﻿1
00:00:33,907 --> 00:00:37,141
.روفوس‫

2
00:00:45,532 --> 00:00:47,938
{\c&H1A1973&\1a&H35&\pos(188.948,52.006)}براين هانت

3
00:00:54,915 --> 00:00:56,649
.مرحباً

4
00:00:58,085 --> 00:00:59,351
هل أنت ملكي؟

5
00:01:01,388 --> 00:01:03,388
.أرجوك فلتكن ملكي‫

6
00:01:22,109 --> 00:01:25,210
،مرحباً، أنا براين

7
00:01:25,212 --> 00:01:28,113
.وأنت روفوس‫

8
00:01:39,456 --> 00:01:40,559
!مهلا، روفوس، انتظر‫

9
00:01:42,117 --> 00:01:43,328
!روفوس، انتظر‫

10
00:01:48,188 --> 00:01:50,069
!روفوس، انتظر! روفوس‫

11
00:01:52,006 --> 00:01:53,271
روفوس‫؟

12
00:01:56,610 --> 00:01:58,143
روفوس‫؟

13
00:01:58,145 --> 00:02:00,478
هيا. الى أين ذهبت‫؟

14
00:02:04,585 --> 00:02:06,251
من هناك‫؟

15
00:02:06,896 --> 00:02:08,153
من بالخارج هناك‫؟

16
00:02:10,457 --> 00:02:11,456
روفوس‫؟

17
00:02:25,840 --> 00:02:27,072
.يا إلهي‫

18
00:02:29,309 --> 00:02:30,442
روفوس‫؟

19
00:02:39,460 --> 00:02:46,881
{\b1\i1\c&H19302F&\1a&H21&\pos(190.779,230.68)}ترجمة وتعديل
(Dead Man)

20
00:02:47,203 --> 00:02:49,288
{\fnArial Black\b1\3c&H000000&\c&H0A1116&\pos(190.169,198.045)}الضباب

21
00:02:51,145 --> 00:02:55,800
(المدرسة الثانوية المركزية (بريدجفيل‫

22
00:02:55,803 --> 00:02:57,870
.إيف، يجب أن لا تفعلي ذلك‫

23
00:02:57,872 --> 00:03:00,357
لقد اضطر مجموعة من الآباء والامهات‫
.بتقديم عريضة لفصلك الآن‫

24
00:03:00,359 --> 00:03:03,476
أنا أعلم من. لقد حاولوا‫
.فصلي منذ أن بدأت‫

25
00:03:03,477 --> 00:03:05,578
وأحيانا يبدو أنك‫
.تريدين لهم  النجاح‫

26
00:03:05,579 --> 00:03:08,481
قانون ولاية (مين) يفرض‫
.تعليم الجنس‫

27
00:03:08,482 --> 00:03:10,682
.ولكن المجالس المحلية تقرر أي المواضيع‫

28
00:03:10,684 --> 00:03:12,384
،والمواضيع التي لا يريدون تغطيتها‫

29
00:03:12,386 --> 00:03:14,820
هل نتصور أنها تختفي‫
فقط إذا تجاهلناها‫؟

30
00:03:14,822 --> 00:03:17,256
قد أتفق معك شخصيا، ولكن‫
عندما تعلم المواضيع‫

31
00:03:17,258 --> 00:03:18,590
،التي لا يغطيها المجلس‫

32
00:03:18,592 --> 00:03:19,658
أنتِ تقولِ لهم عن الاشياء‫

33
00:03:19,659 --> 00:03:21,927
التي قررنا أنهم‫
.صغار جدا لمعرفتهم بها‫

34
00:03:21,929 --> 00:03:24,096
.هؤلاء الأطفال يعرفون كيفية عمل غوغل‫

35
00:03:24,098 --> 00:03:26,198
ويعتقد بعض الناس أن‫
مثل هذه المعلومات‫

36
00:03:26,200 --> 00:03:28,366
.سيؤدي إلى ممارسة الجنس‫

37
00:03:30,938 --> 00:03:33,138
،آمل ألا يفعلوا ذلك‫

38
00:03:33,140 --> 00:03:34,539
.ولكن أنا أعرف أنهم يفعلون‫

39
00:03:34,541 --> 00:03:35,540
.هناك فرق‫

40
00:03:35,542 --> 00:03:37,042
.اعرف‫

41
00:03:39,446 --> 00:03:41,446
ومع ذلك، قرر المجلس‫

42
00:03:41,448 --> 00:03:43,215
.لوضعك في إجازة إدارية‫

43
00:03:45,719 --> 00:03:48,353
.سيكون هناك إعلان رسمي غدا‫

44
00:03:53,294 --> 00:03:55,260
.ًسنجد حلا‫

45
00:03:55,262 --> 00:03:57,495
تحدثتي لأليكس؟ -‫
.أجل -‫

46
00:03:57,497 --> 00:03:59,331
.لم تكن مندهشة تماما‫

47
00:04:03,537 --> 00:04:04,903
.انا اسفه‫

48
00:04:04,905 --> 00:04:06,205
.لا تتأسفي‫

49
00:04:06,207 --> 00:04:07,372
،حتى لو قمت بالأستقالة‫

50
00:04:07,374 --> 00:04:08,707
.فإن المدارس الأخرى تعرف لماذا‫

51
00:04:08,709 --> 00:04:09,908
.لن أحصل على وظيفة جديدة‫

52
00:04:13,013 --> 00:04:14,947
.أستطيع أن أذهب للعمل في الجريدة‫

53
00:04:14,949 --> 00:04:16,548
.انت تعمل بالفعل أكثر من اللازم‫

54
00:04:18,685 --> 00:04:22,087
.أو يمكن أن أعود إلى صناعة الإعلانات‫

55
00:04:22,089 --> 00:04:24,990
وكم سيكون قبل ان تبدا‫
بكرهي بسبب ذلك؟‫

56
00:04:27,761 --> 00:04:28,894
.يمكننا الأنتقال‫

57
00:04:30,097 --> 00:04:31,964
سوف تفعل ذلك لأجلي‫؟

58
00:04:31,966 --> 00:04:34,266
.سأفعل أي شيء من أجلك‫

59
00:04:35,435 --> 00:04:36,401
.انت تحب المكان هنا‫

60
00:04:39,039 --> 00:04:40,605
.انهُ جميل

61
00:04:44,345 --> 00:04:46,278
.ليس إذا نظرت عن كثب‫

62
00:04:54,588 --> 00:04:56,288
انتم قادمون‫؟

63
00:04:57,858 --> 00:04:58,891
.مرحباً، ناثالي‫

64
00:04:59,544 --> 00:05:01,597
أتمانعي فى منح حديقتنا نفس‫
المعاملة بينما نحن نخرج؟ ‫

65
00:05:02,002 --> 00:05:04,363
إذا كنت تأخذ الدراجات‫
.بدلا من السيارة‫

66
00:05:04,365 --> 00:05:06,698
كما تعلمون، رأيت في المكتبة‫

67
00:05:06,700 --> 00:05:09,201
أن الرحلات القصيرة تسبب‫
.تلوث معظمها‫

68
00:05:09,203 --> 00:05:10,602
.آمل أن لا تقودِ هناك‫

69
00:05:10,604 --> 00:05:13,405
.أبي، علينا أن نذهب‫

70
00:05:13,407 --> 00:05:15,933
.آسف، ناثالي. انها حديقة فوضوية‫

71
00:05:22,616 --> 00:05:25,850
أذن... أليكس، أي سبب معين‫

72
00:05:25,852 --> 00:05:28,387
لاهتمامك الجديد في كرة‫
القدم في المدرسة الثانوية‫؟

