[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 672 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Game of Thrones - S05E05 - Kill the Boy.mp4 Video File: Game of Thrones - S05E05 - Kill the Boy.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.904762 Scroll Position: 270 Active Line: 272 Video Position: 79929 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default1,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default3,Arial,15,&H00DBF8D8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,10,10,10,1 Style: Default6,Arial,24,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: label,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:19.60,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"كينغ لاندينج"{\b\i} Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:34.36,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"وينترفيل"{\b\i} Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:52.13,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"السُور"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:05.60,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"برافوس"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:18.20,0:01:22.43,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"ميرين"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:32.04,0:01:35.44,label,,0,0,0,,{\i1\b1}"دُورن"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:42.23,0:01:48.23,label,,0,0,0,,{\b1\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| صــراع العـروش ||\N{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} : الموسم الخامس، الحلقة الخامسة بعنوان\N(اقتل الفتى){\b} Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:54.04,label,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} KiLLeR SpIDeR - محمود فودة\N{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة) Dialogue: 0,0:02:37.98,0:02:42.45,label,,0,0,0,,متآسف للغاية يا ملكتي\Nلقد كان رجلاً طيباً Dialogue: 0,0:02:42.45,0:02:45.85,label,,0,0,0,,"لقد نعتوه بـ "باريستن الشجاع Dialogue: 0,0:02:45.85,0:02:51.55,label,,0,0,0,,لقد عبر قارة كاملة\Nكي يخدمني، كان صديق وفي Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:58.83,label,,0,0,0,,ومات في زقاق، ذبحه\Nجبناء يختبئون وراء أقنعة Dialogue: 0,0:03:01.26,0:03:03.90,label,,0,0,0,,،يمكننا التراجع لمنطقة للهرم Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:07.24,label,,0,0,0,,ونؤمنه ونستخدمه\Nكقاعدة كي نُدير عملنا Dialogue: 0,0:03:07.24,0:03:14.28,label,,0,0,0,,وبعدها ننظف المدينة حي\Nتلو الآخر، شارع تلو الآخر Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:16.75,label,,0,0,0,,حتى لا يتبقى مكان\N.للفئران كي يختبئوا Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:23.05,label,,0,0,0,,أنا أفضل اقتراحك السابق Dialogue: 0,0:03:23.05,0:03:27.06,label,,0,0,0,,(اجمع كل قُواد عائلات (ميرين\Nالكُبرى وأحضرهم إلي Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:32.33,label,,0,0,0,,ولكني قائد عائلتي Dialogue: 0,0:03:34.70,0:03:36.13,label,,0,0,0,,لا، مولاتي Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:38.80,label,,0,0,0,,لا علاقة لي بهذا Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:40.94,label,,0,0,0,,!مولاتي Dialogue: 0,0:04:11.14,0:04:12.94,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}تقدم للأمام Dialogue: 0,0:04:13.44,0:04:16.94,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}لا يمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:04:29.44,0:04:31.94,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}خطوة أخرى Dialogue: 0,0:04:42.74,0:04:47.20,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}سوف يأكلونك\Nلو أخبرتهم بهذا Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.10,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}وربما يأكلونك لو لم أطلب Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.10,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}إنهم أطفال Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:57.50,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}البعض يقول علي تركهم Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.70,label,,0,0,0,,{\pos(279.6,251.6)}ولكن الأم الطيبة لا تترك أولادها Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.90,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}إنها تؤدبهم لو لزم الأمر Dialogue: 0,0:05:13.40,0:05:16.90,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}ولكنها لا تتخلى عنهم قط Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:43.40,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}من البريء؟ Dialogue: 0,0:05:43.40,0:05:46.20,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}ربما أنتم جميعاً Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:49.74,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)}وربما ولا واحد منكم ... Dialogue: 0,0:05:52.55,0:05:57.75,label,,0,0,0,,{\pos(257.2,253.2)}ربما، علي ترك التنانيين تُقرر Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:00.75,label,,0,0,0,,{\pos(233.2,251.6)}كل الرجال يجب أن يموتون Dialogue: 0,0:06:11.62,0:06:13.59,label,,0,0,0,,لا أريد الإفراط في إطعامهم Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:19.23,label,,0,0,0,,ربما غداً Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:58.53,label,,0,0,0,,(وهكذا أحكمت (دانيريس"\N.. قبضتها على خليج العبيد Dialogue: 0,0:06:58.54,0:07:02.00,label,,0,0,0,,ونهضت قوة ضدها\Nمن الداخل والخارج Dialogue: 0,0:07:02.01,0:07:07.11,label,,0,0,0,,لكنها رفضت الرحيل حتى\N"تُؤمن حُرية العبيد السابقين Dialogue: 0,0:07:08.25,0:07:11.98,label,,0,0,0,,تبدو امرأة رائعة -\N،ووحيدة - Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:17.02,label,,0,0,0,,تحت حِصار بدون عائلة\Nتُرشدها أو تحميها Dialogue: 0,0:07:17.02,0:07:21.12,label,,0,0,0,,أخر أقاربها على\Nبعد آلاف الأميال Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:24.89,label,,0,0,0,,.