,0,0,,قيل لي أنكِ\N،ستموتين أو أسوأ Dialogue: 0,0:23:57.80,0:23:59.63,label,,0,0,0,,القشر الرمادي\Nسوف ينتشر ببطئ Dialogue: 0,0:23:59.68,0:24:05.10,label,,0,0,0,,يجعلكِ تكبرين بما يكفي\Nلتعرفي العالم قبل أن يسلبه منكِ Dialogue: 0,0:24:05.14,0:24:07.81,label,,0,0,0,,نصحني الجميع بأن أرسلكِ\N(إلى أنقاض (فالريا Dialogue: 0,0:24:07.81,0:24:09.89,label,,0,0,0,,لتعيشي حياتك القصيرة\N"من "رجال الاحجار Dialogue: 0,0:24:09.94,0:24:12.94,label,,0,0,0,,وقبل أن ينتشر\Nالمرض في القلعة Dialogue: 0,0:24:14.31,0:24:16.98,label,,0,0,0,,أخبرتهم جميعاً\Nبأن يذهبوا للجحيم Dialogue: 0,0:24:18.57,0:24:21.45,label,,0,0,0,,واستدعيت كل مٌعلم\Nمن أنحاء العالم Dialogue: 0,0:24:21.49,0:24:24.66,label,,0,0,0,,وكل مُعالج، كل صيدلي Dialogue: 0,0:24:26.74,0:24:28.98,label,,0,0,0,,لقد أوقفوا المرض وأنقذوا حياتك Dialogue: 0,0:24:30.16,0:24:34.72,label,,0,0,0,,لأن مكانك لم يكن في نصف\Nالعالم الآخر مع "رجال الأحجار" الملاعيين Dialogue: 0,0:24:34.75,0:24:37.79,label,,0,0,0,,(أنتِ الأميرة (شيرين\N(من منزل (براثيون Dialogue: 0,0:24:40.22,0:24:42.09,label,,0,0,0,,وأنتِ ابنتي Dialogue: 0,0:25:43.44,0:25:45.77,label,,0,0,0,,{\i1}ظننتني سأجدك هُنا{\i} Dialogue: 0,0:25:48.32,0:25:53.24,label,,0,0,0,,(عمتك (ليانا -\Nلم يتحدث أبي عنها قط - Dialogue: 0,0:25:54.83,0:25:57.83,label,,0,0,0,,أحياناً أجده يأتي\Nهنا ويضيء لها الشموع Dialogue: 0,0:25:59.20,0:26:03.20,label,,0,0,0,,ويقولون أنها كانت جميلة -\Nرأيتها ذات مرة - Dialogue: 0,0:26:03.26,0:26:06.34,label,,0,0,0,,كنت فتى أعيش مع عائلة والدتك Dialogue: 0,0:26:06.38,0:26:10.04,label,,0,0,0,,اللورد (وينت) كان يُقيم\N(مسابقة كبيرة في (هارينهال Dialogue: 0,0:26:10.10,0:26:15.63,label,,0,0,0,,الجميع كان هنُاك\Nالملك المجنون، والدك Dialogue: 0,0:26:15.72,0:26:19.14,label,,0,0,0,,(روبرت براثيون) و(ليانا) Dialogue: 0,0:26:19.14,0:26:22.02,label,,0,0,0,,(لطالما كانت موعودة لـ(روبرت Dialogue: 0,0:26:22.06,0:26:23.89,label,,0,0,0,,،يمكنك تخيل الأمر بالنسبة لي Dialogue: 0,0:26:23.94,0:26:27.48,label,,0,0,0,,فتى من مكان مجهول\Nليس لديه أي لقب Dialogue: 0,0:26:27.48,0:26:32.20,label,,0,0,0,,يشاهد أولئك الرجال الأساطير\Nيتبارزون في الفروسية Dialogue: 0,0:26:32.23,0:26:37.15,label,,0,0,0,,(أخر اثنين كانا (باريستن سيلمي\N(و(رايغار تارغيرين Dialogue: 0,0:26:37.21,0:26:40.99,label,,0,0,0,,(عندما فاز (رايغار\Nهلّل الجميع لأميرهم Dialogue: 0,0:26:41.04,0:26:45.00,label,,0,0,0,,وأتذكر الفتيات تضحك عندما\Nخلع خوذته ورأوا ذلك الشعر الفضي Dialogue: 0,0:26:45.08,0:26:47.42,label,,0,0,0,,كم كان وسيماً Dialogue: 0,0:26:47.47,0:26:52.30,label,,0,0,0,,.. (حتى إجتاز زوجته (إليا مارتيل Dialogue: 0,0:26:52.34,0:26:54.26,label,,0,0,0,,.