73
00:05:28,389 --> 00:05:30,989
،هل هو سحر مع فريق علم النفس‫

74
00:05:30,991 --> 00:05:32,791
أو هل تجرين دراسة بشأن المهرجان‫

75
00:05:32,793 --> 00:05:34,559
من رياضي كما المجالد الحديث‫؟

76
00:05:34,561 --> 00:05:36,228
.نعم يا أبي -‫
أي واحد؟ -‫

77
00:05:36,230 --> 00:05:37,896
.المجالد احدهم‫

78
00:05:37,898 --> 00:05:40,132
.أوه، نعم، بسب.. أنا لا أعرف‫

79
00:05:40,134 --> 00:05:41,699
كان لدي شعور أنه قد‫
يكون هناك شيء للقيام به‫

80
00:05:41,701 --> 00:05:43,235
،(مع عيون زرقاء خارقة (جاي هيسل‫

81
00:05:43,237 --> 00:05:44,369
.نجم الرئيسي في كرة القدم الامريكية‫

82
00:05:44,371 --> 00:05:45,904
.أبي‫

83
00:05:45,906 --> 00:05:48,040
...وأود أن أقول -‫
.لست مهتمة -‫

84
00:05:48,042 --> 00:05:49,574
،وأود أن أقول‫

85
00:05:49,576 --> 00:05:51,643
.هناك امور فى الحياة اكثر من المظهر‫

86
00:05:53,314 --> 00:05:54,279
.اعرف‫

87
00:05:55,549 --> 00:05:57,215
أدريان يقابلنا هناك‫؟

88
00:05:57,217 --> 00:05:58,350
.إذا سمحوا له‫

89
00:06:06,560 --> 00:06:07,708
.لقد انتهيت الآن‫

90
00:06:08,070 --> 00:06:09,963
أيمكنني المغادرة‫؟

91
00:06:09,964 --> 00:06:11,863
.أنا ألتقي أليكس في اللعبة‫

92
00:06:19,906 --> 00:06:21,573
أيمكنني المغادرة‫؟

93
00:06:34,688 --> 00:06:37,670
أنت تعرف والدك لا يمكنه سماعك‫
.عندما تضع المكياج‫

94
00:06:56,176 --> 00:06:58,343
!أي ساعة -‫
!وقت اللعب -‫

95
00:06:58,345 --> 00:07:00,545
!أي ساعة -‫
!وقت اللعب -‫

96
00:07:02,472 --> 00:07:05,239
.انتِ فقط ثقافية متحيزة مثله‫

97
00:07:05,241 --> 00:07:07,140
أعني، كل كرة القدم‫
.هم رجال بِيض مهاجمين‫

98
00:07:07,142 --> 00:07:09,383
.3/4من اتحاد كرة القدم الأميركي هم سود‫

99
00:07:09,384 --> 00:07:10,511
،حسنا، ربما هم مظلومين‫

100
00:07:10,513 --> 00:07:12,446
وهذا هو طريقهم للخروج من‫
.نظام التعليم المفلس‫

101
00:07:12,448 --> 00:07:14,081
.ولكن ربما يحبون كرة القدم‫

102
00:07:14,083 --> 00:07:16,417
ربما يمكنك أن تكون مظلوم‫
.ومازلت تعجبك كرة القدم‫

103
00:07:16,419 --> 00:07:18,486
،وفي كلتا الحالتين‫
سأستمتع بأمتيازات الرجولة‫

104
00:07:18,488 --> 00:07:19,754
.والتحديق في أجسادهم‫

105
00:07:33,119 --> 00:07:34,935
هل هذهِ أحد الامهات‫
التي جعلتك تطردين؟‫

106
00:07:41,310 --> 00:07:43,544
.حسنا، ميا، قولي لي أين هو‫

107
00:07:43,930 --> 00:07:47,014
!قولي لي أين هو‫

108
00:07:47,016 --> 00:07:50,818
.اللعنة عليكِ يامدمنة‫

109
00:07:52,755 --> 00:07:54,855
.أنا لا أعرف ما تتحدث عنه‫

110
00:07:55,136 --> 00:07:57,691
روب قال لي أستطيع‫
،ِأن أفعل ما أريدهُ بك‫

111
00:07:57,693 --> 00:07:59,527
.طالما أنا أجعلك تتحدثين‫

112
00:08:00,930 --> 00:08:03,564
.حسنا، ربما هذا هو السبب روب مات الآن‫

113
00:08:03,566 --> 00:08:05,065
.هذا هراء‫

114
00:08:09,772 --> 00:08:11,639
حسنا، لماذا لا تتصل به؟‫

115
00:08:13,543 --> 00:08:14,475
.ًتبا‫

116
00:08:20,249 --> 00:08:23,083
نعم،انهُ أنا. أين روب؟‫

117
00:09:21,143 --> 00:09:22,910
أعتقد أبنك سيحصل‫
.على الحظ الليلة‫

118
00:09:22,912 --> 00:09:24,945
.ليس الحظ. عمل من أجلة‫

119
00:09:26,181 --> 00:09:27,247
.مرحباً، عم مايك‫

120
00:09:28,718 --> 00:09:29,817
.مرحباً، كونور‫

121
00:09:29,819 --> 00:09:31,351
.انه متأكد بستطاعتهُ رمي الكرة‫

122
00:09:31,353 --> 00:09:33,487
.ًنهض ليكون رجلا‫

123
00:09:33,489 --> 00:09:35,422
لا أعتقد أن أخي‫
.يعرف ما هو الرجل‫

124
00:09:37,894 --> 00:09:40,887
.أبي -‫
ماذا؟ -‫

125
00:09:40,888 --> 00:09:43,230
فريق يريد أن يحتفل هذه‫
.الليلة في كريستوفرسون‫