لا طائل منه، يحتضر .. Dialogue: 0,0:07:26.23,0:07:29.03,label,,0,0,0,,(لا تقل هذا يا معلم (إيمون Dialogue: 0,0:07:29.03,0:07:36.84,label,,0,0,0,,التارغيري وحيد\Nفي العالم، إنه لأمر فظيع Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:43.68,label,,0,0,0,,(مُعلم (إيمون -\Nاللورد القائد - Dialogue: 0,0:07:43.68,0:07:46.82,label,,0,0,0,,سام)، أود التحدث على)\Nإنفراد مع المُعلم Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:06.34,label,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\Nكعجُوز عمره مائة عام - Dialogue: 0,0:08:06.34,0:08:08.94,label,,0,0,0,,ويموت ببطء متجمداً من البرد Dialogue: 0,0:08:13.01,0:08:15.94,label,,0,0,0,,أحتاج نصيحتك Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:18.55,label,,0,0,0,,.. ثمة شيء أود فعله، شيء أنا Dialogue: 0,0:08:18.55,0:08:20.02,label,,0,0,0,,.ينبغي أن أفعله .. Dialogue: 0,0:08:20.02,0:08:22.45,label,,0,0,0,,ولكنه سيقسم الحراسة الليلية Dialogue: 0,0:08:22.45,0:08:27.49,label,,0,0,0,,بمرارة، نصف الرجال\Nسيكرهُونني عندما أعطي الأمر Dialogue: 0,0:08:27.49,0:08:31.13,label,,0,0,0,,نصف الرجال يكرهونك\Nبالفعل أيها اللورد القائد Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:33.23,label,,0,0,0,,افعلها Dialogue: 0,0:08:33.23,0:08:36.90,label,,0,0,0,,ولكنك لا تعرف ما هو -\Nهذا لا يهم - Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:39.54,label,,0,0,0,,.أنت تعرف Dialogue: 0,0:08:41.07,0:08:45.14,label,,0,0,0,,سوف تجد قليل من\Nالمتعة في قيادتك Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:52.61,label,,0,0,0,,ولكن مع الحظ، ستجد القوة\Nلفعل ما يجب فعله Dialogue: 0,0:08:53.52,0:08:56.95,label,,0,0,0,,(اقتل الفتى يا (جون سنو Dialogue: 0,0:08:56.95,0:09:03.29,label,,0,0,0,,الشتاء أوشك على\Nالاقتراب، اقتل الفتى Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:06.56,label,,0,0,0,,.ودع الرجل يُولد .. Dialogue: 0,0:09:15.31,0:09:19.84,label,,0,0,0,,أين بقية القوم\Nالأحرار الآن؟ أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:28.65,label,,0,0,0,,من يقودهم؟ -\N(إنهم يتبعون (مانس - Dialogue: 0,0:09:28.65,0:09:31.42,label,,0,0,0,,ولن يتبعوا أي أحد آخر Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:36.09,label,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:09:37.29,0:09:40.03,label,,0,0,0,,من الصعب أن تقود وأنت مُكبل Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:48.24,label,,0,0,0,,ماذا لو حللت قُيودك؟ -\Nولماذا قد تفعل هذا؟ - Dialogue: 0,0:09:48.24,0:09:52.88,label,,0,0,0,,لأنك لست عدويّ\Nوأنا لستُ بعدوك Dialogue: 0,0:09:52.88,0:09:55.81,label,,0,0,0,,أنت تبدو بالتأكيد كعدويّ\Nعندما قتلت أصدقائي Dialogue: 0,0:09:55.81,0:09:58.61,label,,0,0,0,,طيلة 8 ألاف سنة، الحراسة\Nالليلية حلفت قسماً Dialogue: 0,0:09:58.62,0:10:01.18,label,,0,0,0,,لتكون درعاً لحماية\Nمملكة الرجال Dialogue: 0,0:10:02.59,0:10:05.82,label,,0,0,0,,وطيلة 8 ألاف عام\Nلم نخالف ذلك القسّم Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:10.93,label,,0,0,0,,أنت تنتمي لمملكة\Nالرجال، جميعكم Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:13.76,label,,0,0,0,,والآن سوف يتغييّر كل شيء؟ Dialogue: 0,0:10:13.76,0:10:15.80,label,,0,0,0,,أجل -\Nلماذا الآن؟ - Dialogue: 0,0:10:15.80,0:10:19.84,label,,0,0,0,,لأنني اللورد القائد\Nللحراسة الليلية الآن Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:25.61,label,,0,0,0,,ماذا تريدني أن\Nأفعل أيها اللورد القائد؟ Dialogue: 0,0:10:27.11,0:10:29.21,label,,0,0,0,,أريدك أن تذهب شمال السُور Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:33.05,label,,0,0,0,,وتجمع ما تبقى من الأحرار\Nحيثما يكونون وتحضرهم إلى هُنا Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:36.65,label,,0,0,0,,سأفتح البوابات لهم\Nوأدعهم يمرّون Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:39.76,label,,0,0,0,,سأجد لهم أراضي\Nليستقروا فيها جنوب السُور Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:46.30,label,,0,0,0,,.لن يركعوا لك وكذلك أنا -\Nلا أريدهم أن يركعوا لي - Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:48.80,label,,0,0,0,,أريدهم أن يقاتلوا معي\Nعندما يحين الوقت Dialogue: 0,0:10:48.80,0:10:51.60,label,,0,0,0,,اليوم الذي أطلب فيه\Nمن شعبي القتال مع الغربان Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:54.57,label,,0,0,0,,هو اليوم الذي يقطعون\Nفيه أحشائي من بطني Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:55.67,label,,0,0,0,,ويجعلونني أكلهم .. Dialogue: 0,0:10:55.67,0:10:58.61,label,,0,0,0,,وكم عدد من يُمكنهم\Nالقتال من قومك؟ Dialogue: 0,0:10:58.61,0:11:01.74,label,,0,0,0,,النساء، الأطفال\N.. العواجيز، المرضى Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:05.71,label,,0,0,0,,ماذا يحدث لهم؟ ..\Nستحكم عليهم بالموت Dialogue: 0,0:11:05.72,0:11:09.69,label,,0,0,0,,أسوأ من الموت لأنك\Nمُتكبر جداً لصنع السلام Dialogue: 0,0:11:12.92,0:11:18.76,label,,0,0,0,,،أو ربما لست متكبراً\Nربما جبان فحسب Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:28.77,label,,0,0,0,,هذا كلام من السهل\Nقوله لرجلِ مُكبل Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:54.73,label,,0,0,0,,قومك بحاجة إلى قائد Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:58.00,label,,0,0,0,,وعليهم المجيء جنوب\Nالسُور قبل أن يفوت الآوان Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.14,label,,0,0,0,,لا نملك كثيراً من\Nالوقت ووقتهم أقل Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:03.27,label,,0,0,0,,السائرون قادمون\Nوسيهجمون على قومك أولاً Dialogue: 0,0:12:04.81,0:12:07.71,label,,0,0,0,,لا أطلب منك صُنع السلام\Nكي تنقذ نفسك Dialogue: 0,0:12:07.71,0:12:11.68,label,,0,0,0,,اصنع السلام لتُنقذ قومك Dialogue: 0,0:12:19.92,0:12:23.53,label,,0,0,0,,(معظمهم في (هارد هوم\Nأتعرف أين هذه؟ Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:25.43,label,,0,0,0,,(على جزيرة (ستورلود بوينت Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:27.63,label,,0,0,0,,سأعطيك 10 خيول\Nوتسعة رجال Dialogue: 0,0:12:27.63,0:12:31.37,label,,0,0,0,,يمكنك الوصول هناك في أسبوع -\Nسوف نحتاج إلى سُفن - Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:35.40,label,,0,0,0,,(سأتحدث مع الملك (ستانيس\Nكي يُقرضك أسطوله Dialogue: 0,0:12:38.58,0:12:40.34,label,,0,0,0,,حسنٌ إذاً Dialogue: 0,0:12:41.95,0:12:44.38,label,,0,0,0,,سوف تأتي معي Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.92,label,,0,0,0,,أنت اللورد القائد\Nللحراسة الليلية Dialogue: 0,0:12:47.92,0:12:50.22,label,,0,0,0,,،يريدون سماع هذا منك Dialogue: 0,0:12:50.22,0:12:52.52,label,,0,0,0,,يريدون أن يعرفوا أن\Nالسفن التي يركبونها Dialogue: 0,0:12:52.52,0:13:00.16,label,,0,0,0,,،لن تشتعل في وسط البحر\Nستأتي معي وإلا لن أذهب Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:10.71,label,,0,0,0,,سوف تأتي بالهمج\Nهنا عبر البوابات؟ Dialogue: 0,0:13:10.71,0:13:14.28,label,,0,0,0,,رجال، نساء وأطفال سيموتون\Nبالآلاف إذا لم نفعل شيء Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:17.51,label,,0,0,0,,دعهم يموتون، ودعنا\Nنقلق على ما يخصنا Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:20.52,label,,0,0,0,,وهكذا يصبح لنا أعداء أقل Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:22.28,label,,0,0,0,,أقل Dialogue: 0,0:13:22.29,0:13:25.02,label,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:13:25.02,0:13:28.89,label,,0,0,0,,انظروا، ثمة أراضي\N(زراعية جيدة في (ذا غيفت Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:33.33,label,,0,0,0,,،أراضي لا يستخدمها أحد الآن\Nوعشرات القرى مهجورة Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:35.50,label,,0,0,0,,لماذا في نظرك تخلى\Nالمزارعين عن تلك القُرى؟ Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:39.00,label,,0,0,0,,لأن الهمج أغاروا عليهم لسنوات Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.70,label,,0,0,0,,وقاموا بقتلهم مثلما\Nفعلوا بأهل هذا الفتى Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:45.04,label,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:13:45.04,0:13:48.71,label,,0,0,0,,نحن نقاتلهم منذ\Nآلاف السنوات Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:53.35,label,,0,0,0,,لقد ذبحوا قُرى وقتلوا إخوتنا Dialogue: 0,0:13:53.35,0:13:55.25,label,,0,0,0,,.وذبحنا ذويهم Dialogue: 0,0:13:56.62,0:14:01.26,label,,0,0,0,,،سوف أتبعك لأي مكان\Nوأنت تعرف هذا Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:04.49,label,,0,0,0,,(لكنهم قتلوا (غرين -\Nأجل - Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:07.03,label,,0,0,0,,(وقتلوا (بيب -\Nأجل - Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:11.73,label,,0,0,0,,،قتلوا 50 من إخوتنا\Nلا يمكنني نسيان هذا Dialogue: 0,0:14:11.73,0:14:13.54,label,,0,0,0,,ولا يمكنني مسامحتهم Dialogue: 0,0:14:13.54,0:14:16.10,label,,0,0,0,,لقد كنت في مكان\Nأوائل الرجال Dialogue: 0,0:14:16.11,0:14:18.77,label,,0,0,0,,لو تخلينا عنهم، أنت\Nتعرف ماذا سيصبحون Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:21.08,label,,0,0,0,,يمكننا تعلم العيش مع الهمج Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.55,label,,0,0,0,,.أو نضيفهم إلى جيش الموتى .. Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:28.12,label,,0,0,0,,،أياً كانوا الآن\Nفهم أفضل Dialogue: 0,0:14:56.28,0:14:58.21,label,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:14:58.21,0:15:00.05,label,,0,0,0,,.. (أولي) Dialogue: 0,0:15:01.58,0:15:06.42,label,,0,0,0,,لو لديك شيء لتقوله، فلتفعل Dialogue: 0,0:15:12.96,0:15:15.23,label,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:18.70,label,,0,0,0,,لم تقصد هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:20.14,0:15:22.80,label,,0,0,0,,تخبر الهمج أنك تُريد\Nإقامة سلام Dialogue: 0,0:15:22.81,0:15:26.41,label,,0,0,0,,أنت تقول لهم هذا لتخدعهم -\Nهذه ليست خدعة - Dialogue: 0,0:15:26.41,0:15:31.61,label,,0,0,0,,لقد حرقوا قريتي وقذفوا\Nسهماً في رأس والدي أمامي Dialogue: 0,0:15:31.61,0:15:35.08,label,,0,0,0,,وذبحوا والدتي\Nوكل من قد عرفتهم Dialogue: 0,0:15:42.66,0:15:45.79,label,,0,0,0,,أعرف كيف يبدو الأمر\Nبخسارتك لمن تُحب Dialogue: 0,0:15:47.70,0:15:50.20,label,,0,0,0,,أعرف أن هذا قاسِ عليك Dialogue: 0,0:15:51.53,0:15:54.40,label,,0,0,0,,لكن الشتاء قادم Dialogue: 0,0:15:54.40,0:16:00.04,label,,0,0,0,,،ونعرف ماذا سيأتي معه\Nولا يمكننا مُواجهته بمفردنا Dialogue: 0,0:16:05.28,0:16:08.48,label,,0,0,0,,هل هناك شيء\Nآخر تُريده أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:16:11.52,0:16:13.32,label,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:16:46.62,0:16:49.16,label,,0,0,0,,(إنها بعيدة للغاية عن الـ(لانيستر Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:51.66,label,,0,0,0,,هذا موطنها Dialogue: 0,0:16:54.33,0:17:00.10,label,,0,0,0,,ربما السيدة (سانسا) أفضل حال هنا -\N(تكون أفضل بعيداً عن آل (بولتون - Dialogue: 0,0:17:00.10,0:17:03.00,label,,0,0,0,,الذين قتلوا والدتها وأخيها؟ .. Dialogue: 0,0:17:11.38,0:17:14.38,label,,0,0,0,,سانسا) في خطر)\Nحتى لو لم تُدركه Dialogue: 0,0:17:28.26,0:17:30.23,label,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:17:31.93,0:17:33.77,label,,0,0,0,,هل عِشت هُنا مدة طويلة؟ Dialogue: 0,0:17:35.50,0:17:37.24,label,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:37.24,0:17:40.14,label,,0,0,0,,هل تعرف اللورد (إدوارد)؟ Dialogue: 0,0:17:41.91,0:17:46.92,label,,0,0,0,,أعرفه وأعرف\Nوالده من قبله Dialogue: 0,0:17:48.45,0:17:52.72,label,,0,0,0,,آل (سارك) رحلوا الآن -\Nليسوا جميعاً - Dialogue: 0,0:17:52.72,0:17:57.46,label,,0,0,0,,أعرف من بداخل تلك القلعة -\Nالجميع يعرف - Dialogue: 0,0:17:57.46,0:17:58.93,label,,0,0,0,,(آل (بولتون Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:01.46,label,,0,0,0,,(لا أتحدث عن آل (بولتون Dialogue: 0,0:18:02.67,0:18:07.00,label,,0,0,0,,،أريد توصيل رسالة لها\N(إلى (سانسا ستارك Dialogue: 0,0:18:08.87,0:18:13.38,label,,0,0,0,,من تكونين؟ -\Nشخص أقسم على حمايتها - Dialogue: 0,0:18:13.38,0:18:17.38,label,,0,0,0,,أقسم لمن؟ -\Nلوالدتها - Dialogue: 0,0:18:17.38,0:18:22.28,label,,0,0,0,,والدتها ميتة -\Nهذا لا يُحررني من قسميّ - Dialogue: 0,0:18:25.19,0:18:30.53,label,,0,0,0,,(لقد خدمت السيدة (كاتلين\Nولازلت أخدمها Dialogue: 0,0:18:31.83,0:18:34.00,label,,0,0,0,,من تخدّم؟ Dialogue: 0,0:18:40.17,0:18:42.50,label,,0,0,0,,عودي إلى هُنا Dialogue: 0,0:18:43.31,0:18:45.51,label,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:46.01,0:18:49.28,label,,0,0,0,,(ميرندا) -\Nرأيتك تُحدق لها - Dialogue: 0,0:18:49.28,0:18:54.32,label,,0,0,0,,سوف أتزوجها، وهذا يضمن\Nالنظر إليها من حين لآخر Dialogue: 0,0:18:57.69,0:18:59.65,label,,0,0,0,,لقد قُلت أنك ستتزوجني Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:04.53,label,,0,0,0,,وعنيت هذا عندما كُنت\N(لقيطاً اسمي (سنو Dialogue: 0,0:19:04.53,0:19:06.83,label,,0,0,0,,ولكني من (بولتون) الآن Dialogue: 0,0:19:06.83,0:19:13.60,label,,0,0,0,,،ما أريده لم يعد له أهمية\Nأنا مُستقبل سلالة الآن Dialogue: 0,0:19:16.41,0:19:20.48,label,,0,0,0,,هل تجدها جميلة؟ -\Nبالطبع هي جميلة - Dialogue: 0,0:19:20.48,0:19:22.08,label,,0,0,0,,لستُ أعمى Dialogue: 0,0:19:35.02,0:19:37.49,label,,0,0,0,,أنتِ تجدينها جميلة أيضاً Dialogue: 0,0:19:40.36,0:19:42.63,label,,0,0,0,,،أنا أتطلع إلى ليلة زفافنا Dialogue: 0,0:19:42.63,0:19:46.43,label,,0,0,0,,ولكن لا تقلقي سيكون\Nلدي وقت كثير لكِ Dialogue: 0,0:19:46.44,0:19:49.20,label,,0,0,0,,ربما سأتزوج أنا أيضاً Dialogue: 0,0:19:53.88,0:19:57.05,label,,0,0,0,,أنتِ ابنة مُربي الكلاب Dialogue: 0,0:19:57.05,0:20:00.45,label,,0,0,0,,،من سوف يتزوجك\Nابن حارس الإسطبل؟ Dialogue: 0,0:20:06.49,0:20:08.62,label,,0,0,0,,أنتِ لي Dialogue: 0,0:20:09.53,0:20:11.53,label,,0,0,0,,لن تُبارحي مكانك Dialogue: 0,0:20:11.53,0:20:13.80,label,,0,0,0,,ما لم أرغب بسماع\Nالمزيد من غيرتك Dialogue: 0,0:20:13.80,0:20:16.89,label,,0,0,0,,الغيرة تُشعرني بالضجر، وأنتِ\Nتتذكرين ماذا يحدث لمن يُشعرني بالضجر Dialogue: 0,0:20:19.80,0:20:23.91,label,,0,0,0,,،لن تُشعرينني بالضجر\Nأليس كذلك يا (ميرندا)؟ Dialogue: 0,0:20:42.09,0:20:43.89,label,,0,0,0,,أبداً Dialogue: 0,0:20:56.52,0:20:58.22,label,,0,0,0,,المعذرة يا سيدتي Dialogue: 0,0:20:58.22,0:21:00.59,label,,0,0,0,,لقد جئت كي\Nأملئ حوض الغسيل Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:02.66,label,,0,0,0,,.. لا أريد Dialogue: 0,0:21:03.66,0:21:08.13,label,,0,0,0,,،لازال لديكِ أصدقاء في الشمال\Nلو كنتِ في ورطة Dialogue: 0,0:21:08.13,0:21:11.90,label,,0,0,0,,اضيئي شمعة في\Nنافذة البرج المُتهدم Dialogue: 0,0:21:12.84,0:21:15.54,label,,0,0,0,,.. ولكن من -\Nلستِ بمُفردك - Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:58.48,label,,0,0,0,,،فُستانك يروق لي\Nمن خاطه لكِ؟ Dialogue: 0,0:21:58.48,0:22:03.35,label,,0,0,0,,لقد صنعته لنفسي -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:06.92,label,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:22:06.92,0:22:11.29,label,,0,0,0,,أنا (ميرندا)، ابنة مربي الكلاب Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:14.90,label,,0,0,0,,أتسمحين لي؟ Dialogue: 0,0:22:21.07,0:22:25.07,label,,0,0,0,,رائع، الغُرز Dialogue: 0,0:22:26.21,0:22:28.48,label,,0,0,0,,من علمكِ؟ -\Nأمي - Dialogue: 0,0:22:29.75,0:22:34.95,label,,0,0,0,,آسفة لما حلّ بها -\Nشكراً لكِ - Dialogue: 0,0:22:36.52,0:22:40.26,label,,0,0,0,,من الجيد أنها علمتكِ، كانت هدية Dialogue: 0,0:22:40.26,0:22:45.23,label,,0,0,0,,وفي كل مرة تلبسين\N،شيء قمتِ بخياطته Dialogue: 0,0:22:45.23,0:22:48.60,label,,0,0,0,,يمكنك تذكرها .. -\Nأفضل وجود أمي - Dialogue: 0,0:22:48.60,0:22:52.37,label,,0,0,0,,أعرف، الأمر ليس سيّان Dialogue: 0,0:22:52.37,0:22:56.14,label,,0,0,0,,لازال من الجيد التذكُر Dialogue: 0,0:22:56.14,0:22:58.47,label,,0,0,0,,تذكر أين مكان الأشياء Dialogue: 0,0:23:00.01,0:23:05.45,label,,0,0,0,,.. كدتُ أنسى، ثمة شيء آخر Dialogue: 0,0:23:05.45,0:23:08.02,label,,0,0,0,,كي يساعدك على التذكُر .. Dialogue: 0,0:23:17.29,0:23:19.96,label,,0,0,0,,هناك، في النهاية Dialogue: 0,0:23:21.10,0:23:22.50,label,,0,0,0,,ماذا يكون؟ Dialogue: 0,0:23:22.50,0:23:24.60,label,,0,0,0,,هذا سيُفسد المفاجآة Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:28.87,label,,0,0,0,,اذهبي، إنه آمن تماماً Dialogue: 0,0:23:28.87,0:23:31.24,label,,0,0,0,,لن تُصدقين عينك عندما ترينه Dialogue: 0,0:24:33.57,0:24:35.14,label,,0,0,0,,ثيون)؟) Dialogue: 0,0:24:44.88,0:24:47.45,label,,0,0,0,,لا ينبغي أن تكوني هُنا Dialogue: 0,0:25:07.34,0:25:16.11,label,,0,0,0,,،رائحتك شديدة هذا المساء\Nاسكب لي بعض النبيذ Dialogue: 0,0:25:40.04,0:25:42.44,label,,0,0,0,,أهناك ما تريد إخباري به؟ Dialogue: 0,0:25:43.57,0:25:47.04,label,,0,0,0,,كلا يا مولاي -\N(ريك) - Dialogue: 0,0:25:50.78,0:25:54.25,label,,0,0,0,,لقد رأتني -\Nمن؟ - Dialogue: 0,0:25:54.25,0:25:57.12,label,,0,0,0,,(سانسا)، السيدة (سانسا) Dialogue: 0,0:25:57.12,0:25:58.99,label,,0,0,0,,لقد جاءت إلى أقفاص التربية Dialogue: 0,0:26:00.22,0:26:03.76,label,,0,0,0,,لقد رأتك؟ -\Nأجل، آسف يا سيدي - Dialogue: 0,0:26:03.76,0:26:07.83,label,,0,0,0,,.. سامحني، لم أظنها -\Nتعال هنا - Dialogue: 0,0:26:15.91,0:26:18.71,label,,0,0,0,,لا يجب أن تُخفي\N(عني الأسرار يا (ريك Dialogue: 0,0:26:18.71,0:26:20.74,label,,0,0,0,,اركع Dialogue: 0,0:26:33.06,0:26:35.19,label,,0,0,0,,أعطني يدك Dialogue: 0,0:26:57.08,0:26:59.15,label,,0,0,0,,أنا أسامحك Dialogue: 0,0:27:10.13,0:27:13.26,label,,0,0,0,,أنا على ثقة بأنكِ وجدت\Nغرفتك مُناسبة يا سيدتي Dialogue: 0,0:27:13.26,0:27:15.46,label,,0,0,0,,أجل، شكراً لك يا مولاي Dialogue: 0,0:27:15.47,0:27:17.47,label,,0,0,0,,اسمحي لي Dialogue: 0,0:27:21.07,0:27:24.87,label,,0,0,0,,.