وماتت كل الإبتسامات .. Dialogue: 0,0:26:55.59,0:26:57.89,label,,0,0,0,,لم أرى الناس\Nهادئين هكذا من قبل Dialogue: 0,0:26:59.01,0:27:06.35,label,,0,0,0,,لقد إجتاز زوجته ووضع تاج\N(من زهور الشتاء على رُكبة (ليانا Dialogue: 0,0:27:06.35,0:27:08.49,label,,0,0,0,,ورود زرقاء كالثلج Dialogue: 0,0:27:11.69,0:27:16.27,label,,0,0,0,,كم من عشرات الآلاف ماتوا\Nلأن (رايغار) إختار عمتك؟ Dialogue: 0,0:27:18.28,0:27:23.87,label,,0,0,0,,أجل، لقد إختارها\Nثم خطفها وإغتصبها Dialogue: 0,0:27:31.79,0:27:36.35,label,,0,0,0,,تعالي، لنتحدث بمكانِ\Nآخر كي لا يسمعنا الموتى Dialogue: 0,0:27:41.39,0:27:43.19,label,,0,0,0,,أنت مرتدي ملابس الذهاب Dialogue: 0,0:27:43.22,0:27:47.64,label,,0,0,0,,أنا كذلك -\Nأين تذهب؟ - Dialogue: 0,0:27:47.73,0:27:51.53,label,,0,0,0,,(كينغ لاندينج) -\Nكينغ لاندينج)؟) - Dialogue: 0,0:27:51.56,0:27:53.40,label,,0,0,0,,سيرسي) أرسلت بطلبي) Dialogue: 0,0:27:53.45,0:27:57.82,label,,0,0,0,,لا يجب أن نجعلها تتسبب لنا بالمشاكل -\Nلا يمكنك تركي هُنا - Dialogue: 0,0:27:57.87,0:28:02.12,label,,0,0,0,,أعرف كم من الصعب العيش\Nمن أشخاص تكرهينهم. صدقيني Dialogue: 0,0:28:02.16,0:28:05.49,label,,0,0,0,,ولكن هذا لن يطول -\Nكيف تعرف هذا؟ - Dialogue: 0,0:28:07.00,0:28:10.25,label,,0,0,0,,(ستانيس براثيون) يُعسكر في (كاسل بلاك) Dialogue: 0,0:28:10.25,0:28:14.72,label,,0,0,0,,(سوف يتحرك جنوباً إلى (كينغ لاندينج\Nقبل أن يحجب ثلج الشتاء طريقه Dialogue: 0,0:28:14.75,0:28:17.72,label,,0,0,0,,ولكن عليه أخذ (وينترفيل) أولاً Dialogue: 0,0:28:17.76,0:28:20.26,label,,0,0,0,,أنت لا تعرف هذا -\Nبل أعرف - Dialogue: 0,0:28:21.76,0:28:23.64,label,,0,0,0,,بمجرد أن يحرر الأراضي\N(من الـ(بولتون Dialogue: 0,0:28:23.68,0:28:28.15,label,,0,0,0,,سوف يجمع رجال والدك لقضيته ..\Nوبوجود الشمال ورائه Dialogue: 0,0:28:28.18,0:28:30.68,label,,0,0,0,,(حينها يستطيع (ستنايس\Nأخذ العرش الحديدي Dialogue: 0,0:28:30.77,0:28:33.49,label,,0,0,0,,هل تعتقد أنه سيهزم آل (بولتون)؟ Dialogue: 0,0:28:33.52,0:28:37.83,label,,0,0,0,,لديه جيش كبير، وهو أفضل\N(قائد عسكري في (ويستروس Dialogue: 0,0:28:37.86,0:28:41.41,label,,0,0,0,,من يحب الرهان\N(سيراهن بماله على (ستانيس Dialogue: 0,0:28:41.45,0:28:43.95,label,,0,0,0,,وبالصدفة، أنا أحب الرهان Dialogue: 0,0:28:45.45,0:28:47.20,label,,0,0,0,,ولو كنت محقاً؟ Dialogue: 0,0:28:47.25,0:28:49.12,label,,0,0,0,,(ستانيس) يأخذ (وينترفيل) Dialogue: 0,0:28:49.17,0:28:52.13,label,,0,0,0,,وينقذك من أكثر العائلات\Nكرهاً في الشمال Dialogue: 0,0:28:52.17,0:28:55.51,label,,0,0,0,,ويعرب عن شُكره لشجاعة\Nوالدك المتوفي في دعمه Dialogue: 0,0:28:55.54,0:29:02.13,label,,0,0,0,,"ويلقبك بـ"حامية الشمال -\N.. ولكني، ما كنت - Dialogue: 0,0:29:02.18,0:29:03.68,label,,0,0,0,,"حامية الشمال؟" Dialogue: 0,0:29:03.72,0:29:06.60,label,,0,0,0,,(أنتِ آخر ناجية من أولاد (ستارك Dialogue: 0,0:29:06.64,0:29:09.64,label,,0,0,0,,إنه يُريدك -\Nوماذا لو كنت مخطئ؟ - Dialogue: 0,0:29:09.69,0:29:14.11,label,,0,0,0,,ولم يهجم (ستانيس) على (وينترفيل)؟\Nأو فعل وهزمه آل (بولتون)؟ Dialogue: 0,0:29:14.15,0:29:16.31,label,,0,0,0,,حينها سوف تقبلين ابن\N(بولتون) هذا، (رامزي) Dialogue: 0,0:29:16.32,0:29:18.07,label,,0,0,0,,وتجعلينه لكِ Dialogue: 0,0:29:18.12,0:29:21.79,label,,0,0,0,,لا أعرف كيف أفعل هذا -\Nبالطبع تعرفين - Dialogue: 0,0:29:21.82,0:29:25.66,label,,0,0,0,,لقد أصبح لكِ بالفعل -\Nوالده يُخيفُني - Dialogue: 0,0:29:25.66,0:29:29.16,label,,0,0,0,,عليه ذلك، فهو رجل خطير Dialogue: 0,0:29:29.21,0:29:32.88,label,,0,0,0,,ولكن حتى أخطر الرجال\Nيمكن هزمهم Dialogue: 0,0:29:32.91,0:29:36.04,label,,0,0,0,,ولقد تعلمتِ الدهاء من الأفضل Dialogue: 0,0:29:37.92,0:29:43.34,label,,0,0,0,,،لن أطيل قبل العودة\Nستكونين قوية بدوني Dialogue: 0,0:29:50.93,0:29:53.07,label,,0,0,0,,الشمال سيكون لكِ Dialogue: 0,0:29:54.45,0:29:56.57,label,,0,0,0,,هل تصدقينني؟ Dialogue: 0,0:29:58.24,0:30:01.78,label,,0,0,0,,أتوقع أنني سأكون\Nامرأة متزوجة عند عودتك Dialogue: 0,0:31:05.59,0:31:07.26,label,,0,0,0,,الإفطار Dialogue: 0,0:31:11.15,0:31:13.15,label,,0,0,0,,كانت ستغدو هذه\Nطريقة سيئة للموت Dialogue: 0,0:31:13.18,0:31:16.27,label,,0,0,0,,بقدر ما رأيت، كلها\Nطُرق سيئة للموت Dialogue: 0,0:31:16.27,0:31:19.69,label,,0,0,0,,أجل، ولكن موتك سيعطي\Nالمغنيين نهايات جيدة Dialogue: 0,0:31:19.74,0:31:22.36,label,,0,0,0,,لا أكترث بما سيُغنون\Nعني عندما أموت Dialogue: 0,0:31:22.41,0:31:24.49,label,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:31:24.53,0:31:29.11,label,,0,0,0,,،فارسان في مهمة إنقاذ أميرة\Nتبدو كأغنية جيدة لي Dialogue: 0,0:31:29.16,0:31:36.12,label,,0,0,0,,،إنها تشبه البقية\Nماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:31:36.17,0:31:38.59,label,,0,0,0,,أي طريقة تختار للموت؟ Dialogue: 0,0:31:39.84,0:31:45.25,label,,0,0,0,,في قلعتي أحتسي شرابي\Nأشاهد أولادي يزحفون في ثروتي Dialogue: 0,0:31:46.30,0:31:48.63,label,,0,0,0,,كم هذا مخيب للأمال Dialogue: 0,0:31:48.68,0:31:54.14,label,,0,0,0,,ظننت أن لديك خطة أكثر إثارة -\Nلقد كان لدي حياة مُثيرة - Dialogue: 0,0:31:54.14,0:31:56.38,label,,0,0,0,,أريد أن يكون موتي مملاً Dialogue: 0,0:31:57.94,0:32:02.31,label,,0,0,0,,كيف تريد الموت؟ -\Nبين يدي المرأة التي أحبها - Dialogue: 0,0:32:05.65,0:32:08.12,label,,0,0,0,,هل تريد المثل؟ Dialogue: 0,0:32:13.21,0:32:14.83,label,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:32:24.64,0:32:28.26,label,,0,0,0,,قائد تلك السفينة\Nما كان، برافوسي؟ Dialogue: 0,0:32:28.31,0:32:31.68,label,,0,0,0,,(بل من (بنتوس -\Nوكان متجهاً لـ(أولد تاون)؟ - Dialogue: 0,0:32:31.68,0:32:33.73,label,,0,0,0,,كما قلت لك، لماذا؟ Dialogue: 0,0:32:33.76,0:32:36.56,label,,0,0,0,,ما الذي يوقفه من\Nالرسو على الساحل Dialogue: 0,0:32:36.60,0:32:39.23,label,,0,0,0,,ويخبر السُكان بأن\Nجايمي لانيستر) في (دورن)؟) Dialogue: 0,0:32:39.27,0:32:41.24,label,,0,0,0,,كيس من الذهب Dialogue: 0,0:32:41.27,0:32:43.07,label,,0,0,0,,لست واثقاً أنك تفهمني Dialogue: 0,0:32:43.10,0:32:45.64,label,,0,0,0,,ولكن كم من الناس يكرهون\Nعائلتك في هذا الجانب من العالم Dialogue: 0,0:32:45.67,0:32:47.44,label,,0,0,0,,لقد كان كيساً ثقيلاً Dialogue: 0,0:32:47.48,0:32:50.53,label,,0,0,0,,وأراهن أنه أقسم بكل شيء Dialogue: 0,0:32:50.53,0:32:52.36,label,,0,0,0,,ولكنك لن تكون موجوداً\Nلو نقض تلك الوعود Dialogue: 0,0:33:02.29,0:33:05.21,label,,0,0,0,,كم عددهم؟ -\Nأربعة - Dialogue: 0,0:33:05.26,0:33:09.11,label,,0,0,0,,كم عدد من يُمكنك قتلهم؟ -\Nواحد، لو كان بطيئاً - Dialogue: 0,0:33:12.97,0:33:14.52,label,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:33:14.55,0:33:16.64,label,,0,0,0,,على التل Dialogue: 0,0:33:18.36,0:33:20.52,label,,0,0,0,,لقد قُضي أمرنا Dialogue: 0,0:33:30.15,0:33:32.49,label,,0,0,0,,!صباح الخير يا فتية Dialogue: 0,0:33:32.54,0:33:36.04,label,,0,0,0,,سعيد أننا وجدناكم -\Nمن أنتم؟ - Dialogue: 0,0:33:36.07,0:33:41.75,label,,0,0,0,,(كوبر) وهذا (دارنال) -\N(أنتما من (كينغ لاندينج - Dialogue: 0,0:33:41.80,0:33:43.58,label,,0,0,0,,هل اللكنة ما فضحنا؟ Dialogue: 0,0:33:44.75,0:33:47.17,label,,0,0,0,,من (قاع البرغوث)، ولدنا وتربينا Dialogue: 0,0:33:47.22,0:33:50.75,label,,0,0,0,,لماذا أنتم هنا؟ -\Nسفينتنا إنقلبت في الليل - Dialogue: 0,0:33:50.76,0:33:54.93,label,,0,0,0,,وتمكنا من السباحة للشاطئ\Nلم يكن قريباً، في الواقع Dialogue: 0,0:33:54.98,0:33:57.43,label,,0,0,0,,ظننت القُروش سوف تأكلنا Dialogue: 0,0:33:57.43,0:34:00.51,label,,0,0,0,,(لا يوجد قُروش في (دورن Dialogue: 0,0:34:01.73,0:34:05.02,label,,0,0,0,,لقد أقسمت أن تلك\Nزعانف قُروش Dialogue: 0,0:34:05.07,0:34:06.94,label,,0,0,0,,ربما دلافين Dialogue: 0,0:34:08.52,0:34:12.91,label,,0,0,0,,ألقيا بسيوفكما في الرمال -\Nيا فتية، لا داعي لهذا - Dialogue: 0,0:34:12.94,0:34:17.16,label,,0,0,0,,،وجهونا إلى الطريق الصحيح فحسب\Nوسوف نعثر على طريقنا للوطن Dialogue: 0,0:34:17.20,0:34:19.62,label,,0,0,0,,السيوف