126
00:09:43,232 --> 00:09:45,432
.اذهب. تستحقها‫

127
00:09:46,536 --> 00:09:47,434
هل تريدِ أن تأتي‫؟

128
00:09:49,138 --> 00:09:51,171
.أليكس ليست خبيرة بما فيه الكفاية لحفلة‫

129
00:10:08,858 --> 00:10:11,358
.ربما يمكننا أن نناقش ذلك أولا‫

130
00:10:11,360 --> 00:10:12,893
،في كل مرة نناقش شيئا‫

131
00:10:12,895 --> 00:10:14,361
كنت تعطي لها ما يكفي من الأمل غامض‫

132
00:10:14,363 --> 00:10:15,896
.لجعله أكثر إيلاما عندما أقول لا‫

133
00:10:15,898 --> 00:10:17,431
.ربما يجب أن لا أقول لا، أذن‫

134
00:10:17,433 --> 00:10:19,900
.أتمنى لك أن تفعل ذلك، ولكن أنت لا‫

135
00:10:19,902 --> 00:10:21,602
كنت لتقول ربما وأتركٍ‫
.العمل القذر لأجلي‫

136
00:10:21,604 --> 00:10:23,771
.حسنا. نعم‫

137
00:10:23,773 --> 00:10:24,738
؟نعم ماذا‫

138
00:10:24,740 --> 00:10:25,773
.نعم، يمكنها الذهاب‫

139
00:10:25,775 --> 00:10:27,207
.هي تقريبا 17‫

140
00:10:27,209 --> 00:10:28,809
.التى لا تزال تعتبرها 16‫

141
00:10:28,811 --> 00:10:31,579
.لديها الحق للخروج وتجربة الحياة‫

142
00:10:33,482 --> 00:10:35,182
.لقد حان الوقت للسماح لها بالذهاب‫

143
00:10:37,086 --> 00:10:38,652
. سوف تكون على ما يرام‫

144
00:11:03,545 --> 00:11:06,614
.ِانها تريد فقط ما هو أفضل لك‫

145
00:11:06,616 --> 00:11:09,149
هل تعتقد أيضا أن هذا‫
أفضل لأجلي؟ ‫

146
00:11:12,521 --> 00:11:13,654
.هي تحبك‫

147
00:11:13,656 --> 00:11:15,723
.ليس لديها أي فكرة عن الحب‫

148
00:11:15,725 --> 00:11:16,857
.مهلا‫

149
00:11:19,161 --> 00:11:22,329
أتذكر عندما وقعت لأول‫
.مرة بالحب معها‫

150
00:11:22,331 --> 00:11:24,898
كل ثانية لم أستطع أن‫
.أكون معها تقتلني‫

151
00:11:24,900 --> 00:11:26,266
.حبها مختلف‫

152
00:11:26,268 --> 00:11:28,669
.انها... انها دقيقة. أنها أنيقة‫

153
00:11:28,671 --> 00:11:31,438
.انها لا تفهم نوعنا من الحب‫

154
00:11:31,440 --> 00:11:33,507
.لا يعني أنها تحبك أقل‫

155
00:11:39,949 --> 00:11:42,182
.انتظري حتى أمك تنام‫

156
00:11:42,184 --> 00:11:44,018
...إذا تستطيعي الحصول على أدريان للذهاب معك‫

157
00:11:45,387 --> 00:11:46,854
.يمكنك الذهاب لبضع ساعات‫

158
00:11:49,358 --> 00:11:51,391
.لا شُرب‫

159
00:11:51,393 --> 00:11:53,193
العودة بحلول منتصف الليل. حسنا‫؟

160
00:11:58,600 --> 00:12:01,001
.جميل جداً من والدك ليجعلك تذهبين‫

161
00:12:01,003 --> 00:12:02,569
.جميل جداً بسبب أنضمامك معي‫

162
00:12:02,571 --> 00:12:04,171
.أوه، نعم، أنا الأفضل‫

163
00:12:04,173 --> 00:12:06,373
 والدك بخير؟‫

164
00:12:06,375 --> 00:12:07,875
ما هي نقطة طلب الإذن‫

165
00:12:07,877 --> 00:12:09,242
إذا كان لن يتحدث معك‫؟

166
00:12:09,244 --> 00:12:11,745
ما يزال؟ -‫
.أسبوعين وأعد -‫

167
00:12:11,747 --> 00:12:13,647
ليس بذلك انا افتقده‫
.بمناداته شاذ‫

168
00:12:13,649 --> 00:12:16,283
أعتقد أنك يجب أن تتحرك فقط معنا‫

169
00:12:16,285 --> 00:12:17,651
.و يمكننا تبنيك‫

170
00:12:17,653 --> 00:12:19,452
.أوه، مثل مأوى الجرو قليلا‫

171
00:12:19,454 --> 00:12:22,056
نعم، ثم يمكننا مشاهدة أفلام‫
.الثمانينات  كل ليلة‫

172
00:12:22,058 --> 00:12:25,059
نعم، أنا متأكد من‫
.كيفن وإيف سيحبوا ذلك‫

173
00:12:25,061 --> 00:12:26,359
.نعم، بالطبع سيحبوك‫

174
00:12:26,361 --> 00:12:28,495
أمي دائما 30٪ أقل مزعجة‫

175
00:12:28,497 --> 00:12:30,397
.عندما تكون حولها‫

176
00:12:30,399 --> 00:12:32,066
.هم يحبون ذلك. أنا أحب ذلك‫

177
00:12:34,870 --> 00:12:37,571
وأنتِ على علم بذلك إلى‫
حد كبير كل هؤلاء الناس‫

178
00:12:37,573 --> 00:12:39,173
. هم حمقى سطحيون‫

179
00:12:39,175 --> 00:12:40,273
.لا ليسو كذلك‫

180
00:12:41,677 --> 00:12:43,210
...أنظر‫

181
00:12:43,212 --> 00:12:46,146
أعدك أنني سوف أتبعك‫
أينما تريد أن تذهب‫

182
00:12:46,148 --> 00:12:48,348
عندما تقع بالحب مع رجل، حسنا‫؟

183
00:12:48,350 --> 00:12:50,851
.أو فتاة. أنا لاأنهار على النوع‫

184
00:12:50,853 --> 00:12:54,387
...أنا أنهار -‫
.الشخصية. بالتأكيد. هيا -‫

185
00:13:06,902 --> 00:13:08,702
.ًمرحبا‫

186
00:13:08,704 --> 00:13:10,170
.أنا... لا أشرب‫

187
00:13:10,172 --> 00:13:12,672
هذا، مثل، هجومية تماما‫
.على الثقافة المحلية‫

188
00:13:13,012 --> 00:13:15,175
.لا يمكننا أن نكون عدوانيين‫

189
00:13:18,114 --> 00:13:19,279
.حسنا، كان هذا لطيفا‫

190
00:13:19,281 --> 00:13:21,481
شكرا. ماذا الان‫؟

191
00:13:21,483 --> 00:13:25,085
انا لا اعرف. نرقص‫؟

192
00:13:25,087 --> 00:13:26,086
.بالتأكيد‫

193
00:13:41,448 --> 00:13:43,237
ماذا يفعل الشاذ جنسياً هنا؟‫

194
00:13:43,239 --> 00:13:46,539
أنا هنا لدمج المحطات الأذاعية مع لاعبي‫
.كرة القدم المثيرين‫

195
00:13:46,541 --> 00:13:47,513
.اللعنة عليك‫

196
00:13:48,177 --> 00:13:50,443
.اعتقدت انك سافلة المركب -‫
بلى؟ -‫

197
00:13:50,445 --> 00:13:51,678
.بلى -‫
؟هذا هو ما فكرت -‫

198
00:13:51,680 --> 00:13:52,846
.دعه يذهب‫

199
00:13:52,848 --> 00:13:54,648
مهلا. ما الذي يجري‫؟

200
00:13:56,051 --> 00:13:58,618
.كنا نستمتع بوقتنا‫

201
00:13:58,620 --> 00:14:00,320
.لا يبدو وكأنكم تستمتعون‫

202
00:14:06,896 --> 00:14:08,762
.أنا آسف لأصدقائي‫

203
00:14:08,764 --> 00:14:10,463
على ما يبدو أنهم نسوا‫
.القرن الذي نعيش فيه‫

204
00:14:10,465 --> 00:14:12,833
.بلى. لا بأس‫

205
00:14:15,637 --> 00:14:17,204
.انا مسرور بمجيئك‫

206
00:14:17,206 --> 00:14:19,139
.أنا آسف على هذا‫

207
00:14:19,141 --> 00:14:20,841
.اسمحوا لي أن أحضر لكم شراب‫

208
00:14:20,843 --> 00:14:23,343
.أنا لا أشرب‫

209
00:14:24,780 --> 00:14:26,280
،حسنا، إذا كان أي شيء آخر‫

210
00:14:26,282 --> 00:14:28,748
للتخلص من هذه ‫
.التجربة برمتها‫

211
00:14:28,750 --> 00:14:30,250
حسنا‫؟

212
00:14:31,787 --> 00:14:33,020
.حسنا‫

213
00:14:35,390 --> 00:14:37,024
.ولكن واحد فقط‫

214
00:14:51,807 --> 00:14:53,907
.أنت جبان‫

215
00:14:53,909 --> 00:14:55,242
انت تعلم ذلك صحيح‫؟

216
00:14:55,244 --> 00:14:56,643
تريد مني آتي واعتقلهُ لأجلك‫؟

217
00:14:56,645 --> 00:14:57,711
.اللعنة عليك‫

218
00:15:00,349 --> 00:15:02,015
.شيء قتل كلبي‫

219
00:15:02,017 --> 00:15:03,550
،أنه قتل ... كلبي‫

220
00:15:03,552 --> 00:15:05,819
.هنالك شيء في الضباب‫

221
00:15:05,821 --> 00:15:08,722
.انها... انها في طريقها‫
.نحن... نحن علينا تحذيرهم‫

222
00:15:08,724 --> 00:15:10,090
.أهدأ،ياجندي‫

223
00:15:10,092 --> 00:15:11,925
لا تقل لي أن أهدأ. حسنا‫؟

224
00:15:11,927 --> 00:15:14,061
أنني أقول لكم كان ‫
.هناك شيء في الضباب‫

225
00:15:14,063 --> 00:15:16,230
هل لا تفهم ذلك؟‫
. هنالك شيء فيه ‫

226
00:15:16,232 --> 00:15:17,564
.حسنا. حسنا‫

227
00:15:17,566 --> 00:15:18,932
،الآن يمكنك أن تقول لنا‫

228
00:15:18,934 --> 00:15:20,433
هل قمت بأخذ أي مخدر مؤخرا‫؟

229
00:15:20,435 --> 00:15:22,336
.أنا لم اقم بأخذ أي مخدر، يارجل‫
ماذا اللعنة‫؟

230
00:15:22,338 --> 00:15:23,536
...حسنا، أنا أقول لك، شيء‫

231
00:15:23,538 --> 00:15:25,405
.شيء قتل كلبك، نعم‫

232
00:15:25,407 --> 00:15:26,940
استمع، لا يمكنك الذهاب وتتجول‫
.بنشر الخوف مثل هذا‫