أماه -\N(شكراً لك يا (رامزي - Dialogue: 0,0:27:34.82,0:27:39.45,label,,0,0,0,,سيدتي، جميعنا عائلة\Nنحن شماليين Dialogue: 0,0:27:39.46,0:27:42.92,label,,0,0,0,,روابط الدم تعود إلى آلاف السنين Dialogue: 0,0:27:42.93,0:27:49.33,label,,0,0,0,,،لذا أود أخذ نخب زفافنا\N.. (ولتنتشر سعادتنا من (موت كيلين Dialogue: 0,0:27:49.33,0:27:50.53,label,,0,0,0,,(إلى (لاست هارث .. Dialogue: 0,0:27:50.53,0:27:54.60,label,,0,0,0,,نخب زفافكما -\Nنخب زفافكما - Dialogue: 0,0:28:00.94,0:28:04.31,label,,0,0,0,,لابد أنه من الصعب لكِ\Nالمكوث في مكانِ غريب Dialogue: 0,0:28:04.31,0:28:07.18,label,,0,0,0,,،هذا ليس بمكان غريب\Nهذا موطني Dialogue: 0,0:28:07.18,0:28:09.62,label,,0,0,0,,الناس هم الغُرباء Dialogue: 0,0:28:13.76,0:28:17.33,label,,0,0,0,,أنتِ مُحقة، غرباء للغاية Dialogue: 0,0:28:20.36,0:28:22.16,label,,0,0,0,,مزيد من النبيذ، رجاءاً Dialogue: 0,0:28:28.47,0:28:34.48,label,,0,0,0,,،سمعت أنه تم لم شملّكُما\Nفي مكان مناسب لهذا Dialogue: 0,0:28:36.21,0:28:41.72,label,,0,0,0,,أود أن أتخيل بأن آخر مرة\Nتحدثتما فيها كان بهذه الغرفة Dialogue: 0,0:28:44.22,0:28:48.99,label,,0,0,0,,.. هل مازلتِ غاضبة منه بعد أن Dialogue: 0,0:28:53.43,0:28:57.03,label,,0,0,0,,بعد ما فعل؟ ..\Nلا تقلقي Dialogue: 0,0:28:57.03,0:28:59.40,label,,0,0,0,,الشمال يتذكر Dialogue: 0,0:29:00.60,0:29:05.17,label,,0,0,0,,،لقد عاقبته على هذا\Nلم يعد من الجزر الحديدية Dialogue: 0,0:29:05.17,0:29:10.41,label,,0,0,0,,(لم يعد (ثيون غرايجوي\Nإنه رجل جديد Dialogue: 0,0:29:11.71,0:29:16.38,label,,0,0,0,,،شخص جديد على أي حال\Nألست كذلك يا (ريك)؟ Dialogue: 0,0:29:16.39,0:29:20.29,label,,0,0,0,,أجل يا سيدي -\N(هذا اسمه الجديد، (ريك - Dialogue: 0,0:29:20.29,0:29:22.59,label,,0,0,0,,لماذا تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:29:24.29,0:29:29.33,label,,0,0,0,,،لأن (ريك) لديه ما يقوله لكِ\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:39.34,0:29:41.24,label,,0,0,0,,إعتذار Dialogue: 0,0:29:46.85,0:29:50.22,label,,0,0,0,,(اعتذر للسيدة (سانسا\Nعلى ما فعلت Dialogue: 0,0:29:51.35,0:29:54.56,label,,0,0,0,,اعتذر على قتلك لشقيقيها Dialogue: 0,0:30:00.23,0:30:02.03,label,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:30:03.23,0:30:05.57,label,,0,0,0,,(أنظر إليها يا (ريك Dialogue: 0,0:30:06.54,0:30:11.04,label,,0,0,0,,الإعتذار لا معنى له طالما\Nلا تنظر في عين الشخص Dialogue: 0,0:30:17.01,0:30:20.08,label,,0,0,0,,أنا آسفة -\Nعلى ماذا؟ - Dialogue: 0,0:30:21.12,0:30:23.12,label,,0,0,0,,لقتلي شقيقيكِ Dialogue: 0,0:30:33.46,0:30:36.36,label,,0,0,0,,ها هو، لقد انتهينا Dialogue: 0,0:30:36.37,0:30:39.90,label,,0,0,0,,ألا يشعر الجميع\Nبتحسن؟ أنا كذلك Dialogue: 0,0:30:39.90,0:30:43.00,label,,0,0,0,,كان ذلك أمرُ مُوثر Dialogue: 0,0:30:48.24,0:30:51.38,label,,0,0,0,,أتعرفين يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:30:51.38,0:30:56.95,label,,0,0,0,,بما أنه قتل شقيقيكِ\N.. وبقية عائلتك ميتة Dialogue: 0,0:30:58.79,0:31:05.16,label,,0,0,0,,ريك) هو أقرب)\Nشخص حي وتبقى لكِ Dialogue: 0,0:31:06.30,0:31:08.30,label,,0,0,0,,(ريك) Dialogue: 0,0:31:08.30,0:31:10.37,label,,0,0,0,,سوف تُسلمني العروس Dialogue: 0,0:31:12.90,0:31:16.54,label,,0,0,0,,،على أحدهم فعل ذلك\Nأهناك شخصُ أفضل؟ Dialogue: 0,0:31:16.54,0:31:21.48,label,,0,0,0,,جيد؟ -\Nأجل، جيد للغاية - Dialogue: 0,0:31:21.48,0:31:23.68,label,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:31:25.35,0:31:27.92,label,,0,0,0,,أنا و(والدا) لدينا\Nأنباء جيدة أيضاً Dialogue: 0,0:31:27.92,0:31:29.88,label,,0,0,0,,بينما نحن سوياً Dialogue: 0,0:31:35.06,0:31:37.33,label,,0,0,0,,سوف نحظى بطفل Dialogue: 0,0:31:42.80,0:31:46.67,label,,0,0,0,,أنا سعيدة جداً لكِ -\N،من طريقة حملها - Dialogue: 0,0:31:46.67,0:31:49.74,label,,0,0,0,,(يقول المعلم (والكين\Nأنه قد يكون ولد Dialogue: 0,0:32:04.92,0:32:08.92,label,,0,0,0,,كيف لك أن تتأكد؟ -\Nأتأكد من ماذا؟ - Dialogue: 0,0:32:08.92,0:32:12.93,label,,0,0,0,,.. أنها حامل، أعني Dialogue: 0,0:32:12.93,0:32:14.63,label,,0,0,0,,كيف لك أن تعرف؟ .. Dialogue: 0,0:32:14.63,0:32:17.73,label,,0,0,0,,(تأكيد المعلم (والكين\Nيفوق كُل الشكوك Dialogue: 0,0:32:26.11,0:32:31.45,label,,0,0,0,,كيف تمكنت من هذا إذاً؟ -\Nتمكنت من ماذا؟ - Dialogue: 0,0:32:31.45,0:32:33.85,label,,0,0,0,,جعلها حاملاً Dialogue: 0,0:32:33.85,0:32:39.05,label,,0,0,0,,أتخيل أن لديك علم بالطريقة -\N.. بالطبع، ولكن كيف لك - Dialogue: 0,0:32:39.05,0:32:40.59,label,,0,0,0,,عرفته؟ .. Dialogue: 0,0:32:40.59,0:32:42.96,label,,0,0,0,,لقد نكيتّ بنفسك\N.. على العشاء Dialogue: 0,0:32:42.96,0:32:45.36,label,,0,0,0,,باستعراضك هذا\N(المخلوق أمام ابنة (ستارك Dialogue: 0,0:32:45.36,0:32:48.13,label,,0,0,0,,ولو كان ولد؟ Dialogue: 0,0:32:50.13,0:32:53.97,label,,0,0,0,,أنت قلق على مكانك -\Nمكاني واضح للغاية - Dialogue: 0,0:32:53.97,0:32:59.51,label,,0,0,0,,أنا ابنك حتى يأتي\Nبديل أفضل Dialogue: 0,0:33:08.58,0:33:10.95,label,,0,0,0,,لم تسألني عن أمك أبداً Dialogue: 0,0:33:15.26,0:33:20.70,label,,0,0,0,,ولماذا أسأل؟ لقد أنجبتني وماتت Dialogue: 0,0:33:21.66,0:33:26.57,label,,0,0,0,,وها نحن -\Nلقد كانت فتاة فلاحة - Dialogue: 0,0:33:27.47,0:33:32.01,label,,0,0,0,,،جميلة في نظر الجميع\Nكانت زوجة الطحان Dialogue: 0,0:33:32.01,0:33:35.68,label,,0,0,0,,تبين أنهم تزوجا بدون\Nعلمي أو مُوافقتي Dialogue: 0,0:33:35.68,0:33:37.55,label,,0,0,0,,لذا قُمت بشقنه Dialogue: 0,0:33:37.55,0:33:40.48,label,,0,0,0,,وأخذتها تحت الشجرة\Nحيث كان يتمايل Dialogue: 0,0:33:40.48,0:33:44.79,label,,0,0,0,,،لقد قاومتني طيلة الوقت\Nوكانت محظوظة لأنني لم أشنقها أيضاً Dialogue: 0,0:33:44.79,0:33:49.46,label,,0,0,0,,بعد عام، جاءت إلى بوابتي\Nومعها طفل يصرخ بين ذراعيها Dialogue: 0,0:33:49.46,0:33:53.83,label,,0,0,0,,،طفلت زعمت أنه ابني\Nكدتُ أجلدها Dialogue: 0,0:33:53.83,0:33:56.00,label,,0,0,0,,.