في الرمال، الآن Dialogue: 0,0:34:47.40,0:34:49.24,label,,0,0,0,,هذا ينبغي أن يكون بطيئاً Dialogue: 0,0:35:43.20,0:35:44.87,label,,0,0,0,,{\i1}حركة جيدة{\i} Dialogue: 0,0:35:46.12,0:35:48.21,label,,0,0,0,,مُجرد حظ Dialogue: 0,0:35:48.26,0:35:50.42,label,,0,0,0,,كان لديك مُعلم بارع Dialogue: 0,0:36:03.72,0:36:07.14,label,,0,0,0,,لطالما أردت فحلاً دُورني Dialogue: 0,0:36:07.19,0:36:10.53,label,,0,0,0,,وحوش يُمكنها الركض\Nليلاً ونهاراً بدون تعب Dialogue: 0,0:36:10.56,0:36:14.11,label,,0,0,0,,(سوف نذهب إلى (واتر غادرينز\Nوالهوء الجميل يواجهنا Dialogue: 0,0:36:14.15,0:36:16.31,label,,0,0,0,,علينا دفن هذه الجثث أولاً Dialogue: 0,0:36:16.90,0:36:18.15,label,,0,0,0,,على الطيور أن تأكل أيضاً Dialogue: 0,0:36:18.20,0:36:20.64,label,,0,0,0,,الجثث تثير تساؤلات\Nالتساؤلات تجمع جيوش Dialogue: 0,0:36:20.66,0:36:23.07,label,,0,0,0,,لسنا هنا لنُشعل حرباً Dialogue: 0,0:36:23.08,0:36:25.88,label,,0,0,0,,هل تعرف كم سيأخذنا\Nالوقت لحفر قبور لكل أولئك؟ Dialogue: 0,0:36:25.91,0:36:31.00,label,,0,0,0,,لا يمكنني الحفر جيداً بيدِ واحدة\Nفي الواقع، إطلاقاً Dialogue: 0,0:37:02.11,0:37:03.11,label,,0,0,0,,أماه Dialogue: 0,0:37:09.45,0:37:13.09,label,,0,0,0,,(نيم)، (أوبارا) -\Nهل ستكون الحرب؟ - Dialogue: 0,0:37:13.12,0:37:15.63,label,,0,0,0,,الأمير (دوران) سينحب\Nعلى والدكم، ولا شيء سوى هذا Dialogue: 0,0:37:15.68,0:37:17.96,label,,0,0,0,,يجب أن ننتقم لـ(أوبرين) بأنفسنا Dialogue: 0,0:37:18.01,0:37:21.30,label,,0,0,0,,بدون (دوران)، لا نملك أي\N(جيش ضد الـ(لانيستر Dialogue: 0,0:37:21.35,0:37:24.10,label,,0,0,0,,لا نحتاج جيشاً لإشعال حرب Dialogue: 0,0:37:24.14,0:37:29.87,label,,0,0,0,,الملكة (سيرسي) تُحب أولادها\Nولدينا واحدة منهم Dialogue: 0,0:37:29.91,0:37:31.89,label,,0,0,0,,ربما لديكِ مشكلة Dialogue: 0,0:37:38.32,0:37:40.40,label,,0,0,0,,كابتن سفينة وجدني\N(في (بلينكي تاون Dialogue: 0,0:37:40.45,0:37:42.07,label,,0,0,0,,.وزعم أن لديه معلومات ليبيعها .. Dialogue: 0,0:37:42.12,0:37:46.07,label,,0,0,0,,أخبرني أنه هرّب\N(جايمي لانيستر) إلى (دورن) Dialogue: 0,0:37:47.38,0:37:49.49,label,,0,0,0,,(إنه قادم لـ(مارسيلا Dialogue: 0,0:37:50.71,0:37:55.22,label,,0,0,0,,لو وصل إليها قبلنا، سنفقد\Nفُرصتنا الوحيد للثآر Dialogue: 0,0:37:55.25,0:37:58.59,label,,0,0,0,,عليكُن الإختيار Dialogue: 0,0:37:58.64,0:38:03.34,label,,0,0,0,,،طريقة (دوران) والسلام\Nأو طريقتي والحرب Dialogue: 0,0:38:05.84,0:38:09.10,label,,0,0,0,,أنا معكِ دائماً Dialogue: 0,0:38:09.15,0:38:10.68,label,,0,0,0,,نيم)؟) Dialogue: 0,0:38:14.79,0:38:17.07,label,,0,0,0,,أوبارا)؟) Dialogue: 0,0:38:17.11,0:38:20.99,label,,0,0,0,,عندما