233
00:15:26,942 --> 00:15:28,909
إنه يعطل النظام العام، حسنا‫؟

234
00:15:28,911 --> 00:15:30,443
ربما قد ترغب في البقاء هنا‫

235
00:15:30,445 --> 00:15:32,246
.ًحتى تدرك مجددا‫

236
00:15:32,248 --> 00:15:33,247
.يجب ان نحصل على الأسلحة‫

237
00:15:35,717 --> 00:15:37,584
!اغلق الباب -‫
!ابتعد -‫

238
00:15:38,710 --> 00:15:39,452
.أبتعدوا عني‫

239
00:15:39,454 --> 00:15:40,988
!ابق هادئا -‫
.لا -‫

240
00:15:40,990 --> 00:15:42,822
!أنا أقول لك...  انهُ قادم‫

241
00:15:44,894 --> 00:15:46,426
.أنت لا تفهم‫

242
00:15:46,926 --> 00:15:48,929
.أنهُ قادم‫

243
00:15:48,931 --> 00:15:50,029
!أنهُ قادم‫

244
00:16:52,379 --> 00:16:53,811
.مهلا‫

245
00:16:53,813 --> 00:16:54,912
ماذا تفعلين هنا‫؟

246
00:16:55,247 --> 00:16:56,914
من أنت‫ِ؟

247
00:16:58,415 --> 00:17:00,818
أين , سيدة لامبرت‫؟

248
00:17:00,820 --> 00:17:03,186
.السيدة العجوز؟ توفيت قبل شهرين‫

249
00:17:03,188 --> 00:17:04,522
.أنا أعيش هنا الآن‫

250
00:17:04,524 --> 00:17:07,925
.أنا... لم أكن أعرف‫

251
00:17:09,929 --> 00:17:13,697
.تركت بعض الأشياء في السقيفة‫
...إذا أستطعت‫

252
00:17:13,699 --> 00:17:15,277
لها أشياء في خزانة‫
.التخزين وسط المدينة‫

253
00:17:15,278 --> 00:17:18,245
.لم يتمكنوا من العثور على ابنتها‫

254
00:17:18,247 --> 00:17:20,647
هل تريدين ان اقول لها شيئا‫؟

255
00:17:21,523 --> 00:17:23,617
.فقط... صديق قديم‫

256
00:17:24,481 --> 00:17:25,919
مجرد صديق قديم‫؟

257
00:17:25,921 --> 00:17:28,789
نعم، حسنا، لم يكن هناك شيء‫
،من القيمة في سقيفة الحديقة‫

258
00:17:28,791 --> 00:17:31,658
،ُفقط بعض الأثاث القديم. تريدينه‫

259
00:17:31,660 --> 00:17:33,827
.يمكنكِ مناقشة الأمر مع المحامي‫

260
00:18:06,929 --> 00:18:08,195
.اليكس‫

261
00:18:11,967 --> 00:18:12,933
ما هذا‫؟

262
00:18:13,864 --> 00:18:14,468
أين هي‫؟

263
00:18:14,470 --> 00:18:16,470
...انا لا اعرف. ربما‫
...ربما انها‫

264
00:18:34,990 --> 00:18:37,525
حبيبتي، يجب ان تقولي لنا‫
.ماذا حدث‫

265
00:18:37,527 --> 00:18:39,960
.لا يمكننا مساعدتك إلا إذا تقولي لنا‫

266
00:18:39,962 --> 00:18:42,029
...لقد ذهبت الى الحفلة -‫
ماذا؟ -‫

267
00:18:42,031 --> 00:18:44,298
،وحصلت على حالة سكر ...‫

268
00:18:44,300 --> 00:18:47,468
.ثملة للغاية‫

269
00:18:47,470 --> 00:18:51,505
آخر شيء أتذكره هو شخص‫
...يساعدني في الطابق العلوي‫

270
00:18:51,507 --> 00:18:54,375
.أليكس -‫
.وأنا حبست -‫

271
00:18:54,377 --> 00:18:56,644
.ِأليكس، قلت لك لا تشرب‫

272
00:18:56,646 --> 00:18:58,412
ذهبت إلى الحفلة‫؟

273
00:18:58,414 --> 00:19:01,248
.قلت لها أنها يمكن أن تذهب -‫
عن ماذا تتحدث؟ -‫

274
00:19:01,250 --> 00:19:03,551
قلت لها أنها يمكن أن تذهب‫
.إذا جلبت ادريان معها‫

275
00:19:03,553 --> 00:19:04,851
من سمح لك بذلك‫؟

276
00:19:04,853 --> 00:19:05,919
.أنا سمحت لها

277
00:19:10,493 --> 00:19:11,925
.لا بأس، عزيزتي‫

278
00:19:11,927 --> 00:19:13,760
.أنت في المنزل الآن. هذا ما يهم‫

279
00:19:17,900 --> 00:19:19,600
أليكس؟ -‫
ماخطبكِ؟ -‫

280
00:19:21,504 --> 00:19:24,205
...عندما استيقظت‫

281
00:19:24,207 --> 00:19:27,774
.كنت أشعر بما حدث‫

282
00:19:29,912 --> 00:19:32,446
.كان هناك دم على الأوراق‫

283
00:19:37,753 --> 00:19:38,952
.أنا آسف‫

284
00:19:38,954 --> 00:19:40,287
.لا ينبغي أن أذهب‫

285
00:19:42,525 --> 00:19:44,858
.هذا لا يمكن أبدا أن يكون خطأ‫ك

286
00:19:44,860 --> 00:19:46,793
.اليكس‫

287
00:19:51,900 --> 00:19:54,134
.أدريان يعرف ما حدث‫

288
00:19:57,306 --> 00:19:59,340
...يقول أنه كان‫

289
00:19:59,342 --> 00:20:00,374
.جاي‫

290
00:20:04,580 --> 00:20:07,214
.علينا أن نأخذها إلى الشرطة‫

291
00:20:10,419 --> 00:20:13,107
...أليكس، عزيزتي‫

292
00:20:13,108 --> 00:20:14,325
.يجب أن نذهب الآن‫

293
00:20:19,061 --> 00:20:21,295
...إيف، أنا -‫
.جعلتهة تذهب وراء ظهري -‫

294
00:20:21,297 --> 00:20:23,096
...نعم، لأنك‫

295
00:20:23,098 --> 00:20:26,233
.انتِ تبقيها محتجزة-‫
.لدي أسبابي -‫

296
00:20:27,770 --> 00:20:29,936
.لا يمكننا المشاجرة الآن‫

297
00:20:29,938 --> 00:20:31,071
.علينا أن نكون هناك لأجلها‫

298
00:20:33,809 --> 00:20:36,176
.أذن لا تتحدث معي‫

299
00:21:01,771 --> 00:21:04,438
.حسنا، يبدو وكأنك قد هدأت قليلا‫

300
00:21:06,108 --> 00:21:07,574
لماذا لا تخبرني من أنت‫؟

301
00:21:07,576 --> 00:21:09,610
سأقدم تقريرا. يمكننا جميعا‫
.العودة إلى المنزل‫