وألقي بالطفل في النهر .. Dialogue: 0,0:34:01.17,0:34:05.67,label,,0,0,0,,ولكن نظرت إليك ورأيت\Nحينها ما أراه الآن Dialogue: 0,0:34:05.67,0:34:08.11,label,,0,0,0,,أنك ابني Dialogue: 0,0:34:19.86,0:34:23.46,label,,0,0,0,,(لدى (ستانيس براثيون\N(جيش في (كاسل يلاك Dialogue: 0,0:34:23.46,0:34:28.93,label,,0,0,0,,،ولكنه لن يمكث طويلاً\Nإنه يريد العرش الحديدي Dialogue: 0,0:34:28.93,0:34:32.57,label,,0,0,0,,وطريق الملوك يعبر\N(مباشرة من (وينترفيل Dialogue: 0,0:34:33.84,0:34:36.60,label,,0,0,0,,.إنه ينوي أخذ الشمال Dialogue: 0,0:34:38.07,0:34:42.68,label,,0,0,0,,،ولكن الشمال لنا\Nملكُ لي ولك Dialogue: 0,0:34:43.48,0:34:46.28,label,,0,0,0,,هل ستساعدني في هزيمته؟ Dialogue: 0,0:34:47.62,0:34:49.65,label,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:34:57.16,0:34:59.79,label,,0,0,0,,أهذا كل كتاب موجود؟ Dialogue: 0,0:35:00.76,0:35:02.73,label,,0,0,0,,كل كتاب موجود؟ Dialogue: 0,0:35:03.67,0:35:06.77,label,,0,0,0,,في العالم -\Nكلا - Dialogue: 0,0:35:06.77,0:35:10.81,label,,0,0,0,,ثمة آلاف وآلاف\Nالكُتب هُناك Dialogue: 0,0:35:10.81,0:35:13.07,label,,0,0,0,,هذه المكتبة بالأحرى صغيرة Dialogue: 0,0:35:13.08,0:35:14.78,label,,0,0,0,,حيث تربيت، أكان هناك كُتب أكثر؟ Dialogue: 0,0:35:14.78,0:35:17.81,label,,0,0,0,,والدي لم يكن رجلاً مُتعلماً Dialogue: 0,0:35:19.98,0:35:23.65,label,,0,0,0,,يقولون أن (سيتاديل) بها\Nأكبر مكتبة في العالم Dialogue: 0,0:35:23.65,0:35:28.82,label,,0,0,0,,أين هذا؟ -\Nالـ(سيتاديل)؟ - Dialogue: 0,0:35:28.82,0:35:30.76,label,,0,0,0,,(في (أولد تاون Dialogue: 0,0:35:36.73,0:35:41.80,label,,0,0,0,,آسفة لأنني لا أعرف أشياء -\Nغيلي)، انظري إلي) - Dialogue: 0,0:35:41.80,0:35:45.77,label,,0,0,0,,تعرفين كيف تفعلين\Nمائة شيء لا يمكنني فعلها قط Dialogue: 0,0:35:45.77,0:35:50.55,label,,0,0,0,,،يمكنك إشعال نار بالعصي المبللة\Nيُمكنك الطهي وخياطة الجروح Dialogue: 0,0:35:50.55,0:35:53.57,label,,0,0,0,,يُمكنني غسل الملابس\Nوكنس الأرض Dialogue: 0,0:35:53.58,0:35:54.29,label,,0,0,0,,.. حسنٌ Dialogue: 0,0:35:54.29,0:35:56.65,label,,0,0,0,,(لماذا لدي الـ(سيتاديل\Nأكبر مكتبة؟ Dialogue: 0,0:35:56.65,0:35:59.82,label,,0,0,0,,لأنها حيث يتدرّب المعلمين Dialogue: 0,0:35:59.82,0:36:04.36,label,,0,0,0,,مثل المعلم (إيمن)؟ -\Nأردت أن أصبح واحداً وأنا صغيراً - Dialogue: 0,0:36:06.73,0:36:11.17,label,,0,0,0,,بدلاً من ذلك أصبحت\Nرجلاً في الحراسة الليلية Dialogue: 0,0:36:13.97,0:36:16.57,label,,0,0,0,,على أي حال، الكثير من المغامرات هُنا Dialogue: 0,0:36:18.27,0:36:20.27,label,,0,0,0,,وما كُنت سأقابلك Dialogue: 0,0:36:25.55,0:36:28.08,label,,0,0,0,,مولاي Dialogue: 0,0:36:35.29,0:36:40.66,label,,0,0,0,,هل أنت (سامويل تولي)؟ -\Nأنا هو يا مولاي - Dialogue: 0,0:36:40.66,0:36:43.16,label,,0,0,0,,(والدك هو (راندل تولي Dialogue: 0,0:36:45.57,0:36:48.77,label,,0,0,0,,لقد هزم أخي\N(في معركة (آشفيرد Dialogue: 0,0:36:49.81,0:36:52.81,label,,0,0,0,,(المعركة الوحيدة التي خسرها (روبرت Dialogue: 0,0:36:52.81,0:36:56.61,label,,0,0,0,,أخبرته بأن عليه ألا يذهب\Nغرباً باكراً، ولكنه لم يُنصت لي Dialogue: 0,0:36:59.05,0:37:01.65,label,,0,0,0,,والدك كان جندياً رائع Dialogue: 0,0:37:01.65,0:37:03.92,label,,0,0,0,,أنت لا تبدو كُجندي Dialogue: 0,0:37:04.95,0:37:07.76,label,,0,0,0,,ولكن قيّل لي أنك\Nقتلت سائر أبيض Dialogue: 0,0:37:07.76,0:37:10.89,label,,0,0,0,,لقد فعلت يا مولاي -\Nكيف؟ - Dialogue: 0,0:37:10.89,0:37:13.06,label,,0,0,0,,بخنجر مصنوع من كلس التنين Dialogue: 0,0:37:13.06,0:37:15.96,label,,0,0,0,,كلس التنين؟ -\N.. المعلمون يُسمونه الزجاج البركاني - Dialogue: 0,0:37:15.96,0:37:18.30,label,,0,0,0,,أعرف ماذا يكون\N(فهو لدينا في (دراغون ستون Dialogue: 0,0:37:18.30,0:37:20.44,label,,0,0,0,,ولماذا قد يقتل\Nزجاج البركان سائراً؟ Dialogue: 0,0:37:20.44,0:37:22.04,label,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:37:22.04,0:37:23.87,label,,0,0,0,,لقد بحثت في كل\Nالمخطوطات القديمة Dialogue: 0,0:37:23.87,0:37:26.17,label,,0,0,0,,على أمل أن أعثر\Nعلى شيء وكل ما عرفته Dialogue: 0,0:37:26.18,0:37:29.68,label,,0,0,0,,هو أن أطفال الغابة\Nاستخدموا "كلس التنين" للصيد Dialogue: 0,0:37:29.68,0:37:33.55,label,,0,0,0,,السيدة (مالسيندري) أخبرتني\Nأن الموت يزحف إلى السُور Dialogue: 0,0:37:36.32,0:37:39.92,label,,0,0,0,,لقد رأيته يا مولاي -\Nرأيت ماذا؟ - Dialogue: 0,0:37:39.92,0:37:42.82,label,,0,0,0,,جيش من الموتى Dialogue: 0,0:37:42.83,0:37:46.69,label,,0,0,0,,.. وعندما يأتون -\Nعلينا معرفة كيف نقاتلهم - Dialogue: 0,0:37:50.23,0:37:53.00,label,,0,0,0,,استمر في القراءة\N(يا (سامويل تولي Dialogue: 0,0:38:10.15,0:38:14.29,label,,0,0,0,,حان الوقت -\Nمولاي - Dialogue: 0,0:38:14.29,0:38:16.82,label,,0,0,0,,ألن يكون من الأفضل أن ننتظر؟ Dialogue: 0,0:38:16.83,0:38:20.09,label,,0,0,0,,عندما يعود (جون سنو) بالهمج\Nقد يكون لدينا ألاف الرجال Dialogue: 0,0:38:20.10,0:38:21.60,label,,0,0,0,,هذا لو عاد\Nجون سنو) مع الهمج) Dialogue: 0,0:38:21.60,0:38:23.33,label,,0,0,0,,لا يمكننا الإنتظار طويلاً Dialogue: 0,0:38:23.33,0:38:26.93,label,,0,0,0,,لدينا الأفضلية، رجال وخيول\Nأكثر، جميعهم شبّعين وبكامل صحتهم Dialogue: 0,0:38:26.94,0:38:29.97,label,,0,0,0,,ولكن كل يوم ننتظر الإحتمالات\N(تتقلص لصالح آل (بولتون Dialogue: 0,0:38:29.97,0:38:32.07,label,,0,0,0,,وقد يتحول هذا\Nإلى شتاء في أي لحظة Dialogue: 0,0:38:32.07,0:38:35.44,label,,0,0,0,,علينا التصرف الآن، اعطي الأمر\Nسوف نتحرك عند الشروق Dialogue: 0,0:38:35.44,0:38:39.68,label,,0,0,0,,سأختار اثنى عشر رجلاً ليظلّوا\Nويحرسون الملكة والأميرة Dialogue: 0,0:38:39.68,0:38:41.45,label,,0,0,0,,لا داعي ذلك، سيأتون معنا Dialogue: 0,0:38:43.25,0:38:45.32,label,,0,0,0,,إنه طريقُ صعب يا مولاي Dialogue: 0,0:38:45.32,0:38:48.26,label,,0,0,0,,.. لن يكون آمناً -\Nهنا؟ - Dialogue: 0,0:38:48.61,0:38:52.48,label,,0,0,0,,نصف أولئك الحرس\Nقتلة ومُغتصبين Dialogue: 0,0:38:53.38,0:38:55.45,label,,0,0,0,,لا، سيأتون معنا Dialogue: 0,0:38:58.42,0:39:00.62,label,,0,0,0,,.كما تُريد يا مولاي Dialogue: 0,0:39:25.95,0:39:28.68,label,,0,0,0,,هل تعتقد أن والدي\Nسيتركني أنزل إلى السرداب؟ Dialogue: 0,0:39:28.68,0:39:32.12,label,,0,0,0,,المعذرة؟ -\N(في (وينترفيل - Dialogue: 0,0:39:32.12,0:39:35.99,label,,0,0,0,,،كل ملوك الشمال مدفونين هناك\N.. (بران) البناء والملك (دورين) Dialogue: 0,0:39:35.99,0:39:40.39,label,,0,0,0,,قَبْل كُل شيْء، إنه سفرُ طويل\Nوبعدها علينا أخذ القلعة Dialogue: 0,0:39:40.39,0:39:41.86,label,,0,0,0,,هل سيكون هناك معركة؟ Dialogue: 0,0:39:41.86,0:39:44.36,label,,0,0,0,,أجل يا أميرة ولكنك\N.. لن تكوني بالقرب Dialogue: 0,0:39:44.36,0:39:47.60,label,,0,0,0,,يكفي حديثاً عن\N(المعركة يا سير (دافوس Dialogue: 0,0:39:47.60,0:39:51.70,label,,0,0,0,,أنت تُخيف الطفلة -\Nأجل يا مولاتي - Dialogue: 0,0:39:53.87,0:39:56.91,label,,0,0,0,,لستُ خائفة -\Nأنا خائف - Dialogue: 0,0:39:56.91,0:39:59.91,label,,0,0,0,,عندما تأتي المعركة\Nعديني بأن تحميني Dialogue: 0,0:39:59.91,0:40:02.15,label,,0,0,0,,.أعدك Dialogue: 0,0:40:21.77,0:40:25.24,label,,0,0,0,,آمل أنك تعرف ما تفعله\Nمع أولئك الهمج Dialogue: 0,0:40:25.24,0:40:27.81,label,,0,0,0,,أريد تلك السُفن Dialogue: 0,0:40:28.64,0:40:32.01,label,,0,0,0,,سوف تستردهم، أقسم لك Dialogue: 0,0:40:33.35,0:40:35.91,label,,0,0,0,,رحلة آمنة يا مولاي Dialogue: 0,0:40:36.72,0:40:38.75,label,,0,0,0,,وشكراً لك Dialogue: 0,0:41:07.35,0:41:09.21,label,,0,0,0,,{\i1}!تحضروا{\i} Dialogue: 0,0:41:09.22,0:41:11.45,label,,0,0,0,,{\i1}!الرايات{\i} Dialogue: 0,0:42:00.73,0:42:04.90,label,,0,0,0,,كلا، لا تزال ضعيفاً Dialogue: 0,0:42:05.17,0:42:10.90,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)} منذ متى وأنا فاقد الوعي؟ -\Nثلاثة أيام - Dialogue: 0,0:42:15.72,0:42:17.42,label,,0,0,0,,سير (باريستن)؟ Dialogue: 0,0:42:22.72,0:42:24.42,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)} لقد خذلته Dialogue: 0,0:42:27.72,0:42:32.60,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)} لقد خذلت رجالي\Nوخذلت ملكتي Dialogue: 0,0:42:32.60,0:42:37.20,label,,0,0,0,,،لم تخذل أحد\N{\pos(190,250)} قاتلت بشجاعة Dialogue: 0,0:42:38.30,0:42:40.90,label,,0,0,0,,{\pos(190,250)} سوف تقاتل مجدداً Dialogue: 0,0:42:43.01,0:42:45.44,label,,0,0,0,,هل تشعر بالعار؟ Dialogue: 0,0:42:46.81,0:42:49.35,label,,0,0,0,,،تم نصب فخ لك\Nوغلبوك في العدد Dialogue: 0,0:42:49.35,0:42:53.55,label,,0,0,0,,كان من المستحيل أن تعرف هذا -\Nهذا ليس السبب - Dialogue: 0,0:42:55.69,0:43:01.33,label,,0,0,0,,،مجروح في حرب\Nلا عار في هذا Dialogue: 0,0:43:01.33,0:43:06.10,label,,0,0,0,,أنا أشعر بالعار لأنه\Nعندما طعنني السكين Dialogue: 0,0:43:06.10,0:43:09.47,label,,0,0,0,,،وسقطت على الأرض Dialogue: 0,0:43:09.47,0:43:11.60,label,,0,0,0,,.كنت خائفاً .. Dialogue: 0,0:43:12.94,0:43:18.04,label,,0,0,0,,كل الرجال يهابون الموت -\Nكلا، ليس الموت - Dialogue: 0,0:43:20.41,0:43:28.79,label,,0,0,0,,كنت أخشى ألا أرى\Nميساندي) من جزيرة (ناث) مجدداً) Dialogue: 0,0:44:03.99,0:44:07.19,label,,0,0,0,,لقد أعطيتِ الأسياد\Nما يستحقون الآن Dialogue: 0,0:44:07.19,0:44:10.96,label,,0,0,0,,،لو أعطيت الجميع ما يستحقون\Nفلن يتبقى أحد كي أحكمه Dialogue: 0,0:44:10.96,0:44:13.53,label,,0,0,0,,نصحني السير (باريستن) بالرحمة Dialogue: 0,0:44:13.53,0:44:16.23,label,,0,0,0,,عندما أخذت هذه المدينة\Nحتى صباح يوم موته Dialogue: 0,0:44:16.24,0:44:19.07,label,,0,0,0,,داريو نهاريس) يعتقد)\Nأن علي قتل الأسياد السابقين Dialogue: 0,0:44:19.07,0:44:21.87,label,,0,0,0,,وبقية المدينة سوف\Nتحمي نفسها Dialogue: 0,0:44:22.71,0:44:24.68,label,,0,0,0,,ما رأيك أنتِ؟ Dialogue: 0,0:44:25.91,0:44:30.52,label,,0,0,0,,مولاتي، أظنني غير مناسبة\Nبطرح رأيّ في هذه المسائل Dialogue: 0,0:44:30.52,0:44:33.15,label,,0,0,0,,أنتِ مناسبة تماماً\Nمثل كل من أعرفهم Dialogue: 0,0:44:34.39,0:44:36.66,label,,0,0,0,,،تعرفين سبب وجودي هنا Dialogue: 0,0:44:36.66,0:44:39.76,label,,0,0,0,,وتعرفين من سيعاني\Nكثيراً لو إنهار كل هذا Dialogue: 0,0:44:39.76,0:44:43.13,label,,0,0,0,,ما رأيك إذاً؟ Dialogue: 0,0:44:45.16,0:44:48.70,label,,0,0,0,,بوسعي إخبارك بما\Nرأيت فحسب يا مولاتي Dialogue: 0,0:44:48.70,0:44:52.20,label,,0,0,0,,،لقد رأيتك تُنصتين لمستشاريك Dialogue: 0,0:44:53.71,0:44:57.38,label,,0,0,0,,ورأيتك تتكئين على خبرتهم\Nعندما تفتقرين الخبرة Dialogue: 0,0:44:57.38,0:45:02.11,label,,0,0,0,,وتزنين الخيارات التي يُقدمونها لكِ Dialogue: 0,0:45:02.11,0:45:05.32,label,,0,0,0,,.. ورأيتكِ تتجاهلين مستشاريكِ Dialogue: 0,0:45:07.99,0:45:13.09,label,,0,0,0,,.لأنه كان هُناك خياراً أفضل ..\Nخِيار لا يمكن لأحد سواكِ رؤيته Dialogue: 0,0:45:29.61,0:45:32.88,label,,0,0,0,,،أرجوكِ يا مولاتي\Nلا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:45:32.88,0:45:34.88,label,,0,0,0,,ماذا عن "فالار مورغولس"؟ Dialogue: 0,0:45:34.88,0:45:37.65,label,,0,0,0,,،لم أرغب أن أموت جباناً Dialogue: 0,0:45:42.19,0:45:45.02,label,,0,0,0,,يبدو أنني لا أريد\Nأن أموت على الإطلاق Dialogue: 0,0:45:46.69,0:45:49.36,label,,0,0,0,,تحتاج الشجاعة لتعترف بالخوف Dialogue: 0,0:45:50.56,0:45:53.06,label,,0,0,0,,.