كنت صغيرة، جاء\Nأوبرين) ليأخذني للقاعة) Dialogue: 0,0:38:21.03,0:38:25.33,label,,0,0,0,,،لم أرى ذلك الرجل قط\Nورغم هذا قال أنه أبي Dialogue: 0,0:38:25.36,0:38:30.12,label,,0,0,0,,أمي بكت، وقالت\Nأنني كنت صغيرة وفتاة Dialogue: 0,0:38:32.62,0:38:35.54,label,,0,0,0,,قذف (أوبرين) رمحه\Nأسفل قدمي وقال Dialogue: 0,0:38:35.54,0:38:41.76,label,,0,0,0,,،ولد أو فتاة، سنقاتل معاركنا"\N"ولكن الآلهة تجعلنا نختار أسلحتنا Dialogue: 0,0:38:41.80,0:38:46.60,label,,0,0,0,,والدي أشار للرمح\Nثم إلى دموع أمي Dialogue: 0,0:38:54.23,0:38:56.56,label,,0,0,0,,لقد قُمت بقراري منذ زمن Dialogue: 0,0:38:58.65,0:39:01.78,label,,0,0,0,,هلا حللت قيودي؟ Dialogue: 0,0:39:01.82,0:39:04.82,label,,0,0,0,,هلا حللت قيودي من فضلك؟ Dialogue: 0,0:39:04.87,0:39:07.07,label,,0,0,0,,هلا فعلت؟ Dialogue: 0,0:39:30.01,0:39:31.76,label,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:39:39.94,0:39:43.19,label,,0,0,0,,من أنت؟ -\Nآسِرّك - Dialogue: 0,0:39:45.44,0:39:49.18,label,,0,0,0,,هل لديك نبيذ؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:39:49.21,0:39:53.28,label,,0,0,0,,لا يمكنني النوم بدون نبيذ -\Nفلتبقى مُستيقظاً - Dialogue: 0,0:39:58.79,0:40:01.03,label,,0,0,0,,أنت تسير في الإتجاه الخاطئ Dialogue: 0,0:40:01.96,0:40:07.26,label,,0,0,0,,(أختي في (ويستروس\Nو(ويستروس) غرباً Dialogue: 0,0:40:07.30,0:40:08.80,label,,0,0,0,,نحن نتجه شرقاً Dialogue: 0,0:40:08.80,0:40:11.22,label,,0,0,0,,لن أخذك إلى شقيقتك Dialogue: 0,0:40:12.80,0:40:18.31,label,,0,0,0,,قلت أنك ستأخذني للملكة -\N(أجل، الملكة (دانيريس تارغيرين - Dialogue: 0,0:40:18.31,0:40:20.06,label,,0,0,0,,.إنها الملكة التي أخدمها Dialogue: 0,0:40:26.65,0:40:29.99,label,,0,0,0,,يا لها من مضيعة للإختطاف Dialogue: 0,0:40:30.04,0:40:32.49,label,,0,0,0,,يصادف أنني كنت\Nمتجهاً لها بنفسي Dialogue: 0,0:40:32.54,0:40:38.30,label,,0,0,0,,وما هو عملك مع الملكة؟ -\Nالذهب والمجد، والكراهية - Dialogue: 0,0:40:38.33,0:40:41.05,label,,0,0,0,,،لو قابلت أختي قبلاً\Nلكنت ستفهم هذا Dialogue: 0,0:40:42.50,0:40:45.84,label,,0,0,0,,لذا، أصبح من الواضح\N.. أننا في نفس الجانب Dialogue: 0,0:40:55.51,0:40:58.85,label,,0,0,0,,فارس ذو أصل من\N(شمال (ويستروس Dialogue: 0,0:40:58.90,0:41:01.40,label,,0,0,0,,(قاده حظه إلى (إيسوس .. Dialogue: 0,0:41:01.44,0:41:05.44,label,,0,0,0,,التنين على دروع الأكتاف\Nوالدب على درع الصدر Dialogue: 0,0:41:06.86,0:41:11.66,label,,0,0,0,,(أنت (جورا مورمنت\Nعلي أن أسأل Dialogue: 0,0:41:11.70,0:41:16.70,label,,0,0,0,,كيف تخدم ملكتك بالضبط\Nفي بيت دعارة بعيد جداً عنها؟ Dialogue: 0,0:41:16.75,0:41:19.37,label,,0,0,0,,هل من المتحتمل أنك هارب؟ Dialogue: 0,0:41:19.37,0:41:24.19,label,,0,0,0,,ولماذا قد تهرب؟\Nولماذا أبعدتك عنها؟ Dialogue: 0,0:41:24.23,0:41:27.46,label,,0,0,0,,.. مهلاً Dialogue: 0,0:41:27.51,0:41:30.71,label,,0,0,0,,كنت تتجسس عليها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:30.72,0:41:32.38,label,,0,0,0,,أنا أتذكر كل شيء الآن Dialogue: 0,0:41:32.38,0:41:34.85,label,,0,0,0,,كنت مخموراً في معظم\N،إجتماعات المجلس الصغير Dialogue: 0,0:41:34.89,0:41:36.60,label,,0,0,0,,ولكني أتذكر كل شيء الآن Dialogue: 0,0:41:36.69,0:41:40.47,label,,0,0,0,,لقد كتبت لجواسيس (فاريس) Dialogue: 0,0:41:40.53,0:41:47.21,label,,0,0,0,,لقد عرفت، أليس كذلك؟\Nعرفت ثم قامت بنفيّك Dialogue: 0,0:41:47.25,0:41:51.99,label,,0,0,0,,والآن تتمنى أن\Nتكسب وِدّها بهدية Dialogue: 0,0:41:52.04,0:41:56.91,label,,0,0,0,,،خطة محفوفة بالمخاطر\Nوربما نقول يائسة Dialogue: 0,0:41:58.46,0:42:01.88,label,,0,0,0,,(هل تعتقد أن (دانيريس\Nسوف تعدمني وتعفو عنك؟ Dialogue: 0,0:42:03.33,0:42:05.69,label,,0,0,0,,سأٌقول العكس هو المُرجح Dialogue: 0,0:42:26.90,0:42:29.77,label,,0,0,0,,الجميع يبدون سعداء من هُنا Dialogue: 0,0:42:31.16,0:42:33.58,label,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:33.61,0:42:35.50,label,,0,0,0,,كنت أفكر بذلك\Nالوقت مع أخيك Dialogue: 0,0:42:35.53,0:42:39.42,label,,0,0,0,,عندما يجعلني أذهب معه من\N(ريد كيب) إلى شوارع (كينغ لاندينج) Dialogue: 0,0:42:39.45,0:42:42.12,label,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nأحب المشي بين الناس - Dialogue: 0,0:42:42.17,0:42:45.96,label,,0,0,0,,وأحب الغناء لهم -\Nكان يُغني لهم؟ - Dialogue: 0,0:42:46.04,0:42:47.96,label,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:42:48.01,0:42:50.33,label,,0,0,0,,رايغار) كان يختار)\N(مكان بشارع (الخطاف Dialogue: 0,0:42:50.34,0:42:53.46,label,,0,0,0,,(أو في شارع (البذور\Nثم يغني بعدها Dialogue: 0,0:42:53.47,0:42:55.10,label,,0,0,0,,مثله مثل المنشدون الآخرون Dialogue: 0,0:42:55.13,0:42:57.93,label,,0,0,0,,وماذا كنت تفعل؟ -\Nأتأكد ألا يقتله أحد - Dialogue: 0,0:42:57.97,0:43:00.97,label,,0,0,0,,ثم أجمع المال Dialogue: 0,0:43:00.97,0:43:03.36,label,,0,0,0,,ماذا؟ لقد أحب\Nمعرفة كم يجني Dialogue: 0,0:43:03.39,0:43:05.56,label,,0,0,0,,أكان بارعاً؟ -\Nبارعاً للغاية - Dialogue: 0,0:43:05.61,0:43:07.23,label,,0,0,0,,ألم يخبرك (فاسيرس)؟ Dialogue: 0,0:43:07.28,0:43:10.36,label,,0,0,0,,أخبرني أن (رايغار) كان\Nبارعاً في قتل الناس Dialogue: 0,0:43:10.40,0:43:13.20,label,,0,0,0,,رايغار) لم يحب القتل أبداً)\Nلقد أحب الغناء Dialogue: 0,0:43:13.23,0:43:15.32,label,,0,0,0,,وماذا كنت تفعل بالمال؟ Dialogue: 0,0:43:15.32,0:43:18.54,label,,0,0,0,,ذات مرة، يعطيه إلى\Nأخر مُنشد في الشارع Dialogue: 0,0:43:18.57,0:43:21.24,label,,0,0,0,,وذات مرة، أعطاهم إلى\N(ملجأ أيتام في حي (قاع البرغوث Dialogue: 0,0:43:21.29,0:43:25.05,label,,0,0,0,,وذات مرة، ثملّنا به Dialogue: 0,0:43:26.96,0:43:29.08,label,,0,0,0,,مولاتي Dialogue: 0,0:43:29.13,0:43:32.72,label,,0,0,0,,هيزدار) هنا، ينتظرك)\Nفي غرفة الاستقبال Dialogue: 0,0:43:32.75,0:43:37.64,label,,0,0,0,,كم عدد الآخرون معه؟ -\Nخمسون؟ مائة؟ - Dialogue: 0,0:43:37.68,0:43:39.64,label,,0,0,0,,هل تنضم إلينا\Nيا سير (باريستن)؟ Dialogue: 0,0:43:39.68,0:43:43.48,label,,0,0,0,,أعتقد بوسعي حمايتك\N(من (هيزدار ذو لوراك Dialogue: 0,0:43:43.51,0:43:46.02,label,,0,0,0,,أعتقد يمكنني حماية\N(نفسي من (هيزدار ذو لوراك Dialogue: 0,0:43:47.10,0:43:50.02,label,,0,0,0,,(اذهب يا سير (باريستن\Nوغني لأجلي Dialogue: 0,0:43:50.07,0:43:52.52,label,,0,0,0,,مولاتي Dialogue: 0,0:43:57.38,0:44:00.86,label,,0,0,0,,،على كل الرجال الموت\Nولكن لا يمكن للك الموت بالمجد Dialogue: 0,0:44:00.87,0:44:02.98,label,,0,0,0,,مجد؟ -\Nما سبب قتال الرجال؟ - Dialogue: 0,0:44:03.02,0:44:06.77,label,,0,0,0,,لماذا عبرّ أجدادك البحر\Nالضيق وغزو الممالك السبع؟ Dialogue: 0,0:44:06.80,0:44:09.34,label,,0,0,0,,كي يعيش إسمهم للأبد Dialogue: 0,0:44:09.37,0:44:10.99,label,,0,0,0,,أولئك الذين يجدون النصر\Nفي حظائر القتال Dialogue: 0,0:44:11.03,0:44:14.34,label,,0,0,0,,،لن يصبحوا ملوكاً أبداً\Nولكن اسمهم سيظل للأبد Dialogue: 0,0:44:14.38,0:44:16.26,label,,0,0,0,,إنها أفضل فرصة لديهم Dialogue: 0,0:44:16.30,0:44:20.80,label,,0,0,0,,أهذا ما تقوله للرجال قبل\Nأن يذهبوا لذبح بعضهم للترفيه؟ Dialogue: 0,0:44:20.85,0:44:23.60,label,,0,0,0,,مولاتي، اليوم هو تقليدي\Nلبدء موسم القتال Dialogue: 0,0:44:23.64,0:44:25.56,label,,0,0,0,,لا أعرف هذه التقاليد Dialogue: 0,0:44:25.61,0:44:28.73,label,,0,0,0,,التقاليد هي الشيء الوحيد\N،الذي يجعل هذه المدينة Dialogue: 0,0:44:28.73,0:44:30.46,label,,0,0,0,,.مدينتك، صامدة .. Dialogue: 0,0:44:31.90,0:44:34.53,label,,0,0,0,,بدونهم، العبيد\Nوالأسياد السابقين Dialogue: 0,0:44:34.57,0:44:36.73,label,,0,0,0,,.لن يكون لديهم قاسم مُشترك .. Dialogue: 0,0:44:37.74,0:44:42.41,label,,0,0,0,,لا شيء سوى قرون\Nمن الريبة والاستياء Dialogue: 0,0:44:42.46,0:44:46.04,label,,0,0,0,,لا أستطيع وعدك بأن هذا\N،هو الحل لكل مشاكلنا Dialogue: 0,0:44:46.08,0:44:48.41,label,,0,0,0,,.ولكنها مجرد بداية .. Dialogue: 0,0:45:24.20,0:45:26.45,label,,0,0,0,,{\pos(190,230)\c&H7CE8FF&}أولاد الهاربي Dialogue: 0,0:48:56.43,0:49:06.93,label,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88