302
00:21:09,612 --> 00:21:11,077
ما اسمك‫؟

303
00:21:11,079 --> 00:21:13,681
...أنا‫

304
00:21:13,683 --> 00:21:15,048
.براين هانت‫

305
00:21:16,385 --> 00:21:17,384
و اين تعيش‫؟

306
00:21:19,622 --> 00:21:22,423
...انا لا‫

307
00:21:22,425 --> 00:21:23,223
.أنا بلا مأوى‫

308
00:21:25,504 --> 00:21:26,893
رقم الحماية الاجتماعية‫؟

309
00:21:30,466 --> 00:21:31,865
.أنا لا أتذكر‫

310
00:21:33,369 --> 00:21:35,336
.انظر، من فضلك، فقط استمع ألي‫

311
00:21:35,338 --> 00:21:36,704
!مهلا! مهلا‫

312
00:21:36,706 --> 00:21:38,138
!لا يمكنك أن تفعل ذلك -‫
آه أجل؟ -‫

313
00:21:38,140 --> 00:21:39,673
يمكنك تذكر القانون، هاه؟‫

314
00:21:39,675 --> 00:21:41,709
،حسنا، يبدو أننا ندعوك بالسهم‫

315
00:21:41,711 --> 00:21:44,311
.وأنت ستبقى لفترة طويلة‫

316
00:21:44,313 --> 00:21:45,512
أجلب لي بصمات الأصابع‫
.من غريب الأطوار‫

317
00:21:45,514 --> 00:21:46,413
.ًرجاء‫

318
00:21:47,516 --> 00:21:49,850
.ًحسنا‫

319
00:21:54,623 --> 00:21:56,523
كيفن‫؟

320
00:21:56,525 --> 00:21:58,124
ماالذي يمكنني أن أفعله من أجلك‫؟

321
00:21:58,126 --> 00:22:00,394
ربما من الأفضل أن‫
.نتحدث إلى شخص آخر‫

322
00:22:07,102 --> 00:22:08,802
.مرحباً، جاي‫

323
00:22:08,804 --> 00:22:10,471
.نحن نطلب منك أن تأتي معنا‫

324
00:22:10,473 --> 00:22:12,038
لماذا ؟ ما الذي يجري‫؟

325
00:22:12,040 --> 00:22:14,174
.ارجوك فقط تعال معنا‫

326
00:22:16,479 --> 00:22:17,944
هل هو شيء متعلق بوالدي‫؟

327
00:22:21,417 --> 00:22:23,183
نحن بحاجة فقط لك‫
أن تنزل إلى المحطة‫

328
00:22:23,185 --> 00:22:24,518
.والإجابة على بعض الأسئلة‫

329
00:22:25,654 --> 00:22:26,754
عن ماذا‫؟

330
00:22:28,557 --> 00:22:31,291
أنت قيد التحقيق‫
.للاعتداء الجنسي‫

331
00:22:31,293 --> 00:22:32,860
.أجل‫

332
00:22:38,967 --> 00:22:41,201
.لعبة جيدة أمس، يارفاق‫

333
00:23:30,085 --> 00:23:31,885
هل رأيت ذلك‫؟

334
00:23:31,887 --> 00:23:34,588
...و الضفادع‫

335
00:23:34,879 --> 00:23:37,858
.ربما زلزال صغير‫

336
00:23:59,880 --> 00:24:01,582
لدى الشرطة بعض‫
،الأسئلة الأخرى لاجلها‫

337
00:24:01,584 --> 00:24:03,116
.ومن ثم يمكنكم العودة إلى المنزل‫

338
00:24:03,118 --> 00:24:06,753
ينبغي أن ترى أخصائي ‫
.بالمعاجة في أقرب وقت ممكن‫

339
00:24:06,755 --> 00:24:08,555
،منكم,انها تحتاج الاستقرار والسلامة‫

340
00:24:15,564 --> 00:24:17,631
.كيفن، لا أستطيع أن أقول أي شيء‫

341
00:24:17,633 --> 00:24:19,399
.أنا بحاجة إلى معرفة -‫
.أنه تحقيق الشرطة -‫

342
00:24:21,537 --> 00:24:25,071
هناك علامات على‫
.الجماع، ولكن لا عنف‫

343
00:24:25,073 --> 00:24:28,074
كانت هناك أيضا آثار‫
.تريازولام في دمها‫

344
00:24:28,076 --> 00:24:30,010
.أنها قد مرت بها ‫

345
00:24:30,012 --> 00:24:31,678
...ماذا عن الحمض النووي؟ لا يمكنك‫
...لا ينبغي لك‫

346
00:24:31,680 --> 00:24:33,614
،أخذنا واحدة، والتي سوف تظهر من‫

347
00:24:33,616 --> 00:24:35,081
.ولكن ليس المغتصب‫

348
00:24:37,019 --> 00:24:38,685
هناك شاهد، أليس كذلك‫؟

349
00:24:50,332 --> 00:24:53,099
.أنا لا أعرف ما يجب القيام به‫

350
00:24:53,101 --> 00:24:55,002
.لقد ذهبت بالفعل إلى الشرطة‫

351
00:24:55,004 --> 00:24:56,236
.ليس عليك أن تفعلي أي شيء‫

352
00:24:56,238 --> 00:24:58,505
.لا، أنا لا أعرف ماذا أفعل‫

353
00:24:58,507 --> 00:25:02,108
لا أستطيع مشاهدة التلفزيون‫
.لا أستطيع قراءة‫

354
00:25:02,110 --> 00:25:03,844
،أردت الاستماع إلى بعض الموسيقى‫

355
00:25:03,846 --> 00:25:05,345
.وأنا بحاجة لاختيار أغنية‫

356
00:25:05,347 --> 00:25:07,781
،أختار هذهِ الاغنية‫

357
00:25:07,783 --> 00:25:10,951
ستكون دائما أول‫
...أغنية سمعتها بعدها‫

358
00:25:12,855 --> 00:25:16,456
يمكننا اختيار أغنية سيئة حقا‫؟

359
00:25:16,458 --> 00:25:20,427
مثل أغنية كاتي بيري الغبية‫
.أو شيء من هذا القبيل‫