ولتعترف بخطأ .. Dialogue: 0,0:45:54.33,0:45:57.17,label,,0,0,0,,جئت هنا كي أخبرك\Nبأنني كنت مُخطئة Dialogue: 0,0:45:59.84,0:46:02.67,label,,0,0,0,,كنت مُخطئة وأنت مُحق Dialogue: 0,0:46:04.44,0:46:06.74,label,,0,0,0,,بشأن العادات Dialogue: 0,0:46:07.98,0:46:11.02,label,,0,0,0,,وعن جمع شعب\Nهذه المدينة سوياً Dialogue: 0,0:46:14.19,0:46:18.99,label,,0,0,0,,،سأعيد إفتتاح حظائر القتال\Nلأحرر الرجال فقط Dialogue: 0,0:46:18.99,0:46:23.23,label,,0,0,0,,العبودية لن تعود إلى\Nميرين) قط، ليس وأنا حيّة) Dialogue: 0,0:46:23.23,0:46:25.53,label,,0,0,0,,حاضر يا مولاتي Dialogue: 0,0:46:28.70,0:46:32.70,label,,0,0,0,,ومن أجل التوصّل إلى\N.. (علاقة صامدة مع أهل (ميرين Dialogue: 0,0:46:32.71,0:46:35.71,label,,0,0,0,,سوف أتزوج قائد عائلة قديمة Dialogue: 0,0:46:37.74,0:46:40.98,label,,0,0,0,,وأنا شاكرة لأن الخاطب\Nيركع بالفعل على ركبته Dialogue: 0,0:47:08.91,0:47:14.41,label,,0,0,0,,لا تقلق، سأكون بخير\Nلا شيء مكسور، لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:47:16.38,0:47:20.52,label,,0,0,0,,أين نحن الآن؟\N(ليس في (ريون Dialogue: 0,0:47:26.36,0:47:32.26,label,,0,0,0,,صوت طويل وحزين\Nومتقطع يلكم الوجه Dialogue: 0,0:47:33.87,0:47:36.17,label,,0,0,0,,(على طريقة (مورمنت Dialogue: 0,0:47:39.44,0:47:42.41,label,,0,0,0,,لنبدأ من جديد Dialogue: 0,0:47:43.41,0:47:48.88,label,,0,0,0,,أعتذر عما سبق، فمي\Nيهرب مني أحياناً Dialogue: 0,0:47:48.88,0:47:51.98,label,,0,0,0,,لا ينبغي أن تكون هذه\Nرحلة غير سارة Dialogue: 0,0:47:56.59,0:47:59.76,label,,0,0,0,,سوف نقضي الكثير من الوقت\N(سوياً في طريقنا لـ(ميرين Dialogue: 0,0:47:59.76,0:48:01.33,label,,0,0,0,,سوف نفعل Dialogue: 0,0:48:02.96,0:48:08.03,label,,0,0,0,,ما سيجعل وقتنا ممتع\Nسوياً سيكون النبيذ Dialogue: 0,0:48:08.70,0:48:10.37,label,,0,0,0,,بدون نبيذ Dialogue: 0,0:48:12.84,0:48:16.57,label,,0,0,0,,أنا شخص يشرب خمر Dialogue: 0,0:48:18.04,0:48:20.41,label,,0,0,0,,ومن يشربون يجب\Nأن يستمروا في الشُرب Dialogue: 0,0:48:20.41,0:48:22.65,label,,0,0,0,,.. وإلا لن يكون Dialogue: 0,0:48:29.86,0:48:33.96,label,,0,0,0,,أعرف أين نحن، أنت\N(تأخذنا من خلال (فالريا Dialogue: 0,0:48:33.96,0:48:35.33,label,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:48:35.33,0:48:37.56,label,,0,0,0,,هل أبحرت في\Nهذا الطريق قبلاً؟ Dialogue: 0,0:48:37.56,0:48:39.13,label,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:48:39.13,0:48:43.37,label,,0,0,0,,(سوف تأتي بهدية لـ(دانيريس\Nمن موطن أجدادها في حال لم أكن كافياً؟ Dialogue: 0,0:48:43.37,0:48:46.14,label,,0,0,0,,أظنك ستكون كثيراً Dialogue: 0,0:48:47.07,0:48:49.17,label,,0,0,0,,.. أنت تعرف ما يقولون Dialogue: 0,0:48:49.18,0:48:55.55,label,,0,0,0,,(الهلاك لازال يحكم (فالريا\Nماذا عن الشياطين والنيران؟ Dialogue: 0,0:48:56.55,0:49:00.12,label,,0,0,0,,ألآ تخشى من الهلاك؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:49:00.12,0:49:02.75,label,,0,0,0,,لكن أخشى القراصنة Dialogue: 0,0:49:07.96,0:49:11.53,label,,0,0,0,,البحر الدُخاني Dialogue: 0,0:49:11.53,0:49:16.63,label,,0,0,0,,كم عدد القرون المطلوبة لنتعلم\Nبناء مُدن كهذه مجدداً؟ Dialogue: 0,0:49:16.64,0:49:19.47,label,,0,0,0,,منذ آلاف السنين\N.. كان الفالريين Dialogue: 0,0:49:19.47,0:49:23.34,label,,0,0,0,,الأفضل في العالم\Nبكل شيء تقريباً Dialogue: 0,0:49:23.34,0:49:25.31,label,,0,0,0,,.. وبعدها Dialogue: 0,0:49:25.31,0:49:29.95,label,,0,0,0,,لم يُصبحوا كذلك -\Nلم يصبحوا - Dialogue: 0,0:49:32.99,0:49:37.19,label,,0,0,0,,كانوا مقربين من بعضهم"\Nوانقلبوا على بعضهم في النهاية Dialogue: 0,0:49:37.19,0:49:43.06,label,,0,0,0,,التلال كانت تقسمهم\N،والدخان كان يأكل السماء Dialogue: 0,0:49:43.06,0:49:47.03,label,,0,0,0,,والنيران توهجت لأعلى وسخنت\N،لدرجة أن أحرقت التنانيين نفسها Dialogue: 0,0:49:47.03,0:49:51.77,label,,0,0,0,,لن تكون المشاهد الأخيرة\Nما يشغل أعينهم Dialogue: 0,0:49:52.74,0:49:54.67,label,,0,0,0,,،ولكنها كانت تحلق على الجدران Dialogue: 0,0:49:54.67,0:49:58.68,label,,0,0,0,,وموجات الرياح البحرية\N.. تمحو وتخض بعُنف Dialogue: 0,0:49:58.68,0:50:03.55,label,,0,0,0,,،مدينة عُمرها ألاف الأعوام\N.. وكل ما قد تعلمه الإنسان Dialogue: 0,0:50:03.55,0:50:09.95,label,,0,0,0,,،استهلكه الدمار على حدِ سواء ..\N"ولا شيء منهما قد تحول Dialogue: 0,0:50:12.06,0:50:15.06,label,,0,0,0,,كان بوسعي التصفيق Dialogue: 0,0:50:19.90,0:50:25.77,label,,0,0,0,,،أفترض أن هذا هو\Nما تبقى منها Dialogue: 0,0:51:05.24,0:51:06.71,label,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:51:13.05,0:51:17.56,label,,0,0,0,,!رجال الأحجار\N!لا تدعهم يلمسونك Dialogue: 0,0:51:33.61,0:51:35.51,label,,0,0,0,,!اذهب ورائي Dialogue: 0,0:51:37.71,0:51:40.31,label,,0,0,0,,!(فُك قيودي يا (مورمنت Dialogue: 0,0:51:40.31,0:51:42.68,label,,0,0,0,,!(مورمنت) Dialogue: 0,0:51:57.26,0:51:59.20,label,,0,0,0,,!(مورمنت) Dialogue: 0,0:51:59.20,0:52:01.50,label,,0,0,0,,!(مورمنت) Dialogue: 0,0:52:36.70,0:52:38.97,label,,0,0,0,,تريون)؟) Dialogue: 0,0:52:41.61,0:52:49.41,label,,0,0,0,,(تريون) Dialogue: 0,0:52:50.72,0:52:52.72,label,,0,0,0,,أنت بخير Dialogue: 0,0:53:02.09,0:53:04.63,label,,0,0,0,,أنت أثقل مما تبدو Dialogue: 0,0:53:06.93,0:53:09.47,label,,0,0,0,,هل لمسك أحدهم؟ Dialogue: 0,0:53:12.00,0:53:14.07,label,,0,0,0,,وأنت؟ Dialogue: 0,0:53:18.84,0:53:23.28,label,,0,0,0,,لقد رأيت القشور الرمادية\Nقبلاً، ولكن لا شيء كهذا Dialogue: 0,0:53:23.28,0:53:26.42,label,,0,0,0,,أفترض أن هذا سبب\Nإرسالهم هُنا Dialogue: 0,0:53:28.22,0:53:31.59,label,,0,0,0,,سيكون كرماً منك لو وضعت\Nخنجراً في قلوبهم وأنهيت هذا Dialogue: 0,0:53:35.63,0:53:39.06,label,,0,0,0,,شكراً على إنقاذي Dialogue: 0,0:53:42.20,0:53:46.57,label,,0,0,0,,بالطبع، ما كنت سأحتاج الإنقاذ\Nلو لم تخطفني من البداية Dialogue: 0,0:53:50.88,0:53:55.18,label,,0,0,0,,ماذا الآن؟ -\Nسنمشي على الشاطئ - Dialogue: 0,0:53:55.18,0:53:57.05,label,,0,0,0,,وبوجود الحظ، سنجد قرية صيد Dialogue: 0,0:53:57.05,0:54:01.39,label,,0,0,0,,وربما قارب آخر -\Nوبدون الحظ؟ - Dialogue: 0,0:54:01.39,0:54:04.26,label,,0,0,0,,سيكون أمامنا مسيرة طويلة Dialogue: 0,0:54:05.99,0:54:09.16,label,,0,0,0,,سأحضر بعض الخشب للنار Dialogue: 0,0:54:09.16,0:54:14.90,label,,0,0,0,,حاول أن ترتاح قليلاً -\N.إنها أفضل فكرة جئت بها طيلة اليوم - Dialogue: 0,0:55:07.05,0:55:13.75,label,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88