360
00:25:20,429 --> 00:25:23,096
.وبهذه الطريقة، فإنك لن تدمرِي أغنية جيدة‫

361
00:25:23,098 --> 00:25:24,565
.أنا أحب كاتي بيري‫

362
00:25:24,567 --> 00:25:26,366
.أنت تكرهها‫

363
00:25:26,368 --> 00:25:28,134
.صحيج‫

364
00:25:28,136 --> 00:25:30,537
.لكن شكرا‫

365
00:25:30,539 --> 00:25:32,940
.لا يمكنك السماح لهم بالفوز، أليس كذلك‫

366
00:25:36,278 --> 00:25:38,445
.أنت تعرفين الى اين سيذهب هذا‫

367
00:25:38,447 --> 00:25:40,881
.الجميع يحب جاي‫

368
00:25:40,883 --> 00:25:45,318
سوف يقولون أنك‫
.كاذبة وهو خطأك‫

369
00:25:45,320 --> 00:25:46,419
من هؤلاء‫؟

370
00:25:47,522 --> 00:25:48,789
.المدينة بأكملها‫

371
00:25:52,461 --> 00:25:54,461
.أنا لا ينبغي أن أجعلها تذهب من وراء ظهرك‫

372
00:25:59,301 --> 00:26:01,668
هل لديك أي فكرة عما هو عليه‫

373
00:26:01,670 --> 00:26:04,337
وجود شرطي سيئ لمدة 16 عاما‫؟

374
00:26:04,339 --> 00:26:07,173
.16 سنة مني تقول لا‫

375
00:26:07,175 --> 00:26:10,510
...16 سنة ابنتك تحبك و من تكره‫

376
00:26:18,053 --> 00:26:19,586
.يالمسيح‫

377
00:26:30,332 --> 00:26:32,933
.عودي الى الداخل‫

378
00:26:35,286 --> 00:26:38,160
عاهرة‫

379
00:26:45,474 --> 00:26:47,108
،وإذا لم يضغطوا على التهم‫

380
00:26:47,110 --> 00:26:48,675
.فإن ذلك يعني أن حالته ضعيفة‫

381
00:26:48,677 --> 00:26:51,885
.و رون، رون محامي جيد‫

382
00:26:51,914 --> 00:26:53,748
.هو يعرف ماذا يفعل‫

383
00:26:53,750 --> 00:26:56,583
. أنت فقط... أنت أفعل مايقولة‫

384
00:26:56,585 --> 00:26:58,285
.اتبع اوامرة‫

385
00:26:58,287 --> 00:26:59,620
.كن صادقا معه‫

386
00:26:59,622 --> 00:27:01,155
،كنت أعلم أنك يمكن أن أقول له أي شيء‫

387
00:27:01,157 --> 00:27:02,322
؟وانه لا يمكن تكرار ذلك، أليس كذلك‫

388
00:27:03,760 --> 00:27:06,293
.أنت لن تسجن‫

389
00:27:06,295 --> 00:27:08,729
.أنا أضمن ذلك‫

390
00:27:08,731 --> 00:27:09,797
هل تسمعني‫؟

391
00:27:12,701 --> 00:27:15,803
لماذا تتحدث معي كما لو فعلت ذلك‫؟

392
00:27:19,208 --> 00:27:21,575
...انا فقط اقول‫

393
00:27:21,577 --> 00:27:22,810
.أنت لن تسجن‫

394
00:28:38,821 --> 00:28:40,754
.ظننت أنني قلت لك أن تخرجي من هنا‫

395
00:28:42,058 --> 00:28:42,601
...دعني فقط‫

396
00:28:42,602 --> 00:28:44,101
.هذه ملكية خاصة‫

397
00:28:44,103 --> 00:28:45,969
.لن تحصلي على أي نشاط تجاري هنا‫

398
00:28:45,971 --> 00:28:47,338
.مهلا، أنا لست هنا ليؤذيك‫

399
00:28:47,340 --> 00:28:49,740
.نعم، العنة أنتِ محقة‫

400
00:28:50,810 --> 00:28:51,742
!أوه، لا، أنت لا‫

401
00:28:59,118 --> 00:29:01,485
أوه، مالأمر‫؟

402
00:29:01,487 --> 00:29:03,354
أنتِ خائفة من الشرطة‫؟

403
00:29:03,356 --> 00:29:04,789
ربما يجب قد فكرتِ في ذلك‫

404
00:29:04,791 --> 00:29:06,990
قبل أن تحاولِ سرقة‫
مهما يكون هذا‫

405
00:29:06,992 --> 00:29:08,058
.لاتفعل‫

406
00:29:10,530 --> 00:29:12,797
...ًتبا‫

407
00:29:36,823 --> 00:29:38,756
.أنا لست آسفة‫

408
00:29:38,758 --> 00:29:40,123
!انبطحي على الأرض‫

409
00:29:44,731 --> 00:29:45,996
!ِدعيني أرى يديك‫

410
00:30:00,613 --> 00:30:02,346
.كان هناك شيء في الضباب‫

411
00:30:02,348 --> 00:30:05,182
...أنها في طريقها. نحن‫
.نحن يجب أن نحذر الناس‫

412
00:30:10,493 --> 00:30:14,002
عاهرة‫

413
00:30:24,871 --> 00:30:27,371
.صباح الخير -‫
.صباح الخير -‫

414
00:30:29,876 --> 00:30:32,309
ماذا تفعلين‫؟

415
00:30:32,311 --> 00:30:33,677
.أليكس ليست آمنة هنا‫

416
00:30:33,679 --> 00:30:35,279
.نحن سنبقى عند أختي‫

417
00:30:37,717 --> 00:30:40,217
ماذا لو كانت بحاجة إلى مساعدة‫؟

418
00:30:40,219 --> 00:30:42,686
،سأجد المعالج في شارع فنسنت‫

419
00:30:42,688 --> 00:30:44,755
والدكتور سينغ سأتصل بها‫
.من اجل الوصفة الطبية للفاليوم‫

420
00:30:44,757 --> 00:30:46,223
.سوف آخذها‫

421
00:30:47,960 --> 00:30:50,661
.حسنا. سوف اجمع بعض الأشياء‫

422
00:30:50,663 --> 00:30:51,562
.أنت ستبقى هنا‫

423
00:30:55,200 --> 00:30:58,469
.إيف، انها مجرد حفلة‫

424
00:30:58,471 --> 00:31:00,203
...ليس هناك طريقة يمكن أن أعرف‫

425
00:31:00,205 --> 00:31:02,339
.ولكن يمكنني، وهذا هو السبب قلت لا‫

426
00:31:02,341 --> 00:31:04,775
كيف يمكنكِ أن تعرفِ؟‫

427
00:31:04,777 --> 00:31:06,911
لأنني قضيت حياتي كلها‫

428
00:31:06,913 --> 00:31:08,378
.حول الرجال مثل جاي‫

429
00:31:11,584 --> 00:31:14,452
لا أستطيع أن أكون معك الآن، حسنا‫؟

430
00:31:14,454 --> 00:31:17,922
.تعال في غضون أيام قليلة. سنتكلم بعد ذلك‫

431
00:31:17,924 --> 00:31:20,157
يجب أن تقوم بأصلاح النافذة‫

432
00:31:20,159 --> 00:31:22,584
ومن ثم تذهب إلى‫
.الشرطة بشأن المضايقات‫

433
00:31:34,073 --> 00:31:35,940
حبيبتي، اعتقدت أننا اتفقنا‫
على التوقف عن النظر‫

434
00:31:35,942 --> 00:31:38,308
.لنظريات المؤامرة على شبكة الإنترنت‫

435
00:31:38,310 --> 00:31:41,211
كما تعلمين الدكتور كليريك تقول‫
.أنها ليست جيدة لأجلك‫

436
00:31:41,213 --> 00:31:42,613
.هذا ليس الإنترنت‫

437
00:31:42,615 --> 00:31:44,014
."إنه "بريدجيفيل بوست‫

438
00:31:44,016 --> 00:31:45,616
.أنا بخير‫

439
00:31:45,618 --> 00:31:47,117
.الآن عود إلى الرسوم الهزلية‫

440
00:31:47,119 --> 00:31:48,686
.ًلقد قرأتهم جميعا‫

441
00:31:50,790 --> 00:31:54,892
ستة اشخاص عثر عليهم قتلى" ‫
."والمحتمل انهم قتلوا على يد دب‫

442
00:31:56,596 --> 00:32:00,030
وجاءت حيوانات أخرى أسفل"‫
،الجبل بأعداد كبيرة‫

443
00:32:00,032 --> 00:32:03,400
." بما في ذلك الظبي والغزلان والثعالب‫

444
00:32:03,402 --> 00:32:04,935
.لا ضفادع، أعتقد‫

445
00:32:04,937 --> 00:32:08,205
بعض السكان المحليين"‫
.يخشون بأنه الربيع الأسود‫

446
00:32:08,207 --> 00:32:12,109
أسطورة الطبيعة تبرهن تحول الحامض"‫

447
00:32:12,111 --> 00:32:16,346
من البحيرة المجمدة كونها‫
." سوداء مثل الأسنان الفاسدة‫

448
00:32:16,348 --> 00:32:21,151
"حسنا، "بريدجيفيل بوست‫
.بالتأكيد ليس ما كانت عليه أن تكون‫

449
00:32:41,807 --> 00:32:43,707
ماذا تريد‫؟

450
00:32:43,709 --> 00:32:45,843
.ربما يجب أن أتحدث إلى الضابظ بونديك‫

451
00:32:47,144 --> 00:32:48,979
بوندك اعتقل‫
.أدريان للاستجواب‫

452
00:32:50,082 --> 00:32:51,114
لماذا؟

453
00:32:51,116 --> 00:32:52,249
.لأنه شاهد‫

454
00:32:52,251 --> 00:32:54,184
لماذا تعتقد‫؟

455
00:32:54,452 --> 00:32:55,953
،الآن، يمكنك إما التحدث معي‫

456
00:32:55,955 --> 00:32:59,466
أو يمكنك الانتظار ساعة‫
.أو ساعتين حتى أنتهي من بونديك ‫

457
00:33:11,249 --> 00:33:12,803
. ابقى مكانك‫

458
00:33:38,831 --> 00:33:40,798
انا اسفة. أنا أعلم‫
،أن هذا ليس ما تريدي‫

459
00:33:40,800 --> 00:33:43,834
ولكن للأفضل، وطريقة‫
.التعامل معها‫

460
00:33:43,836 --> 00:33:46,336
أنت تفهمين ذلك، أليس كذلك‫؟

461
00:33:50,309 --> 00:33:53,376
.كل ما أقوم به، أفعله لحمايتك‫

462
00:33:53,378 --> 00:33:55,312
تحمينى‫؟

463
00:33:55,314 --> 00:33:56,914
.أنت لا تحميني‫

464
00:33:56,916 --> 00:33:58,682
.أنتِ تسيطرِي علي‫

465
00:33:58,684 --> 00:34:00,450
...حبيبتي، أنا فقط‫

466
00:34:00,452 --> 00:34:03,586
رجاءً. أنتِ فقط لا تريدي‫
.مني أن أفعل ما فعلته‫

467
00:34:03,588 --> 00:34:06,957
،لكن خمني ماذا. أنا لن أفعل‫
.لأنني لاأشبهك بشىء‫

468
00:34:06,959 --> 00:34:08,992
...تحرجين نفسك في المدرسة و‫

469
00:34:11,897 --> 00:34:13,897
ماذا تقصدين فعلتِ ما فعلته‫؟

470
00:34:13,899 --> 00:34:15,398
ماذا تعنين؟‫

471
00:34:15,400 --> 00:34:17,400
.لقد قلت ذلك بنفسك‫
.هذه مدينه صغيره‫

472
00:34:18,670 --> 00:34:20,470
.اعرف‫

473
00:34:20,472 --> 00:34:21,905
.الجميع يعلم‫

474
00:34:23,876 --> 00:34:25,375
يعرف ماذا‫؟

475
00:34:25,377 --> 00:34:26,476
.بأنكِ وقحة‫

476
00:34:38,660 --> 00:34:42,612


477
00:34:47,032 --> 00:34:49,099
.أنا سأذهب لجلب الفاليوم‫

478
00:34:49,101 --> 00:34:51,434
هل تريدين أن تأتي، أو‫
الانتظار هنا‫؟

479
00:35:10,022 --> 00:35:12,389
.تبدو مذهلة‫

480
00:35:12,391 --> 00:35:14,424
.انها تتحرك تجاه الرياح‫

481
00:35:18,779 --> 00:35:20,097
.مرحباً، أليكس‫

482
00:35:20,099 --> 00:35:21,765
أبي،أرجوك ان تأتي معنا‫؟

483
00:35:21,767 --> 00:35:23,233
.أنا لا أريد أن أذهب مع أمي‫

484
00:35:23,235 --> 00:35:25,102
.سأكون هناك قريبا، عزيزتي‫

485
00:35:25,104 --> 00:35:26,937
ستكونِ بِخير. أين أمك‫؟

486
00:35:26,939 --> 00:35:28,338
.نحن في المركز التجاري‫

487
00:35:28,340 --> 00:35:29,839
.أبي، من فضلك، أنا لا أريد أن أتركك‫

488
00:35:29,841 --> 00:35:31,808
.ستكونين على مايرام، عزيزتي‫

489
00:35:31,810 --> 00:35:33,277
...حسنا‫

490
00:35:33,279 --> 00:35:34,677
مرحبا‫؟

491
00:35:34,679 --> 00:35:35,645
.رائع -‫
أليكس؟ -‫

492
00:35:39,184 --> 00:35:40,317
.فقدنا الإشارة‫

493
00:35:41,486 --> 00:35:43,787
.حسنا، دعونا نعود إلى الداخل‫

494
00:35:43,789 --> 00:35:45,622
.انها سوف تهب في دقيقة واحدة‫

495
00:35:45,624 --> 00:35:47,857
. فقط... فقط انتظر. فقط انتظر‫

496
00:35:47,859 --> 00:35:49,826
.أريد الحصول على صورة ل ميسوس‫

497
00:35:49,828 --> 00:35:52,162
.عظيم. أفعل ذلك، بونديك‫
.سنراك في الداخل‫

498
00:35:52,164 --> 00:35:53,663
.آه، الهي‫

499
00:36:23,395 --> 00:36:24,394
!ياالاهي! أبتعد عني‫

500
00:36:30,669 --> 00:36:31,868
!ابتعد عني‫

501
00:36:37,943 --> 00:36:38,976
!تباً! أبتعد عني‫

502
00:36:53,292 --> 00:36:55,158
. أركب السيارة يجب ان نذهب‫

503
00:36:55,160 --> 00:36:56,593
ماذا حدث؟ -‫
.يجب ان نخرج من هنا -‫

504
00:36:56,595 --> 00:36:57,927
.لنذهب -‫
؟ما الذي يجري -‫

505
00:36:57,929 --> 00:36:59,329
!هيا! لنذهب -‫
.أدريان -‫

506
00:36:59,331 --> 00:37:00,797
.انتظر في السيارة‫

507
00:37:00,799 --> 00:37:02,099
!كيفن‫

508
00:37:10,109 --> 00:37:11,541
حللت اللغز‫؟

509
00:37:11,543 --> 00:37:12,942
.لقد كان بتلر‫

510
00:37:23,222 --> 00:37:25,822
أيجب علينا الانتظار حتى ينتهي؟‫

511
00:37:25,824 --> 00:37:27,857
.انه جميل‫

512
00:37:28,994 --> 00:37:30,827
.يمكننا سحب الدراجات‫

513
00:37:30,829 --> 00:37:31,995
.من هنا‫

514
00:37:33,732 --> 00:37:36,666
أنه مثل موعد في فندق‫
.فوقهِ بحيرة الشوكولاته‫

515
00:37:36,668 --> 00:37:39,102
.إلا أن بقينا في السرير‫

516
00:37:40,539 --> 00:37:41,938
...ماذا‫

517
00:37:41,940 --> 00:37:43,673
.هذا... أعتقد بهذه الطريقة‫

518
00:37:43,675 --> 00:37:46,510
.أوه، لا، خطأ. خطأ‫

519
00:37:46,512 --> 00:37:48,045
.اتجاه خاطئ‫

520
00:37:48,047 --> 00:37:50,580
،كانت هذه الأشجار قبل الكنيسة‫

521
00:37:50,582 --> 00:37:52,782
بحيث يعني يجب أن تكون‫
.الدراجات بهذه الطريق‫

522
00:37:58,557 --> 00:38:00,857
.أنه كثيف جدا، هون‫

523
00:38:00,859 --> 00:38:02,225
.دعينا نعود إلى الداخل‫

524
00:38:03,862 --> 00:38:05,362
.لنذهب‫

525
00:38:06,698 --> 00:38:08,031
هل أنت حقيقي‫؟

526
00:38:08,033 --> 00:38:09,232
.نحن. نحن. نحن حقيقي‫

527
00:38:10,436 --> 00:38:11,935
.ولكن كل شيء حقيقي‫

528
00:38:11,937 --> 00:38:12,902
.ًأنزل سلاحك ارضا‫

529
00:38:17,376 --> 00:38:18,841
.انا اسف‫

530
00:38:18,843 --> 00:38:20,210
.لم أكن أعرف‫

531
00:38:20,951 --> 00:38:21,911
.سامحيني‫

532
00:38:55,597 --> 00:38:58,198
سيدة رافين‫؟

533
00:38:58,200 --> 00:38:59,632
انتِ بخير‫؟

534
00:39:13,515 --> 00:39:14,882
ما الذي يجري؟ -‫
.لا بأس -‫

535
00:39:14,884 --> 00:39:16,816
...نحن بحاجة فقط -‫
!مساعدة -‫

536
00:39:16,818 --> 00:39:17,751
!ساعدوني‫

537
00:39:18,820 --> 00:39:19,920
.هنا‫

538
00:39:19,922 --> 00:39:22,089
!ساعدوني‫

539
00:39:22,091 --> 00:39:24,424
.هنا يارجل. ساعدني‫

540
00:39:24,426 --> 00:39:26,059
.مرحباً، اخرجنا من هنا، يارجل‫

541
00:39:26,061 --> 00:39:27,527
...أنظر -‫
.يجب اخراجنا من هنا -‫

542
00:39:27,529 --> 00:39:28,929
.إهدئ. إهدئ -‫
.أنت لا تفهم -‫

543
00:39:28,931 --> 00:39:30,797
.سنموت إذا بقينا‫

544
00:39:30,799 --> 00:39:32,532
،هناك شيء في الضباب‫
.لقد قتل كلبي ‫

545
00:39:32,534 --> 00:39:33,967
.لا يمكنك تركنا هنا‫

546
00:39:33,969 --> 00:39:36,003
!اغلق فمك اللعين‫

547
00:39:36,005 --> 00:39:37,771
ماذا حدث هناك‫؟

548
00:39:39,008 --> 00:39:40,874
.انا لا اعرف‫

549
00:39:40,876 --> 00:39:43,277
ماذا ستفعل‫؟

550
00:39:43,279 --> 00:39:44,744
.البحث عن زوجتي وابنتي‫

551
00:39:44,746 --> 00:39:47,180
لا، ماذا ستفعل معنا‫؟

552
00:39:47,182 --> 00:39:49,216
،انظروا، ماذا... ما حدث‫

553
00:39:49,218 --> 00:39:51,051
.أنا متأكد من أنه سيكون أكثر من ذلك قريبا‫

554
00:39:51,053 --> 00:39:52,652
من فضلك، أنا هنا فقط لأن‫
النقيب اعتقد أنني مجنون‫

555
00:39:52,654 --> 00:39:54,554
.عندما حذرتهم حولة الضباب‫

556
00:39:54,556 --> 00:39:56,723
.لا تدعها تخرج. انها تبدو غير مستقرة‫

557
00:39:56,725 --> 00:39:57,791
.فعلت شيئا سيئا‫

558
00:39:57,793 --> 00:40:00,093
.لا أحد جيد‫

559
00:40:03,032 --> 00:40:07,734
،عكسي، أنت رجل لطيف‫

560
00:40:07,736 --> 00:40:09,937
ولن تكون أبدا‫
قادر على العيش مع نفسك‫

561
00:40:09,939 --> 00:40:11,004
،إذا تركتنا وراءك‫

562
00:40:11,006 --> 00:40:12,639
،السبب، إذا كنت تفعل، نموت"‫

563
00:40:12,641 --> 00:40:14,141
.وأنت تعرف ذلك‫

564
00:40:14,143 --> 00:40:17,477
،الى جانب ذلك، إذا كان هناك شيء هناك‫

565
00:40:17,479 --> 00:40:19,046
كيف ستحاول النجاة‫

566
00:40:19,048 --> 00:40:22,482
العناية بغريب خائف‫
قليلاً بنفسك‫؟

567
00:40:23,585 --> 00:40:25,852
،أخرجنا‫

568
00:40:25,854 --> 00:40:27,421
.ونحن سوف نساعدك‫

569
00:40:29,691 --> 00:40:31,258
.كلما كنا اكثر أفضل‫

570
00:40:34,396 --> 00:40:35,762
.سوف أجد المفاتيح‫

571
00:40:42,371 --> 00:40:43,937
.أنا لست غريب‫

572
00:40:45,874 --> 00:40:47,674
،واذا لم تعتذر‫

573
00:40:47,676 --> 00:40:49,409
.أنا سأقول لكيفن قمت بتهديدي‫

574
00:40:49,411 --> 00:40:52,745
.دعونا نرى كيف ستخرجون من هنا‫

575
00:40:52,747 --> 00:40:54,881
...وبالتالي‫

576
00:40:54,883 --> 00:40:57,284
.لقد حصلت على الكرات بعد كل شيء‫

577
00:40:59,054 --> 00:41:02,489
،لكن أنا لا آخذ أوامر من أي شخص‫

578
00:41:02,491 --> 00:41:04,958
وأيا كان هناك، ربما‫
ًكنت أفضل حالا‫

579
00:41:04,960 --> 00:41:08,362
.مع عاهرة مسيئة لفظياً لحمايتك‫

580
00:41:08,364 --> 00:41:09,629
أتفقنا‫؟

581
00:41:13,135 --> 00:41:15,402
...أتفقنا‫

582
00:41:15,404 --> 00:41:16,636
.عاهرة‫

583
00:41:49,704 --> 00:41:51,338
إيف كوبلاند‫؟

584
00:41:52,374 --> 00:41:53,873
.تفضلي‫

585
00:41:56,674 --> 00:41:58,174
.سيدة كارمودي‫

586
00:41:58,176 --> 00:41:59,843
.يجب أن تخجلي من نفسك‫

587
00:42:02,247 --> 00:42:03,612
لماذا‫؟

588
00:42:03,614 --> 00:42:05,181
،لأنني أظهر لهم الواقي الذكري‫

589
00:42:05,183 --> 00:42:06,749
أو لأنني ذكرت الجنس عن طريق الفم‫؟

590
00:42:06,751 --> 00:42:09,352
لأنه يمكنك تربية طفلك‫
...بالطريقة التي تريديها‫

591
00:42:09,354 --> 00:42:12,421
...ومن الواضح أن لديك‫
.ولكن إتركِ طفلي خارج الموضوع‫

592
00:42:12,423 --> 00:42:15,024
أوه، أنا متأكد من إريك هنا‫
،ُيعرف ما هي وظيفة أعضائه‫

593
00:42:15,026 --> 00:42:17,060
انظري كيف امسكتهُ وهو يشاهدة الاباحية‫

594
00:42:17,062 --> 00:42:18,527
.على هاتفه في اليوم الآخر‫

595
00:42:20,198 --> 00:42:22,198
.أنتِ عاهرة مثيرة للشفقة‫

596
00:43:18,523 --> 00:43:21,557
ما هذا؟ -‫
هل رأيت هذا من قبل؟ -‫

597
00:43:24,896 --> 00:43:27,230
.يبدو كثيف جدا -‫
.إنه مجرد ضباب -‫

598
00:43:51,722 --> 00:43:53,289
أليكس‫؟

599
00:43:53,291 --> 00:43:53,969
أليكس‫؟

600
00:43:53,970 --> 00:43:55,936
.أمي؟! أمي‫

601
00:43:55,938 --> 00:43:57,772
ما الذي يجري‫؟

602
00:43:57,774 --> 00:43:59,974
.نحن بحاجة الدخول إلى الداخل الآن‫

603
00:44:10,619 --> 00:44:13,187
.لا بأس. نحن في الداخل‫

604
00:44:13,189 --> 00:44:14,655
.لا! لا! هناك شيء هناك‫

605
00:44:14,657 --> 00:44:16,490
؟ماذا -‫
...أنا لا أعرف، ولكن -‫

606
00:44:16,492 --> 00:44:19,493
أنا لقد سئمت منكم‫
.وحاجتكم إلى الاهتمام‫

607
00:44:19,495 --> 00:44:20,928
.هذا صحيح‫

608
00:44:20,930 --> 00:44:22,396
الفتاة التي كذبت بشأن‫
.الحصول على الاغتصاب‫

609
00:44:23,566 --> 00:44:24,832
.تعال‫

610
00:44:43,753 --> 00:44:45,219
!يالمسيح‫

611
00:44:45,221 --> 00:44:47,487
ما الذي يجري‫؟

612
00:45:09,578 --> 00:45:11,411
!اتصل ب 911‫

613
00:45:17,954 --> 00:45:18,919
.أنت لن تحصلي على واحد‫

614
00:45:21,796 --> 00:45:24,091
هل تمازحني؟‫

615
00:45:25,561 --> 00:45:27,228
هل تعرف حتى أين‫
تشير بهذا الشيء‫؟

616
00:45:28,832 --> 00:45:30,898
.هذه هي الطريقة التي سنتبعها‫

617
00:45:38,775 --> 00:45:40,107
.حسنا، من هذا الطريق‫

618
00:45:40,109 --> 00:45:42,109
.ًكونور لقد كان ينتظرنا خارجا‫

619
00:46:12,909 --> 00:46:14,308
هل اتصل أي شخص بالشرطة‫؟

620
00:46:14,696 --> 00:46:15,910
.لا‫

621
00:46:15,912 --> 00:46:17,278
.ليس هناك إشارة بالهاتف‫

622
00:46:17,280 --> 00:46:19,814
.مهلا، أريد فقط أن أعود إلى المنزل‫

623
00:46:19,816 --> 00:46:22,116
أنا أعلم، ولكن نضطر إلى الانتظار‫

624
00:46:22,118 --> 00:46:23,483
.حتى نكتشف ما يجري‫

625
00:46:24,586 --> 00:46:26,320
هل تثق بي الآن‫؟

626
00:46:28,390 --> 00:46:30,324
.سوف تتحسن الامور‫

627
00:46:31,760 --> 00:46:33,627
.وسوف تساعدنا الشرطة‫

628
00:46:33,629 --> 00:46:35,629
.ابوكِ سيصل الى هنا‫

629
00:46:35,631 --> 00:46:36,663
.أنا هنا‫

630
00:46:38,301 --> 00:46:39,599
.نحن بمأمن‫

631
00:46:40,837 --> 00:46:44,004
.ِأنا أثق بك‫

632
00:46:45,975 --> 00:46:47,876
.انت بمأمن‫

633
00:46:57,007 --> 00:47:09,868

